All language subtitles for Hunters - 1x07 - Kissing the Machine (HDTV-FLEET).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:01,387 Previously on "Hunters"... 2 00:00:01,397 --> 00:00:02,644 I want to show you the truth. 3 00:00:02,654 --> 00:00:04,716 Daddy, no, stop, stop! 4 00:00:04,726 --> 00:00:07,156 - This is what we are. - And what are you? 5 00:00:07,721 --> 00:00:08,726 I don't know. 6 00:00:08,760 --> 00:00:12,145 Musa Wazari, possible pseudonym for Brother Number Four. 7 00:00:12,155 --> 00:00:15,600 That's their leader. He's like the bin Laden of little green men. 8 00:00:15,633 --> 00:00:18,270 - We found him. - Brother Number Four? 9 00:00:18,302 --> 00:00:21,473 - You killed my wife. - No, I am your wife. 10 00:00:21,505 --> 00:00:23,607 Shoot me, do it. 11 00:00:23,641 --> 00:00:24,884 Do it! 12 00:00:24,894 --> 00:00:29,580 Slavich's last words to me were about Hunters being inside the ETU. 13 00:00:29,613 --> 00:00:32,716 We're not calling the ETU. If there is a mole and we call it in, 14 00:00:32,726 --> 00:00:35,163 - they'll tip Musa off. - She's one of them. 15 00:00:35,173 --> 00:00:37,520 If they sent me home to fight my people, I wouldn't do it. 16 00:00:37,530 --> 00:00:40,090 Don't be afraid, you're one of us. 17 00:00:40,123 --> 00:00:43,227 I am your brother. You belong to me. 18 00:00:51,187 --> 00:00:54,578 It's been 48 hours since we lost contact with Agent Regan. 19 00:00:54,588 --> 00:00:58,842 She was last seen with the Hunters' leader Musa Wazari. 20 00:00:58,852 --> 00:01:01,620 AKA Brother Number Four. 21 00:01:01,630 --> 00:01:03,915 We'll do everything we can to bring her home. 22 00:01:03,948 --> 00:01:06,618 But as of now, we have no line on her whereabouts. 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,829 You bastards! 24 00:01:17,862 --> 00:01:19,997 Let me out! 25 00:01:21,776 --> 00:01:24,201 Agent Briggs, in your report you wrote that Agent Regan 26 00:01:24,211 --> 00:01:27,132 appeared to be a willing passenger in Musa's helicopter. 27 00:01:27,142 --> 00:01:30,304 Yes, ma'am. From my vantage point, it looked like that. 28 00:01:30,314 --> 00:01:32,303 They were talking to each other. 29 00:01:32,313 --> 00:01:34,463 Musa didn't have a weapon on her. 30 00:01:55,634 --> 00:01:57,485 I won't do it. 31 00:01:57,795 --> 00:02:00,653 I'm not like you. I'm not like you, you hear me? 32 00:02:00,663 --> 00:02:01,919 I'm not like you! 33 00:02:01,929 --> 00:02:03,505 We can't assume that she won't talk. 34 00:02:03,515 --> 00:02:06,282 You put anyone under enough duress, and they'll eventually break. 35 00:02:06,292 --> 00:02:07,895 All the more reason we need to find her. 36 00:02:07,905 --> 00:02:11,362 We have a mole compromising our every move. 37 00:02:11,372 --> 00:02:14,941 And our imperative is to minimize damage to the ETU. 38 00:02:15,606 --> 00:02:18,467 No, our imperative is to find Agent Regan. 39 00:02:18,477 --> 00:02:20,958 One of ours is in enemy hands. 40 00:02:21,574 --> 00:02:23,194 I'm assuming control. 41 00:02:23,226 --> 00:02:25,497 - You what? - You heard me. 42 00:02:25,861 --> 00:02:28,461 I'm taking the running of this operation. 43 00:02:29,075 --> 00:02:30,631 Stand down. 44 00:02:32,274 --> 00:02:34,873 We need to determine what sensitive information 45 00:02:34,906 --> 00:02:36,874 Regan had clearance to, what she may have accessed 46 00:02:36,908 --> 00:02:38,866 without authorization, 47 00:02:38,876 --> 00:02:42,376 and whether or not any of those systems have been breached. 48 00:02:42,980 --> 00:02:45,616 And until those tasks are completed, 49 00:02:45,650 --> 00:02:47,986 Agent Regan is on her own. 50 00:02:52,398 --> 00:02:55,760 A parasite controlling her actions, 51 00:02:56,019 --> 00:03:00,998 which made her ill-tempered and confused. 52 00:03:01,256 --> 00:03:04,969 She hid under the deck her father never finished building. 53 00:03:07,412 --> 00:03:09,006 Thrill of the hunt. 54 00:03:10,885 --> 00:03:13,791 They'd let her off her leash and she'd bolt into the fields. 55 00:03:15,605 --> 00:03:19,905 Sniffing, whimpering for one of you little critters to come out. 56 00:03:24,794 --> 00:03:26,479 Thrill of the hunt. 57 00:03:40,538 --> 00:03:42,074 It made him happy. 58 00:03:43,855 --> 00:03:45,444 So happy. 59 00:03:50,197 --> 00:03:54,021 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 60 00:03:54,276 --> 00:03:57,354 * I am calling for you * 61 00:03:57,388 --> 00:03:59,724 * You are why * 62 00:03:59,757 --> 00:04:04,361 * I'm still breathing here * 63 00:04:04,395 --> 00:04:06,464 * For you ** 64 00:04:07,532 --> 00:04:08,967 Briggs. 65 00:04:09,274 --> 00:04:12,604 Why'd you say that shit about Regan? 