Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,579 --> 00:03:21,409
They have this All Bird TV.
You seen it?
2
00:03:21,615 --> 00:03:23,305
-No.
-Sure, it's All Bird TV.
3
00:03:23,517 --> 00:03:25,207
I'm giving them a plug.
4
00:03:25,418 --> 00:03:29,178
It's all birds. I watch it with the cat,
the cat, fixated by it.
5
00:03:45,772 --> 00:03:46,742
Damn it!
6
00:04:18,305 --> 00:04:19,665
Damn it.
7
00:05:11,458 --> 00:05:15,488
l am a goddamn genius.
8
00:05:24,971 --> 00:05:26,771
Oh, my God.
9
00:05:34,280 --> 00:05:36,750
Sebastian, do you have any idea
what time it is?
10
00:05:37,117 --> 00:05:40,017
Da Vinci never slept.
Said it was a waste of time.
11
00:05:40,487 --> 00:05:41,777
Who's that?
12
00:05:43,990 --> 00:05:45,150
Not your business.
13
00:05:48,028 --> 00:05:49,018
Not anymore.
14
00:05:51,064 --> 00:05:52,094
Linda...
15
00:05:54,000 --> 00:05:55,300
...I cracked the reversion.
16
00:05:56,970 --> 00:05:57,990
You cracked it?
17
00:05:58,304 --> 00:05:59,294
Look at this.
18
00:06:03,977 --> 00:06:05,137
Watch.
19
00:06:08,181 --> 00:06:13,281
Eleven months and you suddenly
come up with it out of the blue? How?
20
00:06:13,720 --> 00:06:16,380
The usual. Coffee and Twinkies.
21
00:06:16,723 --> 00:06:18,353
I hate you.
22
00:06:18,591 --> 00:06:22,651
Can you find Matt and get to the lab?
l want lsabelle for a live test.
23
00:06:23,196 --> 00:06:24,656
l think l can find him.
24
00:06:24,864 --> 00:06:25,964
When will you be in?
25
00:06:26,232 --> 00:06:28,632
Well, it should be daylight
in Sweden now.
26
00:06:28,902 --> 00:06:33,972
So l should call the Nobel committee
and tell them to get our prize ready.
27
00:06:34,908 --> 00:06:36,838
I'll see you in a few.
28
00:06:43,883 --> 00:06:44,853
Matt.
29
00:06:45,385 --> 00:06:47,505
Sebastian called.
We gotta get to the lab.
30
00:06:47,821 --> 00:06:49,621
What's the rush?
31
00:06:49,923 --> 00:06:50,953
He cracked reversion.
32
00:06:51,257 --> 00:06:52,377
You're kidding.
33
00:06:52,659 --> 00:06:55,389
-When?
-While we were sleeping.
34
00:06:57,163 --> 00:06:58,493
You want a ride?
35
00:07:00,600 --> 00:07:02,630
Maybe we should take our own cars.
36
00:07:03,169 --> 00:07:05,759
l'm tired of this
sneaking around, Lin.
37
00:07:06,005 --> 00:07:08,025
You're gonna have to tell him
eventually.
38
00:07:08,341 --> 00:07:10,781
l will, eventually.
39
00:07:11,010 --> 00:07:12,910
l'm just waiting for the right time.
40
00:07:15,215 --> 00:07:18,665
With Sebastian, there's never
gonna be a right time.
41
00:08:04,831 --> 00:08:06,161
-Morning, Dr. Caine.
-Morning.
42
00:08:06,366 --> 00:08:08,426
-Have a nice day, sir.
-Thank you.
43
00:08:28,488 --> 00:08:30,048
-Good morning, sir.
-Morning, Ed.
44
00:08:30,290 --> 00:08:32,660
Your team's in early today.
Something special?
45
00:08:32,926 --> 00:08:35,416
Sorry, Ed. You know the rules.
46
00:08:42,302 --> 00:08:45,902
-Authorization, please.
-Caine, 002 7.
47
00:08:46,139 --> 00:08:47,399
Confirmed.
48
00:09:13,366 --> 00:09:14,656
Hi.
49
00:09:22,642 --> 00:09:24,012
lsabelle.
50
00:09:48,501 --> 00:09:49,661
Come on, lsabelle.
51
00:09:50,436 --> 00:09:52,196
Calm down, baby.
52
00:09:55,842 --> 00:09:57,242
Good girl.
53
00:10:07,520 --> 00:10:08,890
lt's okay.
54
00:10:10,623 --> 00:10:12,223
l'm not gonna hurt you.
55
00:10:14,394 --> 00:10:15,764
Hold still.
56
00:10:42,722 --> 00:10:43,692
lsabelle?
57
00:10:43,923 --> 00:10:45,913
She's more aggressive these days.
58
00:10:46,225 --> 00:10:49,675
That's what tranquillizers are for.
l'll get her.
59
00:10:49,996 --> 00:10:54,126
She's been gone too long.
lt's starting to affect her brain.
60
00:10:54,434 --> 00:10:56,904
-You take care of that bite.
-l'll manage.
61
00:10:58,671 --> 00:10:59,901
Hey.
62
00:11:02,141 --> 00:11:04,231
Ten bucks says l nail her first.
63
00:11:04,577 --> 00:11:05,807
You're on.
64
00:11:14,487 --> 00:11:16,747
lsabelle?
65
00:11:17,623 --> 00:11:19,783
Got a surprise for you.
66
00:11:37,944 --> 00:11:39,314
You missed.
67
00:11:39,612 --> 00:11:42,582
Maybe because l don't spend
my lunch hours practicing.
68
00:11:45,852 --> 00:11:46,912
You owe me ten.
69
00:11:48,187 --> 00:11:49,417
Put it on my tab.
70
00:11:49,822 --> 00:11:54,022
You know, someday l may actually
make you pay up.
71
00:11:58,197 --> 00:12:00,857
Sarah's on the warpath,
so you play nice.
72
00:12:01,134 --> 00:12:05,164
-This is bullshit, Sebastian.
-And good morning to you too.
73
00:12:05,638 --> 00:12:07,158
Get the monkey on the table.
74
00:12:07,473 --> 00:12:11,843
How can you justify injecting lsabelle
with the serum without even testing it?
75
00:12:12,178 --> 00:12:13,368
Because it'll save time.
76
00:12:13,646 --> 00:12:15,336
Then you can mop up afterwards.
77
00:12:15,581 --> 00:12:17,851
You think l'm trying to kill lsabelle?
78
00:12:18,084 --> 00:12:21,184
-Kill? More like liquefy.
-Lab's prepped.
79
00:12:21,554 --> 00:12:25,494
Well, your objections are duly noted
and summarily overruled.
80
00:12:25,725 --> 00:12:27,155
Yes, sir.
81
00:12:29,028 --> 00:12:32,458
How come when you say, ''Yes, sir,''
it sounds like ''Fuck you''?
82
00:12:33,166 --> 00:12:34,186
Practice.
83
00:12:35,168 --> 00:12:37,358
How'd you convince me to hire her?
84
00:12:37,670 --> 00:12:39,500
You wanted the best vet in the U.S.
85
00:12:39,772 --> 00:12:44,072
-She cares more about the animals.
-And maybe that's why she's so good.
86
00:12:45,445 --> 00:12:47,805
So this guy you're seeing,
what's he like?
87
00:12:48,047 --> 00:12:49,837
He's everything you're not.
88
00:12:51,117 --> 00:12:52,517
He must be dull.
89
00:13:12,805 --> 00:13:15,035
-Ready in 40.
-Okay.
90
00:13:16,476 --> 00:13:17,836
Vitals?
91
00:13:18,044 --> 00:13:19,014
All normal.
92
00:13:19,212 --> 00:13:21,612
Using the word ''normal'' loosely,
of course.
93
00:13:21,914 --> 00:13:24,944
-Emergency medical, standing by.
-Tech, status?
94
00:13:25,218 --> 00:13:26,548
This is God.
95
00:13:26,786 --> 00:13:29,276
You are disturbing the natural
order of things...
96
00:13:29,555 --> 00:13:32,745
...and will be severely punished
for all eternity.
97
00:13:33,092 --> 00:13:34,682
God has spoken.
98
00:13:35,228 --> 00:13:37,288
How many times must
l tell you, Frank...
99
00:13:37,897 --> 00:13:39,357
...you're not God.
100
00:13:40,166 --> 00:13:41,256
l am.
101
00:13:42,902 --> 00:13:44,602
Sorry, chief. Forgot.
102
00:13:45,138 --> 00:13:46,538
You guys ready to roll yet?
103
00:13:46,806 --> 00:13:47,856
Yes.
104
00:13:48,474 --> 00:13:52,144
Like those sorry-ass M.D.s
have ever had to wait for us.
105
00:13:52,578 --> 00:13:55,238
Tell His Highness
Mary was hot two hours ago.
106
00:13:55,581 --> 00:13:57,241
Yeah, l'll tell him that.
107
00:13:57,683 --> 00:13:59,813
-Ready up here, chief.
-Roll and record.
108
00:14:00,019 --> 00:14:00,989
Rolling.
109
00:14:01,988 --> 00:14:06,288
Subject, Isabelle Two.
Currently in phase-shift, 126 hours.
110
00:14:10,696 --> 00:14:12,456
Testing D-phase protocol...
111
00:14:12,765 --> 00:14:16,355
...Serial lrradiated Protein Caine 125.
112
00:14:16,602 --> 00:14:19,772
Stop naming them after yourself,
you'd have better luck.
113
00:14:20,039 --> 00:14:22,939
Thank you, Dr. Kensington,
for that keen observation.
114
00:14:23,209 --> 00:14:24,729
l'll include it in my memoirs.
115
00:14:25,011 --> 00:14:27,481
l'll make sure to put you in mine.
116
00:14:27,713 --> 00:14:30,613
Would you guys be serious, please?
117
00:14:31,551 --> 00:14:34,751
-You think she'll make it?
-l don't know, l just work here.
118
00:14:35,021 --> 00:14:37,111
Quantum signatures are calibrated.
119
00:14:38,291 --> 00:14:40,491
Okay, Sarah, get us a vein.
120
00:14:46,632 --> 00:14:47,692
Spray.
121
00:14:54,307 --> 00:14:55,267
Vein's prepped.
122
00:14:56,876 --> 00:14:58,206
All right.
123
00:14:59,979 --> 00:15:01,499
Here goes nothing.
124
00:15:01,914 --> 00:15:04,384
Bad form, Matthew.
The honor is mine.
125
00:15:09,355 --> 00:15:10,575
Okay.
126
00:15:23,269 --> 00:15:27,209
lnjection occurred at 084 7.
127
00:15:42,221 --> 00:15:43,851
Elevated heartbeat.
128
00:15:47,426 --> 00:15:49,486
-We're still in the green.
-Confirmed.
129
00:15:50,129 --> 00:15:53,569
Bioelectric energy and quantum
shift indicators are stable.
130
00:15:58,704 --> 00:16:00,234
We're getting cellular reaction.
131
00:16:13,286 --> 00:16:15,406
lt's working. lt's actually working.
132
00:16:16,155 --> 00:16:18,175
-Of course it is.
-Don't get cocky.
133
00:16:23,129 --> 00:16:25,529
Heart rate's up. She's scared.
lt's okay.
134
00:16:25,798 --> 00:16:30,258
Subject began manifesting
immediately. Protocol's acting quickly.
135
00:16:33,439 --> 00:16:36,269
Goddamn it, blood pressure crashing.
Pulse high.
