Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,474
Resync by: jHenG
2
00:04:20,930 --> 00:04:22,973
You want it?
3
00:04:25,017 --> 00:04:27,436
Is it yours?
4
00:04:27,520 --> 00:04:29,563
No, not mine.
5
00:04:31,315 --> 00:04:33,359
Yours.
6
00:04:38,656 --> 00:04:40,741
How much do you want for it?
7
00:04:41,992 --> 00:04:44,036
Whatever you think it's worth.
8
00:04:55,798 --> 00:04:57,841
Exactly the figure I had in mind.
9
00:04:57,925 --> 00:05:00,261
Take pleasure in it.
10
00:05:03,055 --> 00:05:06,141
'Most nights,
this inner city emergency room
11
00:05:06,225 --> 00:05:10,187
'would be a chaos of blood, panic
and grace under pressure,
12
00:05:10,270 --> 00:05:12,314
'but, tonight, as you see,
13
00:05:12,398 --> 00:05:14,525
'it's as if death took a holiday.'
14
00:05:14,608 --> 00:05:19,571
It's a mystery to me, a mystery how those
assholes at Assignment knew it.
15
00:05:19,655 --> 00:05:23,534
This is Joey Summerskill,
for Channel 8, Emergency Room.
16
00:05:23,617 --> 00:05:25,661
Very bored, no story,
17
00:05:25,744 --> 00:05:27,579
no life,
18
00:05:27,663 --> 00:05:29,957
really, really pissed off.
19
00:05:32,918 --> 00:05:35,087
Break it down, Doc, it's a wrap.
20
00:05:36,505 --> 00:05:39,091
Joey, rein it in, kid.
They couldn't have known.
21
00:05:39,174 --> 00:05:41,218
I know, I know.
22
00:05:41,301 --> 00:05:43,429
It's just so... neat, isn't it?
23
00:05:43,512 --> 00:05:48,433
My first gig that isn't kindergarten kids
or diet gurus is taken away from me.
24
00:05:49,518 --> 00:05:53,605
Well, like you say, it's a mystery,
but that's all it is, a mystery.
25
00:05:53,689 --> 00:05:59,403
Not malice. You really think the station
bought off every accident victim in the city?
26
00:06:04,950 --> 00:06:07,411
- Speak.
- 'Doc, 24th and Cedar - fast.
27
00:06:07,494 --> 00:06:09,371
'Hostage situation.'
28
00:06:09,454 --> 00:06:13,208
- Joey's here. Can we go together?
- 'No need. Martin's there.
29
00:06:13,292 --> 00:06:15,460
'Hurry. We got an ambulance to beat.'
30
00:06:17,546 --> 00:06:20,674
Better hurry, Doc.
A real story with a real reporter.
31
00:06:21,592 --> 00:06:25,262
Joey, look, can I take you home?
I can go by your place.
32
00:06:25,345 --> 00:06:28,849
You'll miss the money shots. No.
I'll catch a bus. Don't worry.
33
00:06:28,932 --> 00:06:31,977
OK, but be careful.
34
00:06:32,060 --> 00:06:36,606
And lighten up. The story of your life
could be around the corner.
35
00:06:39,234 --> 00:06:41,278
It is the story of my life.
36
00:07:27,282 --> 00:07:29,326
- Let's go!
- 10mg IV!
37
00:07:29,409 --> 00:07:31,161
It wasn't my fault.
38
00:07:31,244 --> 00:07:34,331
- Ever seen anything like this before?
- Sure.
39
00:07:36,583 --> 00:07:38,168
Help me.
40
00:07:39,669 --> 00:07:42,005
It's got nothing to do with me.
41
00:07:48,553 --> 00:07:50,972
What are you going to do?
Don't hurt him!
42
00:07:51,056 --> 00:07:53,516
Oh, God!
43
00:07:53,600 --> 00:07:56,102
Wait, I'm a reporter.
Tell me what happened.
44
00:07:56,186 --> 00:07:59,522
Sorry, you can't go in.
45
00:08:00,065 --> 00:08:02,859
Wait! Wait, please. I need to talk to you.
46
00:08:02,942 --> 00:08:06,696
I wasn't even with him!
Look, lady, I told you, it's not my problem.
47
00:08:06,780 --> 00:08:08,823
I was just there, right?
48
00:08:08,907 --> 00:08:10,950
- Where?
- The Boiler Room.
49
00:08:11,034 --> 00:08:15,371
- Can I go now?
- What is the Boiler Room? Where is it?
50
00:08:18,875 --> 00:08:20,919
Stay away from him!
Get away from him!
51
00:09:52,343 --> 00:09:54,679
'Tell us about your book.'
52
00:09:56,514 --> 00:09:58,266
'Tell us about your book.'
53
00:09:58,349 --> 00:10:01,060
See? This is what I mean.
54
00:10:01,143 --> 00:10:04,188
Your technique, it's all wrong.
55
00:10:07,942 --> 00:10:11,195
- What do you mean, technique?
- Hardly any thigh.