66 00:04:12,940 --> 00:04:14,269 Because it's true. 67 00:04:14,279 --> 00:04:17,129 You couldn't have seen Regan and Musa talking. 68 00:04:17,984 --> 00:04:20,947 Well, you saw what you saw, and I saw what I saw. 69 00:04:20,957 --> 00:04:24,362 You were too far away to see any detail. 70 00:04:24,927 --> 00:04:26,538 You know that. 71 00:04:28,068 --> 00:04:29,498 How's the hand? 72 00:04:29,798 --> 00:04:31,122 What? 73 00:04:31,702 --> 00:04:33,325 The hand tremors? 74 00:04:35,347 --> 00:04:37,996 No idea what you're talking about. 75 00:04:38,308 --> 00:04:41,030 And the panic attack at the prison? 76 00:04:42,347 --> 00:04:43,734 Huh? 77 00:04:44,188 --> 00:04:47,583 And is that booze? And it's, what, 10:00 a.m. 78 00:04:48,630 --> 00:04:50,174 This isn't about me. 79 00:04:50,369 --> 00:04:52,971 Really? You sure, man? 80 00:04:52,981 --> 00:04:56,203 Because I know PTSD can mess with a soldier's memory. 81 00:04:59,328 --> 00:05:01,568 So you're a shrink now, too? 82 00:05:02,587 --> 00:05:05,353 I'd trust my word over yours any day. 83 00:05:05,363 --> 00:05:07,952 - We'll see. - Yes, sir, I'm very well aware 84 00:05:07,962 --> 00:05:09,527 of the time imperative. 85 00:05:09,560 --> 00:05:12,879 I have now assumed command, and it will be taken care of. 86 00:05:14,870 --> 00:05:16,153 We are in a crisis. 87 00:05:16,163 --> 00:05:19,670 I respect your decision to assume command, but Ruth... 88 00:05:19,703 --> 00:05:21,785 the implication that my actions have been anything 89 00:05:21,795 --> 00:05:23,452 less than professional is personally offensive. 90 00:05:23,462 --> 00:05:26,173 You could have bombed the prison and killed Musa. 91 00:05:26,183 --> 00:05:28,613 You should have... but you hesitated. 92 00:05:29,095 --> 00:05:32,464 Because Musa is more valuable alive than dead. 93 00:05:33,950 --> 00:05:37,554 Your decision wasn't strategic, Truss, it was emotional. 94 00:05:37,587 --> 00:05:40,357 I'd do the same for any member of this unit including you. 95 00:05:40,367 --> 00:05:43,156 But I'm not the mole, Regan is. 96 00:05:43,696 --> 00:05:45,229 Since the leak in Colombia, 97 00:05:45,263 --> 00:05:48,702 I have done my due diligence on every agent in this team. 98 00:05:48,712 --> 00:05:51,152 I have had all of them under constant surveillance. 99 00:05:51,162 --> 00:05:52,804 And I've had you under the same. 100 00:05:52,837 --> 00:05:55,772 Of course. I have nothing to hide, and I would expect no less. 101 00:05:55,806 --> 00:05:58,976 And yet we've turned up nothing. 102 00:05:59,194 --> 00:06:01,024 Perhaps we haven't gone far enough. 103 00:06:03,401 --> 00:06:05,340 What is she to you, exactly? 104 00:06:06,861 --> 00:06:08,692 You've already got six children of your own, 105 00:06:08,702 --> 00:06:11,030 and I sense no prurient interest. 106 00:06:12,441 --> 00:06:16,260 Is Agent Regan some sort of interplanetary missionary project? 107 00:06:16,270 --> 00:06:19,831 "All creatures great and small? God made them all." 108 00:06:20,056 --> 00:06:22,332 She is not a creature. 109 00:06:22,751 --> 00:06:25,103 She's a soldier, our soldier. 110 00:06:25,410 --> 00:06:28,606 And we must do whatever it takes to bring her back. 111 00:06:30,331 --> 00:06:31,797 Very well then. 112 00:06:32,869 --> 00:06:35,170 I want a full review of Agent Regan's files, 113 00:06:35,180 --> 00:06:38,380 and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. 114 00:06:45,111 --> 00:06:46,651 And Truss? 115 00:06:46,684 --> 00:06:48,684 Shut the door on your way out. 116 00:07:25,237 --> 00:07:28,059 It's okay, we're not going to hurt you. 117 00:07:47,944 --> 00:07:49,780 I know you. 118 00:07:49,790 --> 00:07:51,550 You're Abby Carroll. 119 00:08:15,672 --> 00:08:17,441 Allison. 120 00:08:20,489 --> 00:08:22,580 You have been with us for four days now. 121 00:08:22,612 --> 00:08:24,752 Tell me, what have you learned? 122 00:08:27,893 --> 00:08:30,005 I know you killed my parents. 123 00:08:30,599 --> 00:08:32,657 Is that what the humans told you? 124 00:08:32,667 --> 00:08:34,025 It's what I saw. 125 00:08:34,035 --> 00:08:37,538 I had your parents brought in because your father went native. 126 00:08:38,703 --> 00:08:40,723 I haven't seen him in years. 127 00:08:40,733 --> 00:08:44,135 He ran away in the night like an unruly child. 128 00:08:51,809 --> 00:08:53,484 I know you're hungry. 129 00:08:53,494 --> 00:08:55,447 Here, let me feed you. 130 00:08:57,140 --> 00:08:58,783 That's right. 131 00:09:13,561 --> 00:09:15,699 - I am your Brother. - I don't know what that means. 