136
00:16:42,515 --> 00:16:43,635
lt's her heart.
137
00:16:46,652 --> 00:16:49,312
I got erratic heartbeat
and brain activity.
138
00:16:49,655 --> 00:16:52,275
-She's going into cardiac arrest.
-Defib!
139
00:16:52,625 --> 00:16:54,285
Prep an intracardiac.
140
00:16:59,765 --> 00:17:02,755
-Flatline. We're losing her.
-No, we're not. Hit her!
141
00:17:03,135 --> 00:17:04,295
Clear!
142
00:17:06,539 --> 00:17:08,009
-Again.
-Clear.
143
00:17:11,344 --> 00:17:12,574
-Again!
-Clear.
144
00:17:14,013 --> 00:17:14,983
-Come on.
-Again!
145
00:17:15,214 --> 00:17:16,344
Clear!
146
00:17:17,717 --> 00:17:19,007
Fuck! lntracardiac.
147
00:17:20,653 --> 00:17:22,253
Wait! No, we got something.
148
00:17:27,960 --> 00:17:29,830
Still erratic...
149
00:17:30,162 --> 00:17:31,862
...and stabilizing.
150
00:18:15,207 --> 00:18:16,697
Oh, man.
151
00:18:17,243 --> 00:18:21,683
Brain activity returning to normal.
Quantum signatures are stable.
152
00:18:24,450 --> 00:18:26,320
Welcome back, lsabelle.
153
00:18:28,788 --> 00:18:31,478
Yeah. Yeah!
154
00:18:31,690 --> 00:18:33,520
Yeah, baby!
155
00:18:34,460 --> 00:18:36,330
-We did it.
-Good work, everyone.
156
00:18:36,595 --> 00:18:38,585
Yeah! That's the way it's done, man.
157
00:18:38,898 --> 00:18:41,088
So how's she doing, doc?
158
00:18:43,135 --> 00:18:45,425
Well, l think she's gonna be okay.
159
00:18:50,109 --> 00:18:53,879
-Come on. Right in there.
-Come on, lsabelle.
160
00:18:54,113 --> 00:18:56,583
Go ahead. Good girl.
161
00:18:58,818 --> 00:19:00,288
Look how peaceful she is.
162
00:19:00,553 --> 00:19:02,583
lt seems like nothing happened to her.
163
00:19:02,888 --> 00:19:07,088
Schedule a vivisection for Monday.
l wanna check her neuropathways.
164
00:19:07,393 --> 00:19:10,233
You just brought her back
and you're gonna slice up her brain?
165
00:19:10,496 --> 00:19:12,356
l'm not running a goddamn zoo!
166
00:19:12,932 --> 00:19:16,272
-You're a fucking unethical bastard.
-Tell her you're kidding.
167
00:19:16,569 --> 00:19:18,699
-Right?
-Right.
168
00:19:18,938 --> 00:19:20,768
l won't cut her for another week.
169
00:19:21,907 --> 00:19:23,527
Don't be such an asshole.
170
00:19:23,843 --> 00:19:26,113
We finally have something
to celebrate.
171
00:19:26,345 --> 00:19:28,635
-Cool. l'm hungry, let's go.
-Me too.
172
00:19:30,149 --> 00:19:31,949
We should cut you up.
173
00:19:33,819 --> 00:19:37,219
Ladies and gentlemen,
a moment of your time, please.
174
00:19:37,456 --> 00:19:38,416
Here it comes.
175
00:19:38,657 --> 00:19:41,717
To the finest research team
l have ever known.
176
00:19:41,994 --> 00:19:42,964
Cheers.
177
00:19:43,162 --> 00:19:44,602
Cheers.
178
00:19:50,836 --> 00:19:53,926
There was a big explosion,
and afterward she said:
179
00:19:54,206 --> 00:19:58,576
''lf you're so smart, how come
you're still in the second grade?''
180
00:19:58,844 --> 00:20:01,574
-She grew her eyebrows back?
-ln a month.
181
00:20:01,814 --> 00:20:03,944
-How long were you suspended?
-A month.
182
00:20:19,999 --> 00:20:23,659
Hey, l thought you'd gone.
183
00:20:24,003 --> 00:20:25,663
There's nowhere to go.
184
00:20:28,374 --> 00:20:30,144
Did l miss something?
185
00:20:30,543 --> 00:20:32,843
Aren't you supposed to be happy?
186
00:20:33,178 --> 00:20:37,708
Reversion was the last breakthrough.
Feels like the beginning of the end.
187
00:20:38,083 --> 00:20:41,023
That's not true.
We've got a lifetime of data.
188
00:20:41,320 --> 00:20:45,380
Matt has the patience to crunch
the numbers, but you know me...
189
00:20:45,691 --> 00:20:49,321
...l need this grandeur
and the spectacle.
190
00:20:49,562 --> 00:20:52,222
l can't concern myself
with the details.
191
00:20:52,898 --> 00:20:55,728
Yeah, l know. l was one of them.
192
00:20:59,572 --> 00:21:02,412
l thought we were great together.
193
00:21:04,343 --> 00:21:05,333
You were great.
194
00:21:06,178 --> 00:21:08,668
l was just standing next to you.
195
00:21:09,949 --> 00:21:13,979
Come on. We had some good times.
196
00:21:14,386 --> 00:21:16,216
Yeah, we had some good times.
197
00:21:19,858 --> 00:21:22,488
Have you ever wanted to
turn the clock back?
198
00:21:23,963 --> 00:21:25,563
Go back and try again?
199
00:21:26,966 --> 00:21:30,766
l'd say that kind of time travel
doesn't exist.
200
00:21:31,403 --> 00:21:34,903
Well, maybe we should invent it.
201
00:21:52,424 --> 00:21:53,624
Or not.
202
00:22:33,832 --> 00:22:35,462
What's it like?
203
00:22:47,379 --> 00:22:49,849
Four years ago, this committee
gave me...
204
00:22:50,182 --> 00:22:52,122
...a very specific
and challenging task...
205
00:22:52,351 --> 00:22:55,011
...to phase-shift a human being
out of quantum sync...
206
00:22:55,287 --> 00:22:57,187
...with the visible universe...
207
00:22:57,489 --> 00:22:59,749
...and return him safely
with no aftereffects.
208
00:23:00,292 --> 00:23:03,752
We found that sending them
to never-never land was easy.
209
00:23:04,563 --> 00:23:06,793
lt's the getting them back
that's hard.
210
00:23:19,178 --> 00:23:21,338
Primary DNA strands
decaying on you?
211
00:23:21,580 --> 00:23:23,670
Along with cellular bond instability.
212
00:23:24,083 --> 00:23:25,853
How have you solved the problem?
213
00:23:27,252 --> 00:23:28,282
l haven't.
214
00:23:29,988 --> 00:23:32,958
But we're close.
215
00:23:35,728 --> 00:23:37,718
We just need more time.
216
00:23:49,608 --> 00:23:52,578
Ever since you walked in my class
your freshman year...
217
00:23:52,878 --> 00:23:54,538
...l knew you were different.
218
00:23:54,847 --> 00:23:57,817
Over the years, your genius
has been most impressive.
219
00:23:58,517 --> 00:23:59,707
Thank you, Dr. Kramer.
220
00:23:59,952 --> 00:24:01,482
Well, don't thank me yet.
221
00:24:02,888 --> 00:24:05,688
This committee has given you
remarkable leeway.
222
00:24:05,924 --> 00:24:10,524
We've tolerated your eccentricities,
as well as your need for privacy.
223
00:24:10,796 --> 00:24:15,026
And l assure you,
our patience is running out.
224
00:24:15,267 --> 00:24:17,597
lf we don't get results
and get them soon...
225
00:24:18,103 --> 00:24:20,833
...your genius will cease
to impress me.
226
00:24:21,406 --> 00:24:23,236
And if you can't make it work...
227
00:24:23,542 --> 00:24:26,882
...l'll find another
Sebastian Caine who can.
228
00:24:27,479 --> 00:24:30,409
-What just happened in there?
-This better be good.
229
00:24:30,649 --> 00:24:33,449
-l wasn't ready for them to know.
-You weren't ready?
230
00:24:33,752 --> 00:24:36,452
Being ready's not it.
You have results, you report them.
231
00:24:36,722 --> 00:24:39,382
-Can l explain?
-You just lied to the Pentagon!
232
00:24:39,658 --> 00:24:41,628
Once they know we've completed it...
233
00:24:41,894 --> 00:24:44,564
...what's to stop them from
taking over the project?
234
00:24:44,830 --> 00:24:47,460
-Why would they?
-Because they won't need us.
235
00:24:47,733 --> 00:24:50,533
But it's their project.
lt's gonna happen sometime.
236
00:24:50,769 --> 00:24:53,639
lt may be their project,
but it's my dream, my vision.
237
00:24:53,939 --> 00:24:57,429
-What are you proposing?
-That we go to Phase Three ourselves.
238
00:24:57,743 --> 00:24:59,303
Phase Three? Are you nuts?
239
00:24:59,611 --> 00:25:02,911
You can't jump into human testing.
There's rules, procedures.
240
00:25:03,649 --> 00:25:08,109
You don't make history with rules.
You make it by seizing the moment.
241
00:25:09,922 --> 00:25:13,052
You wanna be the first one.
That's what this is about.
242
00:25:13,659 --> 00:25:17,989
This is not about me, it's about us.
We said we would change the world.
243
00:25:20,098 --> 00:25:21,858
Now is our chance.
244
00:25:30,175 --> 00:25:32,005
And we'll get the Nobel Prize.
245
00:25:37,883 --> 00:25:38,873
Come on, buddy.
246
00:25:45,424 --> 00:25:49,724
You know, if somebody finds out that
we bypassed advisory review...
247
00:25:49,928 --> 00:25:54,328
-...we're never gonna work again.
-But if it works, no one'll care.
248
00:26:00,539 --> 00:26:02,799
How did you get clearance
for Phase Three?
249
00:26:03,175 --> 00:26:05,795
-l volunteered. They approved.
-No way.
250
00:26:06,178 --> 00:26:07,578
You're kidding.
251
00:26:09,381 --> 00:26:12,081
You volunteered? Are you insane?
252
00:26:14,119 --> 00:26:18,279
Jonas Salk tested the polio vaccine
on himself. Was he insane?
253
00:26:18,523 --> 00:26:20,463
Yeah, l'm pretty sure he was.
254
00:26:21,193 --> 00:26:22,523
Shit.
255
00:26:23,295 --> 00:26:27,755
ln the past four weeks, we have
brought back seven primates.
256
00:26:28,000 --> 00:26:31,800
-The results speak for themselves.
-Or do you wanna believe that?
257
00:26:32,037 --> 00:26:36,667
Sarah, l thought you'd be happy.
We are giving the animals a break.
258
00:26:40,579 --> 00:26:44,609
Moving this fast is bad science,
no matter who the guinea pig is.
259
00:26:44,883 --> 00:26:49,293
-l can't believe they approved this.
-l think it's fucking cool.
260
00:26:49,655 --> 00:26:50,705
You would.
261
00:26:51,023 --> 00:26:53,963
lf we're to move forward,
this is the next logical step.
262
00:26:56,161 --> 00:27:01,031
l'll stay shifted for three days and then
we'll perform a quantum reversion.
263
00:27:01,266 --> 00:27:02,226
Fuck, yes.
264
00:27:02,434 --> 00:27:04,374
Can l count on your best work?
265
00:27:09,574 --> 00:27:10,544
Good.
