All language subtitles for Homeland.S07E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,166 Previously on "Homeland"... 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,958 Saul Berenson, my new National Security Advisor. 3 00:00:09,041 --> 00:00:12,125 We have a very troubling situation 4 00:00:12,208 --> 00:00:15,792 that's grown more and more out of control... O'Keefe. 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,041 The only reason the Feds haven't caught up with me is because 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,375 of the courage and kindness of families like yours. 7 00:00:20,458 --> 00:00:22,625 I'm proud to be fightin' on your side. 8 00:00:22,709 --> 00:00:24,916 I'm gonna ask one of the guys to drive me to town today. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,458 There's a bus station there. 10 00:00:26,542 --> 00:00:27,333 Wait, wait, wait. What's going on? 11 00:00:27,417 --> 00:00:30,292 I told you. I'm done. I need to go home. 12 00:00:30,375 --> 00:00:32,458 FBI won't leave without O'Keefe. 13 00:00:32,542 --> 00:00:35,292 Tell me where you took him. I will end this. 14 00:00:35,375 --> 00:00:37,667 You think, what? He'll just turn himself in without a fight? 15 00:00:37,750 --> 00:00:40,292 We go together. 16 00:00:40,375 --> 00:00:41,542 Then it's O'Keefe and me. Agreed? 17 00:00:44,500 --> 00:00:45,875 She's got some connection to Wellington. 18 00:00:45,958 --> 00:00:47,875 A colleague, maybe? A secret girlfriend? 19 00:00:47,958 --> 00:00:49,125 What about our last encounter 20 00:00:49,208 --> 00:00:51,709 suggested I ever wanted to hear from you again? 21 00:00:51,792 --> 00:00:52,750 I just need you to I.D. her. It's important. 22 00:00:55,083 --> 00:00:58,125 You know, not every shred of non-conventional behavior 23 00:00:58,208 --> 00:00:59,834 boils down to an onset of hypomania. 24 00:00:59,916 --> 00:01:01,709 There's a vast government conspiracy, and you're 25 00:01:01,792 --> 00:01:02,792 the only person who could bring it to light. I know, Carrie. 26 00:01:02,875 --> 00:01:05,208 You're acting like it's me off my meds. 27 00:01:05,292 --> 00:01:06,500 I'm on my meds. 28 00:01:06,584 --> 00:01:09,792 Are you aware that lithium can become ineffective? 29 00:01:09,875 --> 00:01:10,458 It simply stops working. 30 00:01:10,542 --> 00:01:15,000 Fuck! 31 00:01:15,083 --> 00:01:16,834 Unlock my computer, or I will fucking kill you! 32 00:01:16,916 --> 00:01:18,500 Let me go. 33 00:01:18,584 --> 00:01:20,000 Aah! 34 00:01:20,083 --> 00:01:22,584 Aah! 35 00:01:35,292 --> 00:01:38,083 He saved our lives. 36 00:01:38,166 --> 00:01:39,667 Yeah. 37 00:01:39,750 --> 00:01:44,292 What was his name? 38 00:01:44,375 --> 00:01:47,041 Carrie, you're not yourself. 39 00:01:47,125 --> 00:01:50,667 You don't have my condition. 40 00:01:50,750 --> 00:01:52,834 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 41 00:01:52,916 --> 00:01:54,375 since I was 22. 42 00:01:56,292 --> 00:01:59,875 She said no one at work could know. She's bipolar. 43 00:01:59,958 --> 00:02:02,250 The mood of the country, it's not great. 44 00:02:02,958 --> 00:02:06,250 Civil... War. 45 00:02:06,333 --> 00:02:08,584 Madam President, please! 46 00:02:08,667 --> 00:02:11,458 You have to put a stop to this! 47 00:02:11,542 --> 00:02:12,875 It's only getting worse. 48 00:02:12,958 --> 00:02:15,916 Is there no fucking line? 49 00:02:16,000 --> 00:02:19,834 Ridiculous lies and accusations. 50 00:02:22,125 --> 00:02:26,542 The White House is in crisis mode. 51 00:02:26,625 --> 00:02:30,166 I'm talking about information warfare. 52 00:02:30,250 --> 00:02:32,875 Our country is under attack. 53 00:02:34,625 --> 00:02:37,667 The time to rise up is now! 54 00:02:39,667 --> 00:02:42,792 I swore an oath to protect it. 55 00:02:45,375 --> 00:02:48,250 Just think of me as a light on the heavens, 56 00:02:48,333 --> 00:02:52,458 a beacon steering you clear of the wrongs. 57 00:03:15,542 --> 00:03:19,333 - Dr. Meyer? - Carrie! Jesus. You scared me. 58 00:03:19,417 --> 00:03:21,750 Do... do you have, like, five minutes? 59 00:03:23,250 --> 00:03:24,875 I have a patient coming in. 60 00:03:24,958 --> 00:03:26,375 I really need to talk to you. Now. 61 00:03:28,958 --> 00:03:31,875 Please? 62 00:03:31,958 --> 00:03:32,417 Five minutes. 63 00:03:40,875 --> 00:03:43,375 Oh, my God. You're bleeding. 64 00:03:43,458 --> 00:03:45,333 - Um, I'm fine. - What happened? 65 00:03:45,417 --> 00:03:47,083 - Nothing. Uh... - There's blood on your head. 66 00:03:47,166 --> 00:03:49,166 - We should get you to an E.R. - I don't have a head wound. 67 00:03:49,250 --> 00:03:51,625 A head wound would be a fucking relief. Can you focus? 68 00:03:53,458 --> 00:03:55,333 O-okay. Why don't you sit down? 69 00:03:55,417 --> 00:03:58,417 - I'm sorry. - It's fine. Just... have a seat. 70 00:04:02,584 --> 00:04:05,333 - Are you gonna sit? - I'm not, actually. 71 00:04:05,417 --> 00:04:06,958 Why don't you tell me what's going on? 72 00:04:07,041 --> 00:04:09,166 I think you're right. 73 00:04:09,250 --> 00:04:11,709 I think my, uh, my lithium is crapping out. 74 00:04:11,792 --> 00:04:13,875 What have you noticed? 75 00:04:13,958 --> 00:04:16,500 I'm jittery. My heart rate is up. I'm talking too fast. 76 00:04:16,584 --> 00:04:18,584 I've been through this a zillion times. 77 00:04:18,667 --> 00:04:20,458 I-I know what it looks like, so... 78 00:04:20,542 --> 00:04:24,125 C-could we just, um... could we try another medication? 79 00:04:24,208 --> 00:04:26,542 I'm happy to change your meds 80 00:04:26,625 --> 00:04:28,375 once we have a better sense of what the situation is. 81 00:04:28,458 --> 00:04:29,542 Well, I just told you. 82 00:04:29,625 --> 00:04:33,542 You show up unannounced, looking like a truck ran you over 83 00:04:33,625 --> 00:04:37,333 and tell me that the problem is your rate of speech? 84 00:04:37,417 --> 00:04:39,250 I'm concerned you may be injured. 85 00:04:39,333 --> 00:04:41,958 I am concerned you may need an HIV screen. 86 00:04:42,041 --> 00:04:45,584 - No, it's not like that. - I'm... 87 00:04:45,667 --> 00:04:47,709 I had a few glasses of wine and... and fell down. 88 00:04:47,792 --> 00:04:51,083 It's embarrassing. 89 00:04:51,166 --> 00:04:53,916 Have you been drinking too much in general? 