132 00:09:15,732 --> 00:09:17,669 It means you respect me. 133 00:09:25,910 --> 00:09:28,130 Regan's not the mole. 134 00:09:28,140 --> 00:09:29,713 Well, I agree, 135 00:09:29,747 --> 00:09:32,297 but I'm not calling the shots right now. 136 00:09:33,050 --> 00:09:34,919 Finnerman banished me to archives 137 00:09:34,952 --> 00:09:37,088 to keep me out of the loop. 138 00:09:37,496 --> 00:09:40,424 In Turkey, Briggs told me Jules accused Regan of knowing 139 00:09:40,458 --> 00:09:42,860 more about the Hunter language than she was letting on. 140 00:09:42,892 --> 00:09:44,016 I never said that. 141 00:09:44,026 --> 00:09:46,330 And I could barely see Regan in that chopper. 142 00:09:46,340 --> 00:09:49,190 There's no way Briggs saw what he said he did. 143 00:09:50,119 --> 00:09:51,703 It's a blatant lie. 144 00:09:52,069 --> 00:09:53,737 You think Briggs is the mole? 145 00:09:53,771 --> 00:09:56,708 Exhibiting a passionate hatred of them is good cover. 146 00:09:56,741 --> 00:09:59,043 Like he's just Hunterphobic to prove a point. 147 00:09:59,075 --> 00:10:01,646 But I'm not accusing anyone without evidence. 148 00:10:01,679 --> 00:10:04,061 We could sweep his stuff, just to be safe. 149 00:10:04,071 --> 00:10:07,221 Sir, if we find the mole, it could lead us to Regan. 150 00:10:11,789 --> 00:10:13,524 Search his belongings. 151 00:10:13,534 --> 00:10:15,482 Jules, keep an eye on Briggs. 152 00:10:15,492 --> 00:10:17,395 Don't tell Finnerman. 153 00:10:17,428 --> 00:10:19,297 Copy that. 154 00:10:32,742 --> 00:10:34,277 Just get it over with. 155 00:10:34,310 --> 00:10:36,017 And what would that be? 156 00:10:36,447 --> 00:10:38,747 Whatever it is you Hunter freaks do. 157 00:10:40,102 --> 00:10:41,986 But I don't want to punish you, Allison. 158 00:10:41,996 --> 00:10:44,122 I want to save you. 159 00:10:44,155 --> 00:10:45,589 From myself, right? 160 00:10:45,843 --> 00:10:48,246 In a way, yes. 161 00:10:48,256 --> 00:10:50,987 I'm going to save you from your humanity. 162 00:10:50,997 --> 00:10:53,131 That is why you came to me. 163 00:10:53,164 --> 00:10:55,333 To be reunited with your own kind. 164 00:10:55,366 --> 00:10:58,302 Terrorists who kill innocent people? 165 00:10:58,334 --> 00:11:00,021 No thanks. 166 00:11:00,503 --> 00:11:03,774 Barbaric, I agree, but also necessary. 167 00:11:03,808 --> 00:11:05,809 What we've done was for our survival. 168 00:11:05,843 --> 00:11:08,746 Not unlike the cruelties humans commit on each other, 169 00:11:08,756 --> 00:11:10,821 including your beloved Truss Jackson. 170 00:11:10,831 --> 00:11:12,850 You don't know anything about him. 171 00:11:13,153 --> 00:11:14,236 Or humans. 172 00:11:14,246 --> 00:11:17,422 I've lived as a human longer than you've been alive. 173 00:11:17,432 --> 00:11:20,123 I can tell you with absolute certainty 174 00:11:20,156 --> 00:11:22,459 that no matter how much you want to believe it, 175 00:11:22,745 --> 00:11:24,402 you're not one of them. 176 00:11:24,866 --> 00:11:26,269 I'm not one of you, either. 177 00:11:26,301 --> 00:11:29,279 Oh, but you are. You are. 178 00:11:30,086 --> 00:11:31,461 This... 179 00:11:32,372 --> 00:11:34,444 This human skin we wear, 180 00:11:34,477 --> 00:11:37,647 it cannot suppress our Hunter urges. 181 00:11:37,680 --> 00:11:39,849 You need to learn 182 00:11:39,882 --> 00:11:43,486 to embrace your hunger, your desire. 183 00:11:45,800 --> 00:11:47,524 The Hunter in you. 184 00:11:50,935 --> 00:11:53,529 I'm going to heal you... 185 00:11:56,565 --> 00:11:59,602 of your human wound. 186 00:12:38,872 --> 00:12:40,019 Psst. 187 00:12:40,029 --> 00:12:41,929 Hey, I found something. 188 00:12:42,952 --> 00:12:45,002 Doesn't look at all suspicious. 189 00:12:49,473 --> 00:12:50,740 Hello. 190 00:12:50,895 --> 00:12:52,996 I ran diagnostics. Briggs used the card 191 00:12:53,029 --> 00:12:55,130 to call only one number 14 times, 192 00:12:55,164 --> 00:12:57,364 with the first just under a year ago. 193 00:12:57,374 --> 00:13:00,195 - Who was he calling? - McCarthy. 194 00:13:00,942 --> 00:13:03,362 The calls stopped when we arrested him. 195 00:13:04,389 --> 00:13:06,638 Briggs was one of Finnerman's hires. 196 00:13:06,648 --> 00:13:08,848 He went Aldrich Ames on our asses. 197 00:13:08,931 --> 00:13:10,178 What he's done is treason. 198 00:13:10,212 --> 00:13:12,068 And he might know where Regan is. 199 00:13:12,078 --> 00:13:15,278 The longer she's out there, the more she's in danger. 200 00:13:16,133 --> 00:13:19,508 Take this to Finnerman. If she thinks it comes from me, well, 201 00:13:19,518 --> 00:13:23,518 she'll only have another reason to think I'm trying to protect Regan. 202 00:13:25,279 --> 00:13:27,231 We never had this conversation. 203 00:13:27,241 --> 00:13:29,298 I got a lead on Regan's whereabouts. 