All language subtitles for Homeland.S07E03.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,125 --> 00:00:05,791 Previously on Homeland... 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,583 Saul Berenson, my new National Security Advisor. 3 00:00:08,666 --> 00:00:11,750 We have a very troubling situation 4 00:00:11,833 --> 00:00:15,417 that's grown more and more out of control-- O'Keefe. 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,666 The only reason the Feds haven't caught up with me is because 6 00:00:17,750 --> 00:00:20,000 of the courage and kindness of families like yours. 7 00:00:20,083 --> 00:00:22,250 I'm proud to be fightin' on your side. 8 00:00:22,334 --> 00:00:24,541 I'm gonna ask one of the guys to drive me to town today. 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,083 There's a bus station there. 10 00:00:26,167 --> 00:00:26,958 Wait, wait, wait. What's going on? 11 00:00:27,042 --> 00:00:29,917 I told you. I'm done. I need to go home. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,083 FBI won't leave without O'Keefe. 13 00:00:32,167 --> 00:00:34,917 Tell me where you took him. I will end this. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,292 You think, what? He'll just turn himself in without a fight? 15 00:00:37,375 --> 00:00:39,917 We go together. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,167 Then it's O'Keefe and me. Agreed? 17 00:00:44,325 --> 00:00:45,700 She's got some connection to Wellington. 18 00:00:45,783 --> 00:00:47,700 A colleague, maybe? A secret girlfriend? 19 00:00:47,783 --> 00:00:48,950 What about our last encounter 20 00:00:49,033 --> 00:00:51,534 suggested I ever wanted to hear from you again? 21 00:00:51,617 --> 00:00:52,575 I just need you to ID her. It's important. 22 00:00:54,908 --> 00:00:57,950 You know, not every shred of non-conventional behavior 23 00:00:58,033 --> 00:00:59,659 boils down to an onset of hypomania. 24 00:00:59,741 --> 00:01:01,534 There's a vast government conspiracy, and you're 25 00:01:01,617 --> 00:01:02,617 the only person who could bring it to light. I know, Carrie. 26 00:01:02,700 --> 00:01:05,033 You're acting like it's me off my meds. 27 00:01:05,117 --> 00:01:06,325 I'm on my meds. 28 00:01:06,409 --> 00:01:09,617 Are you aware that lithium can become ineffective? 29 00:01:09,700 --> 00:01:10,283 It simply stops working. 30 00:01:10,367 --> 00:01:14,825 Fuck! 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,659 Unlock my computer, or I will fucking kill you! 32 00:01:16,741 --> 00:01:18,325 Let me go. 33 00:01:29,263 --> 00:01:33,805 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 34 00:01:35,117 --> 00:01:37,908 He saved our lives. 35 00:01:37,991 --> 00:01:39,492 Yeah. 36 00:01:39,575 --> 00:01:44,117 What was his name? 37 00:01:44,200 --> 00:01:46,866 Carrie, you're not yourself. 38 00:01:46,950 --> 00:01:50,492 You don't have my condition. 39 00:01:50,575 --> 00:01:52,659 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 40 00:01:52,741 --> 00:01:54,200 since I was 22. 41 00:01:56,117 --> 00:01:59,700 She said no one at work could know. She's bipolar. 42 00:01:59,783 --> 00:02:02,075 The mood of the country, it's not great. 43 00:02:02,783 --> 00:02:06,075 Civil... war. 44 00:02:06,158 --> 00:02:08,409 Madam President, please! 45 00:02:08,492 --> 00:02:11,283 You have to put a stop to this! 46 00:02:11,367 --> 00:02:12,700 It's only getting worse. 47 00:02:12,783 --> 00:02:15,741 Is there no fucking line? 48 00:02:15,825 --> 00:02:19,659 Ridiculous lies and accusations. 49 00:02:21,950 --> 00:02:26,367 The White House is in crisis mode. 50 00:02:26,450 --> 00:02:29,991 I'm talking about information warfare. 51 00:02:30,075 --> 00:02:32,700 Our country is under attack. 52 00:02:34,450 --> 00:02:37,492 The time to rise up is now! 53 00:02:39,492 --> 00:02:42,617 I swore an oath to protect it. 54 00:02:45,200 --> 00:02:48,075 Just think of me as a light on the heavens, 55 00:02:48,158 --> 00:02:52,283 a beacon steering you clear of the wrongs. 56 00:03:15,367 --> 00:03:19,158 - Dr. Meyer? - Carrie! Jesus. You scared me. 57 00:03:19,242 --> 00:03:21,575 Do-- do you have, like, five minutes? 58 00:03:23,075 --> 00:03:24,700 I have a patient coming in. 59 00:03:24,783 --> 00:03:26,200 I really need to talk to you. Now. 60 00:03:28,783 --> 00:03:31,700 Please? 61 00:03:31,783 --> 00:03:32,242 Five minutes. 62 00:03:40,700 --> 00:03:43,200 Oh, my God. You're bleeding. 63 00:03:43,283 --> 00:03:45,158 - Um, I'm fine. - What happened? 64 00:03:45,242 --> 00:03:46,908 - Nothing. Uh... - There's blood on your head. 65 00:03:46,991 --> 00:03:48,991 - We should get you to an ER. - I don't have a head wound. 66 00:03:49,075 --> 00:03:51,450 A head wound would be a fucking relief. Can you focus? 67 00:03:53,283 --> 00:03:55,158 O-okay. Why don't you sit down? 68 00:03:55,242 --> 00:03:58,242 - I'm sorry. - It's fine. Just... have a seat. 69 00:04:02,409 --> 00:04:05,158 - Are you gonna sit? - I'm not, actually. 70 00:04:05,242 --> 00:04:06,783 Why don't you tell me what's going on? 71 00:04:06,866 --> 00:04:08,991 I think you're right. 72 00:04:09,075 --> 00:04:11,534 I think my, uh, my lithium is crapping out. 73 00:04:11,617 --> 00:04:13,700 What have you noticed? 74 00:04:13,783 --> 00:04:16,325 I'm jittery. My heart rate is up. I'm talking too fast. 75 00:04:16,409 --> 00:04:18,409 I've been through this a zillion times. 76 00:04:18,492 --> 00:04:20,283 I-I know what it looks like, so... 77 00:04:20,367 --> 00:04:23,950 C-could we just, um... could we try another medication? 78 00:04:24,033 --> 00:04:26,367 I'm happy to change your meds 79 00:04:26,450 --> 00:04:28,200 once we have a better sense of what the situation is. 80 00:04:28,283 --> 00:04:29,367 Well, I just told you. 81 00:04:29,450 --> 00:04:33,367 You show up unannounced, looking like a truck ran you over 82 00:04:33,450 --> 00:04:37,158 and tell me that the problem is your rate of speech? 83 00:04:37,242 --> 00:04:39,075 I'm concerned you may be injured. 84 00:04:39,158 --> 00:04:41,783 I am concerned you may need an HIV screen. 85 00:04:41,866 --> 00:04:45,409 No, it's not like that. I'm... 86 00:04:45,492 --> 00:04:47,534 I had a few glasses of wine and-- and fell down. 87 00:04:47,617 --> 00:04:50,908 It's embarrassing. 88 00:04:50,991 --> 00:04:53,741 Have you been drinking too much in general? 