All language subtitles for Hjemsokt.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,208 --> 00:01:24,417 Jag Ă€lskar dig. 2 00:01:43,208 --> 00:01:46,708 Jag ska ta ett samtal. 3 00:02:21,250 --> 00:02:23,042 HallĂ„? 4 00:02:38,000 --> 00:02:39,792 Vem var det? 5 00:02:43,292 --> 00:02:46,000 Pappa dog i morse. 6 00:03:32,417 --> 00:03:34,583 Det gĂ„r bra. 7 00:03:34,667 --> 00:03:38,375 Vi hade inte pratat pĂ„ ett halvĂ„r. 8 00:04:05,292 --> 00:04:09,292 - Vart ska du? - Jag mĂ„ste sĂ€lja pappas grejer. 9 00:04:10,375 --> 00:04:15,292 - Ett gammalt hus, ute i Gran. - I Gran? 10 00:04:15,375 --> 00:04:18,792 Jag mĂ„ste fĂ„ en mĂ€klare att titta pĂ„ det. 11 00:04:18,875 --> 00:04:23,042 Är det en sommarstuga? 12 00:04:23,125 --> 00:04:28,375 Jag brukade tillbringa jularna dĂ€r. Jag hade glömt bort hela stĂ€llet. 13 00:04:28,458 --> 00:04:31,417 Jag behöver bara fĂ„ det gjort. 14 00:04:32,667 --> 00:04:37,083 Du hinner inte ens mĂ€rka att jag Ă€r borta. 15 00:04:38,583 --> 00:04:42,417 Det hĂ€r blir bra för oss. 16 00:05:07,208 --> 00:05:12,708 Nej, jag behöver inte det. Jag ska ta bort det. Jag Ă€r sĂ€ker. 17 00:05:14,208 --> 00:05:17,333 FĂ„r jag ett piller i förvĂ€g? 18 00:05:18,750 --> 00:05:25,000 Okej, dĂ„ vill jag ha tid sĂ„ fort som möjligt. Jag vill göra det före jul. 19 00:05:26,000 --> 00:05:30,250 23 december? Okej. 20 00:05:30,333 --> 00:05:32,250 Tack. 21 00:09:29,417 --> 00:09:32,333 Hej. 22 00:09:32,417 --> 00:09:35,000 Hej. 23 00:09:36,375 --> 00:09:39,292 Alla kallar mig Vesla. 24 00:09:41,000 --> 00:09:43,708 Bor du i nĂ€rheten? 25 00:09:46,792 --> 00:09:50,917 - Och nu ska du Ă„ka? - Jag Ă„ker alltid dĂ€r. 26 00:09:51,000 --> 00:09:53,542 Det Ă€r den bĂ€sta backen. 27 00:09:54,667 --> 00:09:57,333 I vĂ„r trĂ€dgĂ„rd? 28 00:10:01,250 --> 00:10:04,583 Okej. Hej dĂ„. 29 00:10:07,458 --> 00:10:11,417 - Ska du följa med? - Nej, det gĂ„r inte. 30 00:10:12,375 --> 00:10:16,500 - Vart ska du? - Jag har mycket att göra. 31 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Vad dĂ„? 32 00:10:19,042 --> 00:10:22,750 - Du frĂ„gar mycket. - Ja. 33 00:10:23,500 --> 00:10:27,167 - Jag ska bara sĂ€lja huset. - Jaha. 34 00:10:27,250 --> 00:10:30,958 - Vi ses. - Har du barn? 35 00:10:33,542 --> 00:10:36,333 Nej. 36 00:10:38,125 --> 00:10:41,417 Det var det jag trodde. 37 00:11:00,500 --> 00:11:03,042 ÖPPETTIDER 10-14 38 00:11:10,000 --> 00:11:12,375 TvĂ„? 39 00:11:15,625 --> 00:11:18,250 - Hej. - Har du öppet? 40 00:11:18,333 --> 00:11:22,167 - Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? - Jag ska sĂ€lja ett hus. 41 00:11:22,250 --> 00:11:25,250 Fredheim. Du kĂ€nner kanske till det? 42 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 - Ja, alla kĂ€nner till Fredheim. - SĂ„ bra. 43 00:11:33,750 --> 00:11:38,042 Har du möjlighet att komma pĂ„ en besiktning? 44 00:11:38,125 --> 00:11:41,167 - NĂ€r dĂ„? - I dag. 45 00:11:42,167 --> 00:11:45,167 Det gĂ„r inte. 46 00:11:46,625 --> 00:11:52,167 SĂ€kert att du inte kan komma i dag? Jag vill fĂ„ det klart. 