204 00:13:29,332 --> 00:13:31,732 We're running out of time to find her. 205 00:13:59,740 --> 00:14:01,563 You're Flynn's wife. 206 00:14:02,007 --> 00:14:03,366 I never was. 207 00:14:05,148 --> 00:14:06,721 Are you ready? 208 00:14:06,885 --> 00:14:08,560 For what? 209 00:14:09,489 --> 00:14:13,075 The body you inhabit, think of it as clothing. 210 00:14:13,375 --> 00:14:16,211 Cheap rags that cover the real you. 211 00:14:16,463 --> 00:14:18,047 No thanks. 212 00:14:18,256 --> 00:14:21,183 I've seen what you things really look like. 213 00:14:21,439 --> 00:14:24,721 You have no idea how beautiful you really are. 214 00:14:25,397 --> 00:14:28,024 Your human form is just an ugly lie. 215 00:14:29,796 --> 00:14:33,538 Like you pretending to be Flynn's wife and Emme's mom? 216 00:14:49,512 --> 00:14:51,481 What you're about to experience, 217 00:14:51,514 --> 00:14:54,431 I've also experienced. It's not easy. 218 00:14:56,713 --> 00:14:59,913 Just remember that I'm here to help you. 219 00:15:07,083 --> 00:15:09,832 Hey... did you know Regan has a criminal record? 220 00:15:09,865 --> 00:15:12,315 - When she was a teenager... - Briggs! 221 00:15:30,282 --> 00:15:33,732 This is bullshit, Carroll. Did Jackson put you up to this? 222 00:15:38,754 --> 00:15:40,028 Agent Briggs. 223 00:15:48,374 --> 00:15:52,140 Your wacko cult brainwashing shit isn't going to work on me. 224 00:15:52,404 --> 00:15:54,617 The humans brainwashed you. 225 00:15:54,627 --> 00:15:56,314 We'll purify you. 226 00:15:56,565 --> 00:15:59,235 Blood just like this pumps from your heart, 227 00:15:59,268 --> 00:16:01,570 flows through your veins and arteries, 228 00:16:01,602 --> 00:16:03,939 feeds your organs. 229 00:16:03,972 --> 00:16:06,847 You really have drunk the gray Kool-Aid. 230 00:16:10,398 --> 00:16:12,548 I know you don't want to be here. 231 00:16:13,079 --> 00:16:14,773 You love Flynn. 232 00:16:15,283 --> 00:16:17,058 He loves you. 233 00:16:17,619 --> 00:16:19,483 You have a daughter. 234 00:16:19,493 --> 00:16:21,256 You're a family. 235 00:16:21,289 --> 00:16:22,958 We can get out of here together. 236 00:16:22,991 --> 00:16:24,392 They trust you. 237 00:16:24,426 --> 00:16:26,726 They left you alone with me, please. 238 00:16:28,659 --> 00:16:30,195 I am your prisoner. 239 00:16:30,228 --> 00:16:32,131 You can do whatever you want with me. 240 00:16:32,164 --> 00:16:34,400 No, but this is your chance. 241 00:16:35,054 --> 00:16:37,454 Your chance at getting your life back. 242 00:16:47,897 --> 00:16:49,426 This is my life. 243 00:16:51,384 --> 00:16:54,019 Hunters are my family. 244 00:16:54,165 --> 00:16:55,815 And they're yours, too. 245 00:16:57,781 --> 00:16:59,211 It's okay. 246 00:17:00,240 --> 00:17:03,024 I'm here. It's all going to be okay. 247 00:17:05,145 --> 00:17:08,001 - Do you want to hold my hand? - Hell no. 248 00:17:11,469 --> 00:17:12,804 Just relax. 249 00:17:22,480 --> 00:17:24,631 I hear them. 250 00:17:44,057 --> 00:17:45,525 Morning, kitty. 251 00:17:45,558 --> 00:17:47,728 Hey, Emme, what do you say we hit Wawa? 252 00:17:47,761 --> 00:17:49,596 Grab some doughnuts on the way to school? 253 00:17:49,606 --> 00:17:53,532 Come on, jelly-filled, hot chocolate. Let's go. 254 00:17:53,565 --> 00:17:55,635 I'll go by myself. 255 00:17:55,668 --> 00:17:58,171 - It's what us strays do. - Emme... 256 00:17:59,371 --> 00:18:02,376 You see that, yeah? I'm trying here. 257 00:18:02,386 --> 00:18:04,610 She's a teenager. That's how they roll. 258 00:18:04,620 --> 00:18:08,215 And you are the grown-up... technically speaking. 259 00:18:08,535 --> 00:18:09,810 Yeah. 260 00:18:12,021 --> 00:18:13,278 I love you. 261 00:18:13,759 --> 00:18:15,016 Who's there? 262 00:18:37,743 --> 00:18:39,879 She's fighting hard against us. 263 00:18:40,154 --> 00:18:43,219 - How is she holding up? - She's asleep, finally. 264 00:18:43,229 --> 00:18:45,217 She's stronger than I expected. 265 00:18:45,251 --> 00:18:46,853 And just as stubborn. 266 00:18:47,438 --> 00:18:50,188 She believes she can stay human. 267 00:18:50,198 --> 00:18:52,610 McCarthy said the same about you. 268 00:18:53,305 --> 00:18:55,862 But you returned to us, and so will she. 269 00:18:57,629 --> 00:18:59,899 But being human is all she knows. 270 00:18:59,933 --> 00:19:02,833 You have a unique perspective on her condition. 271 00:19:03,162 --> 00:19:05,405 Flynn and the girl. 272 00:19:05,581 --> 00:19:06,883 You loved them. 273 00:19:07,002 --> 00:19:09,709 I thought I did, but I was confused. 274 00:19:13,150 --> 00:19:16,449 Which is exactly what you need to teach her. 275 00:19:16,654 --> 00:19:20,686 That what she believes herself to be is not real. 276 00:19:20,832 --> 00:19:22,780 She'll be ready for the Purge. 