56
00:10:11,279 --> 00:10:13,364
An inch more flesh, the boys upstairs get
57
00:10:13,364 --> 00:10:16,367
hot - bingo, you're an anchorwoman.
58
00:10:16,450 --> 00:10:18,494
Oh, come on, Brad, give her a break.
59
00:10:18,578 --> 00:10:22,748
This may be a surprise to you, Brad,
but I want to do this the right way.
60
00:10:22,832 --> 00:10:24,959
Tight stories not tight skirts.
61
00:10:25,042 --> 00:10:29,922
- Right, right. Like last night's news.
- I know what I saw.
62
00:10:30,006 --> 00:10:33,509
This is TV. No pictures, no story.
63
00:10:33,592 --> 00:10:35,636
There is a story out there.
64
00:10:39,731 --> 00:10:40,975
$10, please.
65
00:11:15,155 --> 00:11:17,699
Excuse me.
66
00:11:17,782 --> 00:11:20,535
- Can I help?
- I'm looking for a pretty girl.
67
00:11:20,619 --> 00:11:22,537
JP Monroe. That way.
68
00:12:00,116 --> 00:12:04,496
I'm looking for a girl. She's got dark hair,
dark eyes, about this tall.
69
00:12:04,579 --> 00:12:07,248
- She's really pretty.
- That doesn't help.
70
00:12:07,332 --> 00:12:10,794
- I heard she might be JP's girlfriend.
- It could be Terri.
71
00:12:10,877 --> 00:12:13,254
If so, JP will be in the restaurant.
72
00:12:30,567 --> 00:12:32,569
Pout. Come on.
73
00:12:32,652 --> 00:12:34,863
- Excuse me.
- Pout, baby, pout.
74
00:12:34,946 --> 00:12:36,823
Oh, yeah.
75
00:12:36,906 --> 00:12:39,200
- Excuse me.
- Oh, yeah.
76
00:12:41,286 --> 00:12:43,496
Do you own this place?
77
00:12:43,580 --> 00:12:45,456
And everything in it.
78
00:12:45,540 --> 00:12:47,458
Right. Um...
79
00:12:47,542 --> 00:12:50,795
Listen, there is this girl, maybe Terri.
80
00:12:50,878 --> 00:12:53,089
Young, pretty, jet-black hair.
81
00:12:53,172 --> 00:12:56,634
I think she's a regular here
and I need to find her.
82
00:12:59,929 --> 00:13:04,309
I don't think I'm your type.
I'm out of grade school.
83
00:14:06,913 --> 00:14:08,956
Where are you going?
84
00:14:09,040 --> 00:14:11,918
My daddy's still alive! He's still alive!
85
00:14:14,837 --> 00:14:17,548
Come!
Come back and save my daddy!
86
00:14:21,469 --> 00:14:25,348
- Yeah?
- 'Hi, is this Joanne Summerskill? '
87
00:14:25,431 --> 00:14:28,809
- This is Joey. Who's this?
- 'You left me your card at the club.'
88
00:14:28,893 --> 00:14:32,396
- Right.
- 'Right, Terri, so, what do you want? '
89
00:14:32,480 --> 00:14:34,148
I want to talk to you.
90
00:14:34,231 --> 00:14:38,235
Look, don't hang up, OK?
I met you the other night at the hospital.
91
00:14:38,319 --> 00:14:40,863
'Yeah, well, I'll make a deal with you.
92
00:14:41,697 --> 00:14:46,744
'My boyfriend threw me out, so you give me
a place to crash and I'll talk, OK? '
93
00:14:46,827 --> 00:14:48,871
Yeah, sure. You mean tonight?
94
00:14:48,954 --> 00:14:52,792
'Of course, tonight. Is that a problem?
You got a guy there? '
95
00:14:52,875 --> 00:14:54,919
No, no, that's fine. Come now.
96
00:14:55,127 --> 00:14:57,338
I was having bad dreams, anyway.
97
00:14:58,756 --> 00:15:01,091
So what was your dream?
98
00:15:01,175 --> 00:15:04,303
- What?
- You said you were having a bad dream.
99
00:15:04,386 --> 00:15:06,263
Oh, yeah.
100
00:15:07,056 --> 00:15:09,767
Well, it's not a nightmare or anything.
101
00:15:10,476 --> 00:15:12,102
I...
102
00:15:12,186 --> 00:15:16,065
- Well, I know what it is.
- What is it?
103
00:15:19,109 --> 00:15:22,029
Why are you so interested?
104
00:15:23,239 --> 00:15:27,159
- Sorry.
- No, it's OK. It's my father.
105
00:15:27,243 --> 00:15:29,954
Oh, right. Well, did he used to...
106
00:15:30,037 --> 00:15:33,499
No, no, nothing like that, no.
107
00:15:33,582 --> 00:15:36,377
He died before I was born. Vietnam.
108
00:15:37,336 --> 00:15:40,005
We don't know the details,
109
00:15:40,089 --> 00:15:43,384
but I dream of death and...
110
00:15:44,635 --> 00:15:46,679
trying to save him.
111
00:15:46,762 --> 00:15:48,681
Man, that's great.