47 00:11:53,375 --> 00:11:58,417 - Försök att ringa mig i morgon. - Tack ska du ha. 48 00:11:58,500 --> 00:12:01,708 Jag hör av mig. 49 00:12:56,167 --> 00:12:58,417 HallĂ„? 50 00:13:00,542 --> 00:13:03,292 HallĂ„? 51 00:14:18,000 --> 00:14:20,625 Vem Ă€r du? 52 00:14:20,708 --> 00:14:24,417 Du mĂ„ste vara Cathrine. 53 00:14:24,500 --> 00:14:25,958 Ja. 54 00:14:26,042 --> 00:14:30,667 Jag kĂ€nde din mamma. Vi var vĂ€ninnor. 55 00:14:30,750 --> 00:14:34,583 FörlĂ„t att jag bara gick in, men dörren stod öppen. 56 00:14:34,667 --> 00:14:40,667 Jag tyckte att jag hörde ovĂ€sen hĂ€r, sĂ„ jag kom upp hit. 57 00:14:46,417 --> 00:14:50,458 TĂ€nk att du har blivit sĂ„ stor, Cathrine. 58 00:14:50,542 --> 00:14:53,583 - Du kĂ€nner inte igen mig. - Nej. 59 00:14:54,458 --> 00:14:57,500 Nej, det Ă€r ju sĂ„ lĂ€nge sen. 60 00:14:57,583 --> 00:15:02,333 HĂ€r har du mycket att göra. Det har nog inte stĂ€dats hĂ€r sen 50-talet. 61 00:15:02,417 --> 00:15:07,500 Jag ska bara tvĂ€tta och röja lite, sĂ„ fĂ„r köparna göra resten. 62 00:15:07,583 --> 00:15:10,583 Ja, det Ă€r bra. 63 00:15:10,667 --> 00:15:17,458 Det finns inget för dig hĂ€r. FrĂ„gan Ă€r om du fĂ„r sĂ„lt det. 64 00:15:17,542 --> 00:15:22,500 - Ja, man fĂ„r hoppas det. - Efter allt som har hĂ€nt hĂ€r... 65 00:15:24,750 --> 00:15:28,958 Du pratar som om det finns spöken hĂ€r. 66 00:15:29,042 --> 00:15:33,083 Jag minns i alla fall inte nĂ„t frĂ„n nĂ€r jag var liten. 67 00:15:35,667 --> 00:15:38,500 Vad minns du dĂ„? 68 00:15:44,042 --> 00:15:46,958 VĂ€ldigt lite, faktiskt. 69 00:15:48,375 --> 00:15:52,458 Kommer du inte ihĂ„g att folk pratade om Marie? 70 00:15:52,542 --> 00:15:55,333 Marie? 71 00:15:55,417 --> 00:16:00,667 Hon försvann. Hon var bara sju Ă„r, stackaren. 72 00:16:08,417 --> 00:16:13,458 Marie var din mammas syster. 73 00:16:14,583 --> 00:16:18,500 Hade mamma en syster? 74 00:16:18,583 --> 00:16:22,167 Hon bara försvann en dag. 75 00:16:25,458 --> 00:16:28,500 Men... Vad var det som hĂ€nde? 76 00:16:38,417 --> 00:16:41,292 UrsĂ€kta mig. 77 00:16:42,500 --> 00:16:46,750 FörlĂ„t mig, jag letar efter min syster. 78 00:16:53,958 --> 00:16:57,583 Kommer du inte ihĂ„g mig? 79 00:17:00,208 --> 00:17:02,333 Nej. 80 00:17:02,417 --> 00:17:05,375 Fint att se dig igen. 81 00:17:05,458 --> 00:17:09,292 Fint att se att du har blivit vuxen. 82 00:17:10,500 --> 00:17:12,958 Hej dĂ„. 83 00:18:39,208 --> 00:18:41,417 HallĂ„? 84 00:20:37,958 --> 00:20:39,458 HallĂ„? 85 00:20:39,542 --> 00:20:44,125 Det Ă€r Cathrine Berggrav. Vi pratade i gĂ„r om Fredheim. 86 00:20:44,208 --> 00:20:48,333 Jag undrar om du kunde tĂ€nka dig att titta in i dag? 87 00:20:48,417 --> 00:20:52,250 - NĂ€r dĂ„? - NĂ„n gĂ„ng under dagen. 88 00:20:54,125 --> 00:20:56,292 HallĂ„? 89 00:21:06,417 --> 00:21:10,458 Den du ringer kan inte nĂ„s för tillfĂ€llet. 90 00:21:10,542 --> 00:21:17,000 PÅMINNELSE OM BESÖKET 23 DECEMBER PÅ CENTRUMKLINIKEN 91 00:21:46,792 --> 00:21:49,458 Vad sysslar du med? 92 00:22:40,083 --> 00:22:42,417 Det Ă€r Markus. LĂ€mna ett meddelande. 