277 00:19:22,790 --> 00:19:25,425 If the latest experiment fails, 278 00:19:25,457 --> 00:19:27,244 we'll need the human. 279 00:19:27,353 --> 00:19:29,295 Sterling Martinez. 280 00:19:33,265 --> 00:19:35,234 Such strange appellations. 281 00:19:35,268 --> 00:19:37,800 She doesn't even know her real name. 282 00:19:45,145 --> 00:19:47,429 Regan wasn't the mole. 283 00:19:48,076 --> 00:19:49,805 She was your scapegoat. 284 00:19:53,019 --> 00:19:55,171 We found this in your locker. 285 00:19:55,789 --> 00:19:57,748 Why sell us out? 286 00:19:59,262 --> 00:20:01,146 Money? Threats? 287 00:20:02,257 --> 00:20:03,930 Ego? 288 00:20:04,445 --> 00:20:05,747 That whole sob story about 289 00:20:05,757 --> 00:20:08,457 your lover getting ripped apart by Hunters. 290 00:20:09,502 --> 00:20:11,271 Did you ever serve? 291 00:20:11,303 --> 00:20:13,473 Or was that bullshit, too? 292 00:20:13,737 --> 00:20:16,049 You're like a scared little boy, 293 00:20:16,643 --> 00:20:19,757 trying so hard to do someone else's dirty work. 294 00:20:19,767 --> 00:20:22,288 Too messed up to see you're being used. 295 00:20:24,200 --> 00:20:25,993 Get out of my face. 296 00:20:32,992 --> 00:20:35,016 This is stupid. 297 00:20:35,360 --> 00:20:37,375 Answer the question. 298 00:20:37,895 --> 00:20:41,801 - Do you know any other Hunters? - I already answered that. 299 00:20:43,735 --> 00:20:45,582 Do you want to live a normal life? 300 00:20:47,407 --> 00:20:49,708 Then you have to come work for us. 301 00:20:49,742 --> 00:20:51,711 That's the deal we both agreed to. 302 00:20:51,743 --> 00:20:53,813 And who is "us"? 303 00:20:54,008 --> 00:20:58,051 FBI, CIA? The Postal Service? 304 00:20:58,898 --> 00:21:01,111 Take this seriously. 305 00:21:01,293 --> 00:21:03,396 One wrong answer... 306 00:21:04,133 --> 00:21:08,383 Finnerman will send you straight back to your cell. You may never get out. 307 00:21:10,525 --> 00:21:13,739 Do you know any other Hunters? 308 00:21:15,751 --> 00:21:17,471 Only my parents. 309 00:21:17,767 --> 00:21:19,667 But the Hunters killed them. 310 00:21:32,327 --> 00:21:35,788 Are you loyal to the United States of America? 311 00:21:37,322 --> 00:21:39,016 I'm loyal to you. 312 00:21:49,327 --> 00:21:50,503 Hagi. 313 00:21:50,536 --> 00:21:53,110 _ 314 00:21:54,799 --> 00:21:56,438 _ 315 00:22:04,612 --> 00:22:06,852 What can I help you with my friend? 316 00:22:08,487 --> 00:22:10,222 Do you recall this man? 317 00:22:10,255 --> 00:22:13,627 He fought for the Romanian anti-communists the same time we did. 318 00:22:13,659 --> 00:22:16,729 I've met him two, maybe three times. 319 00:22:16,763 --> 00:22:18,716 What is he to you? 320 00:22:19,264 --> 00:22:21,073 I just want to reconnect. 321 00:22:21,629 --> 00:22:26,071 I sold him AKs, RPGs, plastic explosives. 322 00:22:26,105 --> 00:22:27,905 You know, the usual stuff. 323 00:22:30,700 --> 00:22:32,079 Nothing else? 324 00:22:34,313 --> 00:22:36,550 This one time, he came to me and he said 325 00:22:36,582 --> 00:22:39,614 that he wanted to buy a mine. Crazy. 326 00:22:41,378 --> 00:22:42,688 A mine? 327 00:22:42,698 --> 00:22:45,458 A mine, a big hole in the ground. 328 00:22:45,821 --> 00:22:48,628 He wanted my help in bribing local officials. 329 00:22:48,976 --> 00:22:50,730 But the Communists... 330 00:22:52,465 --> 00:22:54,382 What kind of mine? 331 00:23:01,955 --> 00:23:05,078 My name is Allison Regan. I'm 26 years old. 332 00:23:05,318 --> 00:23:07,347 I know, Allison. 333 00:23:07,379 --> 00:23:09,916 I know what you've gone through. 334 00:23:10,193 --> 00:23:13,152 Hiding your molting, denying your Hunter urges. 335 00:23:13,186 --> 00:23:15,358 Knowing that you don't belong. 336 00:23:15,368 --> 00:23:19,791 I know your confusion, your fear, your loneliness. 337 00:23:24,281 --> 00:23:27,613 Please don't. 338 00:23:28,400 --> 00:23:30,057 Please don't. 339 00:23:30,067 --> 00:23:32,871 I want to give you a gift, Allison. The most perfect, 340 00:23:32,905 --> 00:23:35,141 truthful gift you will ever receive. 341 00:23:35,174 --> 00:23:36,977 Shh... 342 00:24:07,005 --> 00:24:12,159 Get it off! Get this skin off me! 343 00:24:16,988 --> 00:24:19,674 We've been at this for hours. 344 00:24:19,684 --> 00:24:23,121 - Mm-hmm. - How much longer is this gonna take? 345 00:24:25,323 --> 00:24:26,880 Give us a minute. 346 00:24:32,442 --> 00:24:33,911 No back up. 347 00:24:33,944 --> 00:24:36,313 Well, come on then, do your worst. 