90 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Maybe. 91 00:04:56,083 --> 00:04:58,584 - Blacking out? - No. 92 00:04:58,667 --> 00:05:00,333 What else? Hearing voices? 93 00:05:00,417 --> 00:05:02,709 No. No voices. No visions. 94 00:05:02,792 --> 00:05:06,166 But... 95 00:05:06,250 --> 00:05:08,792 I'm grandiose. I think... 96 00:05:08,875 --> 00:05:11,000 we can all agree on that. And, um... 97 00:05:11,083 --> 00:05:13,333 impulse control... 98 00:05:13,417 --> 00:05:17,250 is becoming a problem. So... 99 00:05:17,333 --> 00:05:19,166 When I'm like this, 100 00:05:19,250 --> 00:05:20,709 it doesn't get better, it gets worse. 101 00:05:20,792 --> 00:05:22,458 If... if... if the lithium is... 102 00:05:22,542 --> 00:05:25,792 isn't working... 103 00:05:30,417 --> 00:05:32,417 It saved my life, that drug. 104 00:05:32,500 --> 00:05:37,333 I have a child. This cannot be happening to me. 105 00:05:37,417 --> 00:05:39,417 You know the drill pretty well. Wanna get to the rest of it? 106 00:05:42,417 --> 00:05:43,333 What? 107 00:05:43,417 --> 00:05:46,125 Are you a danger to yourself? 108 00:05:46,208 --> 00:05:48,458 Suicide? No. No, no. I-I... 109 00:05:51,417 --> 00:05:55,792 I couldn't do that to Franny. 110 00:05:55,875 --> 00:05:59,000 But it's safe to say I'm not as risk-averse as... as I should be. 111 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 Okay, does that mean you're a danger to others? 112 00:06:25,417 --> 00:06:28,584 Okay, stop. This is far enough. Stop. 113 00:06:44,417 --> 00:06:46,250 I'll take it from here. 114 00:06:46,333 --> 00:06:49,041 For the record, this is fucking nuts. 115 00:07:05,958 --> 00:07:09,542 Hey. 116 00:07:09,625 --> 00:07:11,792 Hello. 117 00:07:11,875 --> 00:07:15,542 My name is Saul Berenson. I'm looking for Brett O'Keefe. 118 00:07:15,625 --> 00:07:17,500 Who? 119 00:07:17,584 --> 00:07:19,333 Brett O'Keefe? I was told he's here. 120 00:07:19,417 --> 00:07:21,458 Somebody told you wrong. 121 00:07:29,000 --> 00:07:31,166 Hey! 122 00:07:31,250 --> 00:07:32,709 Good boy. 123 00:07:32,792 --> 00:07:33,709 So you're FBI? 124 00:07:33,792 --> 00:07:36,625 I work for the President of the United States. 125 00:07:36,709 --> 00:07:39,916 Need to talk to Mr. O'Keefe. It's important. 126 00:07:40,000 --> 00:07:42,792 I told you, nobody here by that name. 127 00:07:44,333 --> 00:07:46,375 Tell him I'm not leaving till I see him. 128 00:07:48,625 --> 00:07:50,750 I'll go get my dad. 129 00:07:50,834 --> 00:07:51,250 Hey. 130 00:08:09,667 --> 00:08:12,584 Carrie? 131 00:08:12,667 --> 00:08:13,417 - Carrie? - Hi. 132 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 Fucking hell. She's right here. 133 00:08:15,584 --> 00:08:19,083 I don't have any idea. Would you call the precinct, 134 00:08:19,166 --> 00:08:21,292 let them know we found her? Yeah. 135 00:08:21,375 --> 00:08:24,125 Sorry. 136 00:08:24,208 --> 00:08:25,458 We called every hospital, every... 137 00:08:25,542 --> 00:08:28,625 - I just said I'm sorry. - Franny was terrified. 138 00:08:28,709 --> 00:08:30,292 Why didn't you just tell her I was working? 139 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Because you don't have a job. 140 00:08:31,709 --> 00:08:33,709 She's not a baby. She understands things. 141 00:08:33,792 --> 00:08:36,166 Not to mention the fact that we don't lie to our children. 142 00:08:36,250 --> 00:08:37,792 Back off. Okay? 143 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 I was at the shrink, exactly like you wanted. 144 00:08:43,292 --> 00:08:45,375 You were right. I'm... I'm... 145 00:08:45,458 --> 00:08:48,542 I'm not myself. 146 00:08:48,625 --> 00:08:50,041 At all. 147 00:08:52,750 --> 00:08:57,292 Apparently, I've developed a lithium tolerance. 148 00:08:57,375 --> 00:08:58,584 Dr. Meyer told you this? 149 00:08:58,667 --> 00:09:00,625 Basically, she wants me to... 150 00:09:00,709 --> 00:09:03,333 Sedate myself into a coma to break the manic cycle. 151 00:09:06,250 --> 00:09:08,292 Seroquel. 152 00:09:08,375 --> 00:09:11,125 That'll knock you out for a few days. 153 00:09:11,208 --> 00:09:12,834 At least. 154 00:09:12,916 --> 00:09:14,417 And then what? 155 00:09:14,500 --> 00:09:15,667 Uh, we start experimenting with different drugs, 156 00:09:15,750 --> 00:09:18,875 maybe augment the lithium with a second drug. 157 00:09:18,958 --> 00:09:20,333 Maybe... 158 00:09:20,417 --> 00:09:22,500 replace it altogether. 159 00:09:22,584 --> 00:09:24,750 Oh, my God. 160 00:09:24,834 --> 00:09:26,834 Oh, God. I can't believe' this is happening. 161 00:09:26,916 --> 00:09:29,083 Hey, come here. 162 00:09:34,916 --> 00:09:37,500 Maggie, I'm so scared. 163 00:09:37,584 --> 00:09:41,625 Don't be. We'll get through this. 164 00:09:41,709 --> 00:09:43,166 And we've been here before. 165 00:09:43,250 --> 00:09:46,125 But we haven't. We haven't been here before. 166 00:09:46,208 --> 00:09:47,542 I'm starting at the beginning again. 167 00:09:47,625 --> 00:09:49,542 It... it could take... 168 00:09:49,625 --> 00:09:50,542 Months to find the right dosage, 169 00:09:50,625 --> 00:09:54,041 or years, or... or... or maybe nothing works. 170 00:09:56,041 --> 00:09:57,750 I can't raise a kid 171 00:09:57,834 --> 00:10:00,875 if I'm at the bottom of a black hole with no walls. 172 00:10:00,958 --> 00:10:03,958 - Fuck. - That is not going to happen. 173 00:10:04,041 --> 00:10:05,250 You don't know that. 174 00:10:05,333 --> 00:10:06,542 I know that we will do everything possible 175 00:10:06,625 --> 00:10:09,083 - to find an effective treatment. - Listen to me. 176 00:10:09,166 --> 00:10:11,625 I can't have Franny visiting me in a locked ward, ever. 177 00:10:11,709 --> 00:10:12,333 I don't care what you say to her. 178 00:10:12,417 --> 00:10:15,750 She can't see me like that. 179 00:10:15,834 --> 00:10:17,250 - She won't. - Promise me. 180 00:10:17,333 --> 00:10:19,250 I would rather you say I was dead. 181 00:10:19,333 --> 00:10:21,166 - Stop. - I mean it. 182 00:10:21,250 --> 00:10:23,208 I do, too. Stop it. 183 00:10:25,667 --> 00:10:27,792 Now... 184 00:10:27,875 --> 00:10:29,625 let's get you started on the Seroquel. 