93 00:22:42,500 --> 00:22:45,750 Det Ă€r jag. Jag mĂ„ste stanna hĂ€r en natt till. 94 00:22:45,833 --> 00:22:50,500 Jag har givetvis lyckats fastna med bilen. Oroa dig inte. 95 00:24:51,750 --> 00:24:54,167 Nej! 96 00:26:46,292 --> 00:26:49,875 Markus... Vad gör du hĂ€r? 97 00:26:50,000 --> 00:26:53,542 Jag trodde att du skulle bli glad. 98 00:26:53,625 --> 00:26:56,333 Ja, det Ă€r jag. 99 00:27:02,500 --> 00:27:07,125 Jag trodde att det var ett helt vanligt hus. 100 00:27:09,625 --> 00:27:14,333 Det finns fortfarande saker jag inte vet om dig. 101 00:27:14,417 --> 00:27:17,000 Din familj? 102 00:27:18,167 --> 00:27:21,042 - Är det du? - Ja. 103 00:27:28,417 --> 00:27:31,583 Det Ă€r fint att se dig. 104 00:27:32,583 --> 00:27:35,792 Hur lyckades du hamna hĂ€r ute? 105 00:28:05,208 --> 00:28:07,708 Mamma gjorde den. 106 00:28:09,333 --> 00:28:11,875 Är det du och hon? 107 00:28:12,000 --> 00:28:14,250 Ja, jag tror det. 108 00:28:17,000 --> 00:28:22,958 Det mĂ„ste ha varit fantastiskt. Levande ljus, dukat lĂ„ngbord... 109 00:28:23,042 --> 00:28:28,250 Gröt till tomtenissen ute i ladan. Fantastiskt. 110 00:28:28,333 --> 00:28:31,542 Ja, det mĂ„ste det ha varit. 111 00:28:31,625 --> 00:28:34,042 Men sĂ„ dog ju mamma. 112 00:28:35,333 --> 00:28:38,833 Vad hĂ€nde egentligen? 113 00:28:38,958 --> 00:28:44,792 Jag minns inte. Jag minns bara en bilresa strax efterĂ„t. 114 00:28:46,083 --> 00:28:48,833 Pappa var tyst och körde för fort. 115 00:28:54,542 --> 00:28:58,708 Jag minns att jag inte kunde sova ensam. 116 00:28:58,792 --> 00:29:01,375 Det var en olycka. 117 00:29:02,750 --> 00:29:05,000 Var? 118 00:29:06,292 --> 00:29:09,667 - Vad menar du? - Var hĂ€nde det? 119 00:29:16,417 --> 00:29:19,583 Det mĂ„ste ha hĂ€nt hĂ€r. 120 00:29:25,708 --> 00:29:29,292 Jag tror att det hĂ€nde hĂ€r. 121 00:29:31,625 --> 00:29:34,000 Hur Ă€r det med dig? 122 00:30:45,958 --> 00:30:48,000 God morgon. 123 00:30:48,083 --> 00:30:50,708 VarsĂ„god. 124 00:30:50,792 --> 00:30:54,125 Det finns mer om du vill ha. 125 00:30:54,208 --> 00:30:58,292 Jag tror att det rĂ€cker. Tack. 126 00:31:02,083 --> 00:31:07,000 - Jag sĂ€tter igĂ„ng dĂ€r nere. - HĂ€ndig... 127 00:31:22,583 --> 00:31:25,583 Vad gör du? 128 00:31:25,667 --> 00:31:29,208 Nej! Det gĂ„r inte. 129 00:31:29,292 --> 00:31:31,750 Den Ă€r lĂ„st. 130 00:31:32,958 --> 00:31:37,125 Det Ă€r meningslöst. Det finns ingen nyckel. 131 00:31:38,292 --> 00:31:42,417 Är det du som har stĂ€llt för den hĂ€r? 132 00:31:44,083 --> 00:31:48,083 Jag tyckte att jag hörde ovĂ€sen dĂ€rifrĂ„n. 133 00:31:48,167 --> 00:31:50,625 Spöken? 134 00:31:55,708 --> 00:31:59,083 Vad hĂ€nder med vĂ€ggen hĂ€r? 135 00:32:02,000 --> 00:32:06,750 - Den Ă€r rutten. - Förstör den inte mer dĂ„. 