266
00:27:18,951 --> 00:27:21,181
How did we let him talk us into this?
267
00:27:22,688 --> 00:27:24,548
Can we talk about it later?
268
00:27:24,790 --> 00:27:26,820
l'm trying to make love to you.
269
00:27:27,392 --> 00:27:29,722
We're risking our professional
lives here.
270
00:27:32,097 --> 00:27:33,657
Yes, Matt, l realize.
271
00:27:33,899 --> 00:27:35,419
Then why did we agree to it?
272
00:27:35,734 --> 00:27:37,764
Because we're suckers.
273
00:27:38,637 --> 00:27:41,937
And because sometimes
when you get to the edge of the map...
274
00:27:42,140 --> 00:27:46,100
...you have to keep sailing
to see what's out there.
275
00:27:49,948 --> 00:27:53,608
And maybe because we both know
that Sebastian can pull it off.
276
00:27:57,155 --> 00:28:01,285
-Let me ask another question.
-ls it about who's gonna be on top?
277
00:28:06,198 --> 00:28:07,558
Ever miss being with him?
278
00:28:10,769 --> 00:28:14,829
-Why do you ask that?
-Because he sets the bar pretty high.
279
00:28:17,009 --> 00:28:18,979
Let me tell you a little secret.
280
00:28:20,445 --> 00:28:24,675
The concept of Sebastian
is much more appealing...
281
00:28:24,950 --> 00:28:26,980
...than Sebastian himself.
282
00:28:29,488 --> 00:28:31,888
Whereas you....
283
00:28:32,457 --> 00:28:35,477
You're methodical...
284
00:28:36,261 --> 00:28:38,291
...precise...
285
00:28:40,499 --> 00:28:43,589
...and very, very thorough.
286
00:28:45,470 --> 00:28:47,370
And besides...
287
00:28:48,840 --> 00:28:50,810
...you fit better.
288
00:28:54,513 --> 00:28:56,043
We're ready for you.
289
00:29:00,385 --> 00:29:01,815
See you later.
290
00:29:04,456 --> 00:29:08,216
-lt's not too late to stop.
-l thought l was the nervous one.
291
00:29:08,460 --> 00:29:10,120
We have a lot riding on this.
292
00:29:10,328 --> 00:29:12,518
Hear about Superman
and Wonder Woman?
293
00:29:12,764 --> 00:29:14,824
-Stop clowning around.
-lt's a good one.
294
00:29:15,100 --> 00:29:17,190
Superman is flying over Metropolis.
295
00:29:17,469 --> 00:29:19,699
He's horny and checking out
the rooftops.
296
00:29:19,938 --> 00:29:24,338
He sees Wonder Woman sunning
on the roof of the Justice League.
297
00:29:24,576 --> 00:29:29,206
She's lying there buck-naked, spread-
eagle, wanting to be fucked, right?
298
00:29:29,481 --> 00:29:30,951
Superman says to himself:
299
00:29:31,249 --> 00:29:33,509
''l gotta get myself
some Wonder pussy.''
300
00:29:33,785 --> 00:29:37,615
Then he realizes that he could
fly down, do a little fast pumping...
301
00:29:37,889 --> 00:29:40,789
...and be gone before she knew,
since he's Superman.
302
00:29:41,059 --> 00:29:42,959
Faster than a speeding bullet.
303
00:29:43,261 --> 00:29:46,861
He swoops down, he fucks her
so quick, she doesn't even see him.
304
00:29:47,099 --> 00:29:51,589
Wonder Woman sits up, says,
''What the fuck was that?''
305
00:29:52,070 --> 00:29:54,560
And the lnvisible Man says,
''l don't know...
306
00:29:54,840 --> 00:29:57,810
...but my asshole is killing me.''
307
00:29:59,578 --> 00:30:02,908
That's funny, right?
Come on, guys. That's funny.
308
00:30:20,098 --> 00:30:23,498
Ladies, please. This is science.
309
00:30:29,641 --> 00:30:31,271
Starting lV drip.
310
00:30:35,647 --> 00:30:38,837
-Okay, how are you feeling?
-l'm a little tense.
311
00:30:39,117 --> 00:30:42,477
Pulse 88. BP 1 40l95.
lt's a bit elevated.
312
00:30:42,721 --> 00:30:44,351
l wonder why.
313
00:30:45,390 --> 00:30:46,450
Are you sure?
314
00:30:47,058 --> 00:30:48,418
Positive.
315
00:30:49,794 --> 00:30:51,634
-We ready up in heaven?
-Ready.
316
00:30:53,565 --> 00:30:54,525
Mary's rolling.
317
00:30:54,799 --> 00:30:57,859
l just hope we're not making
a snuff film. Rolling.
318
00:30:58,403 --> 00:31:00,533
lf it is, l got dibs on his Porsche.
319
00:31:00,872 --> 00:31:02,932
Janice, how can you say that?
320
00:31:03,341 --> 00:31:04,371
Sorry.
321
00:31:04,976 --> 00:31:06,526
Porsche is mine.
322
00:31:07,179 --> 00:31:10,509
Subject male, age 38,
weight 1 66 pounds.
323
00:31:14,686 --> 00:31:16,476
Serum's irradiated.
324
00:31:17,756 --> 00:31:19,216
-This better work.
-lt will.
325
00:31:19,491 --> 00:31:21,891
-Oh, yeah?
-You wanna bet on it?
326
00:31:22,160 --> 00:31:24,650
lf l win, you won't be around
to pay off, so, no.
327
00:31:24,996 --> 00:31:25,956
Are you ready?
328
00:31:26,598 --> 00:31:29,968
l'll do it. So if anything
goes wrong, you can't be blamed.
329
00:31:32,704 --> 00:31:33,694
All right.
330
00:31:37,676 --> 00:31:38,866
Any last words?
331
00:31:40,178 --> 00:31:43,308
Yeah. lf l die, pretend l said
something deep and clever.
332
00:32:11,910 --> 00:32:14,340
lnjection administered at 1 823.
333
00:32:16,581 --> 00:32:19,881
-Are you feeling anything?
-Nothing so far.
334
00:32:23,388 --> 00:32:25,578
-Vitals are stable.
-Nothing's happening.
335
00:32:25,824 --> 00:32:28,384
Human DNA structure
may take more time.
336
00:32:28,627 --> 00:32:30,187
-You pulsed it right?
-Yes.
337
00:32:30,462 --> 00:32:33,022
Recheck the radiation.
lt can't be non-reactive.
338
00:32:33,265 --> 00:32:35,785
No change in bioelectric activity.
339
00:32:36,268 --> 00:32:37,238
Goddamn it!
340
00:32:37,836 --> 00:32:40,926
-l'll repeat the protocol, okay?
-Wait.
341
00:32:43,174 --> 00:32:45,734
l'm starting to feel something.
342
00:32:47,412 --> 00:32:49,382
lt's my arm. lt's....
343
00:32:49,748 --> 00:32:51,478
lt's getting warm.
344
00:32:53,251 --> 00:32:56,311
Okay, it's starting to tingle.
345
00:32:58,456 --> 00:33:01,816
Yeah, it's moving down into my back.
346
00:33:08,366 --> 00:33:09,386
Here we go.
347
00:33:18,810 --> 00:33:21,240
Shit! lt hurts.
348
00:33:22,314 --> 00:33:23,754
lt's tearing me.
349
00:33:24,382 --> 00:33:27,822
Heartbeat's elevated.
Pulse at 1 1 0. 1 30.
350
00:33:34,392 --> 00:33:37,162
Christ, didn't think it
would hurt so much.
351
00:33:37,696 --> 00:33:38,686
Frank, readouts!
352
00:33:38,963 --> 00:33:41,993
Brain waves are spiking.
He's on the verge of a seizure.
353
00:33:45,970 --> 00:33:49,170
Pulse is 1 65, 1 70.
Blood pressure 1 80 over 1 1 0.
354
00:33:49,407 --> 00:33:52,967
Sebastian, can you hear me?
Sebastian?
355
00:33:57,716 --> 00:33:59,876
-His heart'll blow out!
-Standby paddles!
356
00:34:00,185 --> 00:34:01,445
Coming in.
357
00:34:07,192 --> 00:34:09,352
Subcellular quantum. He's shifting.
358
00:34:09,594 --> 00:34:11,624
Bioelectric in the red.
359
00:34:12,897 --> 00:34:13,957
Wait.
360
00:34:14,399 --> 00:34:15,799
He's going.
361
00:34:20,205 --> 00:34:21,395
Pulse is 1 80.
362
00:34:21,673 --> 00:34:23,403
Holding stable.
363
00:34:40,458 --> 00:34:42,718
Holy shit.
364
00:34:48,366 --> 00:34:52,526
Pulse is dropping. 1 70, 1 60, 1 50.
365
00:35:12,457 --> 00:35:16,287
Bio-quantum phase-shift
occurred at 1 826.
366
00:35:17,896 --> 00:35:18,886
ls he okay?
367
00:35:19,130 --> 00:35:22,530
Yeah, he's in bioelectric shock.
Passed out from the trauma.
368
00:35:22,801 --> 00:35:24,101
Vitals returning to normal?
369
00:35:24,335 --> 00:35:27,065
Pulse 1 1 0, dropping.
Blood pressure's 1 30l75.
370
00:35:27,338 --> 00:35:30,428
-Quantum readings normal.
-Electrical activity is stabilizing.
371
00:35:35,847 --> 00:35:38,107
Something to tell the grandkids.
372
00:35:40,285 --> 00:35:42,545
Pulse steady at 85.
373
00:35:44,255 --> 00:35:47,775
You did it. You're the first.
374
00:36:23,962 --> 00:36:25,452
lt's okay. lt's okay.
375
00:36:26,197 --> 00:36:27,817
You nodded off.
376
00:36:29,334 --> 00:36:32,134
-His breathing's hypnotic.
-Yeah.
377
00:36:33,304 --> 00:36:34,934
How long has it been?
378
00:36:35,807 --> 00:36:36,967
Seventeen hours.
379
00:36:37,408 --> 00:36:41,138
And we already have enough data
for two lifetimes of research.
380
00:36:41,579 --> 00:36:43,099
lt's a brave new world, Lin.
381
00:36:46,684 --> 00:36:50,784
l keep looking at that hole,
wondering if he's really there.
382
00:36:51,656 --> 00:36:54,646
-Did you see that?
-Sebastian, can you hear me?
383
00:36:55,059 --> 00:36:58,859
Christ! The lights!
Turn off the goddamn lights!
384
00:37:02,667 --> 00:37:04,067
l can't close my eyes.
385
00:37:04,335 --> 00:37:06,825
You can, but your eyelids
are transparent.
386
00:37:07,071 --> 00:37:11,511
lt's weird. l feel the same,
but l'm not here.
387
00:37:12,343 --> 00:37:13,873
You're here.
388
00:37:23,755 --> 00:37:25,915
-Sebastian?
-l'm right here.
389
00:37:26,190 --> 00:37:28,180
-Where?
-At the mirror.
390
00:37:28,960 --> 00:37:30,660
Looking at myself.
391
00:37:33,798 --> 00:37:36,668
Or, rather, not looking at myself.
392
00:37:40,805 --> 00:37:42,825
Hey, how's he doing?
393
00:37:43,074 --> 00:37:44,944
Why don't you ask Sebastian?
394
00:37:45,877 --> 00:37:49,207
-How do you feel?
-Oh, not too bad, considering.
395
00:37:54,786 --> 00:37:56,576
Just wanna set the mood.