185 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 Okay. 186 00:10:42,333 --> 00:10:44,417 Shit. 187 00:10:50,709 --> 00:10:52,000 Tell 'em to stand down. 188 00:10:54,000 --> 00:10:55,125 All right, just stay here. 189 00:10:58,958 --> 00:10:59,875 So who turned me in? 190 00:10:59,958 --> 00:11:03,417 Let me guess... tall one with the blond hair. 191 00:11:03,500 --> 00:11:06,542 He seemed like the weak link. 192 00:11:06,625 --> 00:11:09,125 Does it matter? 193 00:11:09,208 --> 00:11:10,333 It's over. 194 00:11:11,292 --> 00:11:13,375 I don't agree. 195 00:11:13,458 --> 00:11:16,166 Roads are blocked. No one's getting out. 196 00:11:16,250 --> 00:11:18,542 There's no need for this to end badly. 197 00:11:18,625 --> 00:11:20,333 Well, that depends on how you define "badly." 198 00:11:20,417 --> 00:11:22,792 That ball's in your court. 199 00:11:22,875 --> 00:11:23,750 I'm not going anywhere. 200 00:11:26,750 --> 00:11:29,083 You're a fugitive from justice. 201 00:11:29,166 --> 00:11:31,292 Eventually, we'll have to come in and get you. 202 00:11:31,375 --> 00:11:33,792 Well, it won't be without a fight, 203 00:11:33,875 --> 00:11:35,333 I can tell you that. 204 00:11:39,166 --> 00:11:41,292 I see women and children back there. 205 00:11:41,375 --> 00:11:43,750 You really gonna put them in harm's way? 206 00:11:43,834 --> 00:11:45,000 If I have to. 207 00:11:53,458 --> 00:11:54,584 What do you say we at least explore 208 00:11:54,667 --> 00:11:58,417 the other options, talk them through? 209 00:11:58,500 --> 00:12:01,166 - Talk 'em through, huh? - Yeah. 210 00:12:01,250 --> 00:12:02,709 Do it right over there, in plain sight of everyone. 211 00:12:13,250 --> 00:12:16,125 Hey. Where you going? 212 00:12:16,208 --> 00:12:17,916 I have to think about it. 213 00:12:18,000 --> 00:12:20,125 O'Keefe! 214 00:12:20,208 --> 00:12:21,750 I said I'll think about it. 215 00:12:31,625 --> 00:12:32,542 You don't have him in custody? 216 00:12:32,625 --> 00:12:34,542 No, he's back in the house. 217 00:12:34,625 --> 00:12:36,542 Why didn't you grab him? 218 00:12:36,625 --> 00:12:37,792 I told you, David, there were guns drawn. 219 00:12:37,875 --> 00:12:40,875 We're at some sort of family compound. 220 00:12:40,958 --> 00:12:44,375 I'm not sure who all lives here. FBI's trying to establish that. 221 00:12:44,458 --> 00:12:46,584 But there are definitely children. 222 00:12:46,667 --> 00:12:48,709 Trying to avoid an incident. 223 00:12:48,792 --> 00:12:49,916 So what do you want from us? 224 00:12:50,000 --> 00:12:52,834 Authority to negotiate terms for O'Keefe's surrender. 225 00:12:56,875 --> 00:12:58,458 Fine. 226 00:12:58,542 --> 00:13:01,208 - Anything within reason. - Also, I need the FBI Director 227 00:13:01,292 --> 00:13:03,500 to order his people around here to lay back. 228 00:13:03,584 --> 00:13:06,375 O'Keefe's been making them look like idiots for six weeks, 229 00:13:06,458 --> 00:13:07,667 and they're in the mood to break heads. 230 00:13:12,625 --> 00:13:14,875 Before we go in, maybe you should tell me 231 00:13:14,958 --> 00:13:16,292 what's on your mind. 232 00:13:18,958 --> 00:13:21,375 We could end this right now. 233 00:13:21,458 --> 00:13:24,584 - How? - By dropping all charges. 234 00:13:24,667 --> 00:13:27,250 Tell Saul and the FBI to pick up and walk away. 235 00:13:27,333 --> 00:13:30,875 You mean let O'Keefe go? 236 00:13:30,958 --> 00:13:32,750 You really believe that's the best move 237 00:13:32,834 --> 00:13:34,417 after all the shit he's pulled? 238 00:13:34,500 --> 00:13:35,750 It is the only sure way 239 00:13:35,834 --> 00:13:38,916 to keep the situation from going sideways. 240 00:13:39,000 --> 00:13:39,750 Saul can handle it. 241 00:13:39,834 --> 00:13:44,834 He said guns were already drawn. 242 00:13:44,916 --> 00:13:47,958 Brett O'Keefe is a menace. 243 00:13:48,041 --> 00:13:49,000 I want him in custody. 244 00:13:53,667 --> 00:13:55,709 Madam President. 245 00:14:02,041 --> 00:14:04,542 What have we got? 246 00:14:04,625 --> 00:14:08,458 - Good morning, Madam President. - Good morning. 247 00:14:08,542 --> 00:14:10,375 We have a time-sensitive matter 248 00:14:10,458 --> 00:14:11,333 we need to bring to your attention, 249 00:14:11,417 --> 00:14:14,709 not on the agenda. 250 00:14:17,667 --> 00:14:19,125 Okay. 251 00:14:19,208 --> 00:14:21,709 We have fresh intel that Assad is mounting an offensive 252 00:14:21,792 --> 00:14:23,667 against the Free Syrian Army. 253 00:14:23,750 --> 00:14:26,417 We've been tracking an arms shipment from Iran. 254 00:14:26,500 --> 00:14:28,208 It's on its way to a weapons depot 255 00:14:28,292 --> 00:14:29,250 on the outskirts of Al-Salamiyah. 256 00:14:29,333 --> 00:14:33,584 Now we can hit that convoy before it gets there. 257 00:14:33,667 --> 00:14:35,625 Excuse me, General, this is the same briefing 258 00:14:35,709 --> 00:14:37,667 I got last week. 259 00:14:37,750 --> 00:14:39,333 It's been updated, ma'am. 260 00:14:39,417 --> 00:14:40,709 Updated how? 261 00:14:40,792 --> 00:14:42,750 We have three new strike scenarios, 262 00:14:42,834 --> 00:14:46,584 including one scrambling F-15E Eagles out of Incirlik. 263 00:14:48,542 --> 00:14:50,667 The intelligence is the same, though... 264 00:14:50,750 --> 00:14:53,875 a shipment of weapons on its way from Iran to Syria. 265 00:14:53,958 --> 00:14:56,584 Yes, ma'am. 266 00:14:56,667 --> 00:14:59,333 So what makes you think I've changed my mind? 267 00:14:59,417 --> 00:15:00,625 Because as far as I can tell, 268 00:15:00,709 --> 00:15:03,041 this is exactly the recommendation 269 00:15:03,125 --> 00:15:04,041 I rejected on Friday, right? 270 00:15:06,584 --> 00:15:08,834 - With respect, Madam President... - Answer me. Am I right? 271 00:15:08,916 --> 00:15:13,000 Or... am I missing something here? 272 00:15:16,709 --> 00:15:18,834 No, ma'am. You're... you're right, ma'am. 273 00:15:18,916 --> 00:15:21,709 Then I ask again, 274 00:15:21,792 --> 00:15:23,916 what makes you think I've changed my position? 275 00:15:27,875 --> 00:15:32,000 - I see that you haven't. - Correct. 276 00:15:34,292 --> 00:15:36,000 And however politically vulnerable 277 00:15:36,083 --> 00:15:39,000 you may or may not think I am, 278 00:15:39,083 --> 00:15:41,584 all of you, 279 00:15:41,667 --> 00:15:44,250 don't think for a second that I will be leveraged 280 00:15:44,333 --> 00:15:46,792 or back away from the military drawdown 281 00:15:46,875 --> 00:15:50,250 I announced on the very first day of my candidacy. 