136 00:32:06,833 --> 00:32:11,083 Vi tar bort den. Vi kan öppna upp hĂ€r. 137 00:32:11,167 --> 00:32:17,208 Om vi ska grĂ€va fram allt ruttet i huset, kan vi lika gĂ€rna riva det. 138 00:32:46,625 --> 00:32:49,333 DĂ€r Ă€r du ju... 139 00:32:51,417 --> 00:32:56,292 Du fĂ„r aldrig stĂ„ mitt i vĂ€gen. FörstĂ„r du det? 140 00:32:56,375 --> 00:33:00,333 Du? Är dina förĂ€ldrar i nĂ€rheten? 141 00:33:00,417 --> 00:33:04,000 Mamma... Hon Ă€r bara inne. 142 00:33:04,083 --> 00:33:08,083 Pappa Ă€r ute och reser i jobbet. 143 00:33:11,667 --> 00:33:13,958 Vad har hĂ€nt med dig? 144 00:33:24,333 --> 00:33:26,708 Cathrine? 145 00:33:26,792 --> 00:33:29,125 Hej! 146 00:33:35,417 --> 00:33:37,583 Vad gör du? 147 00:33:38,667 --> 00:33:42,000 Det Ă€r en liten flicka. 148 00:33:44,708 --> 00:33:47,958 Hon gör mig orolig. 149 00:33:52,833 --> 00:33:57,292 Jag tror inte att hon har det sĂ„ bra hemma. 150 00:33:57,375 --> 00:34:00,583 Du kan Ă„tminstone lĂ„ta som om du bryr dig. 151 00:34:00,667 --> 00:34:04,333 Det Ă€r klart att jag gör det. 152 00:34:38,167 --> 00:34:41,375 FörlĂ„t. 153 00:34:41,458 --> 00:34:45,458 - Jag vet inte. Jag bara... - Det Ă€r naturligt. 154 00:34:49,417 --> 00:34:55,875 Titta hĂ€r. "En husmors lyckliga tillvaro." 155 00:34:56,000 --> 00:35:02,000 Den Ă€r bra. "Snabbmat för upptagna hemmafruar." 156 00:35:03,250 --> 00:35:06,875 Vad har vi hĂ€r? "Kameleonten." 157 00:35:07,000 --> 00:35:12,375 "Om en kvinna som Ă€r farlig for mĂ€n, men Ă€nnu farligare för sig sjĂ€lv." 158 00:35:12,458 --> 00:35:15,542 Handlar den om dig, gumman? 159 00:35:58,667 --> 00:36:02,583 Hej. Är allt som det ska med dig? 160 00:36:06,292 --> 00:36:09,292 Har det hĂ€nt nĂ„t? 161 00:36:14,208 --> 00:36:19,333 Vill du följa med in och vĂ€rma dig? Du Ă€r inte ordentligt klĂ€dd. 162 00:36:27,667 --> 00:36:32,125 Du kan berĂ€tta för mig, oavsett vad det Ă€r. 163 00:36:39,333 --> 00:36:42,042 Jag trodde att du visste. 164 00:36:48,000 --> 00:36:54,208 Ska jag följa med hem till dig? Jag kanske kan prata med din mamma. 165 00:37:01,417 --> 00:37:07,333 Jag gör det. Ska vi det? VĂ€nta hĂ€r, sĂ„ hĂ€mtar jag en jacka. 166 00:37:07,417 --> 00:37:10,042 VĂ€nta hĂ€r! 167 00:37:56,292 --> 00:37:59,708 - Har du sett en liten flicka? - En flicka? 168 00:37:59,792 --> 00:38:04,583 - Hon har knappt nĂ„gra klĂ€der pĂ„ sig. - Är hon ute pĂ„ isen? 169 00:38:04,667 --> 00:38:07,750 Nej, jag tror inte det. 170 00:38:24,417 --> 00:38:27,500 HĂ€r ligger din slĂ€kt. 171 00:38:32,000 --> 00:38:35,208 Men inte min moster. 172 00:38:36,625 --> 00:38:40,417 - Moster? - Ja, Marie. 173 00:38:44,125 --> 00:38:46,958 Nej. 174 00:38:47,042 --> 00:38:51,542 Jag minns att pappa inte kunde vara med och klĂ€ julgranen. 175 00:38:51,625 --> 00:38:54,333 De var ute och letade. 176 00:38:54,417 --> 00:38:57,917 - Hittade de inte henne? - Nej. 177 00:38:58,000 --> 00:39:03,167 - Vad tror du hĂ€nde? - Jag vet inte. 178 00:39:03,250 --> 00:39:07,417 Din morfar hoppades att de skulle hitta henne nĂ€r isen gick upp, men... 179 00:39:07,500 --> 00:39:11,333 VĂ„ren kom, och hon dök Ă€ndĂ„ inte upp. 180 00:39:11,417 --> 00:39:16,542 Hon kan inte ha kommit sĂ„ lĂ„ngt. Hon var bara sju Ă„r. 181 00:39:16,625 --> 00:39:22,333 Din morfar slutade nog inte att hoppas. 