89 00:04:53,825 --> 00:04:55,825 Maybe. 90 00:04:55,908 --> 00:04:58,409 - Blacking out? - No. 91 00:04:58,492 --> 00:05:00,158 What else? Hearing voices? 92 00:05:00,242 --> 00:05:02,534 No. No voices. No visions. 93 00:05:02,617 --> 00:05:05,991 But... 94 00:05:06,075 --> 00:05:08,617 I'm grandiose. I think... 95 00:05:08,700 --> 00:05:10,825 we can all agree on that. And, um... 96 00:05:10,908 --> 00:05:13,158 impulse control... 97 00:05:13,242 --> 00:05:17,075 is becoming a problem. So... 98 00:05:17,158 --> 00:05:18,991 When I'm like this, 99 00:05:19,075 --> 00:05:20,534 it doesn't get better, it gets worse. 100 00:05:20,617 --> 00:05:22,283 If-- if-- if the lithium is... 101 00:05:22,367 --> 00:05:25,617 isn't working... 102 00:05:30,242 --> 00:05:32,242 It saved my life, that drug. 103 00:05:32,325 --> 00:05:37,158 I have a child. This cannot be happening to me. 104 00:05:37,242 --> 00:05:39,242 You know the drill pretty well. Wanna get to the rest of it? 105 00:05:42,242 --> 00:05:43,158 What? 106 00:05:43,242 --> 00:05:45,950 Are you a danger to yourself? 107 00:05:46,033 --> 00:05:48,283 Suicide? No. No, no. I-I... 108 00:05:51,242 --> 00:05:55,617 I couldn't do that to Franny. 109 00:05:55,700 --> 00:05:58,825 But it's safe to say I'm not as risk-averse as-- as I should be. 110 00:05:58,908 --> 00:06:00,779 Okay, does that mean you're a danger to others? 111 00:06:25,242 --> 00:06:28,409 Okay, stop. This is far enough. Stop. 112 00:06:44,242 --> 00:06:46,075 I'll take it from here. 113 00:06:46,158 --> 00:06:48,866 For the record, this is fucking nuts. 114 00:07:05,783 --> 00:07:09,367 Hey. 115 00:07:09,450 --> 00:07:11,617 Hello. 116 00:07:11,700 --> 00:07:15,367 My name is Saul Berenson. I'm looking for Brett O'Keefe. 117 00:07:15,450 --> 00:07:17,325 Who? 118 00:07:17,409 --> 00:07:19,158 Brett O'Keefe? I was told he's here. 119 00:07:19,242 --> 00:07:21,283 Somebody told you wrong. 120 00:07:28,825 --> 00:07:30,991 Hey! 121 00:07:31,075 --> 00:07:32,534 Good boy. 122 00:07:32,617 --> 00:07:33,534 So you're FBI? 123 00:07:33,617 --> 00:07:36,450 I work for the President of the United States. 124 00:07:36,534 --> 00:07:39,741 Need to talk to Mr. O'Keefe. It's important. 125 00:07:39,825 --> 00:07:42,617 I told you, nobody here by that name. 126 00:07:44,158 --> 00:07:46,200 Tell him I'm not leaving till I see him. 127 00:07:48,450 --> 00:07:50,575 I'll go get my dad. 128 00:07:50,659 --> 00:07:51,075 Hey. 129 00:08:08,091 --> 00:08:09,491 _ 130 00:08:09,492 --> 00:08:12,409 Carrie? 131 00:08:12,492 --> 00:08:13,242 - Carrie? - Hi. 132 00:08:13,325 --> 00:08:15,325 Fucking hell. She's right here. 133 00:08:15,409 --> 00:08:18,908 I don't have any idea. Would you call the precinct, 134 00:08:18,991 --> 00:08:21,117 let them know we found her? Yeah. 135 00:08:21,200 --> 00:08:23,950 Sorry. 136 00:08:24,033 --> 00:08:25,283 We called every hospital, every-- 137 00:08:25,367 --> 00:08:28,450 - I just said I'm sorry. - Franny was terrified. 138 00:08:28,534 --> 00:08:30,117 Why didn't you just tell her I was working? 139 00:08:30,200 --> 00:08:31,450 Because you don't have a job. 140 00:08:31,534 --> 00:08:33,534 She's not a baby. She understands things. 141 00:08:33,617 --> 00:08:35,991 Not to mention the fact that we don't lie to our children. 142 00:08:36,075 --> 00:08:37,617 Back off. Okay? 143 00:08:40,783 --> 00:08:42,200 I was at the shrink, exactly like you wanted. 144 00:08:43,117 --> 00:08:45,200 You were right. I'm-- I'm... 145 00:08:45,283 --> 00:08:48,367 I'm not myself. 146 00:08:48,450 --> 00:08:49,866 At all. 147 00:08:52,575 --> 00:08:57,117 Apparently, I've developed a lithium tolerance. 148 00:08:57,200 --> 00:08:58,409 Dr. Meyer told you this? 149 00:08:58,492 --> 00:09:00,450 Basically, she wants me to... 150 00:09:00,534 --> 00:09:03,158 ...sedate myself into a coma to break the manic cycle. 151 00:09:06,075 --> 00:09:08,117 Seroquel. 152 00:09:08,200 --> 00:09:10,950 That'll knock you out for a few days. 153 00:09:11,033 --> 00:09:12,659 At least. 154 00:09:12,741 --> 00:09:14,242 And then what? 155 00:09:14,325 --> 00:09:15,492 Uh, we start experimenting with different drugs, 156 00:09:15,575 --> 00:09:18,700 maybe augment the lithium with a second drug. 157 00:09:18,783 --> 00:09:20,158 maybe... 158 00:09:20,242 --> 00:09:22,325 replace it altogether. 159 00:09:22,409 --> 00:09:24,575 Oh, my God. 160 00:09:24,659 --> 00:09:26,659 Oh, God. I can't believe' this is happening. 161 00:09:26,741 --> 00:09:28,908 Hey, come here. 162 00:09:34,741 --> 00:09:37,325 Maggie, I'm so scared. 163 00:09:37,409 --> 00:09:41,450 Don't be. We'll get through this. 164 00:09:41,534 --> 00:09:42,991 And we've been here before. 165 00:09:43,075 --> 00:09:45,950 But we haven't. We haven't been here before. 166 00:09:46,033 --> 00:09:47,367 I'm starting at the beginning again. 167 00:09:47,450 --> 00:09:49,367 It-- it could take... 168 00:09:49,450 --> 00:09:50,367 months to find the right dosage, 169 00:09:50,450 --> 00:09:53,866 or years, or-- or-- or maybe nothing works. 170 00:09:55,866 --> 00:09:57,575 I can't raise a kid 171 00:09:57,659 --> 00:10:00,700 if I'm at the bottom of a black hole with no walls. 172 00:10:00,783 --> 00:10:03,783 - Fuck. - That is not going to happen. 173 00:10:03,866 --> 00:10:05,075 You don't know that. 174 00:10:05,158 --> 00:10:06,367 I know that we will do everything possible 175 00:10:06,450 --> 00:10:08,908 - to find an effective treatment. - Listen to me. 176 00:10:08,991 --> 00:10:11,450 I can't have Franny visiting me in a locked ward, ever. 177 00:10:11,534 --> 00:10:12,158 I don't care what you say to her. 178 00:10:12,242 --> 00:10:15,575 She can't see me like that. 179 00:10:15,659 --> 00:10:17,075 - She won't. - Promise me. 180 00:10:17,158 --> 00:10:19,075 I would rather you say I was dead. 181 00:10:19,158 --> 00:10:20,991 - Stop. - I mean it. 182 00:10:21,075 --> 00:10:23,033 I do, too. Stop it. 183 00:10:25,492 --> 00:10:27,617 Now... 184 00:10:27,700 --> 00:10:29,450 let's get you started on the Seroquel. 185 00:10:32,908 --> 00:10:35,033 Okay. 186 00:10:42,158 --> 00:10:44,242 Shit. 187 00:10:50,534 --> 00:10:51,825 Tell 'em to stand down. 188 00:10:53,825 --> 00:10:54,950 All right, just stay here. 189 00:10:58,783 --> 00:10:59,700 So who turned me in? 190 00:10:59,783 --> 00:11:03,242 Let me guess-- tall one with the blond hair. 191 00:11:03,325 --> 00:11:06,367 He seemed like the weak link. 192 00:11:06,450 --> 00:11:08,950 Does it matter? 