396
00:37:56,955 --> 00:38:00,215
lt's the light.
His eyelids are transparent.
397
00:38:01,492 --> 00:38:03,552
So, what's it like being a ghost?
398
00:38:03,795 --> 00:38:06,955
Ghosts are dead. l'm very much alive.
399
00:38:07,231 --> 00:38:08,531
Come on, don't be a dick.
400
00:38:08,766 --> 00:38:10,756
Sorry. l couldn't resist.
401
00:38:11,002 --> 00:38:14,462
Okay, now l feel like
we're playing Marco Polo.
402
00:38:15,740 --> 00:38:17,770
l wonder where he is now.
403
00:38:18,076 --> 00:38:21,636
Well, l see the procedure's
not changed your personality.
404
00:38:22,246 --> 00:38:25,646
-He just brushed by me.
-No worries, l'm on it.
405
00:38:28,786 --> 00:38:30,806
-Do you see anything?
-Where is he?
406
00:38:31,089 --> 00:38:32,489
You got him?
407
00:38:33,491 --> 00:38:35,431
Sebastian?
408
00:38:35,627 --> 00:38:37,087
Got you, chief.
409
00:38:38,496 --> 00:38:40,726
You guys have no sense of fun.
410
00:38:41,366 --> 00:38:42,956
Shit. Oh, my God.
411
00:38:43,201 --> 00:38:47,301
l've arranged for one of us to be
here 2 4l7, if you need anything.
412
00:38:47,538 --> 00:38:51,568
The team's gonna be on alpha-call
alert, so we can be here within--
413
00:38:51,843 --> 00:38:55,803
Thirty minutes. l know.
l wrote the procedure, remember?
414
00:38:56,547 --> 00:39:00,067
l was reassuring you. There's
a thermal camera for observation.
415
00:39:00,351 --> 00:39:02,581
-She likes this, doesn't she?
-What?
416
00:39:02,854 --> 00:39:05,354
-Being in charge.
-Oh, yeah. She loves it.
417
00:39:05,723 --> 00:39:08,193
lt's about time the shoe
was on the other foot.
418
00:39:09,327 --> 00:39:10,447
Well, just remember.
419
00:39:11,729 --> 00:39:13,819
lt's still my project.
420
00:39:22,907 --> 00:39:26,967
-You okay taking the late shift?
-lt's not like l have a social life.
421
00:39:27,211 --> 00:39:30,041
l know. The workaholic's curse.
422
00:39:30,314 --> 00:39:32,984
Carter's gonna be in by 6
to spell you.
423
00:39:33,217 --> 00:39:35,337
l'm here at 8.
Call me if you need to.
424
00:39:35,887 --> 00:39:37,447
l'll be fine. Get some sleep.
425
00:39:37,689 --> 00:39:39,489
-Okay. Bye.
-Bye.
426
00:40:42,854 --> 00:40:44,414
Sarah?
427
00:40:45,456 --> 00:40:46,446
Are you awake?
428
00:41:34,872 --> 00:41:36,462
Sebastian?
429
00:41:42,013 --> 00:41:43,673
Are you in here?
430
00:41:53,891 --> 00:41:55,591
l know you're in here.
431
00:42:03,301 --> 00:42:06,501
Then when l checked the monitor
again, he's back in the bed.
432
00:42:06,704 --> 00:42:09,614
When l ask him where he'd been,
he said he's getting coffee.
433
00:42:09,807 --> 00:42:13,327
-Why didn't you call me?
-Because l wasn't sure. l'm still not.
434
00:42:13,544 --> 00:42:18,454
l mean, l could have been dreaming.
l just thought l should tell someone.
435
00:42:18,649 --> 00:42:20,239
What do you wanna do?
436
00:42:20,451 --> 00:42:23,581
l don't know. l have a tough time
believing he'd be that crude.
437
00:42:24,155 --> 00:42:25,745
l feel so stupid.
438
00:42:25,990 --> 00:42:28,150
Why don't l talk to him?
l'll see what he says--
439
00:42:28,359 --> 00:42:29,379
No, don't.
440
00:42:29,594 --> 00:42:32,794
You know, it's probably nothing.
l shouldn't have mentioned it.
441
00:42:35,867 --> 00:42:38,497
-So how was your first night?
-Restless.
442
00:42:38,736 --> 00:42:40,996
Hard to sleep without
closing your eyes.
443
00:42:41,239 --> 00:42:42,259
What'd you do?
444
00:42:42,506 --> 00:42:45,496
Got up a couple of times.
Walked around.
445
00:42:45,743 --> 00:42:47,943
Sarah mentioned you weren't
in your room.
446
00:42:48,212 --> 00:42:49,682
l got a cup of coffee.
447
00:42:49,914 --> 00:42:53,544
ln the future, you'll wanna tell
the on-call where you're going...
448
00:42:53,818 --> 00:42:55,878
...just in case something
happens to you.
449
00:42:56,187 --> 00:42:59,177
l'm touched by your concern,
but it's not a problem.
450
00:42:59,423 --> 00:43:01,363
We don't want it to become one.
451
00:43:03,027 --> 00:43:04,457
Everything's normal.
452
00:43:06,197 --> 00:43:08,027
All right, let's get these off.
453
00:43:11,602 --> 00:43:12,832
You okay?
454
00:43:13,404 --> 00:43:14,374
Yeah. Why?
455
00:43:15,039 --> 00:43:16,869
You seem a little nervous.
456
00:43:19,010 --> 00:43:21,140
No, l'm fine.
457
00:43:25,449 --> 00:43:27,079
Are you looking at me?
458
00:43:28,185 --> 00:43:29,305
No.
459
00:43:30,388 --> 00:43:31,378
Why?
460
00:43:34,258 --> 00:43:35,228
No reason.
461
00:43:44,869 --> 00:43:48,359
-What was the clientele like?
-This guy comes up to me and says:
462
00:43:48,606 --> 00:43:52,336
''l like my women like my coffee.''
People still use that line?
463
00:43:52,576 --> 00:43:55,406
-Maybe he meant cold and bitter.
-Very funny.
464
00:43:55,713 --> 00:43:58,383
l gotta take a leak.
Keep Carter away from my food.
465
00:43:58,616 --> 00:44:01,446
-l'll try, but l can't promise.
-All right.
466
00:44:41,459 --> 00:44:43,479
lt'd be freaky, but it'd settle down.
467
00:44:43,761 --> 00:44:47,321
No, what would you do if you knew
you couldn't be seen?
468
00:44:47,631 --> 00:44:52,091
lt gives me the creeps. l can't take
a piss without wearing my thermals.
469
00:44:52,370 --> 00:44:55,240
-Like anyone wants to see that.
-How do l know?
470
00:44:55,639 --> 00:44:58,569
Are you asking what we'd do
or what Sebastian would do?
471
00:44:58,776 --> 00:44:59,736
The difference?
472
00:45:00,011 --> 00:45:02,481
There's human nature,
then there's Sebastian.
473
00:45:02,780 --> 00:45:04,680
He's always joking that he's God.
474
00:45:05,016 --> 00:45:07,746
lmagine what he'd do if
left to his own devices.
475
00:45:08,019 --> 00:45:09,149
Scary thought.
476
00:45:09,387 --> 00:45:11,687
-Thankfully, it's almost over.
-Hallelujah.
477
00:45:11,956 --> 00:45:15,076
lt's just beginning.
You think Sebastian's bad?
478
00:45:15,359 --> 00:45:18,189
lmagine if the military
gets their hands on this.
479
00:45:18,496 --> 00:45:21,116
Better our military than
someone else's.
480
00:46:07,878 --> 00:46:09,808
Sebastian, goddamn it.
481
00:46:10,381 --> 00:46:14,651
You have no idea how much fun
this is. You should try it.
482
00:46:15,119 --> 00:46:17,179
l'm sure l'll have my chance.
483
00:46:22,693 --> 00:46:24,723
Hey, relax.
484
00:46:25,029 --> 00:46:28,469
lt's my last night, so l thought
we'd try one more experiment.
485
00:46:28,666 --> 00:46:30,786
Sebastian.
486
00:46:31,268 --> 00:46:35,708
Can you guess what this is?
487
00:46:36,107 --> 00:46:37,267
What?
488
00:46:42,613 --> 00:46:44,273
How did it feel?
489
00:46:45,816 --> 00:46:47,676
A little too familiar.
490
00:46:53,791 --> 00:46:57,231
Wanna know what it's like
to make love to an invisible man?
491
00:46:58,295 --> 00:47:00,955
-lt'd just be like old times.
-What do you mean?
492
00:47:01,232 --> 00:47:02,792
You were never there.
493
00:47:03,400 --> 00:47:05,300
Well, l'm here now.
494
00:47:06,504 --> 00:47:08,564
We talked about this once, remember?
495
00:47:08,973 --> 00:47:10,073
What?
496
00:47:10,407 --> 00:47:12,737
You wondered if you'd know
the difference.
497
00:47:13,844 --> 00:47:16,574
Sebastian, l do know the difference.
498
00:47:17,114 --> 00:47:20,814
lt's not what l don't see.
lt's what l don't feel.
499
00:47:22,753 --> 00:47:24,223
Get some rest.
500
00:47:24,588 --> 00:47:26,148
Got a big day tomorrow.
501
00:47:33,964 --> 00:47:35,664
Subject: Dr. Sebastian Caine.
502
00:47:36,000 --> 00:47:40,130
Currently in phase-shift
86 hours, 23 minutes.
503
00:47:40,437 --> 00:47:44,397
D-phase protocol. lnjecting
Serial Protein Caine 1 2 7.
504
00:47:44,675 --> 00:47:46,635
lrradiation complete.
505
00:47:47,044 --> 00:47:48,074
Set.
506
00:47:48,946 --> 00:47:51,636
-Are you ready?
-Not really.
507
00:47:53,517 --> 00:47:55,347
l was starting to enjoy myself.
508
00:47:56,520 --> 00:47:58,320
Well, tough.
509
00:47:59,790 --> 00:48:01,920
We'll see you in a minute, my friend.
510
00:48:03,894 --> 00:48:06,864
lnjection occurred at 0928.
511
00:48:18,409 --> 00:48:19,769
What are you feeling?
512
00:48:20,411 --> 00:48:22,641
Something's not right.
513
00:48:29,920 --> 00:48:31,390
Heartbeat elevated. Frank.
514
00:48:31,722 --> 00:48:33,192
Shift indicators are erratic.
515
00:48:33,424 --> 00:48:36,794
-Bioelectric's jumping.
-Check radiation. Crash cart.
516
00:48:38,829 --> 00:48:40,019
What?
517
00:48:40,364 --> 00:48:41,854
What's happening?
518
00:48:42,099 --> 00:48:44,289
l can't breathe.
519
00:48:44,535 --> 00:48:47,325
-Check his airway.
-His lungs are seized. lntubate.
520
00:48:51,108 --> 00:48:52,298
Carter!
521
00:48:56,614 --> 00:48:57,744
Tube him!
522
00:49:07,758 --> 00:49:09,448
Sebastian.
523
00:49:17,601 --> 00:49:20,541
-He's going into phase-shift.
-Get him on the table.
524
00:49:21,438 --> 00:49:22,408
We lost our signals.
525
00:49:23,274 --> 00:49:25,374
Goddamn!
526
00:49:26,310 --> 00:49:28,840
-Get me an lV of AG-7.
-l'm on it.
527
00:49:33,784 --> 00:49:34,754
No pulse.
528
00:49:35,586 --> 00:49:37,106
l've got no pulse!