348 00:24:36,347 --> 00:24:38,081 I don't give a shit why you did it. 349 00:24:38,115 --> 00:24:41,618 All we care about is getting Regan back safe. 350 00:24:41,652 --> 00:24:43,921 Briggs, come on, man. 351 00:24:44,287 --> 00:24:46,424 Tell us where she is. 352 00:24:46,456 --> 00:24:48,377 You set me up. 353 00:24:48,858 --> 00:24:51,963 You couldn't prove I was the mole, so... 354 00:24:51,995 --> 00:24:54,331 you planted evidence. 355 00:24:54,365 --> 00:24:55,833 That's crazy. 356 00:24:55,866 --> 00:24:57,367 I wouldn't do that. 357 00:24:57,401 --> 00:24:58,678 I would. 358 00:24:59,970 --> 00:25:03,040 And I did. That shit about Regan in the chopper. 359 00:25:03,072 --> 00:25:05,175 Regan and the clickety clack... 360 00:25:05,209 --> 00:25:08,713 But the story I told you about Afghanistan... 361 00:25:08,745 --> 00:25:10,714 that wasn't a lie. 362 00:25:10,748 --> 00:25:12,917 Hunters ripped my heart out. 363 00:25:12,950 --> 00:25:15,235 Brendan was the love of my life. 364 00:25:16,353 --> 00:25:17,750 I served. 365 00:25:18,688 --> 00:25:20,367 We served together. 366 00:25:21,424 --> 00:25:23,091 Until the day we didn't. 367 00:25:25,361 --> 00:25:27,163 And I am the last person 368 00:25:27,196 --> 00:25:30,675 who would cut a deal with those Guano fuckers. 369 00:25:33,454 --> 00:25:34,947 Whatever the price. 370 00:25:42,111 --> 00:25:45,048 I didn't plant that SIM card in the locker. 371 00:25:45,081 --> 00:25:46,983 And Regan's not here. 372 00:25:47,017 --> 00:25:50,554 Then it's someone who didn't think through the fact that I'm a cleaner. 373 00:25:50,587 --> 00:25:52,684 That's my stock-in-trade. 374 00:25:53,389 --> 00:25:55,206 Leave no trace. 375 00:26:01,397 --> 00:26:05,197 Jules ran the diagnostic. Told us you made the calls to McCarthy. 376 00:26:05,789 --> 00:26:08,189 And he knew about Turkey and Colombia. 377 00:26:08,620 --> 00:26:13,044 And he has access to all our files, passwords, briefings... 378 00:26:13,077 --> 00:26:16,388 - That son of a bitch. - We'll need proof. 379 00:26:16,398 --> 00:26:18,100 I'll notify Finnerman. 380 00:26:22,586 --> 00:26:23,890 Shit. 381 00:26:28,268 --> 00:26:30,768 Tech with an unlocked computer? 382 00:26:30,974 --> 00:26:32,774 He wanted us to find this. 383 00:26:32,907 --> 00:26:35,583 He's been watching us the whole time. 384 00:26:37,835 --> 00:26:40,085 Is the steak too well-done for you? 385 00:26:40,291 --> 00:26:42,491 I haven't eaten meat in ten years. 386 00:26:42,865 --> 00:26:45,575 I gave it up after you took my parents. 387 00:26:45,585 --> 00:26:47,059 I was on my own. 388 00:26:47,069 --> 00:26:49,579 - I had to fend for myself. - By hunting. 389 00:26:50,947 --> 00:26:52,336 Killing felt... 390 00:26:53,501 --> 00:26:54,877 natural. 391 00:26:55,323 --> 00:26:57,088 I hated myself for it. 392 00:26:57,120 --> 00:26:59,225 You've killed for the ETU. 393 00:26:59,235 --> 00:27:03,059 Jackson told me we had to, to save people. 394 00:27:03,092 --> 00:27:06,564 - That we needed to stop you. - What did your parents tell you? 395 00:27:06,995 --> 00:27:08,293 Not much. 396 00:27:11,180 --> 00:27:13,037 Are they still alive? 397 00:27:13,047 --> 00:27:14,838 The humans know more than I do. 398 00:27:14,872 --> 00:27:18,581 The ETU has more intel on us than they've shared with you. 399 00:27:18,591 --> 00:27:21,052 They know exactly where your parents are, I don't. 400 00:27:21,062 --> 00:27:22,504 Well, who does, Jackson? 401 00:27:22,514 --> 00:27:24,599 You've only glimpsed who you truly are. 402 00:27:24,631 --> 00:27:26,953 You must also learn where you come from. 403 00:27:26,963 --> 00:27:29,907 Where we come from. But I'm not sure you're ready to hear it. 404 00:27:29,917 --> 00:27:31,367 I want to know. 405 00:27:31,468 --> 00:27:32,974 Tell me. 406 00:27:33,489 --> 00:27:34,875 Please, Brother. 407 00:27:41,486 --> 00:27:44,263 We come from a war-torn world. 408 00:27:44,938 --> 00:27:46,788 Not unlike this earth. 409 00:27:46,821 --> 00:27:50,925 The battles between the enslaved and the rulers took many lives. 410 00:27:51,334 --> 00:27:54,576 But I survived as did your parents. 411 00:27:58,099 --> 00:27:59,808 The victors boarded a ship 412 00:27:59,818 --> 00:28:03,370 to take us to a distant planet to colonize. 413 00:28:03,380 --> 00:28:06,440 A world to call our own. 414 00:28:06,888 --> 00:28:08,945 But there was a revolt. 415 00:28:11,029 --> 00:28:14,034 They call themselves the Exalted. 416 00:28:16,082 --> 00:28:18,418 We all fled the ship and fell to earth. 417 00:28:18,428 --> 00:28:20,090 Apart, 418 00:28:20,236 --> 00:28:21,684 desperate, 419 00:28:22,184 --> 00:28:25,125 alone. 420 00:28:25,159 --> 00:28:27,495 Until I found others. 421 00:28:27,741 --> 00:28:29,429 This is why we are here. 422 00:28:29,667 --> 00:28:31,437 Are you the Exalted? 