193 00:11:09,033 --> 00:11:10,158 It's over. 194 00:11:11,117 --> 00:11:13,200 I don't agree. 195 00:11:13,283 --> 00:11:15,991 Roads are blocked. No one's getting out. 196 00:11:16,075 --> 00:11:18,367 There's no need for this to end badly. 197 00:11:18,450 --> 00:11:20,158 Well, that depends on how you define "badly." 198 00:11:20,242 --> 00:11:22,617 That ball's in your court. 199 00:11:22,700 --> 00:11:23,575 I'm not going anywhere. 200 00:11:26,575 --> 00:11:28,908 You're a fugitive from justice. 201 00:11:28,991 --> 00:11:31,117 Eventually, we'll have to come in and get you. 202 00:11:31,200 --> 00:11:33,617 Well, it won't be without a fight, 203 00:11:33,700 --> 00:11:35,158 I can tell you that. 204 00:11:38,991 --> 00:11:41,117 I see women and children back there. 205 00:11:41,200 --> 00:11:43,575 You really gonna put them in harm's way? 206 00:11:43,659 --> 00:11:44,825 If I have to. 207 00:11:53,283 --> 00:11:54,409 What do you say we at least explore 208 00:11:54,492 --> 00:11:58,242 the other options, talk them through? 209 00:11:58,325 --> 00:12:00,991 - Talk 'em through, huh? - Yeah. 210 00:12:01,075 --> 00:12:03,253 Do it right over there, in plain sight of everyone. 211 00:12:12,875 --> 00:12:15,750 Hey. Where you going? 212 00:12:15,833 --> 00:12:17,541 I have to think about it. 213 00:12:17,625 --> 00:12:19,750 O'Keefe! 214 00:12:19,833 --> 00:12:21,375 I said I'll think about it. 215 00:12:31,250 --> 00:12:32,167 You don't have him in custody? 216 00:12:32,250 --> 00:12:34,167 No, he's back in the house. 217 00:12:34,250 --> 00:12:36,167 Why didn't you grab him? 218 00:12:36,250 --> 00:12:37,417 I told you, David, there were guns drawn. 219 00:12:37,500 --> 00:12:40,500 We're at some sort of family compound. 220 00:12:40,583 --> 00:12:44,000 I'm not sure who all lives here. FBI's trying to establish that. 221 00:12:44,083 --> 00:12:46,209 But there are definitely children. 222 00:12:46,292 --> 00:12:48,334 Trying to avoid an incident. 223 00:12:48,417 --> 00:12:49,541 So what do you want from us? 224 00:12:49,625 --> 00:12:52,459 Authority to negotiate terms for O'Keefe's surrender. 225 00:12:56,500 --> 00:12:58,083 Fine. 226 00:12:58,167 --> 00:13:00,833 - Anything within reason. - Also, I need the FBI Director 227 00:13:00,917 --> 00:13:03,125 to order his people around here to lay back. 228 00:13:03,209 --> 00:13:06,000 O'Keefe's been making them look like idiots for six weeks, 229 00:13:06,083 --> 00:13:07,292 and they're in the mood to break heads. 230 00:13:12,250 --> 00:13:14,500 Before we go in, maybe you should tell me 231 00:13:14,583 --> 00:13:15,917 what's on your mind. 232 00:13:18,583 --> 00:13:21,000 We could end this right now. 233 00:13:21,083 --> 00:13:24,209 - How? - By dropping all charges. 234 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 Tell Saul and the FBI to pick up and walk away. 235 00:13:26,958 --> 00:13:30,500 You mean let O'Keefe go? 236 00:13:30,583 --> 00:13:32,375 You really believe that's the best move 237 00:13:32,459 --> 00:13:34,042 after all the shit he's pulled? 238 00:13:34,125 --> 00:13:35,375 It is the only sure way 239 00:13:35,459 --> 00:13:38,541 to keep the situation from going sideways. 240 00:13:38,625 --> 00:13:39,375 Saul can handle it. 241 00:13:39,459 --> 00:13:44,459 He said guns were already drawn. 242 00:13:44,541 --> 00:13:47,583 Brett O'Keefe is a menace. 243 00:13:47,666 --> 00:13:48,625 I want him in custody. 244 00:14:01,666 --> 00:14:04,167 What have we got? 245 00:14:04,250 --> 00:14:08,083 - Good morning, Madam President. - Good morning. 246 00:14:08,167 --> 00:14:10,000 We have a time-sensitive matter 247 00:14:10,083 --> 00:14:10,958 we need to bring to your attention, 248 00:14:11,042 --> 00:14:14,334 not on the agenda. 249 00:14:17,292 --> 00:14:18,750 Okay. 250 00:14:18,833 --> 00:14:21,334 We have fresh Intel that Assad is mounting an offensive 251 00:14:21,417 --> 00:14:23,292 against the Free Syrian Army. 252 00:14:23,375 --> 00:14:26,042 We've been tracking an arms shipment from Iran. 253 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 It's on its way to a weapons depot 254 00:14:27,917 --> 00:14:28,875 on the outskirts of Al-Salamiyah. 255 00:14:28,958 --> 00:14:33,209 Now we can hit that convoy before it gets there. 256 00:14:33,292 --> 00:14:35,250 Excuse me, General, this is the same briefing 257 00:14:35,334 --> 00:14:37,292 I got last week. 258 00:14:37,375 --> 00:14:38,958 It's been updated, ma'am. 259 00:14:39,042 --> 00:14:40,334 Updated how? 260 00:14:40,417 --> 00:14:42,375 We have three new strike scenarios, 261 00:14:42,459 --> 00:14:46,209 including one scrambling F-15E Eagles out of Incirlik. 262 00:14:48,167 --> 00:14:50,292 The intelligence is the same, though-- 263 00:14:50,375 --> 00:14:53,500 a shipment of weapons on its way from Iran to Syria. 264 00:14:53,583 --> 00:14:56,209 Yes, ma'am. 265 00:14:56,292 --> 00:14:58,958 So what makes you think I've changed my mind? 266 00:14:59,042 --> 00:15:00,250 Because as far as I can tell, 267 00:15:00,334 --> 00:15:02,666 this is exactly the recommendation 268 00:15:02,750 --> 00:15:04,685 I rejected on Friday, right? 269 00:15:06,209 --> 00:15:08,459 - With respect, Madam President-- - Answer me. Am I right? 270 00:15:08,541 --> 00:15:12,625 Or... am I missing something here? 271 00:15:16,334 --> 00:15:18,459 No, ma'am. You're-- you're right, ma'am. 272 00:15:18,541 --> 00:15:21,334 Then I ask again, 273 00:15:21,417 --> 00:15:23,541 what makes you think I've changed my position? 274 00:15:27,500 --> 00:15:31,625 - I see that you haven't. - Correct. 275 00:15:33,917 --> 00:15:35,625 And however politically vulnerable 276 00:15:35,708 --> 00:15:38,625 you may or may not think I am, 277 00:15:38,708 --> 00:15:41,209 all of you, 278 00:15:41,292 --> 00:15:43,875 don't think for a second that I will be leveraged 279 00:15:43,958 --> 00:15:46,417 or back away from the military drawdown 280 00:15:46,500 --> 00:15:49,875 I announced on the very first day of my candidacy. 281 00:15:52,250 --> 00:15:55,167 So let's not waste any more time on this. 282 00:15:55,250 --> 00:15:56,167 Moving on. 283 00:16:11,292 --> 00:16:15,375 Uh, I have to apologize, dragging you all into this. 284 00:16:15,459 --> 00:16:17,875 Well... 285 00:16:17,958 --> 00:16:18,583 we knew it could happen. 