529
00:49:37,388 --> 00:49:38,878
Starting CPR.
530
00:49:45,896 --> 00:49:47,056
Don't you die on me.
531
00:49:47,298 --> 00:49:50,858
-Don't you fucking die on me.
-l'm getting a pulse.
532
00:49:54,972 --> 00:49:58,032
-Sebastian, can you hear me?
-He's going into shock.
533
00:50:04,515 --> 00:50:05,975
Jesus.
534
00:50:10,554 --> 00:50:12,254
Hi.
535
00:50:12,790 --> 00:50:14,720
So l guess it didn't work.
536
00:50:14,958 --> 00:50:16,218
No.
537
00:50:17,161 --> 00:50:20,291
You look worried. Must've been bad.
538
00:50:22,933 --> 00:50:24,163
You almost died.
539
00:50:24,702 --> 00:50:26,832
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
540
00:50:27,171 --> 00:50:32,071
Yeah, and ends our careers.
What are we gonna tell Kramer?
541
00:50:33,043 --> 00:50:34,483
Nothing.
542
00:50:34,945 --> 00:50:36,805
He doesn't need to know yet.
543
00:50:37,848 --> 00:50:41,648
-We can't keep lying to the others.
-We don't have a choice.
544
00:50:41,952 --> 00:50:44,512
lf l'm gonna be stuck
like this for a while...
545
00:50:44,822 --> 00:50:46,922
...we'll have to make
a few adjustments.
546
00:50:52,029 --> 00:50:53,089
Done.
547
00:50:56,867 --> 00:50:57,827
-Open.
-Here.
548
00:51:23,260 --> 00:51:24,230
Okay, lift.
549
00:51:25,929 --> 00:51:27,329
Carter, get the fan.
550
00:51:41,779 --> 00:51:43,409
Okay, don't move.
551
00:51:55,926 --> 00:51:56,886
Don't move.
552
00:52:02,733 --> 00:52:04,393
Thanks. That's better.
553
00:52:07,471 --> 00:52:08,601
Here you go.
554
00:52:09,973 --> 00:52:12,873
-lt's an improvement.
-You'd almost pass for human.
555
00:52:13,110 --> 00:52:16,380
-He couldn't before.
-You have a face you can talk to now.
556
00:52:16,713 --> 00:52:19,203
We can all work in normal light again.
557
00:52:20,417 --> 00:52:23,547
Let's see if we can't try
to figure out what went wrong.
558
00:52:23,787 --> 00:52:26,187
Before he starts biting people too.
559
00:52:32,463 --> 00:52:34,363
-Goddamn it!
-What?
560
00:52:34,665 --> 00:52:35,955
l lost cohesion again.
561
00:52:36,767 --> 00:52:38,697
-Are you any closer?
-No.
562
00:52:39,336 --> 00:52:41,926
You know, l can't figure out
the B and C of it.
563
00:52:42,473 --> 00:52:43,603
The B and C?
564
00:52:45,108 --> 00:52:49,438
My 5th grade teacher told me that
genius is getting from A to D...
565
00:52:49,680 --> 00:52:52,050
...without having to go
through B and C.
566
00:52:52,449 --> 00:52:54,039
Sebastian can do that.
567
00:52:54,284 --> 00:52:57,814
But me, l gotta have the B and C.
568
00:53:01,258 --> 00:53:03,618
Hold on, Sebastian.
We're almost there.
569
00:53:05,629 --> 00:53:07,289
Come on, guys. Out of the way!
570
00:53:19,943 --> 00:53:22,003
l can't take much more testing.
571
00:53:22,312 --> 00:53:23,512
l know how hard it is.
572
00:53:23,780 --> 00:53:25,980
Bullshit. You don't know anything.
573
00:53:26,283 --> 00:53:28,013
This isn't easy for any of us.
574
00:53:28,285 --> 00:53:31,445
Fuck you, Matt! lt is easy for you.
575
00:53:32,623 --> 00:53:34,853
l was to be in phase-shift
for three days.
576
00:53:35,158 --> 00:53:37,318
lt's been 1 0 fucking days, all right?!
577
00:53:37,694 --> 00:53:41,794
Ten days of tissue tests, radiation
tests and your fucking needles!
578
00:53:43,166 --> 00:53:45,656
l can't fucking take it anymore.
579
00:53:45,969 --> 00:53:48,369
-What l meant was--
-Fuck what you meant!
580
00:53:48,906 --> 00:53:49,956
And don't ever--
581
00:53:50,207 --> 00:53:52,467
Don't ever tell me
how hard you have it.
582
00:53:59,650 --> 00:54:02,520
Come on, Sebastian,
you're tired and you need to rest.
583
00:54:05,055 --> 00:54:08,575
l can't believe l gotta
spend another night in this place.
584
00:54:09,259 --> 00:54:11,889
We're trying to do everything we can.
585
00:54:12,763 --> 00:54:16,033
Yeah, that's not enough.
586
00:54:31,214 --> 00:54:32,814
There she is.
587
00:55:00,777 --> 00:55:03,867
l'd suck the tits right off of you.
588
00:55:04,081 --> 00:55:05,051
Hey.
589
00:55:05,248 --> 00:55:07,008
Dr. Caine, what's going on?
590
00:55:07,250 --> 00:55:10,620
Just stopped by to let you know
l'm going out for a while.
591
00:55:11,088 --> 00:55:13,848
Wait. Going out?
Hold it a second. Dr. Caine.
592
00:55:14,858 --> 00:55:16,688
Sebastian.
593
00:55:17,127 --> 00:55:18,247
Dr. Caine.
594
00:55:18,495 --> 00:55:19,855
What do you mean?
595
00:55:20,130 --> 00:55:22,120
lf l don't get out, l'll go nuts.
596
00:55:22,432 --> 00:55:24,762
-You can't leave the compound.
-Why not?
597
00:55:25,102 --> 00:55:27,702
-lt's the rule.
-lt's my rule, l just changed it.
598
00:55:27,971 --> 00:55:30,271
-Authorization.
-Caine 002 7.
599
00:55:30,574 --> 00:55:32,704
-Confirmed.
-You can't just change it.
600
00:55:32,976 --> 00:55:36,306
l'm not gonna spend my life
in this godforsaken dump!
601
00:55:36,613 --> 00:55:39,213
l'm going out! Be back
in a couple of hours!
602
00:55:39,449 --> 00:55:41,109
Oh, shit!
603
00:55:48,425 --> 00:55:52,415
-Hello?
-lt's Carter. We got a problem.
604
00:56:09,946 --> 00:56:12,606
-How's it going, Ed?
-Hey, doc.
605
00:56:13,784 --> 00:56:17,694
-l haven't seen you in a while.
-You know how it is sometimes.
606
00:56:17,954 --> 00:56:18,924
Work, work, work.
607
00:56:19,122 --> 00:56:22,582
l was beginning to worry because
your car hadn't moved.
608
00:56:22,893 --> 00:56:24,863
Thanks a lot, Ed.
609
00:56:25,162 --> 00:56:26,632
But everything's cool.
610
00:57:06,369 --> 00:57:08,299
Hey, look. Look.
611
00:57:08,538 --> 00:57:11,838
-Look at that.
-Man, he's weird.
612
00:57:13,510 --> 00:57:14,910
-Oh, my God.
-Mommy! Mommy!
613
00:57:15,212 --> 00:57:17,512
-Mommy! Mommy!
-What?
614
00:57:18,515 --> 00:57:19,705
-What?
-Look, it's a ghost.
615
00:57:19,950 --> 00:57:23,250
-Don't be ridiculous.
-Mom, it's a ghost.
616
00:57:24,354 --> 00:57:28,054
l'll meet you at the lab.
l'll go by his place just in case.
617
00:57:28,425 --> 00:57:29,475
l'll see you there.
618
00:57:30,060 --> 00:57:31,390
He could be here.
619
00:57:33,430 --> 00:57:34,920
He could be anywhere.
620
00:58:31,521 --> 00:58:32,651
Shit.
621
00:58:43,700 --> 00:58:45,730
Don't even think about it.
622
00:58:52,509 --> 00:58:53,999
Who's gonna know?
623
01:01:57,127 --> 01:01:58,987
Sebastian?
624
01:02:03,566 --> 01:02:05,356
Sebastian?
625
01:02:16,379 --> 01:02:18,209
Oh, shit.
626
01:02:40,437 --> 01:02:42,527
Matt, it's me. He was here.
627
01:02:42,772 --> 01:02:45,042
No, he took his mask off.
628
01:02:45,308 --> 01:02:48,868
He must be outside somewhere.
l don't know where he went.
629
01:02:49,112 --> 01:02:50,912
l'm coming back to the lab.
630
01:02:51,648 --> 01:02:54,948
How? How am l supposed to do that?
l can't fucking see him.
631
01:03:37,527 --> 01:03:39,957
You say you want us to shoot him?
l'm in.
632
01:03:40,196 --> 01:03:43,786
lt's not a monkey, it's Dr. Caine.
Aren't we overreacting here?
633
01:03:44,100 --> 01:03:47,330
l don't give a rat's ass if we are.
Out there, he's at risk.
634
01:03:47,604 --> 01:03:51,304
lf someone finds out what he is,
the whole program is destroyed.
635
01:03:51,541 --> 01:03:55,071
Jeez, relax.
Nobody's gonna find out.
636
01:03:55,311 --> 01:03:57,341
-Can l still shoot him?
-Where have you been?
637
01:03:57,780 --> 01:03:58,800
l told Carter.
638
01:03:59,682 --> 01:04:02,672
l was getting stir-crazy.
l went home to pick up stuff.
639
01:04:02,986 --> 01:04:04,146
Bullshit.
640
01:04:04,454 --> 01:04:05,614
l went to your apartment.
641
01:04:05,855 --> 01:04:08,285
You did more than ''pick up stuff.''
642
01:04:08,525 --> 01:04:12,115
-What are you talking about?
-You, of all people. How could you?
643
01:04:12,362 --> 01:04:14,192
What did you see in my apartment?
644
01:04:14,464 --> 01:04:16,304
l saw your face, your clothes.
645
01:04:16,533 --> 01:04:19,503
Sebastian, in public.
Why'd you have to go out in public?
646
01:04:19,736 --> 01:04:23,966
l'm still project leader.
lt's my decision to make.
647
01:04:24,474 --> 01:04:27,674
You're right. lt's your decision.
648
01:04:28,411 --> 01:04:32,211
But if you leave again, l swear
l'll go straight to the committee.
649
01:04:33,216 --> 01:04:35,476
Throw your career away?
650
01:04:36,152 --> 01:04:37,642
Not likely.
651
01:04:39,389 --> 01:04:40,379
Try me.
652
01:04:48,364 --> 01:04:49,994
So that's it, huh?
653
01:04:50,433 --> 01:04:52,303
l'm officially a fucking lab rat.
654
01:04:52,535 --> 01:04:54,825
You volunteered.
You knew the consequences.
655
01:04:56,239 --> 01:04:59,329
Next time you do inventory,
get me an exercise wheel.
656
01:04:59,576 --> 01:05:01,006
Yeah, sure.
657
01:05:02,545 --> 01:05:04,565
Let's pack it up and go home.
658
01:05:05,415 --> 01:05:08,535
-Exercise wheel? Was he serious?
-What do you think?
659
01:05:08,751 --> 01:05:10,381
-Hey, Lin.
-Yeah?
660
01:05:10,587 --> 01:05:13,677
The committee knows
what we've done, don't they?