182 00:39:22,417 --> 00:39:27,208 Han kunde aldrig acceptera att hon var försvunnen. 183 00:39:27,292 --> 00:39:30,667 Är det dĂ€rför namnet inte stĂ„r pĂ„ gravstenen? 184 00:39:30,750 --> 00:39:36,292 Han ville att det skulle finnas en ledig plats om... 185 00:39:38,542 --> 00:39:42,542 Nej, jag vet inte mer. 186 00:39:42,625 --> 00:39:47,042 Jag tycker att du ska lĂ„t den hĂ€r gamla saken vara. 187 00:39:57,958 --> 00:40:01,667 Du mĂ„ste gĂ„ vidare, Cathrine. 188 00:40:03,333 --> 00:40:07,083 Du hĂ„ller ju pĂ„ som din mor. 189 00:40:07,833 --> 00:40:10,542 Mamma? 190 00:40:11,625 --> 00:40:15,792 Hon rotade ocksĂ„ i det hĂ€r. 191 00:40:30,083 --> 00:40:32,667 Älskling... 192 00:40:32,750 --> 00:40:37,750 Kaffe, bröd, middag, stearinljus... Är det nĂ„t mer? 193 00:40:38,750 --> 00:40:41,208 Nej. 194 00:40:41,292 --> 00:40:44,875 Du borde försöka sova lite. 195 00:40:45,000 --> 00:40:47,500 Gör det. 196 00:41:08,458 --> 00:41:13,042 Hej. Jag försökte ringa, men det var ingen tĂ€ckning. 197 00:41:13,125 --> 00:41:16,500 Nej, jo... Kom in. 198 00:41:18,792 --> 00:41:21,000 Oj... 199 00:41:26,000 --> 00:41:28,625 Vilken utsikt! 200 00:41:32,958 --> 00:41:36,625 - Vad var det? - Ingenting. 201 00:41:36,708 --> 00:41:40,125 Ska vi fortsĂ€tta? 202 00:41:45,708 --> 00:41:48,417 Som du ser Ă€r det gott om utrymme. 203 00:41:50,667 --> 00:41:53,792 Du vill inte behĂ„lla det dĂ„? 204 00:41:57,958 --> 00:42:01,708 Hade det varit röta skulle det vara annorlunda. 205 00:42:01,792 --> 00:42:07,292 - DĂ„ hör du av dig? - Jag borde vĂ€l titta pĂ„ kĂ€llaren först. 206 00:42:10,542 --> 00:42:15,333 Nej, det gĂ„r inte. Den Ă€r lĂ„st. Jag hittar inte nyckeln. 207 00:42:15,417 --> 00:42:19,333 - Jag fixar det. - Ja, gör det. 208 00:42:19,417 --> 00:42:22,625 SĂ„ ordnar jag en besiktningsman. 209 00:42:24,458 --> 00:42:27,333 Jag hör av mig dĂ„. 210 00:42:29,708 --> 00:42:32,792 - Hej dĂ„. - Ha det bra. 211 00:43:00,958 --> 00:43:03,083 Hej. 212 00:43:16,583 --> 00:43:19,208 Du klarar det ju. 213 00:43:25,042 --> 00:43:29,000 Nu mĂ„ste vi stĂ€lla oss upp. Det Ă€r det svĂ„raste. 214 00:43:36,125 --> 00:43:38,417 SĂ„ fint. 215 00:43:40,833 --> 00:43:44,000 Ska du följa med in? 216 00:43:45,000 --> 00:43:48,208 Du ser lite frusen ut. 217 00:43:52,792 --> 00:43:58,750 Strunta i vad folk sĂ€ger. Det Ă€r mysigt och varmt dĂ€r inne. 218 00:43:58,833 --> 00:44:01,750 Och jag Ă€r ju med dig. 219 00:44:21,458 --> 00:44:24,000 Är du hungrig? 220 00:44:35,500 --> 00:44:38,833 Ska vi klĂ€ ut oss? 221 00:45:29,333 --> 00:45:32,875 Vi fĂ„r hitta en clowndrĂ€kt till mig ocksĂ„. 222 00:45:40,417 --> 00:45:42,958 Den hĂ€r. 223 00:45:45,667 --> 00:45:49,292 Det ser inte ut som clownklĂ€der. 224 00:45:49,375 --> 00:45:51,625 Vad sĂ€gs om den dĂ€r? 225 00:45:52,667 --> 00:45:55,208 Eller den? 226 00:46:05,167 --> 00:46:08,750 Skulle inte du klĂ€ ut dig? 227 00:46:10,417 --> 00:46:12,708 Nej. Nu Ă€r vi klara. 