286 00:16:18,666 --> 00:16:21,541 "Someday." That's... 287 00:16:21,625 --> 00:16:23,459 that's very different from "today." 288 00:16:25,791 --> 00:16:28,666 What you wanna do? 289 00:16:31,042 --> 00:16:33,125 Well, I'm tryin' to figure that out. 290 00:16:35,500 --> 00:16:38,583 That man out there, Saul Berenson-- 291 00:16:38,666 --> 00:16:41,250 he is the National Security Advisor to the President. 292 00:16:41,334 --> 00:16:45,000 Her right hand, practically. 293 00:16:45,083 --> 00:16:47,708 That means we are high priority, 294 00:16:47,791 --> 00:16:49,958 we are big fuckin' news, 295 00:16:50,042 --> 00:16:51,917 and where I come from, that's a good thing. 296 00:16:54,375 --> 00:16:57,625 If their plan was to take me by force, 297 00:16:57,708 --> 00:17:00,375 they would've done it already, 298 00:17:00,459 --> 00:17:03,375 out there just now, but they didn't. 299 00:17:03,459 --> 00:17:05,917 Here we are, inside, 300 00:17:06,000 --> 00:17:06,750 chatting away. 301 00:17:06,833 --> 00:17:09,625 They are outside. holding their dicks. 302 00:17:12,250 --> 00:17:14,000 It's an interesting situation. 303 00:17:15,875 --> 00:17:18,833 I just don't know how long it can last, though, 304 00:17:18,917 --> 00:17:22,417 this gentlemanly standoff. 305 00:17:22,541 --> 00:17:24,541 We are so outnumbered. 306 00:17:26,334 --> 00:17:28,459 We don't have to be. 307 00:17:41,334 --> 00:17:42,791 So what's the plan? 308 00:17:44,791 --> 00:17:45,833 Brett. 309 00:17:45,917 --> 00:17:49,042 Berenson says he wants to talk. 310 00:17:54,042 --> 00:17:55,334 I'm gonna talk. 311 00:17:55,417 --> 00:17:59,125 Saul. 312 00:17:59,209 --> 00:18:01,417 Ten minutes! 313 00:18:35,500 --> 00:18:37,833 Hello? 314 00:18:37,917 --> 00:18:38,750 Hello? 315 00:18:41,014 --> 00:18:42,700 _ 316 00:19:27,292 --> 00:19:29,417 Maggie? 317 00:19:37,833 --> 00:19:39,831 I've been calling you for the past hour. 318 00:19:44,625 --> 00:19:46,250 Anybody here? 319 00:19:46,334 --> 00:19:48,833 Um, I don't... 320 00:19:48,917 --> 00:19:50,583 No. 321 00:19:50,666 --> 00:19:53,750 - What's wrong with you? - I was asleep. 322 00:19:53,833 --> 00:19:54,958 Well, you need a cup of coffee or something? 323 00:19:55,042 --> 00:19:57,125 No. 324 00:19:57,209 --> 00:19:59,083 I ran down that photo you sent me. 325 00:19:59,167 --> 00:20:00,833 I thought I was supposed to fuck off 326 00:20:00,917 --> 00:20:02,334 and never call you again. 327 00:20:02,417 --> 00:20:04,209 Simone Martin. Born outside Paris. 328 00:20:04,292 --> 00:20:06,625 Graduated from the London School of Economics. 329 00:20:06,708 --> 00:20:09,292 Met David Wellington in Budapest four years ago. 330 00:20:09,375 --> 00:20:11,500 They've been involved on and off ever since. 331 00:20:11,583 --> 00:20:12,791 She works for an NGO called 332 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 the International Democracy Foundation. 333 00:20:14,833 --> 00:20:17,459 Four months ago, she moved back to their Washington office. 334 00:20:17,541 --> 00:20:18,209 - Listen... - It gets better. 335 00:20:18,292 --> 00:20:20,791 Stop. 336 00:20:20,875 --> 00:20:23,125 I can't help you with this. It's interesting. 337 00:20:23,209 --> 00:20:25,292 I-I-I hope you find something. 338 00:20:25,375 --> 00:20:27,375 What are you talking about? 339 00:20:33,334 --> 00:20:35,666 I'm sick, and... 340 00:20:37,625 --> 00:20:39,625 I'm gonna be sick for a while. 341 00:20:39,708 --> 00:20:40,666 What does that mean? 342 00:20:43,209 --> 00:20:46,125 - You have to leave me alone. - Fuck that. 343 00:20:46,209 --> 00:20:48,541 Go get in my car. We'll get you some antibiotics. 344 00:20:48,625 --> 00:20:51,125 - Leave you alone... - I'm sorry. 345 00:20:51,209 --> 00:20:53,583 You were ready to torch my career for the revolution. 346 00:20:53,666 --> 00:20:55,334 Take a shower. Let's get on with it. 347 00:21:08,500 --> 00:21:11,958 I'm bipolar. 348 00:21:12,042 --> 00:21:14,791 And my drug protocol is fucked up, so... 349 00:21:14,875 --> 00:21:18,833 There's a whole process that has to happen, 350 00:21:18,917 --> 00:21:22,125 and it does not include me doing this. 351 00:21:26,125 --> 00:21:28,459 Okay. 352 00:21:28,541 --> 00:21:30,750 Part of being manic 353 00:21:30,833 --> 00:21:34,541 is seeing connections everywhere. 354 00:21:34,625 --> 00:21:37,875 Some of it's made my career, but some of it's just... 355 00:21:39,625 --> 00:21:44,000 ...nightmares that don't stop when you're awake. 356 00:21:44,083 --> 00:21:47,708 So yes. This administration is messing with civil procedure, 357 00:21:47,791 --> 00:21:50,833 but... 358 00:21:50,917 --> 00:21:54,000 this nefarious shit that I'm ascribing 359 00:21:54,083 --> 00:21:57,875 to the President and David Wellington is just... 360 00:21:57,958 --> 00:22:01,167 What? You think you made it up? 361 00:22:03,541 --> 00:22:05,917 That's what happens. 362 00:22:10,209 --> 00:22:11,917 A vehicle registered to this woman 363 00:22:12,000 --> 00:22:14,209 was issued a parking ticket on March 30th 364 00:22:14,292 --> 00:22:16,167 in Hazelton, West Virginia. 365 00:22:16,250 --> 00:22:17,917 That's three miles from the prison 366 00:22:18,000 --> 00:22:19,625 where General McClendon was sentenced 367 00:22:19,708 --> 00:22:21,417 to spend the rest of his life. 368 00:22:21,500 --> 00:22:24,347 It's also the day before he died. 369 00:22:27,000 --> 00:22:29,083 And yeah, I know where she lives, 370 00:22:29,167 --> 00:22:30,791 in case you're wondering. 371 00:23:13,209 --> 00:23:15,375 Must be a slow week in Washington 372 00:23:15,459 --> 00:23:16,583 if the President sends 373 00:23:16,666 --> 00:23:18,000 her new National Security Advisor down here. 374 00:23:18,083 --> 00:23:21,833 You don't have anything better to do? 375 00:23:21,917 --> 00:23:25,250 Defeat ISIS? Bring peace to the Middle East? 376 00:23:28,083 --> 00:23:31,666 Most urgent national security issue right now is you. 377 00:23:31,750 --> 00:23:33,250 Me? Really? 378 00:23:33,334 --> 00:23:35,500 Wow! 379 00:23:35,583 --> 00:23:39,500 Just so we're clear, 380 00:23:39,583 --> 00:23:42,000 all I've done, all I am doing 381 00:23:42,083 --> 00:23:44,541 is exercising my First Amendment rights, 382 00:23:44,625 --> 00:23:46,209 for which I have been slandered, 383 00:23:46,292 --> 00:23:47,167 persecuted, hunted-- 384 00:23:47,250 --> 00:23:51,167 How about gettin' down off that high horse? 