282 00:15:52,625 --> 00:15:55,542 So let's not waste any more time on this. 283 00:15:55,625 --> 00:15:56,542 Moving on. 284 00:16:11,667 --> 00:16:15,750 Uh, I have to apologize, dragging you all into this. 285 00:16:15,834 --> 00:16:18,250 Well... 286 00:16:18,333 --> 00:16:18,958 We knew it could happen. 287 00:16:19,041 --> 00:16:21,916 "Someday." That's... 288 00:16:22,000 --> 00:16:23,834 That's very different from "today." 289 00:16:26,166 --> 00:16:29,041 What you wanna do? 290 00:16:31,417 --> 00:16:33,500 Well, I'm tryin' to figure that out. 291 00:16:35,875 --> 00:16:38,958 That man out there, Saul Berenson... 292 00:16:39,041 --> 00:16:41,625 he is the National Security Advisor to the President. 293 00:16:41,709 --> 00:16:45,375 Her right hand, practically. 294 00:16:45,458 --> 00:16:48,083 That means we are high priority, 295 00:16:48,166 --> 00:16:50,333 we are big fuckin' news, 296 00:16:50,417 --> 00:16:52,292 and where I come from, that's a good thing. 297 00:16:54,750 --> 00:16:58,000 If their plan was to take me by force, 298 00:16:58,083 --> 00:17:00,750 they would've done it already, 299 00:17:00,834 --> 00:17:03,750 out there just now, but they didn't. 300 00:17:03,834 --> 00:17:06,292 Here we are, inside, 301 00:17:06,375 --> 00:17:07,125 chatting away. 302 00:17:07,208 --> 00:17:10,000 They are outside. Holding their dicks. 303 00:17:12,625 --> 00:17:14,375 It's an interesting situation. 304 00:17:16,250 --> 00:17:19,208 I just don't know how long it can last, though, 305 00:17:19,292 --> 00:17:22,792 this gentlemanly standoff. 306 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 We are so outnumbered. 307 00:17:26,709 --> 00:17:28,834 We don't have to be. 308 00:17:41,709 --> 00:17:43,166 So what's the plan? 309 00:17:45,166 --> 00:17:46,208 Brett. 310 00:17:46,292 --> 00:17:49,417 Berenson says he wants to talk. 311 00:17:54,417 --> 00:17:55,709 I'm gonna talk. 312 00:17:55,792 --> 00:17:59,500 Saul. 313 00:17:59,584 --> 00:18:01,792 Ten minutes! 314 00:18:35,875 --> 00:18:38,208 Hello? 315 00:18:38,292 --> 00:18:39,125 Hello? 316 00:19:27,667 --> 00:19:29,792 Maggie? 317 00:19:38,208 --> 00:19:39,208 I've been calling you for the past hour. 318 00:19:45,000 --> 00:19:46,625 Anybody here? 319 00:19:46,709 --> 00:19:49,208 Um, I don't... 320 00:19:49,292 --> 00:19:50,958 No. 321 00:19:51,041 --> 00:19:54,125 - What's wrong with you? - I was asleep. 322 00:19:54,208 --> 00:19:55,333 Well, you need a cup of coffee or something? 323 00:19:55,417 --> 00:19:57,500 No. 324 00:19:57,584 --> 00:19:59,458 I ran down that photo you sent me. 325 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 I thought I was supposed to fuck off 326 00:20:01,292 --> 00:20:02,709 and never call you again. 327 00:20:02,792 --> 00:20:04,584 Simone Martin. Born outside Paris. 328 00:20:04,667 --> 00:20:07,000 Graduated from the London School of Economics. 329 00:20:07,083 --> 00:20:09,667 Met David Wellington in Budapest four years ago. 330 00:20:09,750 --> 00:20:11,875 They've been involved on and off ever since. 331 00:20:11,958 --> 00:20:13,166 She works for an NGO called 332 00:20:13,250 --> 00:20:15,125 the International Democracy Foundation. 333 00:20:15,208 --> 00:20:17,834 Four months ago, she moved back to their Washington office. 334 00:20:17,916 --> 00:20:18,584 - Listen... - It gets better. 335 00:20:18,667 --> 00:20:21,166 Stop. 336 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 I can't help you with this. It's interesting. 337 00:20:23,584 --> 00:20:25,667 I-I-I hope you find something. 338 00:20:25,750 --> 00:20:27,750 What are you talking about? 339 00:20:33,709 --> 00:20:36,041 I'm sick, and... 340 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 I'm gonna be sick for a while. 341 00:20:40,083 --> 00:20:41,041 What does that mean? 342 00:20:43,584 --> 00:20:46,500 - You have to leave me alone. - Fuck that. 343 00:20:46,584 --> 00:20:48,916 Go get in my car. We'll get you some antibiotics. 344 00:20:49,000 --> 00:20:51,500 - Leave you alone... - I'm sorry. 345 00:20:51,584 --> 00:20:53,958 You were ready to torch my career for the revolution. 346 00:20:54,041 --> 00:20:55,709 Take a shower. Let's get on with it. 347 00:21:08,875 --> 00:21:12,333 I'm bipolar. 348 00:21:12,417 --> 00:21:15,166 And my drug protocol is fucked up, so... 349 00:21:15,250 --> 00:21:19,208 There's a whole process that has to happen, 350 00:21:19,292 --> 00:21:22,500 and it does not include me doing this. 351 00:21:26,500 --> 00:21:28,834 Okay. 352 00:21:28,916 --> 00:21:31,125 Part of being manic 353 00:21:31,208 --> 00:21:34,916 is seeing connections everywhere. 354 00:21:35,000 --> 00:21:38,250 Some of it's made my career, but some of it's just... 355 00:21:40,000 --> 00:21:44,375 nightmares that don't stop when you're awake. 356 00:21:44,458 --> 00:21:48,083 So yes. This administration is messing with civil procedure, 357 00:21:48,166 --> 00:21:51,208 but... 358 00:21:51,292 --> 00:21:54,375 This nefarious shit that I'm ascribing 359 00:21:54,458 --> 00:21:58,250 to the President and David Wellington is just... 360 00:21:58,333 --> 00:22:01,542 What? You think you made it up? 361 00:22:03,916 --> 00:22:06,292 That's what happens. 362 00:22:10,584 --> 00:22:12,292 A vehicle registered to this woman 363 00:22:12,375 --> 00:22:14,584 was issued a parking ticket on March 30th 364 00:22:14,667 --> 00:22:16,542 in Hazelton, West Virginia. 365 00:22:16,625 --> 00:22:18,292 That's three miles from the prison 366 00:22:18,375 --> 00:22:20,000 where General McClendon was sentenced 367 00:22:20,083 --> 00:22:21,792 to spend the rest of his life. 368 00:22:21,875 --> 00:22:23,417 It's also the day before he died. 369 00:22:27,375 --> 00:22:29,458 And yeah, I know where she lives, 370 00:22:29,542 --> 00:22:31,166 in case you're wondering. 371 00:23:13,584 --> 00:23:15,750 Must be a slow week in Washington 372 00:23:15,834 --> 00:23:16,958 if the President sends 373 00:23:17,041 --> 00:23:18,375 her new National Security Advisor down here. 374 00:23:18,458 --> 00:23:22,208 You don't have anything better to do? 375 00:23:22,292 --> 00:23:25,625 Defeat ISIS? Bring peace to the Middle East? 376 00:23:28,458 --> 00:23:32,041 Most urgent national security issue right now is you. 377 00:23:32,125 --> 00:23:33,625 Me? Really? 