423 00:28:31,902 --> 00:28:34,268 - Did you cause the revolt? - No. 424 00:28:34,301 --> 00:28:35,903 The Exalted are all gone now. 425 00:28:36,103 --> 00:28:39,217 Like I said, there was always a war. 426 00:28:39,473 --> 00:28:42,143 Abby mentioned a breeding camp. 427 00:28:42,176 --> 00:28:44,328 You want to know how you were born. 428 00:28:45,917 --> 00:28:47,886 In the tub, I saw part of it. 429 00:28:48,824 --> 00:28:51,365 Until we become human, we have no gender. 430 00:28:51,375 --> 00:28:54,121 No race either. Our status amongst our kind 431 00:28:54,131 --> 00:28:56,586 is not always reflected in this flesh. 432 00:28:56,596 --> 00:28:58,801 Your parents chose well. You were lucky. 433 00:28:58,811 --> 00:29:00,774 I had to take the first body I found. 434 00:29:00,784 --> 00:29:03,268 I would have preferred something a little... 435 00:29:03,751 --> 00:29:05,026 taller. 436 00:29:06,332 --> 00:29:07,968 We have no genders. 437 00:29:08,471 --> 00:29:12,406 - That's intense. So how do we...? - The stirrings that you feel... 438 00:29:12,416 --> 00:29:15,308 You don't understand what you truly long for. 439 00:29:15,341 --> 00:29:16,711 What you need. 440 00:29:16,930 --> 00:29:18,194 Show me. 441 00:29:19,205 --> 00:29:20,962 I have the perfect guide. 442 00:29:21,916 --> 00:29:23,484 Don't be afraid. 443 00:29:23,902 --> 00:29:26,019 Abby will not leave you. 444 00:29:26,053 --> 00:29:28,527 We are all part of one another. 445 00:30:28,116 --> 00:30:29,518 It's Jules, Callaway. 446 00:30:29,528 --> 00:30:32,698 The ETU is on to me, I'm at our meeting point. 447 00:30:32,732 --> 00:30:34,301 I need help now. 448 00:30:36,054 --> 00:30:37,453 Fuck. 449 00:30:37,817 --> 00:30:39,571 Jules is in the wind. 450 00:30:40,732 --> 00:30:42,662 - Apparently he left us a message. - You didn't say the magic word. 451 00:30:42,672 --> 00:30:45,344 I bet we paid him overtime to code this. 452 00:30:45,378 --> 00:30:47,293 Jules was my hire. 453 00:30:47,303 --> 00:30:49,581 He had a congressman as a reference, for God's sakes. 454 00:30:49,614 --> 00:30:52,684 I mean, that alone should've raised my hackles. 455 00:30:52,901 --> 00:30:54,740 You couldn't have known. 456 00:30:54,750 --> 00:30:58,127 Jules passed all security clearances, and... 457 00:30:58,137 --> 00:31:00,883 We went to him, he didn't come to us. 458 00:31:00,893 --> 00:31:04,563 It's not unlike the way we met up with Musa in Romania. 459 00:31:04,597 --> 00:31:06,766 It hardly compares. 460 00:31:07,157 --> 00:31:09,015 I went to see Hagi. 461 00:31:09,735 --> 00:31:12,782 Despite the fact I ordered you to stand down. 462 00:31:12,792 --> 00:31:17,008 You'll forgive my recalcitrance when you see the intel he gave me. 463 00:31:20,509 --> 00:31:22,157 Lithium. 464 00:31:22,881 --> 00:31:24,517 We know about this for sure? 465 00:31:24,527 --> 00:31:27,252 Hunters have been seeking access to lithium mines 466 00:31:27,285 --> 00:31:31,224 in Romania as far back as 1989. 467 00:31:31,469 --> 00:31:33,563 The raw material for thermonuclear weapons. 468 00:31:33,573 --> 00:31:36,242 My guess, they never stopped. 469 00:31:36,275 --> 00:31:39,395 I ran all the lithium mines in the U.S. 470 00:31:39,946 --> 00:31:42,774 There are a dozen in Wyoming, 471 00:31:43,129 --> 00:31:45,432 five in North Carolina, 472 00:31:45,651 --> 00:31:48,020 and one in West Virginia. 473 00:31:48,450 --> 00:31:50,923 West Virginia, near Circleton? 474 00:31:50,957 --> 00:31:54,654 Only eight miles from Regan's childhood home. 475 00:31:54,664 --> 00:31:57,530 Owned by a Devil's Tower Mining Corporation. 476 00:31:57,712 --> 00:32:01,495 Regan's parents could have been running that mine covertly. 477 00:32:01,505 --> 00:32:04,804 And we need to find out as soon as possible. 478 00:32:05,993 --> 00:32:08,007 Your unit, your call. 479 00:32:12,002 --> 00:32:13,481 All right, agents, listen up. 480 00:32:13,491 --> 00:32:16,115 We have a possible lead on a Hunters' hideout. 481 00:32:16,149 --> 00:32:18,891 Devil's Tower Mining Corporation in West Virginia. 482 00:32:18,901 --> 00:32:20,520 A mine? As in minerals? 483 00:32:20,553 --> 00:32:21,947 As in lithium. 484 00:32:21,957 --> 00:32:25,006 Only the business address we have for Devil's Tower Mining 485 00:32:25,016 --> 00:32:27,122 is actually an abandoned hospital. 486 00:32:27,132 --> 00:32:28,526 Like some kind of front? 487 00:32:28,536 --> 00:32:30,684 Well, it's a cover for the Hunters' operation. 488 00:32:30,694 --> 00:32:33,460 Conveniently close to Agent Regan's childhood home. 489 00:32:33,470 --> 00:32:36,468 - Oh, predictable. - She's not the mole, Jules is. 490 00:32:36,502 --> 00:32:38,705 Just because he was guilty, doesn't mean she's innocent. 