385 00:23:51,250 --> 00:23:54,958 - Just the two of us here. - Just the two of us, huh? 386 00:23:55,042 --> 00:23:58,042 There are Federal sharpshooters 387 00:23:58,125 --> 00:24:00,500 out there right now. 388 00:24:00,583 --> 00:24:04,000 Jesus, I can-- I can practically feel the gun sights. 389 00:24:04,083 --> 00:24:06,791 One false move... Pow! 390 00:24:12,250 --> 00:24:14,334 Nobody's gonna shoot you, O'Keefe. 391 00:24:14,417 --> 00:24:14,958 Not yet, anyway. 392 00:24:15,042 --> 00:24:18,334 Then lose the rifles. 393 00:24:18,417 --> 00:24:20,625 Just as soon as your people do. 394 00:24:20,708 --> 00:24:22,750 Well, that hardly seems fair, does it? 395 00:24:22,833 --> 00:24:24,625 Well, I'm not the one breaking the law. 396 00:24:24,708 --> 00:24:27,167 - I beg your pardon? - Isn't that what you're doing? 397 00:24:29,292 --> 00:24:33,000 Well, I'd like to think I'm filling a void, 398 00:24:33,083 --> 00:24:34,541 the one vacated by 399 00:24:34,625 --> 00:24:36,209 the walking dead and decrepit media. 400 00:24:36,292 --> 00:24:38,791 Come on. You're smart. You don't really believe that. 401 00:24:38,875 --> 00:24:40,958 Oh, I do. 402 00:24:41,042 --> 00:24:43,708 - I do. People are angry. - So you keep saying. 403 00:24:43,791 --> 00:24:45,375 Maybe they'd be a little less angry 404 00:24:45,459 --> 00:24:47,541 and a little more reasonable, these people, 405 00:24:47,625 --> 00:24:50,000 if you stopped peddling your outright falsehoods, 406 00:24:50,083 --> 00:24:50,791 conspiracy theories... 407 00:24:50,875 --> 00:24:54,917 - Yeah, yeah, yeah. - Seriously. 408 00:24:55,000 --> 00:24:56,833 You're poisoning the conversation. 409 00:24:56,917 --> 00:24:58,625 What conversation? 410 00:24:58,708 --> 00:25:03,167 We haven't had a conversation in this country for 50 years. 411 00:25:03,250 --> 00:25:06,750 Not since "these people," as you keep calling them, 412 00:25:06,833 --> 00:25:08,625 got sent to fight the war in Vietnam. 413 00:25:08,708 --> 00:25:11,417 Not since their children were bussed to schools 414 00:25:11,500 --> 00:25:12,917 in the ghetto. 415 00:25:13,000 --> 00:25:15,125 Not since their jobs were shipped overseas. 416 00:25:15,209 --> 00:25:18,209 Not since the Christian values they cherish 417 00:25:18,292 --> 00:25:21,500 were trashed and ridiculed 418 00:25:21,583 --> 00:25:23,917 in favor of every boy who thinks he's a girl 419 00:25:24,000 --> 00:25:26,375 or girl who thinks she's a boy-- well, fuck that. 420 00:25:32,500 --> 00:25:34,250 Fair enough. 421 00:25:34,334 --> 00:25:35,708 "Fair enough"? 422 00:25:38,750 --> 00:25:39,958 Every one of those things you just mentioned 423 00:25:40,042 --> 00:25:41,583 is worth talking about, debating. 424 00:25:43,750 --> 00:25:45,083 Hear, hear. 425 00:25:45,167 --> 00:25:47,334 Instead, you're out there accusing the President 426 00:25:47,417 --> 00:25:53,125 of murdering General McClendon, calling for a revolution. 427 00:25:53,209 --> 00:25:55,209 Hey... 428 00:25:55,292 --> 00:25:58,042 I serve my audience. 429 00:25:58,125 --> 00:26:01,125 - That's your answer? - That's the American way. 430 00:26:01,209 --> 00:26:03,666 Nothing ever got done in this country 431 00:26:03,750 --> 00:26:05,500 by civil discourse alone. 432 00:26:05,583 --> 00:26:07,708 The loud get heard. They always have. 433 00:26:09,708 --> 00:26:11,708 They also fall the hardest. 434 00:26:13,750 --> 00:26:17,625 Come and get me. Go ahead. 435 00:26:17,708 --> 00:26:20,666 Send in the storm troopers. We'll see what happens. 436 00:26:20,750 --> 00:26:22,459 The world is watching. 437 00:26:22,541 --> 00:26:24,083 Not for long. 438 00:26:24,167 --> 00:26:26,125 What do you mean? 439 00:26:26,209 --> 00:26:28,666 Once we shut down your broadcast, 440 00:26:28,750 --> 00:26:30,000 jam your communications, 441 00:26:30,083 --> 00:26:32,541 you'll be completely cut off. 442 00:26:38,334 --> 00:26:41,334 Here's the truth. 443 00:26:41,417 --> 00:26:44,666 You will never be in a stronger negotiating position 444 00:26:44,750 --> 00:26:46,645 than you are right now. 445 00:26:50,083 --> 00:26:53,167 Tell me what you want. 446 00:26:53,250 --> 00:26:56,541 What's it gonna take for you to walk outta here? 447 00:27:16,958 --> 00:27:19,500 - Still on the phone? - Mm-hmm. 448 00:27:28,833 --> 00:27:31,708 I had an ex who was bipolar. 449 00:27:33,292 --> 00:27:34,666 - Really? - Yeah. 450 00:27:34,750 --> 00:27:38,583 It sucks. 451 00:27:38,666 --> 00:27:39,375 I'm sorry you have to deal with that. 452 00:27:44,000 --> 00:27:48,042 - Is that why you broke up? - No. 453 00:27:48,125 --> 00:27:49,375 You can say it. It's not gonna hurt my feelings. 454 00:27:51,750 --> 00:27:53,500 We broke up 'cause I drank too much. 455 00:27:55,750 --> 00:27:57,833 Why'd you drink? 456 00:28:00,042 --> 00:28:01,269 Kabul. 457 00:28:03,375 --> 00:28:06,125 Boredom after. 458 00:28:06,209 --> 00:28:08,459 Did you stop? 459 00:28:08,541 --> 00:28:10,541 No. 460 00:28:10,625 --> 00:28:11,875 I didn't. 461 00:28:14,500 --> 00:28:16,750 It's under control. 462 00:28:16,833 --> 00:28:19,917 That's what I told my sister. 463 00:28:20,000 --> 00:28:21,550 Then she sent me to the shrink. 464 00:28:24,875 --> 00:28:27,125 Is it? 465 00:28:27,209 --> 00:28:28,597 Under control? 466 00:28:32,625 --> 00:28:34,167 Not really. 467 00:28:37,042 --> 00:28:39,958 Took Audrey forever to figure out the drugs. 468 00:28:40,042 --> 00:28:41,666 Years of messing with dosages and diet 469 00:28:41,750 --> 00:28:44,167 and does she drink or not? 470 00:28:45,209 --> 00:28:47,750 And there were times when... 471 00:28:53,625 --> 00:28:56,917 We had some bad days but... 472 00:28:57,000 --> 00:29:00,250 Eventually she got her head straight. 473 00:29:00,334 --> 00:29:02,083 Just in time to leave me. 474 00:29:09,833 --> 00:29:11,958 Hey. She's on the move. 475 00:29:19,250 --> 00:29:21,625 - What are you doing? - Go ahead. 476 00:29:21,708 --> 00:29:22,625 - I'm gonna look around. - Get back in the car. 477 00:29:22,708 --> 00:29:24,791 - Don't worry about it. - You're half asleep. 478 00:29:24,875 --> 00:29:27,875 You're gonna lose her. You need to go. 479 00:30:51,666 --> 00:30:54,917 _ 480 00:31:07,791 --> 00:31:08,917 _ 481 00:31:57,541 --> 00:31:59,334 I know he's attacked you personally, ma'am. 482 00:31:59,417 --> 00:32:02,083 But I think there's an opportunity to be generous here. 483 00:32:02,167 --> 00:32:04,083 What are the terms? 