378 00:23:33,709 --> 00:23:35,875 Wow! 379 00:23:35,958 --> 00:23:39,875 Just so we're clear, 380 00:23:39,958 --> 00:23:42,375 all I've done, all I am doing 381 00:23:42,458 --> 00:23:44,916 is exercising my First Amendment rights, 382 00:23:45,000 --> 00:23:46,584 for which I have been slandered, 383 00:23:46,667 --> 00:23:47,542 persecuted, hunted... 384 00:23:47,625 --> 00:23:51,542 How about gettin' down off that high horse? 385 00:23:51,625 --> 00:23:55,333 - Just the two of us here. - Just the two of us, huh? 386 00:23:55,417 --> 00:23:58,417 There are Federal sharpshooters 387 00:23:58,500 --> 00:24:00,875 out there right now. 388 00:24:00,958 --> 00:24:04,375 Jesus, I can... I can practically feel the gun sights. 389 00:24:04,458 --> 00:24:07,166 One false move... Pow! 390 00:24:12,625 --> 00:24:14,709 Nobody's gonna shoot you, O'Keefe. 391 00:24:14,792 --> 00:24:15,333 Not yet, anyway. 392 00:24:15,417 --> 00:24:18,709 Then lose the rifles. 393 00:24:18,792 --> 00:24:21,000 Just as soon as your people do. 394 00:24:21,083 --> 00:24:23,125 Well, that hardly seems fair, does it? 395 00:24:23,208 --> 00:24:25,000 Well, I'm not the one breaking the law. 396 00:24:25,083 --> 00:24:27,542 - I beg your pardon? - Isn't that what you're doing? 397 00:24:29,667 --> 00:24:33,375 Well, I'd like to think I'm filling a void, 398 00:24:33,458 --> 00:24:34,916 the one vacated by 399 00:24:35,000 --> 00:24:36,584 the walking dead and decrepit media. 400 00:24:36,667 --> 00:24:39,166 Come on. You're smart. You don't really believe that. 401 00:24:39,250 --> 00:24:41,333 Oh, I do. 402 00:24:41,417 --> 00:24:44,083 - I do. People are angry. - So you keep saying. 403 00:24:44,166 --> 00:24:45,750 Maybe they'd be a little less angry 404 00:24:45,834 --> 00:24:47,916 and a little more reasonable, these people, 405 00:24:48,000 --> 00:24:50,375 if you stopped peddling your outright falsehoods, 406 00:24:50,458 --> 00:24:51,166 conspiracy theories... 407 00:24:51,250 --> 00:24:55,292 - Yeah, yeah, yeah. - Seriously. 408 00:24:55,375 --> 00:24:57,208 You're poisoning the conversation. 409 00:24:57,292 --> 00:24:59,000 What conversation? 410 00:24:59,083 --> 00:25:03,542 We haven't had a conversation in this country for 50 years. 411 00:25:03,625 --> 00:25:07,125 Not since "these people," as you keep calling them, 412 00:25:07,208 --> 00:25:09,000 got sent to fight the war in Vietnam. 413 00:25:09,083 --> 00:25:11,792 Not since their children were bussed to schools 414 00:25:11,875 --> 00:25:13,292 in the ghetto. 415 00:25:13,375 --> 00:25:15,500 Not since their jobs were shipped overseas. 416 00:25:15,584 --> 00:25:18,584 Not since the Christian values they cherish 417 00:25:18,667 --> 00:25:21,875 were trashed and ridiculed 418 00:25:21,958 --> 00:25:24,292 in favor of every boy who thinks he's a girl 419 00:25:24,375 --> 00:25:26,750 or girl who thinks she's a boy... well, fuck that. 420 00:25:32,875 --> 00:25:34,625 Fair enough. 421 00:25:34,709 --> 00:25:36,083 "Fair enough"? 422 00:25:39,125 --> 00:25:40,333 Every one of those things you just mentioned 423 00:25:40,417 --> 00:25:41,958 is worth talking about, debating. 424 00:25:44,125 --> 00:25:45,458 Hear, hear. 425 00:25:45,542 --> 00:25:47,709 Instead, you're out there accusing the President 426 00:25:47,792 --> 00:25:53,500 of murdering General McClendon, calling for a revolution. 427 00:25:53,584 --> 00:25:55,584 Hey... 428 00:25:55,667 --> 00:25:58,417 I serve my audience. 429 00:25:58,500 --> 00:26:01,500 - That's your answer? - That's the American way. 430 00:26:01,584 --> 00:26:04,041 Nothing ever got done in this country 431 00:26:04,125 --> 00:26:05,875 by civil discourse alone. 432 00:26:05,958 --> 00:26:08,083 The loud get heard. They always have. 433 00:26:10,083 --> 00:26:12,083 They also fall the hardest. 434 00:26:14,125 --> 00:26:18,000 Come and get me. Go ahead. 435 00:26:18,083 --> 00:26:21,041 Send in the storm troopers. We'll see what happens. 436 00:26:21,125 --> 00:26:22,834 The world is watching. 437 00:26:22,916 --> 00:26:24,458 Not for long. 438 00:26:24,542 --> 00:26:26,500 What do you mean? 439 00:26:26,584 --> 00:26:29,041 Once we shut down your broadcast, 440 00:26:29,125 --> 00:26:30,375 jam your communications, 441 00:26:30,458 --> 00:26:32,916 you'll be completely cut off. 442 00:26:38,709 --> 00:26:41,709 Here's the truth. 443 00:26:41,792 --> 00:26:45,041 You will never be in a stronger negotiating position 444 00:26:45,125 --> 00:26:45,792 than you are right now. 445 00:26:50,458 --> 00:26:53,542 Tell me what you want. 446 00:26:53,625 --> 00:26:56,916 What's it gonna take for you to walk outta here? 447 00:27:17,333 --> 00:27:19,875 - Still on the phone? - Mm-hmm. 448 00:27:29,208 --> 00:27:32,083 I had an ex who was bipolar. 449 00:27:33,667 --> 00:27:35,041 - Really? - Yeah. 450 00:27:35,125 --> 00:27:38,958 It sucks. 451 00:27:39,041 --> 00:27:39,750 I'm sorry you have to deal with that. 452 00:27:44,375 --> 00:27:48,417 - Is that why you broke up? - No. 453 00:27:48,500 --> 00:27:49,750 You can say it. It's not gonna hurt my feelings. 454 00:27:52,125 --> 00:27:53,875 We broke up 'cause I drank too much. 455 00:27:56,125 --> 00:27:58,208 Why'd you drink? 456 00:28:00,417 --> 00:28:00,667 Kabul. 457 00:28:03,750 --> 00:28:06,500 Boredom after. 458 00:28:06,584 --> 00:28:08,834 Did you stop? 459 00:28:08,916 --> 00:28:10,916 No. 460 00:28:11,000 --> 00:28:12,250 I didn't. 461 00:28:14,875 --> 00:28:17,125 It's under control. 462 00:28:17,208 --> 00:28:20,292 That's what I told my sister. 463 00:28:20,375 --> 00:28:20,667 Then she sent me to the shrink. 464 00:28:25,250 --> 00:28:27,500 Is it? 465 00:28:27,584 --> 00:28:27,875 Under control? 466 00:28:33,000 --> 00:28:34,542 Not really. 467 00:28:37,417 --> 00:28:40,333 Took Audrey forever to figure out the drugs. 468 00:28:40,417 --> 00:28:42,041 Years of messing with dosages and diet 469 00:28:42,125 --> 00:28:44,542 and does she drink or not? 470 00:28:45,584 --> 00:28:48,125 And there were times when... 471 00:28:54,000 --> 00:28:57,292 We had some bad days but... 472 00:28:57,375 --> 00:29:00,625 Eventually she got her head straight. 