228 00:46:15,167 --> 00:46:19,958 Men... Du behöver en halsduk. 229 00:46:21,500 --> 00:46:25,000 Nej, nej... 230 00:46:26,292 --> 00:46:28,417 Nej. 231 00:46:33,083 --> 00:46:36,083 Det fĂ„r bli den hĂ€r. 232 00:46:39,292 --> 00:46:43,208 Nu leker vi kurragömma. Du fĂ„r leta. 233 00:46:43,292 --> 00:46:45,458 RĂ€kna dĂ„! 234 00:46:47,292 --> 00:46:50,583 Ett, tvĂ„... 235 00:46:51,708 --> 00:46:53,625 ...tre... 236 00:46:53,708 --> 00:46:57,417 ...fyra, fem... 237 00:46:59,000 --> 00:47:02,458 ...sex, sju... 238 00:47:03,417 --> 00:47:05,208 ...Ă„tta... 239 00:47:23,125 --> 00:47:25,000 Vad gör du? 240 00:47:25,083 --> 00:47:28,250 Jag och Vesla lekte. Vi klĂ€dde ut oss. 241 00:47:28,333 --> 00:47:30,333 Vesla? 242 00:47:30,417 --> 00:47:33,125 Tyst... 243 00:47:34,167 --> 00:47:36,667 Vi leker kurragömma. 244 00:47:36,750 --> 00:47:40,000 Jag gĂ„r och packar upp det hĂ€r. 245 00:48:03,208 --> 00:48:05,750 Du skrĂ€mde mig. 246 00:48:05,833 --> 00:48:09,083 Titta vad jag hittade. 247 00:48:09,167 --> 00:48:13,000 Vesla, det Ă€r inte snĂ€llt att skrĂ€mmas. 248 00:48:42,750 --> 00:48:46,667 Hej. Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 249 00:48:46,750 --> 00:48:51,625 - Ingenting. - Det Ă€r nĂ„t som pĂ„gĂ„r. 250 00:48:53,083 --> 00:48:56,250 Det pĂ„gĂ„r en hel del. 251 00:48:56,333 --> 00:49:00,750 OvĂ€sen i huset och Vesla som inte har det bra. 252 00:49:00,833 --> 00:49:04,083 Marie som försvann och mamma som Ă€r död. 253 00:49:04,167 --> 00:49:07,542 Jag kan hjĂ€lpa dig. 254 00:49:07,625 --> 00:49:11,917 - Jag kan hjĂ€lpa dig. - Jag klarar mig. 255 00:49:12,000 --> 00:49:15,583 Ja, du klarar dig skitbra. 256 00:49:15,667 --> 00:49:20,292 Ska du prata med lĂ€karen den 23 december om hur bra det gĂ„r? 257 00:49:20,375 --> 00:49:25,042 - Eller om vĂ„rt barn? - Har du varit inne pĂ„ min mobil? 258 00:49:25,125 --> 00:49:29,792 Borde du inte prata med mig först? Va? 259 00:49:31,375 --> 00:49:34,667 Jag behöver vara ensam. Jag vill vara i fred. 260 00:49:34,750 --> 00:49:38,708 - Nej, jag stannar. - Stick hĂ€rifrĂ„n nu. 261 00:49:38,792 --> 00:49:41,583 - Jag stannar. - SlĂ€pp mig! 262 00:49:41,667 --> 00:49:46,750 Jag stannar hos dig. Jag Ă€lskar dig. Jag stannar hos dig. 263 00:49:46,833 --> 00:49:51,250 - SlĂ€pp mig! - Jag stannar hos dig. 264 00:49:51,333 --> 00:49:55,000 - SlĂ€pp mig, sĂ€ger jag! - Jag stannar hos dig. 265 00:49:55,083 --> 00:49:57,625 SlĂ€pp mig! 266 00:50:03,417 --> 00:50:06,458 FörlĂ„t. 267 00:50:08,417 --> 00:50:10,875 GĂ„! 268 00:50:11,000 --> 00:50:13,125 GĂ„! 269 00:50:55,125 --> 00:50:59,375 FÖRSVANN FRÅN FAMILJEN DAGEN FÖRE JULAFTON 270 00:51:10,333 --> 00:51:14,542 Hedvig Berggrav, född 17 februari 1920. 271 00:51:16,500 --> 00:51:19,417 Mormor. 272 00:51:19,500 --> 00:51:25,667 Patienten inlagd pĂ„ sluten avdelning efter Ă„terkommande psykotiska anfall. 