484 00:32:04,167 --> 00:32:06,500 Amnesty for everyone who's provided 485 00:32:06,583 --> 00:32:07,750 safe harbor for him. 486 00:32:10,917 --> 00:32:12,666 - Okay. - Including a woman who's been 487 00:32:12,750 --> 00:32:16,666 traveling with him, uh, Sharon Aldright. 488 00:32:16,750 --> 00:32:17,666 Anything else? 489 00:32:20,125 --> 00:32:21,500 He wants a televised trial. 490 00:32:21,583 --> 00:32:24,500 I am not giving that lunatic a megaphone. 491 00:32:24,583 --> 00:32:27,625 He's already got one, Madam President. 492 00:32:27,708 --> 00:32:29,708 What this deal does is take it away. 493 00:32:29,791 --> 00:32:31,000 How do you figure? 494 00:32:31,083 --> 00:32:35,125 He'll have half the country tuning in all day, every day. 495 00:32:35,209 --> 00:32:38,833 Slowroll the preliminaries. And that'll be two years before 496 00:32:38,917 --> 00:32:41,000 anybody sees the inside of a courtroom. 497 00:32:41,083 --> 00:32:43,958 That's a lifetime from now if you ask me, 498 00:32:44,042 --> 00:32:45,958 hopefully forgotten by then. 499 00:32:46,042 --> 00:32:48,292 His audience will have dried up. 500 00:32:48,375 --> 00:32:51,583 Do all the grandstanding he wants. There won't be anybody-- 501 00:32:51,666 --> 00:32:55,000 I'm proud of you. You're doing the right thing. 502 00:32:55,083 --> 00:32:56,541 Not so fast. 503 00:32:56,625 --> 00:32:58,500 What do you mean? 504 00:32:58,583 --> 00:33:00,417 Keane hasn't agreed to anything yet. 505 00:33:02,459 --> 00:33:03,459 Berenson's still on the phone with her. 506 00:33:03,541 --> 00:33:09,042 - She will. - Don't be so sure. 507 00:33:09,125 --> 00:33:10,500 Okay. 508 00:33:12,459 --> 00:33:15,708 Well, we're gonna find out soon enough anyway. 509 00:33:15,791 --> 00:33:17,791 Plus I'm not so hot all of a sudden 510 00:33:17,875 --> 00:33:19,541 on the idea of going to prison. 511 00:33:19,625 --> 00:33:20,875 Why are you assuming that's what's gonna happen? 512 00:33:22,417 --> 00:33:25,417 Why wouldn't I assume that? 513 00:33:25,500 --> 00:33:28,583 There's a trial to get through first. 514 00:33:28,666 --> 00:33:30,708 And the point is, you did nothing wrong. 515 00:33:30,791 --> 00:33:32,708 You didn't know anything about a plot 516 00:33:32,791 --> 00:33:35,917 to assassinate the President, right? 517 00:33:36,000 --> 00:33:37,167 Brett? 518 00:33:37,250 --> 00:33:39,292 Yeah, of course not. 519 00:33:39,375 --> 00:33:43,083 Well, then, you have nothing to worry about. 520 00:33:43,167 --> 00:33:45,417 Well, she had McClendon poisoned, didn't she? 521 00:33:45,500 --> 00:33:47,918 Oh, come on, Brett, not even you believe that. 522 00:33:49,167 --> 00:33:50,791 You know, you're the second person today 523 00:33:50,875 --> 00:33:53,833 who's told me that. 524 00:33:53,917 --> 00:33:56,875 The other one's right out there, 525 00:33:56,958 --> 00:33:59,625 no idea what's about to hit him. 526 00:34:00,666 --> 00:34:04,000 - What are you talking about? - Let's just say, 527 00:34:04,083 --> 00:34:06,459 I'd take your bags back upstairs if I were you. 528 00:34:08,375 --> 00:34:10,250 We're not going anywhere just yet. 529 00:34:41,375 --> 00:34:44,958 - Uh, 10-15. - Excuse me, ma'am? 530 00:34:45,042 --> 00:34:48,292 Hi. 531 00:34:48,375 --> 00:34:50,666 - You live around here? - No. 532 00:34:50,750 --> 00:34:52,167 What are you doing here today? 533 00:34:52,250 --> 00:34:54,666 I'm meeting a friend. Starbucks. 534 00:34:54,750 --> 00:34:57,042 - Nothing else? - Like what? 535 00:34:57,125 --> 00:34:59,666 Someone was seen breaking into an apartment down the block. 536 00:34:59,750 --> 00:35:00,459 You match the description. 537 00:35:00,541 --> 00:35:03,500 Yeah. That... 538 00:35:03,583 --> 00:35:05,541 I was not breaking into an apartment. 539 00:35:05,625 --> 00:35:09,459 I mean, I-I was. I'm-- I'm feeding my friend's cat. 540 00:35:09,541 --> 00:35:11,917 Um, she's out of town, 541 00:35:12,000 --> 00:35:14,209 and I forgot the keys at home like an idiot. 542 00:35:14,292 --> 00:35:15,541 So-- so I went through the window. I'm sorry. 543 00:35:15,625 --> 00:35:18,000 I didn't mean to freak anybody out. 544 00:35:18,083 --> 00:35:20,125 You mind if I give your friend a call? 545 00:35:20,209 --> 00:35:22,917 - Just to confirm? - Well, she's out of the country. 546 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 That's why I have to feed the stupid cat. 547 00:35:24,791 --> 00:35:24,833 What's her name? 548 00:35:28,875 --> 00:35:30,541 I don't wanna give you her name. 549 00:35:31,833 --> 00:35:34,375 She's had immigration issues, frankly, 550 00:35:34,459 --> 00:35:37,417 and the last thing she needs is to be on your radar. 551 00:35:37,500 --> 00:35:40,541 - What's your name? - Yeah, I really have to go. 552 00:35:40,625 --> 00:35:42,833 Ma'am. You were spotted breaking into an apartment. 553 00:35:42,917 --> 00:35:43,875 We're gonna need some information. 554 00:35:43,958 --> 00:35:46,875 Do I look like a burglar? Go through my pockets. 555 00:35:46,958 --> 00:35:48,666 I have a phone and some ChapStick. 556 00:35:48,750 --> 00:35:50,708 Someone called it in so I'm gonna need you 557 00:35:50,791 --> 00:35:53,417 to make a statement down at the precinct either way. 558 00:35:53,500 --> 00:35:54,875 The precinct? This is ridiculous. 559 00:35:54,958 --> 00:35:56,833 I have to pick up my kid from school. 560 00:35:56,917 --> 00:35:59,042 You're refusing to provide us with your name. 561 00:35:59,125 --> 00:36:00,583 I could cite you just for that. 562 00:36:00,666 --> 00:36:02,625 So how 'bout you step into the car 563 00:36:02,708 --> 00:36:05,417 and just explain what happened down at the precinct? 564 00:36:15,334 --> 00:36:16,917 Down on the ground! 565 00:36:17,000 --> 00:36:19,250 No, wait! Wait, don't shoot, don't shoot, don't shoot! 566 00:36:19,334 --> 00:36:21,958 I'm Sharon Aldright! I work with Brett O'Keefe! 567 00:36:22,042 --> 00:36:23,750 - Where is he? - He's not coming. 568 00:36:23,833 --> 00:36:25,375 Look, there's something going on in there. 569 00:36:25,459 --> 00:36:26,500 - What? - I don't know, 570 00:36:26,583 --> 00:36:29,708 but I know that there's reinforcements coming in now. 571 00:36:29,791 --> 00:36:31,750 Let's go! Let's go! Hey! Close the road. 572 00:36:31,833 --> 00:36:34,459 Shut it down. Set up a perimeter. 