473 00:29:00,709 --> 00:29:02,458 Just in time to leave me. 474 00:29:10,208 --> 00:29:12,333 Hey. She's on the move. 475 00:29:19,625 --> 00:29:22,000 - What are you doing? - Go ahead. 476 00:29:22,083 --> 00:29:23,000 - I'm gonna look around. - Get back in the car. 477 00:29:23,083 --> 00:29:25,166 - Don't worry about it. - You're half asleep. 478 00:29:25,250 --> 00:29:28,250 You're gonna lose her. You need to go. 479 00:31:57,916 --> 00:31:59,709 I know he's attacked you personally, ma'am. 480 00:31:59,792 --> 00:32:02,458 But I think there's an opportunity to be generous here. 481 00:32:02,542 --> 00:32:04,458 What are the terms? 482 00:32:04,542 --> 00:32:06,875 Amnesty for everyone who's provided 483 00:32:06,958 --> 00:32:08,125 safe harbor for him. 484 00:32:11,292 --> 00:32:13,041 - Okay. - Including a woman who's been 485 00:32:13,125 --> 00:32:17,041 traveling with him, uh, Sharon Aldright. 486 00:32:17,125 --> 00:32:18,041 Anything else? 487 00:32:20,500 --> 00:32:21,875 He wants a televised trial. 488 00:32:21,958 --> 00:32:24,875 I am not giving that lunatic a megaphone. 489 00:32:24,958 --> 00:32:28,000 He's already got one, Madam President. 490 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 What this deal does is take it away. 491 00:32:30,166 --> 00:32:31,375 How do you figure? 492 00:32:31,458 --> 00:32:35,500 He'll have half the country tuning in all day, every day. 493 00:32:35,584 --> 00:32:39,208 Slowroll the preliminaries. And that'll be two years before 494 00:32:39,292 --> 00:32:41,375 anybody sees the inside of a courtroom. 495 00:32:41,458 --> 00:32:44,333 That's a lifetime from now if you ask me, 496 00:32:44,417 --> 00:32:46,333 hopefully forgotten by then. 497 00:32:46,417 --> 00:32:48,667 His audience will have dried up. 498 00:32:48,750 --> 00:32:51,958 Do all the grandstanding he wants. There won't be anybody... 499 00:32:52,041 --> 00:32:55,375 I'm proud of you. You're doing the right thing. 500 00:32:55,458 --> 00:32:56,916 Not so fast. 501 00:32:57,000 --> 00:32:58,875 What do you mean? 502 00:32:58,958 --> 00:33:00,792 Keane hasn't agreed to anything yet. 503 00:33:02,834 --> 00:33:03,834 Berenson's still on the phone with her. 504 00:33:03,916 --> 00:33:09,417 - She will. - Don't be so sure. 505 00:33:09,500 --> 00:33:10,875 Okay. 506 00:33:12,834 --> 00:33:16,083 Well, we're gonna find out soon enough anyway. 507 00:33:16,166 --> 00:33:18,166 Plus I'm not so hot all of a sudden 508 00:33:18,250 --> 00:33:19,916 on the idea of going to prison. 509 00:33:20,000 --> 00:33:21,250 Why are you assuming that's what's gonna happen? 510 00:33:22,792 --> 00:33:25,792 Why wouldn't I assume that? 511 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 There's a trial to get through first. 512 00:33:29,041 --> 00:33:31,083 And the point is, you did nothing wrong. 513 00:33:31,166 --> 00:33:33,083 You didn't know anything about a plot 514 00:33:33,166 --> 00:33:36,292 to assassinate the President, right? 515 00:33:36,375 --> 00:33:37,542 Brett? 516 00:33:37,625 --> 00:33:39,667 Yeah, of course not. 517 00:33:39,750 --> 00:33:43,458 Well, then, you have nothing to worry about. 518 00:33:43,542 --> 00:33:45,792 Well, she had McClendon poisoned, didn't she? 519 00:33:45,875 --> 00:33:47,125 Oh, come on, Brett, not even you believe that. 520 00:33:49,542 --> 00:33:51,166 You know, you're the second person today 521 00:33:51,250 --> 00:33:54,208 who's told me that. 522 00:33:54,292 --> 00:33:57,250 The other one's right out there, 523 00:33:57,333 --> 00:34:00,000 no idea what's about to hit him. 524 00:34:01,041 --> 00:34:04,375 - What are you talking about? - Let's just say, 525 00:34:04,458 --> 00:34:06,834 I'd take your bags back upstairs if I were you. 526 00:34:08,750 --> 00:34:10,625 We're not going anywhere just yet. 527 00:34:41,750 --> 00:34:45,333 - Uh, 10-15. - Excuse me, ma'am? 528 00:34:45,417 --> 00:34:48,667 Hi. 529 00:34:48,750 --> 00:34:51,041 - You live around here? - No. 530 00:34:51,125 --> 00:34:52,542 What are you doing here today? 531 00:34:52,625 --> 00:34:55,041 I'm meeting a friend. Starbucks. 532 00:34:55,125 --> 00:34:57,417 - Nothing else? - Like what? 533 00:34:57,500 --> 00:35:00,041 Someone was seen breaking into an apartment down the block. 534 00:35:00,125 --> 00:35:00,834 You match the description. 535 00:35:00,916 --> 00:35:03,875 Yeah. That... 536 00:35:03,958 --> 00:35:05,916 I was not breaking into an apartment. 537 00:35:06,000 --> 00:35:09,834 I mean, I-I was. I'm... I'm feeding my friend's cat. 538 00:35:09,916 --> 00:35:12,292 Um, she's out of town, 539 00:35:12,375 --> 00:35:14,584 and I forgot the keys at home like an idiot. 540 00:35:14,667 --> 00:35:15,916 So... so I went through the window. I'm sorry. 541 00:35:16,000 --> 00:35:18,375 I didn't mean to freak anybody out. 542 00:35:18,458 --> 00:35:20,500 You mind if I give your friend a call? 543 00:35:20,584 --> 00:35:23,292 - Just to confirm? - Well, she's out of the country. 544 00:35:23,375 --> 00:35:25,083 That's why I have to feed the stupid cat. 545 00:35:25,166 --> 00:35:25,208 What's her name? 546 00:35:29,250 --> 00:35:30,916 I don't wanna give you her name. 547 00:35:32,208 --> 00:35:34,750 She's had immigration issues, frankly, 548 00:35:34,834 --> 00:35:37,792 and the last thing she needs is to be on your radar. 549 00:35:37,875 --> 00:35:40,916 - What's your name? - Yeah, I really have to go. 550 00:35:41,000 --> 00:35:43,208 Ma'am. You were spotted breaking into an apartment. 551 00:35:43,292 --> 00:35:44,250 We're gonna need some information. 552 00:35:44,333 --> 00:35:47,250 Do I look like a burglar? Go through my pockets. 553 00:35:47,333 --> 00:35:49,041 I have a phone and some ChapStick. 554 00:35:49,125 --> 00:35:51,083 Someone called it in so I'm gonna need you 555 00:35:51,166 --> 00:35:53,792 to make a statement down at the precinct either way. 556 00:35:53,875 --> 00:35:55,250 The precinct? This is ridiculous. 557 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 I have to pick up my kid from school. 558 00:35:57,292 --> 00:35:59,417 You're refusing to provide us with your name. 559 00:35:59,500 --> 00:36:00,958 I could cite you just for that. 560 00:36:01,041 --> 00:36:03,000 So how 'bout you step into the car 561 00:36:03,083 --> 00:36:05,792 and just explain what happened down at the precinct? 