273 00:51:31,000 --> 00:51:34,125 Det var den hĂ€r du letade efter, va? 274 00:51:38,958 --> 00:51:43,500 Jag ville inte att du skulle börja rota i det hĂ€r. 275 00:51:44,708 --> 00:51:50,708 - Jag vill egentligen vara ensam... - Kan du bara berĂ€tta vad du vet? 276 00:51:50,792 --> 00:51:53,708 Jag tycker att du ska Ă„ka hem. 277 00:51:53,792 --> 00:51:57,417 Vad var det mamma upptĂ€ckte? 278 00:52:08,250 --> 00:52:12,125 KvĂ€llen dĂ„ Marie försvann- 279 00:52:12,208 --> 00:52:16,000 -var din mormor ensam med Marie. 280 00:52:17,792 --> 00:52:22,958 Din mor blev besatt av ett rykte. 281 00:52:23,042 --> 00:52:25,000 Vilket dĂ„? 282 00:52:32,250 --> 00:52:36,625 Att din mormor hade dödat Marie. 283 00:52:59,500 --> 00:53:01,333 PATIENTJOURNAL 284 00:53:01,417 --> 00:53:05,333 Patienten har inga tidigare kĂ€nda psykiska besvĂ€r 285 00:53:05,417 --> 00:53:09,417 10 december 1955: Patienten skrivs ut. 286 00:55:41,417 --> 00:55:44,167 HallĂ„? 287 00:55:44,250 --> 00:55:46,458 HallĂ„? 288 00:55:55,792 --> 00:56:02,208 Hej. Ledsen att jag stör pĂ„ lilla julafton. Jag försökte ringa. 289 00:56:02,292 --> 00:56:06,333 Hej. Följ efter mig. 290 00:56:12,958 --> 00:56:17,667 En sĂ€ttning. Vi kan kolla vad kĂ€llaren har att bjuda pĂ„. 291 00:56:23,208 --> 00:56:27,333 Har du hittat nyckeln till kĂ€llardörren? 292 00:56:30,542 --> 00:56:33,083 VĂ€ggen Ă€r konstigt placerad. 293 00:56:33,167 --> 00:56:37,708 Vi fĂ„r flytta den hĂ€r. Ta tag dĂ€r borta. 294 00:56:40,667 --> 00:56:43,000 Vill ni ha lite kaffe? 295 00:56:43,792 --> 00:56:48,417 - Vi vĂ€ntar. Vi försöker fĂ„ upp dörren. - Det gĂ„r inte. 296 00:57:16,375 --> 00:57:18,750 GĂ„. 297 00:57:19,792 --> 00:57:23,625 - Ut hĂ€rifrĂ„n! - Dörren Ă€r ju öppen. 298 00:57:23,708 --> 00:57:28,250 - Vad gör du? - Hon Ă€r ju helt tokig. 299 00:59:16,042 --> 00:59:18,042 Vesla! 300 00:59:27,833 --> 00:59:30,500 INGA SPÅR EFTER MARIE 301 00:59:39,625 --> 00:59:44,167 Hon kan inte ha kommit sĂ„ lĂ„ngt. Hon var bara sju Ă„r. 302 00:59:44,250 --> 00:59:47,125 VĂ€ggen Ă€r ju helt rutten. 303 00:59:53,292 --> 00:59:55,208 10 december 1955: Patienten skrivs ut. 304 00:59:55,292 --> 00:59:58,958 Att din mormor hade dödat Marie... 305 01:02:25,375 --> 01:02:28,167 Du behöver en halsduk. 306 01:03:51,583 --> 01:03:55,375 Det var en liten flicka hĂ€r. Jag sĂ„g henne. 307 01:04:19,042 --> 01:04:22,542 Jag blir sĂ„ glad var julekvĂ€ll. 308 01:04:22,625 --> 01:04:26,583 För dĂ„ blev Jesus född. 309 01:04:26,667 --> 01:04:30,958 DĂ„ lyste stjĂ€rnan som en sol. 310 01:04:31,042 --> 01:04:35,000 Och Ă€nglar sjöng sĂ„ sött. 311 01:04:35,083 --> 01:04:39,417 DĂ„ tĂ€nder moder alla ljus. 312 01:04:39,500 --> 01:04:43,750 SĂ„ ingen vrĂ„ Ă€r mörk. 313 01:04:43,833 --> 01:04:46,750 Vad fint du sjunger. 314 01:04:48,750 --> 01:04:51,250 Hej. 315 01:04:51,333 --> 01:04:54,000 Hej. 316 01:04:57,833 --> 01:05:00,625 Jag Ă€lskar den hĂ€r. 317 01:05:14,500 --> 01:05:17,583 Det var inte meningen. 