573 00:36:34,541 --> 00:36:36,459 I need ten of you! Now! Let's move! 574 00:36:36,541 --> 00:36:39,167 Saul! Saul! 575 00:36:39,250 --> 00:36:42,000 Saul! 576 00:36:42,083 --> 00:36:44,042 Get out of there! Run! 577 00:36:44,125 --> 00:36:45,958 Run! 578 00:36:54,167 --> 00:36:55,750 Let him go! 579 00:36:55,833 --> 00:36:58,125 I don't think so! Get him back to the house. 580 00:36:58,209 --> 00:37:00,958 Nobody move! 581 00:37:01,042 --> 00:37:04,334 I said let him go, or we'll slaughter you where you stand. 582 00:37:06,042 --> 00:37:08,417 Come on! 583 00:37:11,708 --> 00:37:15,125 I got snipers in the woods, pal. 584 00:37:15,209 --> 00:37:16,625 Every one of you is a dead man two times over. 585 00:37:16,708 --> 00:37:19,500 - Maslin... - No, shut it, Saul. 586 00:37:19,583 --> 00:37:20,986 You got five seconds. 587 00:37:22,708 --> 00:37:24,791 Four, three... 588 00:37:27,042 --> 00:37:28,334 - Two... - Let him go. 589 00:37:37,708 --> 00:37:39,833 You, too, tough guy. Put your weapons down. 590 00:37:39,917 --> 00:37:44,334 - You're under arrest. - Fuck you. You want us? 591 00:37:44,417 --> 00:37:46,917 You're gonna have to shoot us in the back. Let's go. 592 00:38:03,958 --> 00:38:07,500 You know, just for the record, 593 00:38:07,583 --> 00:38:09,875 I told you so. 594 00:38:15,541 --> 00:38:19,459 Hey. Good. Good. 595 00:38:35,292 --> 00:38:36,666 My kid's gonna be sitting on the curb by herself. 596 00:38:36,750 --> 00:38:38,125 Is there someone we can call for you? 597 00:38:38,209 --> 00:38:40,750 No, there isn't. I'm a single mother. 598 00:38:40,833 --> 00:38:41,833 - We get a name yet? - Nothing yet. 599 00:38:41,917 --> 00:38:43,958 Okay, this is a misunderstanding, 600 00:38:44,042 --> 00:38:47,209 and your officers are completely overreacting. 601 00:38:47,292 --> 00:38:49,875 I'm 100% sure that's true. 602 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - Right this way, please. - Well, I just told them, 603 00:38:52,791 --> 00:38:54,875 my kid is waiting for me at school to pick her up. 604 00:38:54,958 --> 00:38:57,500 Okay, okay, we'll talk about it. In here, please. 605 00:39:03,541 --> 00:39:06,625 Have a seat. Please. 606 00:39:08,750 --> 00:39:11,708 Can I see some ID? Maybe a driver's license. 607 00:39:11,791 --> 00:39:13,666 There's nothing on me. Sorry. 608 00:39:13,750 --> 00:39:16,167 Tell me your name, please. 609 00:39:16,250 --> 00:39:20,209 I wanna see your commanding officer right now. 610 00:39:20,292 --> 00:39:23,459 You realize, if I can't get basic information out of you, 611 00:39:23,541 --> 00:39:25,334 this just goes downhill. 612 00:39:32,167 --> 00:39:34,167 Listen, the apartment thing was a mix-up. 613 00:39:34,250 --> 00:39:36,917 I need you to believe me. I can't end up in your system. 614 00:39:43,708 --> 00:39:45,708 I have a six-year-old daughter, 615 00:39:45,791 --> 00:39:49,459 and I'm in the middle of a... 616 00:39:49,541 --> 00:39:51,833 very ugly custody battle. 617 00:39:51,917 --> 00:39:54,958 So if I have an arrest on my record, they're gonna... 618 00:39:55,042 --> 00:39:56,791 they're gonna take my kid away from me. 619 00:39:56,875 --> 00:40:00,167 Do-- do you understand what I'm saying? 620 00:40:02,459 --> 00:40:03,875 We have to book you. 621 00:40:07,833 --> 00:40:09,083 But I'm gonna call someone at Social Services 622 00:40:09,167 --> 00:40:10,625 - and see if they can-- - No. No, no, no. No. 623 00:40:10,708 --> 00:40:12,958 Tell me your name, hon. 624 00:40:13,042 --> 00:40:15,250 You cannot call Social Services. 625 00:40:20,083 --> 00:40:22,000 - Go ahead. - Ma'am, please come with me. 626 00:40:22,083 --> 00:40:23,917 No, do not book me. Do not book me. 627 00:40:24,000 --> 00:40:27,666 Do not book me, please. Please. Please. Please don't do this. 628 00:40:27,750 --> 00:40:29,875 Please, please, please, please. No. Don't do this. No, no. 629 00:40:29,958 --> 00:40:33,625 - Hey, hey, get off of me. - Come on. 630 00:40:33,708 --> 00:40:34,334 - Get off of me. - Calm down. 631 00:40:34,417 --> 00:40:37,459 No. No! 632 00:40:37,541 --> 00:40:39,958 All right, that's enough. 633 00:40:40,042 --> 00:40:42,958 No, no. 634 00:40:51,250 --> 00:40:52,958 What the hell happened? I thought it was a done deal. 635 00:40:53,042 --> 00:40:55,292 He was playing us the whole time. 636 00:40:55,375 --> 00:40:57,791 Stalling until he could get more guys with guns 637 00:40:57,875 --> 00:40:59,375 - into the compound. - How many more? 638 00:40:59,459 --> 00:41:01,881 At least 30, according to Saul. 639 00:41:01,916 --> 00:41:03,105 Jesus. 640 00:41:06,042 --> 00:41:07,958 Is it too late to walk away? 641 00:41:08,042 --> 00:41:11,625 Media's there in full force. We'll take a beating. 642 00:41:11,708 --> 00:41:14,042 We do have a few options. 643 00:41:14,125 --> 00:41:14,417 Such as? 644 00:41:14,500 --> 00:41:18,375 Well... 645 00:41:18,459 --> 00:41:20,917 That arms shipment to the Assad regime-- 646 00:41:21,000 --> 00:41:23,833 the window's still open for an air strike. 647 00:41:23,917 --> 00:41:25,666 A show of strength isn't necessarily 648 00:41:25,750 --> 00:41:29,042 a bad thing, Elizabeth. Don't reject it out of hand. 649 00:41:29,125 --> 00:41:32,209 - I already have. Twice. - Then take a third look. 650 00:41:32,292 --> 00:41:35,533 Otherwise, Brett O'Keefe is the lead story tomorrow 651 00:41:35,609 --> 00:41:37,339 and the next day and the day after that. 652 00:41:37,374 --> 00:41:39,042 I am not gonna blow up a convey in Syria 653 00:41:39,125 --> 00:41:40,209 in order to control the news cycle. 654 00:41:40,292 --> 00:41:43,375 Then do it because it will save lives on the ground. 655 00:41:43,459 --> 00:41:45,917 - Says who? General Rossen? - If those weapons are destined 656 00:41:46,000 --> 00:41:46,958 for the front lines, well, they'll be used 657 00:41:47,042 --> 00:41:50,000 against FSA positions in population centers, 658 00:41:50,083 --> 00:41:52,125 hospitals, apartments, schools, mosques-- 659 00:41:52,209 --> 00:41:55,125 Okay. Okay! Assume for a second I say yes, 660 00:41:55,209 --> 00:41:58,459 - where does it end? - What do you mean? 661 00:41:58,541 --> 00:42:00,583 What about the Russian supply routes? 662 00:42:00,666 --> 00:42:02,125 - Do I bomb those, too? - That's your objection? 663 00:42:02,209 --> 00:42:04,417 That you can take out an Iranian convey 664 00:42:04,500 --> 00:42:07,083 without risking a world war, but not a Russian one? 665 00:42:07,167 --> 00:42:09,987 The point is, you draw a line, you stay behind it. 666 00:42:10,022 --> 00:42:11,292 Listen to yourself. 