491 00:32:38,737 --> 00:32:40,693 What we do know is that both Jules 492 00:32:40,703 --> 00:32:42,123 and Agent Regan are missing, 493 00:32:42,133 --> 00:32:45,111 and our best and only lead to their whereabouts is here. 494 00:32:45,143 --> 00:32:47,381 The abandoned hospital abuts a forest 495 00:32:47,391 --> 00:32:49,248 which runs along the Allegheny. 496 00:32:49,282 --> 00:32:53,086 The lithium mine itself is also abandoned, several miles away. 497 00:32:53,119 --> 00:32:56,159 We will start by raiding the hospital and take it from there. 498 00:32:56,169 --> 00:32:58,157 Let's gear up, move it out. 499 00:32:59,158 --> 00:33:02,838 Jules has left us a message. So, we'll send him one of our own. 500 00:33:04,527 --> 00:33:05,765 That was... 501 00:33:07,778 --> 00:33:09,016 amazing. 502 00:33:09,570 --> 00:33:10,972 Whatever it was. 503 00:33:12,073 --> 00:33:15,797 Your parents never told you about the birds and the bees? 504 00:33:16,004 --> 00:33:19,746 I'm starting to realize my parents never really told me anything. 505 00:33:20,246 --> 00:33:23,556 Well, first off, your mom and dad aren't your real family. 506 00:33:23,566 --> 00:33:25,366 They were assigned to you. 507 00:33:26,206 --> 00:33:27,606 Like you to Flynn? 508 00:33:28,946 --> 00:33:30,590 Something like that. 509 00:33:32,458 --> 00:33:34,761 Wait, don't tell me Musa's my real dad. 510 00:33:34,794 --> 00:33:36,629 It doesn't work that way. 511 00:33:36,661 --> 00:33:38,230 You come from a group of nine. 512 00:33:38,264 --> 00:33:41,369 The same group I come from, but from a different breeding cycle. 513 00:33:42,613 --> 00:33:44,343 So we're like sisters? 514 00:33:45,040 --> 00:33:46,914 Sisters who just had sex. 515 00:33:47,406 --> 00:33:49,509 Not a fair comparison. 516 00:33:49,834 --> 00:33:52,526 Hunter relations are not the same as human relations. 517 00:33:52,536 --> 00:33:53,883 Clearly. 518 00:33:54,746 --> 00:33:58,150 So what about your "human relations"? 519 00:33:58,361 --> 00:34:00,652 I don't have any, not anymore. 520 00:34:00,803 --> 00:34:02,522 But you must miss Flynn? 521 00:34:03,088 --> 00:34:05,619 You were married for six years, right? 522 00:34:13,125 --> 00:34:15,335 That time is over for me. 523 00:34:15,822 --> 00:34:18,125 It's almost over for you too. 524 00:34:18,754 --> 00:34:21,454 There's just one more thing you need to do. 525 00:34:24,624 --> 00:34:27,920 I'm still waiting. Where the hell are you? 526 00:35:09,070 --> 00:35:10,938 A new species appears. 527 00:35:10,948 --> 00:35:12,742 The most incredible thing to ever happen 528 00:35:12,774 --> 00:35:14,542 in the history of mankind. 529 00:35:14,575 --> 00:35:16,244 But Hunters are smart, 530 00:35:16,278 --> 00:35:18,498 and they know better than to try to make peace. 531 00:35:18,508 --> 00:35:20,731 After all, look at how we treat our own kind. 532 00:35:20,741 --> 00:35:23,551 Good luck finding somebody else to spy on citizens for you 533 00:35:23,584 --> 00:35:27,084 and order drone strikes for you and torture people for you. 534 00:35:27,426 --> 00:35:32,060 The ETU let a newborn and its mother die to get intel. 535 00:35:32,760 --> 00:35:34,881 And we call Hunters terrorists? 536 00:35:34,891 --> 00:35:37,632 Being a good guy doesn't feel like being a good guy anymore. 537 00:35:37,939 --> 00:35:40,516 I'm done. Game fucking over. 538 00:35:50,743 --> 00:35:52,204 I hope your Russian friend is on the money. 539 00:35:52,214 --> 00:35:54,364 He's never let me down. 540 00:35:54,816 --> 00:35:57,210 Search the building. Watch yourselves. 541 00:36:30,885 --> 00:36:34,255 No! No! 542 00:36:34,289 --> 00:36:35,491 No! 543 00:37:04,726 --> 00:37:07,155 No! 544 00:38:00,575 --> 00:38:02,677 Please, oh, please. 545 00:38:34,008 --> 00:38:36,758 There's a tub full of Hunter blood. 546 00:38:37,178 --> 00:38:38,671 It's warm. 547 00:38:39,272 --> 00:38:40,716 Roger that. 548 00:39:04,677 --> 00:39:06,188 Hospital's clear. 549 00:39:10,534 --> 00:39:12,355 What the hell is that? 550 00:39:21,926 --> 00:39:22,958 Sir? 551 00:39:29,160 --> 00:39:30,531 Jules. 552 00:39:30,681 --> 00:39:32,631 They tore him apart. 553 00:39:46,668 --> 00:39:47,861 Jackson. 554 00:39:49,672 --> 00:39:50,883 Where? 555 00:40:18,182 --> 00:40:19,611 Are you all right? 556 00:40:29,169 --> 00:40:30,562 What happened? 557 00:40:31,964 --> 00:40:33,402 I got away. 558 00:40:47,075 --> 00:40:48,843 Come on inside the house. 559 00:40:49,242 --> 00:40:52,993 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 40359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.