661
01:05:16,192 --> 01:05:18,992
-Shit, Lin!
-Won't matter if we can get him back.
662
01:05:19,229 --> 01:05:22,719
-l can't believe you did that!
-You have deniability, you didn't know.
663
01:05:23,800 --> 01:05:27,030
All l ask is please,
please don't fuck us.
664
01:05:32,742 --> 01:05:35,512
-Think she'll say anything?
-No, she's in too far.
665
01:05:35,778 --> 01:05:37,508
-She doesn't worry me.
-Sebastian.
666
01:05:37,747 --> 01:05:42,207
He's been gone longer than the
animals. lt might affect his mind.
667
01:05:42,452 --> 01:05:44,042
What if it already has?
668
01:05:47,457 --> 01:05:48,577
Hold still.
669
01:05:53,596 --> 01:05:54,556
Good.
670
01:05:55,632 --> 01:05:59,232
-So, what was it like?
-What do you mean?
671
01:05:59,502 --> 01:06:03,732
-When you were out in the world.
-l just walked around. You know.
672
01:06:03,973 --> 01:06:06,943
You just walked around.
Come on, there's more, right?
673
01:06:07,343 --> 01:06:08,613
Like what?
674
01:06:09,579 --> 01:06:11,139
Man, if it was me...
675
01:06:11,447 --> 01:06:14,207
...l'd be fucking with people,
whispering in ears.
676
01:06:14,584 --> 01:06:17,754
l'd be hanging out at Victoria's
Secret. l'd be the king.
677
01:06:21,658 --> 01:06:23,248
Childish, don't you think?
678
01:06:23,760 --> 01:06:24,780
No.
679
01:06:26,095 --> 01:06:28,995
Well, it was late.
l wasn't out for very long.
680
01:06:29,432 --> 01:06:31,022
Did you see anybody?
681
01:06:31,334 --> 01:06:33,174
There was this one girl.
682
01:06:34,871 --> 01:06:36,811
-Did you mess with her?
-No.
683
01:06:38,341 --> 01:06:42,541
-Well, maybe l scared her a little.
-Yeah?
684
01:06:43,046 --> 01:06:44,376
How'd that feel?
685
01:06:45,515 --> 01:06:46,875
l liked it.
686
01:06:49,285 --> 01:06:50,645
Nice.
687
01:08:09,966 --> 01:08:11,296
-Hello.
-Lin.
688
01:08:11,501 --> 01:08:14,801
Remember the B and C?
I think I found it.
689
01:08:16,205 --> 01:08:19,435
55 percent reversion.
That's the best we've gotten yet.
690
01:08:19,675 --> 01:08:24,475
Protein structure was a dead end. Key
was to manipulate radiation signature.
691
01:08:24,714 --> 01:08:27,814
75 percent. 80 percent.
692
01:08:28,184 --> 01:08:30,084
-82.
-Come on.
693
01:08:30,620 --> 01:08:31,810
We've got it.
694
01:08:32,054 --> 01:08:33,084
No, it's slowing.
695
01:08:33,322 --> 01:08:35,262
-Be an optimist.
-lt's slowing down.
696
01:08:35,525 --> 01:08:38,585
88. 92 percent.
697
01:08:39,729 --> 01:08:41,629
93 percent.
698
01:08:42,698 --> 01:08:44,668
94 percent.
699
01:08:45,735 --> 01:08:47,355
95 percent.
700
01:08:51,207 --> 01:08:52,497
-No!
-Shit!
701
01:08:53,676 --> 01:08:58,546
-Cellular bonds are collapsing.
-Full quantum cascade at 95 percent.
702
01:08:58,981 --> 01:09:00,311
Some breakthrough.
703
01:09:00,550 --> 01:09:03,990
lf l were on a table right now,
l'd be a steaming pile of flesh.
704
01:09:04,320 --> 01:09:05,290
Don't tempt me.
705
01:09:05,555 --> 01:09:06,985
We're closer, which counts.
706
01:09:07,223 --> 01:09:10,283
Closer! He just traded quantum
energy for stability!
707
01:09:10,526 --> 01:09:11,786
-lt's ludicrous.
-Come on.
708
01:09:12,028 --> 01:09:14,188
-You're pissed you didn't think of it.
-Really?
709
01:09:14,397 --> 01:09:20,127
95 percent? That's not even
worth my time! For Christ sake.
710
01:09:20,336 --> 01:09:21,296
Asshole.
711
01:09:24,440 --> 01:09:27,030
At least now we have some hope.
712
01:09:36,552 --> 01:09:37,992
What?
713
01:09:39,589 --> 01:09:41,749
You're a fucking moron.
What is your problem?
714
01:09:42,124 --> 01:09:44,684
Matt is onto something and
he could use your help.
715
01:09:44,894 --> 01:09:46,924
Matt. Oh, yeah.
716
01:09:47,129 --> 01:09:49,599
Yeah, he's onto something, all right.
717
01:09:49,832 --> 01:09:53,102
He's on my coattails.
He's been riding them for years.
718
01:09:53,336 --> 01:09:56,736
Get off your fucking pedestal.
He's trying like hell to fix you.
719
01:09:57,907 --> 01:09:58,867
Or kill me.
720
01:10:00,476 --> 01:10:02,466
And you know what the sad part is?
721
01:10:02,778 --> 01:10:05,748
l have this gift and
l can't even use it.
722
01:10:06,883 --> 01:10:08,483
So now it's a gift.
723
01:10:08,718 --> 01:10:10,308
Damn right it's a gift.
724
01:10:10,553 --> 01:10:14,993
lf you weren't so shortsighted, you'd
let me out of this cage to explore it.
725
01:10:15,691 --> 01:10:20,421
lf you weren't so shortsighted, you'd
be with us trying to save your life.
726
01:10:22,365 --> 01:10:23,795
My life?
727
01:10:24,233 --> 01:10:26,003
l have no fucking life.
728
01:10:26,369 --> 01:10:27,769
l'm a prisoner.
729
01:10:30,306 --> 01:10:32,666
-No, you're not a prisoner.
-Oh, yeah?
730
01:10:33,342 --> 01:10:36,212
ls that what you think when
you leave here at night?
731
01:10:36,512 --> 01:10:39,112
ls that how you alleviate
your guilt...
732
01:10:39,348 --> 01:10:44,178
...when l'm stuck in this shithole
and you're at home...
733
01:10:44,487 --> 01:10:46,477
...fucking your boyfriend?
734
01:10:50,226 --> 01:10:52,056
What bothers you most?
735
01:10:52,728 --> 01:10:54,788
That you don't have a life...
736
01:10:57,333 --> 01:10:58,963
...or that l do?
737
01:11:36,739 --> 01:11:38,829
Frank, l'm coming down to the lab.
738
01:11:39,308 --> 01:11:40,708
Don't you sleep?
739
01:11:40,943 --> 01:11:44,713
-Da Vinci never slept.
-Okay. l'm here if you need me.
740
01:12:43,939 --> 01:12:45,959
No, no, no, no.
741
01:13:26,749 --> 01:13:28,549
Hello.
742
01:13:32,388 --> 01:13:34,358
Motherfucker....
743
01:13:34,557 --> 01:13:38,287
lf you were any later,
l would have started without you.
744
01:13:52,675 --> 01:13:53,635
Jesus!
745
01:14:05,554 --> 01:14:07,154
l don't see anything.
746
01:14:14,864 --> 01:14:16,064
Hello?
747
01:14:16,866 --> 01:14:17,986
No.
748
01:14:18,234 --> 01:14:19,704
No, he's here.
749
01:14:20,035 --> 01:14:22,495
Yes, l'm sure. l'm staring at him.
750
01:14:23,139 --> 01:14:24,369
ls something wrong?
751
01:14:24,874 --> 01:14:28,374
-You want me to wake him?
-No, l was just checking.
752
01:14:32,782 --> 01:14:34,812
Who the fuck does she think she is?
753
01:14:35,050 --> 01:14:37,750
l'm not good enough for her?
l'm not good enough?
754
01:14:38,053 --> 01:14:40,353
l'll show them both how good l am.
755
01:14:40,623 --> 01:14:41,923
Quiet!
756
01:14:44,493 --> 01:14:46,093
Quiet!
757
01:14:46,595 --> 01:14:48,355
You wanna fuck with me, bitch?
758
01:14:48,597 --> 01:14:51,287
You know what happens when
you fuck with me?!
759
01:15:02,411 --> 01:15:06,071
Don't worry.
Nobody's gonna hurt you. No one.
760
01:15:16,892 --> 01:15:19,362
-My, you're looking spry this morning.
-Oh, yeah.
761
01:15:19,562 --> 01:15:21,862
There's nothing more stimulating
than staying up...
762
01:15:22,064 --> 01:15:24,364
...watching someone else sleep.
763
01:15:25,734 --> 01:15:27,574
Good morning, gang.
764
01:15:27,770 --> 01:15:29,000
Good morning.
765
01:15:29,238 --> 01:15:32,208
Hi, Maggie. Good morning, girls.
766
01:15:48,123 --> 01:15:49,893
Sebastian...
767
01:15:50,593 --> 01:15:52,293
...you awake?
768
01:15:55,397 --> 01:15:57,327
l am now.
769
01:15:57,666 --> 01:16:00,256
Notice anything unusual last night?
770
01:16:00,469 --> 01:16:02,939
Nope, nothing at all. Why?
771
01:16:03,138 --> 01:16:05,868
Franklin 3, he's dead.
772
01:16:07,910 --> 01:16:08,880
So?
773
01:16:09,612 --> 01:16:11,842
So l thought maybe
you heard something.
774
01:16:13,415 --> 01:16:16,345
-l was asleep.
-Yeah, all night?
775
01:16:17,086 --> 01:16:18,676
Are you accusing me of something?
776
01:16:19,188 --> 01:16:22,448
No, it just doesn't make sense,
does it, a dog dying just like that?
777
01:16:22,658 --> 01:16:26,358
Look, l know how you feel about them,
Sarah, but animals do die.
778
01:16:26,729 --> 01:16:30,219
lt's simply a fact of life.
779
01:16:42,945 --> 01:16:44,035
That's all night.
780
01:16:44,246 --> 01:16:47,676
-So he never left the room?
-Yeah, l guess.
781
01:16:47,883 --> 01:16:50,883
l don't know.
Why would he kill a dog, right?
782
01:17:17,446 --> 01:17:18,906
Hello?
783
01:17:27,022 --> 01:17:28,752
Sebastian?
784
01:17:33,362 --> 01:17:35,232
Sebastian, this is not funny.
785
01:18:17,473 --> 01:18:19,203
-What are you doing here?
-Where is he?
786
01:18:19,408 --> 01:18:21,168
He's asleep, why?
787
01:18:22,611 --> 01:18:23,671
l'll be right back.
788
01:18:27,516 --> 01:18:29,136
Sebastian?
789
01:18:58,280 --> 01:19:00,840
Matt, activate alpha call.
l want everyone in here now.
790
01:19:12,861 --> 01:19:15,521
-Working late?
-That's what they pay us for.
791
01:19:31,213 --> 01:19:34,653
lt's really pretty clever.
All it does is loop the same image.
792
01:19:34,883 --> 01:19:36,373
What do we do now? Go after him?
793
01:19:36,785 --> 01:19:39,015
No. We're going to the committee.
794
01:19:39,288 --> 01:19:41,308
Shouldn't we wait and talk to him?
795
01:19:41,590 --> 01:19:43,820
He killed a dog with his bare hands.