318 01:05:17,667 --> 01:05:23,750 Det gör inget. Vad har du lust att göra nu? 319 01:05:26,667 --> 01:05:33,042 HĂ€xan sa: "Du ska fĂ„ sĂ„ mĂ„nga Rapunzlar du vill, men pĂ„ ett villkor." 320 01:05:33,125 --> 01:05:36,833 "Du mĂ„ste ge mig barnet ni vĂ€ntar." 321 01:05:46,292 --> 01:05:50,000 Det Ă€r inte sĂ„ hon ser ut. 322 01:05:50,958 --> 01:05:53,667 - Vad menar du? - HĂ€xan. 323 01:05:53,750 --> 01:05:58,167 Hon ser inte ut sĂ„ i verkligheten. 324 01:06:05,417 --> 01:06:08,042 Blev du ocksĂ„ instĂ€ngd? 325 01:06:15,417 --> 01:06:18,833 Hon kan inte göra dig illa nu. 326 01:06:29,792 --> 01:06:32,125 SĂ„ ja... 327 01:06:40,458 --> 01:06:44,083 Du fĂ„r slĂ€ppa mig. 328 01:06:47,458 --> 01:06:49,958 SlĂ€pp mig! 329 01:06:54,625 --> 01:06:56,833 FörlĂ„t! 330 01:07:15,958 --> 01:07:18,125 Vem Ă€r du? 331 01:07:18,958 --> 01:07:22,625 Vad menar du? 332 01:07:22,708 --> 01:07:25,083 Visa mig ditt smycke. 333 01:07:27,750 --> 01:07:31,375 Visa det! Visa det! 334 01:07:38,792 --> 01:07:42,083 Var Ă€r det andra? 335 01:07:47,000 --> 01:07:50,167 Varför har du kommit tillbaka? 336 01:07:57,208 --> 01:08:00,292 Vad vill du, Marie? 337 01:08:01,625 --> 01:08:04,167 Jag Ă€r inte Marie. 338 01:08:11,042 --> 01:08:13,625 Nej! Sluta! 339 01:08:14,958 --> 01:08:17,625 Jag vill inte! 340 01:08:20,083 --> 01:08:23,250 Marie! Marie! 341 01:08:47,333 --> 01:08:49,458 Kom! 342 01:08:57,667 --> 01:09:02,042 Nej! Jag vill inte ner i kĂ€llaren! 343 01:09:06,042 --> 01:09:09,500 Nej, jag vill inte! 344 01:09:12,083 --> 01:09:17,625 Titta! Det Ă€r du! Hon mĂ„lade av dig. 345 01:10:07,708 --> 01:10:11,417 SlĂ€pp mig! Nej! 346 01:11:33,292 --> 01:11:36,042 Marie... 347 01:11:36,125 --> 01:11:38,542 Kom fram! 348 01:11:44,708 --> 01:11:47,792 Jag vet att du Ă€r hĂ€r. 349 01:12:07,250 --> 01:12:09,542 Nej! 350 01:12:18,500 --> 01:12:21,417 Vad Ă€r det du vill? 351 01:12:23,500 --> 01:12:28,417 Vad vill du, Marie? Vad vill du? 352 01:12:29,125 --> 01:12:31,958 Jag Ă€r inte Marie. 353 01:12:52,083 --> 01:12:55,458 Mamma... Det Ă€r bara jag. 354 01:12:55,542 --> 01:12:58,375 Cathrine. 355 01:13:03,042 --> 01:13:06,417 Nej! 356 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Hej. 357 01:14:52,417 --> 01:14:55,875 Bor du i nĂ€rheten? 358 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Skulle inte du klĂ€ ut dig? 359 01:15:42,000 --> 01:15:44,458 Mamma. 360 01:15:47,542 --> 01:15:50,125 Jag dödade mamma. 361 01:15:50,208 --> 01:15:52,542 Kom. 362 01:17:47,417 --> 01:17:52,792 "Han tog henne till sitt rike, dĂ€r de mottogs med glĂ€dje." 363 01:17:55,542 --> 01:17:59,583 "Rapunzel och prinsen föll i varandras armar"- 364 01:17:59,667 --> 01:18:03,708 - "och sĂ„ levde de lyckliga i alla sina dagar." 365 01:18:03,792 --> 01:18:09,375 "Snipp, snapp, snut, sĂ„ var sagan slut." 366 01:18:22,667 --> 01:18:26,000 Och sĂ„ var hĂ€xan borta! 367 01:18:27,417 --> 01:18:31,125 Ja, sĂ„ var hĂ€xan borta. 368 01:19:14,667 --> 01:19:17,097 ÖversĂ€ttning: John Ottosson 25597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.