562 00:36:15,709 --> 00:36:17,292 Down on the ground! 563 00:36:17,375 --> 00:36:19,625 No, wait! Wait, don't shoot, don't shoot, don't shoot! 564 00:36:19,709 --> 00:36:22,333 I'm Sharon Aldright! I work with Brett O'Keefe! 565 00:36:22,417 --> 00:36:24,125 - Where is he? - He's not coming. 566 00:36:24,208 --> 00:36:25,750 Look, there's something going on in there. 567 00:36:25,834 --> 00:36:26,875 - What? - I don't know, 568 00:36:26,958 --> 00:36:30,083 but I know that there's reinforcements coming in now. 569 00:36:30,166 --> 00:36:32,125 Let's go! Let's go! Hey! Close the road. 570 00:36:32,208 --> 00:36:34,834 Shut it down. Set up a perimeter. 571 00:36:34,916 --> 00:36:36,834 I need ten of you! Now! Let's move! 572 00:36:36,916 --> 00:36:39,542 Saul! Saul! 573 00:36:39,625 --> 00:36:42,375 Saul! 574 00:36:42,458 --> 00:36:44,417 Get out of there! Run! 575 00:36:44,500 --> 00:36:46,333 RUN! 576 00:36:54,542 --> 00:36:56,125 Let him go! 577 00:36:56,208 --> 00:36:58,500 I don't think so! Get him back to the house. 578 00:36:58,584 --> 00:37:01,333 Nobody move! 579 00:37:01,417 --> 00:37:04,709 I said let him go, or we'll slaughter you where you stand. 580 00:37:06,417 --> 00:37:08,792 Come On! 581 00:37:12,083 --> 00:37:15,500 I got snipers in the woods, pal. 582 00:37:15,584 --> 00:37:17,000 Every one of you is a dead man two times over. 583 00:37:17,083 --> 00:37:19,875 - Maslin... - No, shut it, Saul. 584 00:37:19,958 --> 00:37:20,333 You got five seconds. 585 00:37:23,083 --> 00:37:25,166 Four, three... 586 00:37:27,417 --> 00:37:28,709 - Two... - Let him go. 587 00:37:38,083 --> 00:37:40,208 You, too, tough guy. Put your weapons down. 588 00:37:40,292 --> 00:37:44,709 - You're under arrest. - Fuck you. You want us? 589 00:37:44,792 --> 00:37:47,292 You're gonna have to shoot us in the back. Let's go. 590 00:38:04,333 --> 00:38:07,875 You know, just for the record, 591 00:38:07,958 --> 00:38:10,250 I told you so. 592 00:38:15,916 --> 00:38:19,834 Hey. Good. Good. 593 00:38:35,667 --> 00:38:37,041 My kid's gonna be sitting on the curb by herself. 594 00:38:37,125 --> 00:38:38,500 Is there someone we can call for you? 595 00:38:38,584 --> 00:38:41,125 No, there isn't. I'm a single mother. 596 00:38:41,208 --> 00:38:42,208 - We get a name yet? - Nothing yet. 597 00:38:42,292 --> 00:38:44,333 Okay, this is a misunderstanding, 598 00:38:44,417 --> 00:38:47,584 and your officers are completely overreacting. 599 00:38:47,667 --> 00:38:50,250 I'm 100% sure that's true. 600 00:38:50,333 --> 00:38:53,083 - Right this way, please. - Well, I just told them, 601 00:38:53,166 --> 00:38:55,250 my kid is waiting for me at school to pick her up. 602 00:38:55,333 --> 00:38:57,875 Okay, okay, we'll talk about it. In here, please. 603 00:39:03,916 --> 00:39:07,000 Have a seat. Please. 604 00:39:09,125 --> 00:39:12,083 Can I see some I.D.? Maybe a driver's license. 605 00:39:12,166 --> 00:39:14,041 - There's nothing on me. - Sorry. 606 00:39:14,125 --> 00:39:16,542 Tell me your name, please. 607 00:39:16,625 --> 00:39:20,584 I wanna see your commanding officer right now. 608 00:39:20,667 --> 00:39:23,834 You realize, if I can't get basic information out of you, 609 00:39:23,916 --> 00:39:25,709 this just goes downhill. 610 00:39:32,542 --> 00:39:34,542 Listen, the apartment thing was a mix-up. 611 00:39:34,625 --> 00:39:37,292 I need you to believe me. I can't end up in your system. 612 00:39:44,083 --> 00:39:46,083 I have a six-year-old daughter, 613 00:39:46,166 --> 00:39:49,834 and I'm in the middle of a... 614 00:39:49,916 --> 00:39:52,208 very ugly custody battle. 615 00:39:52,292 --> 00:39:55,333 So if I have an arrest on my record, they're gonna... 616 00:39:55,417 --> 00:39:57,166 they're gonna take my kid away from me. 617 00:39:57,250 --> 00:40:00,542 Do... do you understand what I'm saying? 618 00:40:02,834 --> 00:40:04,250 We have to book you. 619 00:40:08,208 --> 00:40:09,458 But I'm gonna call someone at Social Services 620 00:40:09,542 --> 00:40:11,000 - and see if they can... - No. No, no, no. No. 621 00:40:11,083 --> 00:40:13,333 Tell me your name, hon. 622 00:40:13,417 --> 00:40:15,625 You cannot call Social Services. 623 00:40:20,458 --> 00:40:22,375 - Go ahead. - Ma'am, please come with me. 624 00:40:22,458 --> 00:40:24,292 No, do not book me. Do not book me. 625 00:40:24,375 --> 00:40:28,041 Do not book me, please. Please. Please. Please don't do this. 626 00:40:28,125 --> 00:40:30,250 Please, please, please, please. No. Don't do this. No, no. 627 00:40:30,333 --> 00:40:34,000 - Hey, hey, get off of me. - Come on. 628 00:40:34,083 --> 00:40:34,709 - Get off of me. - Calm down. 629 00:40:34,792 --> 00:40:37,834 No. No! 630 00:40:37,916 --> 00:40:40,333 All right, that's enough. 631 00:40:40,417 --> 00:40:43,333 No, no. 632 00:40:51,625 --> 00:40:53,333 What the hell happened? I thought it was a done deal. 633 00:40:53,417 --> 00:40:55,667 He was playing us the whole time. 634 00:40:55,750 --> 00:40:58,166 Stalling until he could get more guys with guns 635 00:40:58,250 --> 00:40:59,750 - into the compound. - How many more? 636 00:40:59,834 --> 00:41:00,875 At least 30, according to Saul. 637 00:41:00,958 --> 00:41:02,625 Jesus. 638 00:41:06,417 --> 00:41:08,333 Is it too late to walk away? 639 00:41:08,417 --> 00:41:12,000 Media's there in full force. We'll take a beating. 640 00:41:12,083 --> 00:41:14,417 We do have a few options. 641 00:41:14,500 --> 00:41:14,792 Such as? 642 00:41:14,875 --> 00:41:18,750 Well... 643 00:41:18,834 --> 00:41:21,292 That arms shipment to the Assad regime... 644 00:41:21,375 --> 00:41:24,208 the window's still open for an air strike. 645 00:41:24,292 --> 00:41:26,041 A show of strength isn't necessarily 646 00:41:26,125 --> 00:41:29,417 a bad thing, Elizabeth. Don't reject it out of hand. 647 00:41:29,500 --> 00:41:32,584 - I already have. Twice. - Then take a third look. 648 00:41:32,667 --> 00:41:34,417 Otherwise, Brett O'Keefe is the lead story tomorrow 649 00:41:34,500 --> 00:41:36,375 and the next day and the day after that. 650 00:41:36,458 --> 00:41:39,417 I am not gonna blow up a convey in Syria 651 00:41:39,500 --> 00:41:40,584 in order to control the news cycle. 652 00:41:40,667 --> 00:41:43,750 Then do it because it will save lives on the ground. 