667 00:42:11,375 --> 00:42:13,215 You're in a defensive crouch. 668 00:42:13,321 --> 00:42:16,132 You're stuck there. You have been for months. 669 00:42:16,190 --> 00:42:19,844 It's bad policy. It's wrong. It just is. 670 00:42:19,924 --> 00:42:21,917 I know, but you have to do it, anyway. 671 00:42:22,000 --> 00:42:24,125 - Why? - Because you won the election. 672 00:42:27,708 --> 00:42:30,791 Remember why you decided to run in the first place? 673 00:42:30,875 --> 00:42:33,167 What you hoped to accomplish? 674 00:42:33,250 --> 00:42:35,708 Well, all that's in the balance right now. 675 00:42:35,791 --> 00:42:39,958 You... You wanna get anything done in the next four years, 676 00:42:40,042 --> 00:42:41,583 you are gonna have to fight like hell for it, 677 00:42:41,666 --> 00:42:44,167 starting tonight. 678 00:42:49,250 --> 00:42:51,292 I'm sorry, David. I just can't. 679 00:42:51,375 --> 00:42:55,334 Not like this. I wish I could. 680 00:43:01,375 --> 00:43:02,167 Now let me finish this. 681 00:43:02,250 --> 00:43:05,209 I wanna get to bed before midnight. 682 00:43:43,400 --> 00:43:46,567 Mr. Berenson. 683 00:43:46,650 --> 00:43:48,900 - Thanks. - Sure. 684 00:43:48,983 --> 00:43:51,358 Offer you a bed for the night? 685 00:43:51,442 --> 00:43:53,275 We just booked a bunch of rooms at the motel in town. 686 00:43:53,358 --> 00:43:55,567 - No, I'm good. - You sure? 687 00:43:55,650 --> 00:43:57,400 Nothing's gonna happen here till morning. 688 00:43:57,483 --> 00:43:58,817 That's what I'm afraid of. 689 00:44:01,891 --> 00:44:03,641 Have a good night, sir. 690 00:44:29,058 --> 00:44:32,600 Hey, Jane Doe. Up. Let's go. 691 00:44:32,683 --> 00:44:35,309 Where am I going? You can't take me anywhere 692 00:44:35,392 --> 00:44:38,058 - before I see a lawyer. - You should shut up. 693 00:44:39,766 --> 00:44:41,017 Come on. 694 00:44:53,891 --> 00:44:57,183 Here you go. 695 00:44:57,267 --> 00:44:59,641 Have Wiley call me if there's anything. 696 00:44:59,725 --> 00:45:01,225 Will do. 697 00:45:03,350 --> 00:45:06,350 What'd you do? You posted bail? 698 00:45:06,434 --> 00:45:07,683 Walk. 699 00:45:52,267 --> 00:45:55,475 - Rossen here. - General. It's David Wellington. 700 00:45:57,434 --> 00:45:59,267 - What can I do for you, David? - The President's come around. 701 00:45:59,350 --> 00:46:03,267 She just approved the Syrian mission. 702 00:46:03,350 --> 00:46:07,309 You have full operational authority. Start the clock. 703 00:46:07,392 --> 00:46:08,766 You're aware I need to hear this order directly 704 00:46:08,850 --> 00:46:10,434 from the President herself, right? 705 00:46:10,517 --> 00:46:14,183 Of course. She asked if we could skip the formalities, though. 706 00:46:14,267 --> 00:46:16,559 She's-- she's not feeling well. Went to bed. 707 00:46:16,641 --> 00:46:18,766 Well, then, it'll have to wait until morning. 708 00:46:18,850 --> 00:46:22,100 Okay. But... 709 00:46:22,183 --> 00:46:24,933 there's no delicate way to put this, General. 710 00:46:25,017 --> 00:46:28,225 I'm afraid she could change her mind by morning. 711 00:46:32,683 --> 00:46:35,309 - General? - Yes, I'm-- I'm here. 712 00:46:35,392 --> 00:46:37,142 Can I give you the confirmation code 713 00:46:37,225 --> 00:46:39,808 just so you have it? 714 00:46:42,058 --> 00:46:45,267 You say the President authorized the strike. 715 00:46:45,350 --> 00:46:47,683 15 minutes ago in the Oval. 716 00:46:47,766 --> 00:46:49,600 You have my word. 717 00:46:52,517 --> 00:46:56,017 Okay. Go ahead. 718 00:46:56,100 --> 00:46:58,017 Stand by for confirmation code. 719 00:47:02,392 --> 00:47:04,475 How'd you find me? 720 00:47:04,559 --> 00:47:09,309 You didn't answer your phone, so I drove back to Simone's. 721 00:47:09,392 --> 00:47:11,600 No sign of you there. Figured something happened, 722 00:47:11,683 --> 00:47:14,142 so... made some calls. 723 00:47:14,225 --> 00:47:16,714 There's no record of the arrest? 724 00:47:16,749 --> 00:47:18,183 No. 725 00:47:18,267 --> 00:47:19,434 - At all? - Yeah, lucky for you, 726 00:47:19,517 --> 00:47:22,017 I still have some juice in this town. 727 00:47:22,100 --> 00:47:26,225 Not much, but... 728 00:47:26,309 --> 00:47:29,517 - How'd it go, by the way? - What? 729 00:47:29,600 --> 00:47:32,183 At Simone's. Find anything? 730 00:47:32,267 --> 00:47:34,183 Oh, yeah. The parking ticket. 731 00:47:34,267 --> 00:47:37,475 I got a photo of it. 732 00:47:37,559 --> 00:47:39,017 Plus I downloaded her hard drive. 733 00:47:40,683 --> 00:47:41,850 Then it wasn't for nothing. 734 00:47:50,350 --> 00:47:53,975 - Can you pull over? - You okay? 735 00:47:54,058 --> 00:47:57,350 Just need some air. 736 00:48:10,933 --> 00:48:13,891 Carrie? 737 00:48:13,975 --> 00:48:14,975 I'm fine. 738 00:48:15,058 --> 00:48:18,683 When's the last time you had something to eat? 739 00:48:18,766 --> 00:48:22,392 I just-- I just need a second. 740 00:48:22,475 --> 00:48:24,683 Take your time. 741 00:48:37,350 --> 00:48:40,100 I had some difficulty with Child Protective Services 742 00:48:40,183 --> 00:48:41,725 a few months ago, so... 743 00:48:43,641 --> 00:48:46,725 An arrest on my record would've been... 744 00:48:49,850 --> 00:48:52,058 Would've been really problematic. 745 00:49:04,408 --> 00:49:05,891 Wanna sit for a minute? 746 00:49:44,761 --> 00:49:50,744 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 747 00:49:57,592 --> 00:49:59,920 I authorized the air strike. It was me. 748 00:50:00,093 --> 00:50:02,311 My presidency's just been hijacked! 749 00:50:02,409 --> 00:50:03,352 _ 750 00:50:03,428 --> 00:50:05,305 The air strike in Syria-- Wellington authorized it. 751 00:50:05,392 --> 00:50:06,242 We've gotta tell Dante. 752 00:50:06,339 --> 00:50:07,920 No one can know. That was the deal. 753 00:50:08,016 --> 00:50:08,904 Call the medics! 754 00:50:08,987 --> 00:50:11,821 You said you'd hand yourself over before anyone got hurt, 755 00:50:11,890 --> 00:50:13,181 but you're still here. 756 00:50:13,271 --> 00:50:15,274 There's a news report about JJ, that he died. 757 00:50:15,390 --> 00:50:16,812 Tell them it's not true! JJ is fine. 758 00:50:18,160 --> 00:50:18,967 What happened? 759 00:50:19,035 --> 00:50:20,327 We will betray! 760 00:50:20,416 --> 00:50:22,448 Tell me what just happened! 55310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.