796
01:19:44,059 --> 01:19:46,429
-You were there?
-He went out every night...
797
01:19:46,695 --> 01:19:49,855
...with absolute disregard
for his safety and ours.
798
01:19:50,099 --> 01:19:52,429
-What's he done?
-l don't wanna think about it.
799
01:19:52,701 --> 01:19:55,571
-Are we in trouble?
-You didn't mislead the committee.
800
01:19:56,205 --> 01:19:57,755
We'll take responsibility.
801
01:19:58,073 --> 01:20:00,743
-What do we do when he comes back?
-Nothing.
802
01:20:01,076 --> 01:20:03,006
The committee will bring security.
803
01:20:03,245 --> 01:20:05,075
We'll brief you tomorrow morning.
804
01:20:09,218 --> 01:20:13,048
-Authorization, please.
-McKay 1 -Delta-835.
805
01:20:13,622 --> 01:20:17,062
-You sure about this?
-lt's the right thing to do.
806
01:20:25,534 --> 01:20:28,634
Given Sebastian's history,
this behavior doesn't surprise me.
807
01:20:28,837 --> 01:20:30,127
You should've said something.
808
01:20:30,339 --> 01:20:33,869
l had a lot of faith in you,
thinking you'd take care of this.
809
01:20:34,176 --> 01:20:36,296
l know what we did was wrong.
810
01:20:36,578 --> 01:20:41,138
Wrong doesn't even begin
to describe it.
811
01:20:41,683 --> 01:20:43,343
Let's leave it here.
812
01:20:47,322 --> 01:20:50,192
l'll call General Caster and
convene the committee.
813
01:20:50,492 --> 01:20:52,822
You go back to the lab.
We'll handle him.
814
01:20:53,061 --> 01:20:54,551
ls there anything we can do?
815
01:20:54,830 --> 01:20:57,560
You might think about
clearing out your offices.
816
01:20:59,067 --> 01:21:02,127
For what it's worth,
we're both very sorry.
817
01:21:02,404 --> 01:21:04,674
A little late for apologies.
818
01:21:08,277 --> 01:21:09,397
Howard?
819
01:21:10,179 --> 01:21:11,509
What was that about?
820
01:21:11,713 --> 01:21:14,483
-Just a screwup at work.
-How bad?
821
01:21:14,716 --> 01:21:16,676
Bad enough to wake a few generals.
822
01:22:14,309 --> 01:22:15,779
Hi, boss.
823
01:22:21,817 --> 01:22:22,877
Martha!
824
01:22:30,993 --> 01:22:31,963
Help!
825
01:22:33,762 --> 01:22:34,732
Martha!
826
01:22:35,731 --> 01:22:37,891
-Howard?
-Help! Help!
827
01:23:05,427 --> 01:23:06,447
Howard!
828
01:23:30,185 --> 01:23:33,175
-Why so jumpy?
-You just surprised me.
829
01:23:33,622 --> 01:23:35,592
No ''good morning'' for me today?
830
01:23:36,058 --> 01:23:37,648
You don't love me anymore.
831
01:23:38,360 --> 01:23:40,850
-Just in a hurry.
-Well, that's okay.
832
01:23:41,530 --> 01:23:43,660
lt's gonna be a busy day.
833
01:23:50,972 --> 01:23:52,302
When did he get back?
834
01:23:52,574 --> 01:23:55,844
Three a.m. He's been wandering
around the lab ever since.
835
01:23:56,411 --> 01:23:57,381
Kramer called yet?
836
01:23:57,713 --> 01:24:00,383
He's probably still meeting
with the committee.
837
01:24:00,849 --> 01:24:04,049
We should have heard something.
l'm calling.
838
01:24:07,089 --> 01:24:08,949
Hello, is Dr. Kramer there?
839
01:24:09,658 --> 01:24:10,818
What?
840
01:24:14,262 --> 01:24:15,632
Oh, my God.
841
01:24:17,065 --> 01:24:19,995
-What's wrong?
-He's dead.
842
01:24:20,268 --> 01:24:23,198
-What?
-He drowned in his pool last night.
843
01:24:29,244 --> 01:24:30,914
General Caster, please.
844
01:24:31,113 --> 01:24:33,983
Hello. Hello?
845
01:24:36,618 --> 01:24:38,378
There's no dial tone.
846
01:24:40,555 --> 01:24:44,355
-There's no outside line here either.
-We'd better alert security.
847
01:24:47,963 --> 01:24:51,333
-Authorization, please.
-McKay 1 -Delta-835.
848
01:24:52,033 --> 01:24:54,503
Authorization invalid.
Request denied.
849
01:24:54,936 --> 01:24:58,866
That's a first. McKay 1 -Delta-835.
850
01:24:59,408 --> 01:25:01,238
Authorization invalid.
Request denied.
851
01:25:02,043 --> 01:25:03,573
Let me try mine.
852
01:25:04,479 --> 01:25:06,909
Kensington 2-Romeo-1 59.
853
01:25:07,149 --> 01:25:10,119
Authorization invalid.
Request denied.
854
01:25:14,256 --> 01:25:15,776
We've got a problem.
855
01:25:19,494 --> 01:25:20,554
l don't believe this.
856
01:25:20,796 --> 01:25:25,596
-When will they start looking for us?
-lt could take a couple of days.
857
01:25:25,834 --> 01:25:29,074
-Can you hack into the system?
-Already in.
858
01:25:31,306 --> 01:25:34,756
-Some security system.
-lt's just he's extraordinary.
859
01:25:35,076 --> 01:25:37,476
Someone's more extraordinary
than me.
860
01:25:38,847 --> 01:25:40,607
-What is it?
-The system's fine.
861
01:25:40,849 --> 01:25:45,049
Our access codes have been
removed. There's only one left.
862
01:25:50,158 --> 01:25:52,648
-So we're trapped?
-We'll get him.
863
01:25:52,928 --> 01:25:54,258
Let me have one.
864
01:26:11,379 --> 01:26:13,009
Sebastian?
865
01:26:23,725 --> 01:26:25,155
He's not in here.
866
01:26:27,729 --> 01:26:31,099
Okay, Sebastian, fun's over.
Tell us where you are.
867
01:26:31,399 --> 01:26:34,839
Sorry, Linda, but I can't
let you turn me in.
868
01:26:36,705 --> 01:26:38,255
Sebastian, where are you?
869
01:26:38,874 --> 01:26:40,644
You have no idea what it's like.
870
01:26:41,409 --> 01:26:45,179
The power of it, the freedom.
I can't let that go.
871
01:26:46,181 --> 01:26:50,281
Whatever you're planning,
the phones, the elevator...
872
01:26:50,685 --> 01:26:53,775
...it's not gonna work.
They know about you.
873
01:26:54,022 --> 01:26:55,222
No, they don't.
874
01:26:55,690 --> 01:26:57,950
Kramer died before
he could tell a soul.
875
01:26:58,593 --> 01:27:00,033
I saw to that.
876
01:27:00,228 --> 01:27:01,198
Jesus.
877
01:27:01,663 --> 01:27:06,163
-You realize what you're saying?
-It's amazing what you can do...
878
01:27:06,401 --> 01:27:10,031
...when you don't have to look
at yourself in the mirror anymore.
879
01:27:10,906 --> 01:27:12,396
-Sebastian.
-Goodbye, Linda.
880
01:27:12,607 --> 01:27:14,267
Sebastian!
881
01:27:15,277 --> 01:27:16,537
Shit!
882
01:27:18,847 --> 01:27:20,177
Where's Janice?
883
01:27:21,116 --> 01:27:22,576
She was right behind us.
884
01:27:22,884 --> 01:27:24,414
Oh, fuck.
885
01:27:24,686 --> 01:27:27,546
Oh, fuck. Oh, my God!
886
01:27:34,162 --> 01:27:36,792
Janice? Janice!
887
01:27:39,200 --> 01:27:40,630
Janice?
888
01:27:43,371 --> 01:27:44,401
ln there.
889
01:27:47,442 --> 01:27:49,712
-Darts.
-ls it Sebastian?
890
01:27:58,253 --> 01:27:59,913
Oh, my God.
891
01:28:00,221 --> 01:28:01,191
Shit!
892
01:28:01,489 --> 01:28:02,919
Oh, my God.
893
01:28:05,427 --> 01:28:06,687
She was right behind us.
894
01:28:06,995 --> 01:28:09,355
How could he do this?
895
01:28:09,831 --> 01:28:12,231
He snapped. He fucking snapped.
896
01:28:12,734 --> 01:28:13,934
lt's worse.
897
01:28:14,502 --> 01:28:16,902
-He's thought this through.
-What?
898
01:28:17,138 --> 01:28:19,198
He knew we were gonna turn him in.
899
01:28:19,641 --> 01:28:23,371
He knew that his career would be
over and his only way out...
900
01:28:23,645 --> 01:28:27,735
...is to make sure no one knows
what he is or what he's done.
901
01:28:28,083 --> 01:28:31,453
-Which means he'll get rid of us.
-Goddamn you!
902
01:28:31,920 --> 01:28:33,950
-You could've stopped this!
-Back off.
903
01:28:34,189 --> 01:28:36,249
-You risked our lives!
-Shut up!
904
01:28:36,491 --> 01:28:38,581
Don't tell her to shut up!
She's right!
905
01:28:38,827 --> 01:28:42,227
l don't care if she's right!
l don't care whose fault this is!
906
01:28:42,664 --> 01:28:45,064
l just wanna know,
what do we do now?
907
01:28:47,168 --> 01:28:49,098
Frank, can you restore the codes?
908
01:28:50,205 --> 01:28:53,225
-l'll try.
-We can't afford to sit here and wait.
909
01:28:53,508 --> 01:28:56,638
We are not gonna wait.
We are gonna take him down.
910
01:28:57,646 --> 01:28:59,076
Ever use this thing before?
911
01:28:59,381 --> 01:29:02,441
We designed it to help find
the rats we kept dropping.
912
01:29:02,684 --> 01:29:04,454
Too small for thermal scans.
913
01:29:04,986 --> 01:29:07,576
-Connecting.
-Powering up.
914
01:29:07,822 --> 01:29:10,092
Activating motion detectors.
915
01:29:10,625 --> 01:29:12,145
We've got movement.
916
01:29:13,061 --> 01:29:15,261
-Corridor six.
-There he is.
917
01:29:17,699 --> 01:29:19,029
Got it.
918
01:29:20,335 --> 01:29:21,665
-Check.
-Check.
919
01:29:22,137 --> 01:29:24,367
-Matt, be careful.
-Just watch our backs.
920
01:29:24,639 --> 01:29:26,269
-Ready?
-Let's do it.
921
01:29:34,582 --> 01:29:36,852
Take a left at the next corridor.
922
01:29:37,085 --> 01:29:39,135
Could we trap him in corridor eight?
923
01:29:39,387 --> 01:29:42,817
-If he keeps heading that way.
-l'm on five.
924
01:29:52,534 --> 01:29:54,534
-Anything?
-l think we can climb out.
925
01:29:54,836 --> 01:29:57,026
There's a ladder in
the elevator shaft.
926
01:29:59,007 --> 01:30:00,737
Shit, l lost him.
927
01:30:01,276 --> 01:30:03,066
-I lost him.
-He stopped moving.
928
01:30:05,613 --> 01:30:06,583
lt's me. lt's me.
929
01:30:08,883 --> 01:30:10,583
-You have anything?
-No, nothing.
930
01:30:10,885 --> 01:30:12,345
How did he get by us?