653 00:41:43,834 --> 00:41:46,292 - Says who? General Rossen? - If those weapons are destined 654 00:41:46,375 --> 00:41:47,333 for the front lines, well, they'll be used 655 00:41:47,417 --> 00:41:50,375 against FSA positions in population centers, 656 00:41:50,458 --> 00:41:52,500 hospitals, apartments, schools, mosques... 657 00:41:52,584 --> 00:41:55,500 Okay. Okay! Assume for a second I say yes, 658 00:41:55,584 --> 00:41:58,834 - where does it end? - What do you mean? 659 00:41:58,916 --> 00:42:00,958 What about the Russian supply routes? 660 00:42:01,041 --> 00:42:02,500 - Do I bomb those, too? - That's your objection? 661 00:42:02,584 --> 00:42:04,792 That you can take out an Iranian convey 662 00:42:04,875 --> 00:42:07,458 without risking a world war, but not a Russian one? 663 00:42:07,542 --> 00:42:09,125 The point is, you draw a line, you stay behind it. 664 00:42:09,208 --> 00:42:11,667 Listen to yourself. 665 00:42:11,750 --> 00:42:12,750 You're in a defensive crouch. 666 00:42:12,834 --> 00:42:15,458 You're stuck there. You have been for months. 667 00:42:15,542 --> 00:42:18,333 It's bad policy. It's wrong. It just is. 668 00:42:18,417 --> 00:42:22,292 I know, but you have to do it, anyway. 669 00:42:22,375 --> 00:42:24,500 - Why? - Because you won the election. 670 00:42:28,083 --> 00:42:31,166 Remember why you decided to run in the first place? 671 00:42:31,250 --> 00:42:33,542 What you hoped to accomplish? 672 00:42:33,625 --> 00:42:36,083 Well, all that's in the balance right now. 673 00:42:36,166 --> 00:42:40,333 You... You wanna get anything done in the next four years, 674 00:42:40,417 --> 00:42:41,958 you are gonna have to fight like hell for it, 675 00:42:42,041 --> 00:42:44,542 starting tonight. 676 00:42:49,625 --> 00:42:51,667 I'm sorry, David. I just can't. 677 00:42:51,750 --> 00:42:55,709 Not like this. I wish I could. 678 00:43:01,750 --> 00:43:02,542 Now let me finish this. 679 00:43:02,625 --> 00:43:05,584 I wanna get to bed before midnight. 680 00:43:43,375 --> 00:43:46,542 Mr. Berenson. 681 00:43:46,625 --> 00:43:48,875 - Thanks. - Sure. 682 00:43:48,958 --> 00:43:51,333 Offer you a bed for the night? 683 00:43:51,417 --> 00:43:53,250 We just booked a bunch of rooms at the motel in town. 684 00:43:53,333 --> 00:43:55,542 - No, I'm good. - You sure? 685 00:43:55,625 --> 00:43:57,375 Nothing's gonna happen here till morning. 686 00:43:57,458 --> 00:43:58,792 That's what I'm afraid of. 687 00:44:02,166 --> 00:44:03,916 Have a good night, sir. 688 00:44:29,333 --> 00:44:32,875 Hey, Jane Doe. Up. Let's go. 689 00:44:32,958 --> 00:44:35,584 Where am I going? You can't take me anywhere 690 00:44:35,667 --> 00:44:38,333 - before I see a lawyer. - You should shut up. 691 00:44:40,041 --> 00:44:41,292 Come on. 692 00:44:54,166 --> 00:44:57,458 Here you go. 693 00:44:57,542 --> 00:44:59,916 Have Wiley call me if there's anything. 694 00:45:00,000 --> 00:45:01,500 Will do. 695 00:45:03,625 --> 00:45:06,625 What'd you do? You posted bail? 696 00:45:06,709 --> 00:45:07,958 Walk. 697 00:45:52,542 --> 00:45:55,750 - Rossen here. - General. It's David Wellington. 698 00:45:57,709 --> 00:45:59,542 - What can I do for you, David? - The President's come around. 699 00:45:59,625 --> 00:46:03,542 She just approved the Syrian mission. 700 00:46:03,625 --> 00:46:07,584 You have full operational authority. Start the clock. 701 00:46:07,667 --> 00:46:09,041 You're aware I need to hear this order directly 702 00:46:09,125 --> 00:46:10,709 from the President herself, right? 703 00:46:10,792 --> 00:46:14,458 Of course. She asked if we could skip the formalities, though. 704 00:46:14,542 --> 00:46:16,834 She's... she's not feeling well. Went to bed. 705 00:46:16,916 --> 00:46:19,041 Well, then, it'll have to wait until morning. 706 00:46:19,125 --> 00:46:22,375 Okay. But... 707 00:46:22,458 --> 00:46:25,208 there's no delicate way to put this, General. 708 00:46:25,292 --> 00:46:28,500 I'm afraid she could change her mind by morning. 709 00:46:32,958 --> 00:46:35,584 - General? - Yes, I'm... I'm here. 710 00:46:35,667 --> 00:46:37,417 Can I give you the confirmation code 711 00:46:37,500 --> 00:46:40,083 just so you have it? 712 00:46:42,333 --> 00:46:45,542 You say the President authorized the strike. 713 00:46:45,625 --> 00:46:47,958 15 minutes ago in the Oval. 714 00:46:48,041 --> 00:46:49,875 You have my word. 715 00:46:52,792 --> 00:46:56,292 Okay. Go ahead. 716 00:46:56,375 --> 00:46:58,292 Stand by for confirmation code. 717 00:47:02,667 --> 00:47:04,750 How'd you find me? 718 00:47:04,834 --> 00:47:09,584 You didn't answer your phone, so I drove back to Simone's. 719 00:47:09,667 --> 00:47:11,875 No sign of you there. Figured something happened, 720 00:47:11,958 --> 00:47:14,417 so... made some calls. 721 00:47:14,500 --> 00:47:16,083 There's no record of the arrest? 722 00:47:16,166 --> 00:47:18,458 No. 723 00:47:18,542 --> 00:47:19,709 - At all? - Yeah, lucky for you, 724 00:47:19,792 --> 00:47:22,292 I still have some juice in this town. 725 00:47:22,375 --> 00:47:26,500 Not much, but... 726 00:47:26,584 --> 00:47:29,792 - How'd it go, by the way? - What? 727 00:47:29,875 --> 00:47:32,458 At Simone's. Find anything? 728 00:47:32,542 --> 00:47:34,458 Oh, yeah. The parking ticket. 729 00:47:34,542 --> 00:47:37,750 I got a photo of it. 730 00:47:37,834 --> 00:47:39,292 Plus I downloaded her hard drive. 731 00:47:40,958 --> 00:47:42,125 Then it wasn't for nothing. 732 00:47:50,625 --> 00:47:54,250 - Can you pull over? - You okay? 733 00:47:54,333 --> 00:47:57,625 Just need some air. 734 00:48:11,208 --> 00:48:14,166 Carrie? 735 00:48:14,250 --> 00:48:15,250 I'm fine. 736 00:48:15,333 --> 00:48:18,958 When's the last time you had something to eat? 737 00:48:19,041 --> 00:48:22,667 I just... I just need a second. 738 00:48:22,750 --> 00:48:24,958 Take your time. 739 00:48:37,625 --> 00:48:40,375 I had some difficulty with Child Protective Services 740 00:48:40,458 --> 00:48:42,000 a few months ago, so... 741 00:48:43,916 --> 00:48:47,000 An arrest on my record would've been... 742 00:48:50,125 --> 00:48:52,333 Would've been really problematic. 743 00:49:05,083 --> 00:49:06,166 Wanna sit for a minute?54121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.