931
01:30:12,587 --> 01:30:13,877
He couldn't have.
932
01:30:14,089 --> 01:30:15,849
Sebastian!
933
01:30:16,524 --> 01:30:18,894
There. Behind the pipes.
934
01:30:21,863 --> 01:30:23,093
Dr. Caine?
935
01:30:23,965 --> 01:30:26,395
-Can you hear me?
-l'm taking him down.
936
01:30:27,902 --> 01:30:29,162
Cover me.
937
01:30:29,804 --> 01:30:30,774
Covered.
938
01:30:45,153 --> 01:30:48,613
lt's just a vent.
lt's just a goddamn vent.
939
01:30:54,996 --> 01:30:56,756
Let him go! Let him fucking go!
940
01:31:10,311 --> 01:31:11,611
Matt, what's happening?
941
01:31:12,313 --> 01:31:14,113
Carter's down! He's hurt bad!
942
01:31:14,349 --> 01:31:15,319
Get out of there.
943
01:31:15,917 --> 01:31:17,477
Where the fuck is Sebastian?!
944
01:31:17,819 --> 01:31:20,149
Shit. He's right on top of you!
945
01:31:29,664 --> 01:31:32,964
-Where's he headed?!
-He's coming this way, to the lab.
946
01:31:33,501 --> 01:31:35,801
The doors are closing!
He's shutting me in!
947
01:31:37,839 --> 01:31:39,069
-You have him?
-I do.
948
01:31:39,607 --> 01:31:42,007
He's still there.
He's on your side of the door.
949
01:31:42,343 --> 01:31:44,333
-Where?
-He's right in front of you.
950
01:31:44,612 --> 01:31:45,812
He's coming at you!
951
01:31:48,616 --> 01:31:51,236
l got thermals all over the place.
Five or six.
952
01:31:55,056 --> 01:31:56,176
l'm losing resolution!
953
01:32:00,295 --> 01:32:03,695
He's pumping out heat.
You won't be able to see him.
954
01:32:04,866 --> 01:32:07,326
The air's the same temperature
as his body.
955
01:32:07,569 --> 01:32:08,699
-He's trapped.
-l'm going.
956
01:32:09,003 --> 01:32:11,103
-lt's not safe.
-Get Carter! Meet at the lab.
957
01:32:11,306 --> 01:32:13,166
-We shouldn't separate!
-Get Carter.
958
01:32:13,474 --> 01:32:15,444
Marco. Polo.
959
01:32:18,346 --> 01:32:20,106
Marco. Polo.
960
01:32:22,016 --> 01:32:22,976
You missed.
961
01:32:23,184 --> 01:32:28,054
-Now'd be a good time to pay that tab.
-Come on! You think you can take me?!
962
01:32:28,356 --> 01:32:29,646
Come on!
963
01:32:36,598 --> 01:32:37,688
What happened to you?
964
01:32:37,999 --> 01:32:40,799
Was it the serum that fucked you up,
or the power?
965
01:32:42,670 --> 01:32:47,370
Aren't you the fucked up one?!
Dining on my leftovers...
966
01:32:48,109 --> 01:32:50,579
...no life except the one
you borrowed from me!
967
01:32:51,613 --> 01:32:54,083
-Even with Linda.
-She left you, remember?
968
01:32:54,349 --> 01:32:58,549
Jesus Christ, l can't imagine what
the fuck she sees in a loser like you!
969
01:32:58,853 --> 01:33:00,553
l'm not a deranged asshole!
970
01:33:00,855 --> 01:33:03,145
No, but you're weak!
971
01:33:07,595 --> 01:33:11,085
l thought killing you would be hard!
But l kind of like it.
972
01:33:24,145 --> 01:33:28,405
Oh, my God. Fuck! His pulse
is weak! His breathing's shallow!
973
01:33:28,650 --> 01:33:30,380
-He'll be okay!
-No, it's severe!
974
01:33:30,618 --> 01:33:33,178
-He's gonna be okay!
-Get down here!
975
01:33:33,454 --> 01:33:35,754
Keep applying pressure
until l get back!
976
01:33:35,990 --> 01:33:37,890
-Where you going?
-He needs blood.
977
01:33:38,126 --> 01:33:40,886
-Wait for the others!
-lf l wait, he'll die!
978
01:33:41,095 --> 01:33:43,425
Sarah! Fuck!
979
01:33:46,834 --> 01:33:48,464
Sebastian?
980
01:33:52,473 --> 01:33:53,943
Sebastian?
981
01:33:54,309 --> 01:33:55,709
Sarah?
982
01:33:57,512 --> 01:33:59,812
God, l told them to meet us here.
983
01:34:13,494 --> 01:34:14,834
Frank?
984
01:34:17,799 --> 01:34:19,129
Oh, God.
985
01:34:41,956 --> 01:34:45,316
Come on. Give me one step,
Sebastian. One fucking step.
986
01:34:45,960 --> 01:34:46,930
Move!
987
01:34:55,903 --> 01:34:57,133
Fuck.
988
01:34:57,805 --> 01:34:58,825
Hey.
989
01:34:59,040 --> 01:35:00,530
Quite a mess.
990
01:35:07,815 --> 01:35:09,365
Fuck! You motherfuck--
991
01:35:10,718 --> 01:35:11,948
Get off!
992
01:35:13,187 --> 01:35:17,147
-We had so much fun the last time.
-No, please don't. Please.
993
01:35:17,825 --> 01:35:18,945
Sweet dreams.
994
01:35:28,503 --> 01:35:29,703
You know...
995
01:35:31,272 --> 01:35:33,642
...l've always admired
your feistiness.
996
01:35:50,091 --> 01:35:52,721
Goddamn it, Carter!
Don't die on me now!
997
01:35:52,927 --> 01:35:56,757
-Sarah, l'm losing him! Sarah!
-Frank.
998
01:35:57,465 --> 01:35:59,085
-Where is she?
-He needed blood.
999
01:35:59,367 --> 01:36:01,767
-She went alone?
-He would've died!
1000
01:36:02,470 --> 01:36:03,870
He's dead.
1001
01:36:04,605 --> 01:36:05,825
Come on.
1002
01:36:15,716 --> 01:36:16,676
Wait.
1003
01:36:22,690 --> 01:36:24,180
Sarah?
1004
01:36:31,699 --> 01:36:33,859
-Matt.
-Keep spraying.
1005
01:36:37,738 --> 01:36:39,098
Oh, no.
1006
01:36:45,480 --> 01:36:46,610
Nothing.
1007
01:36:48,249 --> 01:36:49,909
What's happening?!
1008
01:36:51,853 --> 01:36:54,623
She's dead, isn't she? Motherfucker!
1009
01:36:55,189 --> 01:36:56,449
Frank!
1010
01:37:00,228 --> 01:37:01,198
Jesus.
1011
01:37:08,769 --> 01:37:10,669
l got it. l got it.
1012
01:37:12,273 --> 01:37:13,833
Oh, God!
1013
01:37:26,287 --> 01:37:27,477
Bye-bye, Linda.
1014
01:37:28,556 --> 01:37:30,486
Have fun with your boyfriend.
1015
01:37:33,461 --> 01:37:34,951
We're locked in.
1016
01:37:36,731 --> 01:37:38,291
How bad?
1017
01:37:42,303 --> 01:37:45,273
You're losing blood,
but he didn't hit any organs.
1018
01:37:45,540 --> 01:37:47,600
-Frank?
-No.
1019
01:37:50,978 --> 01:37:53,568
l gotta find something
to close the wound.
1020
01:37:58,853 --> 01:38:00,123
Shit.
1021
01:38:04,158 --> 01:38:05,388
Talk to me.
1022
01:38:05,660 --> 01:38:08,630
Everything is spinning.
1023
01:38:34,956 --> 01:38:38,146
-Are you still with me?
-l can't feel anything.
1024
01:38:39,794 --> 01:38:41,194
Can you feel this?
1025
01:38:42,396 --> 01:38:43,656
A little.
1026
01:38:44,065 --> 01:38:45,025
Come on.
1027
01:38:45,233 --> 01:38:46,673
l need you to fight this.
1028
01:38:46,968 --> 01:38:49,198
-l need you to stay awake.
-l'm trying.
1029
01:38:49,670 --> 01:38:52,370
Come on. Talk to me.
1030
01:38:52,873 --> 01:38:53,863
Talk to me!
1031
01:38:55,610 --> 01:38:59,600
Matt. Matt! Matt!
1032
01:39:29,410 --> 01:39:31,170
Hello, face.
1033
01:40:20,728 --> 01:40:23,248
We are not gonna die in here.
1034
01:42:21,582 --> 01:42:23,982
l'll be back with help. l promise.
1035
01:42:50,878 --> 01:42:54,678
-Authorization, please.
-Caine 002 7.
1036
01:42:54,949 --> 01:42:56,419
-Confirmed.
-Thank you.
1037
01:42:56,617 --> 01:42:58,177
Sebastian!
1038
01:42:59,386 --> 01:43:02,376
-l can't let you leave.
-Sorry, you don't have a choice.
1039
01:43:02,623 --> 01:43:04,453
Oh, yes, l do.
1040
01:43:20,941 --> 01:43:24,241
You think you're God?
l'll show you God!
1041
01:43:57,378 --> 01:43:58,808
Shit!
1042
01:44:43,691 --> 01:44:45,631
l always knew you were a bitch!
1043
01:44:52,132 --> 01:44:53,102
Bitch!
1044
01:44:56,437 --> 01:44:58,527
No wonder it didn't work out
between us!
1045
01:45:07,581 --> 01:45:09,911
Stay the fuck away from her!
1046
01:45:13,087 --> 01:45:15,417
Thought l'd save you for a change.
1047
01:45:45,486 --> 01:45:47,506
Come on. l heard an explosion!
1048
01:46:03,837 --> 01:46:05,127
-Don't touch it!
-What?
1049
01:46:05,439 --> 01:46:07,299
-lt's nitro.
-We gotta stop it.
1050
01:46:07,574 --> 01:46:09,104
No, we can't! Come on!
1051
01:46:09,343 --> 01:46:11,373
There's a ladder in the elevator.
1052
01:46:15,783 --> 01:46:17,943
-Can you climb?
-Do l have a choice?
1053
01:46:36,837 --> 01:46:38,397
You go first.
1054
01:47:28,722 --> 01:47:29,882
Move!
1055
01:47:41,869 --> 01:47:42,959
Oh, shit.
1056
01:47:44,071 --> 01:47:45,301
Stick to the side!
1057
01:47:58,619 --> 01:48:00,349
lt's coming back down!
1058
01:48:05,859 --> 01:48:06,829
Down! Go down!
1059
01:48:36,824 --> 01:48:37,794
Holy shit.
1060
01:48:41,161 --> 01:48:43,031
We better go before it slips.
1061
01:49:09,156 --> 01:49:10,416
Matt!
1062
01:49:17,264 --> 01:49:19,894
Get off of me! Get off of me!
1063
01:49:44,324 --> 01:49:45,624
Matt.
1064
01:50:02,910 --> 01:50:06,940
-Let go of me!
-One last kiss.
1065
01:50:08,515 --> 01:50:10,275
For old times' sake.
1066
01:50:30,671 --> 01:50:31,641
Go to hell.
1067
01:50:59,666 --> 01:51:00,626
Come on.
1068
01:51:17,951 --> 01:51:19,381
Oh, my God.
1069
01:51:19,653 --> 01:51:23,023
Not God. Not anymore.
72560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.