112
00:15:49,682 --> 00:15:53,268
- Excuse me?
- I don't mean about your dad or anything.
113
00:15:53,352 --> 00:15:55,187
It's... just, erm...
114
00:15:56,188 --> 00:16:00,359
I don't dream. Never have.
115
00:16:00,442 --> 00:16:03,153
Maybe it would help if I slept some time.
116
00:16:03,237 --> 00:16:05,280
I'm just kidding.
117
00:16:05,364 --> 00:16:10,077
No, it's just really neat for me
to hear about dreams. I'm jealous.
118
00:16:10,160 --> 00:16:13,038
It's like everyone has another world
except for me.
119
00:16:13,122 --> 00:16:16,917
It's just... me, my bag,
120
00:16:17,000 --> 00:16:19,628
and a series of shithead boyfriends.
121
00:16:21,421 --> 00:16:23,465
Be nice to see something else,
122
00:16:24,258 --> 00:16:26,593
have a night-time world.
123
00:16:27,427 --> 00:16:29,304
Hey, this is great, isn't it?
124
00:16:29,388 --> 00:16:31,431
I mean, just, er...
125
00:16:31,515 --> 00:16:33,559
two girls, talking,
126
00:16:34,476 --> 00:16:36,979
having a conversation.
127
00:16:37,062 --> 00:16:39,106
Good coffee.
128
00:16:40,023 --> 00:16:43,694
- You got a cigarette?
- Uh, yeah, just a second.
129
00:16:53,537 --> 00:16:55,580
Great, thanks.
130
00:16:55,664 --> 00:16:59,084
- Are you going to have one?
- I'm trying to quit.
131
00:16:59,918 --> 00:17:03,130
Go on. What the fuck, huh?
132
00:17:03,213 --> 00:17:06,091
Do you think you're going to live forever?
133
00:17:17,519 --> 00:17:19,563
Oh, you want to talk about that, huh?
134
00:17:19,646 --> 00:17:23,942
Something awful happened to that boy
and I have to know what it was.
135
00:17:24,025 --> 00:17:26,695
Look, I don't know anything, all right?
136
00:17:27,487 --> 00:17:31,032
I come out of the club,
the kid's already lying in the street.
137
00:17:31,116 --> 00:17:33,034
- Did you know him?
- No.
138
00:17:34,161 --> 00:17:37,372
OK, I've seen him in the club
a couple of times.
139
00:17:37,456 --> 00:17:40,959
He's a punkhead. I never really danced
with him or anything.
140
00:17:41,042 --> 00:17:44,087
And he was a thief.
He must have taken it from a statue.
141
00:17:44,171 --> 00:17:47,924
- Taken what?
- That thing.
142
00:17:49,009 --> 00:17:52,304
He's lying in the street, moaning,
and pointing at it.
143
00:17:52,387 --> 00:17:55,432
But the chains, where did they come from?
144
00:17:55,515 --> 00:17:58,268
That's what I'm trying to tell you.
145
00:18:08,987 --> 00:18:11,114
He said it came out of this.
146
00:18:52,129 --> 00:18:54,006
Oh, what the...
147
00:19:34,630 --> 00:19:37,090
Get off!
148
00:19:45,641 --> 00:19:47,142
Bitch!
149
00:20:32,513 --> 00:20:37,142
- Did I sleep through an earthquake?
- I thought I'd make breakfast.
150
00:20:37,226 --> 00:20:39,770
Oh, that's really nice of you, Terri.
151
00:20:41,688 --> 00:20:44,399
Can I ask, is it always this exploratory?
152
00:20:44,483 --> 00:20:46,527
Uh, I don't know.
153
00:20:46,610 --> 00:20:49,947
It's my first time. I'm a kitchen virgin.
154
00:20:50,864 --> 00:20:53,867
- I'll boil some water.
- No, I'll do it.
155
00:20:53,951 --> 00:20:58,372
No, no, it's OK. I like boiling water.
It's a speciality of mine.
156
00:20:58,997 --> 00:21:01,458
Look, why don't you go watch some...
157
00:21:01,542 --> 00:21:03,585
some cartoons?
158
00:21:07,798 --> 00:21:09,883
This is a really great place.
159
00:21:13,428 --> 00:21:15,806
This is yours? You, like, own this?
160
00:21:16,682 --> 00:21:19,518
Well, the bank owns it,
but I'm working on it.
161
00:21:22,062 --> 00:21:26,566
I haven't even had a place of my own
since I was 15.
162
00:21:27,818 --> 00:21:29,861
Ow, ow.
163
00:21:31,363 --> 00:21:35,325
What a great view. This is a great view.
Would you look at this?
164
00:21:35,409 --> 00:21:40,539
Well, actually I'm pretty familiar
with the view. But it is good.
165
00:21:40,622 --> 00:21:44,459
You know, over to the left,
you can... see...
166
00:21:48,380 --> 00:21:50,424
I love it here.
167
00:21:51,883 --> 00:21:53,927
I have to solve this thing.
168
00:21:54,010 --> 00:21:56,847
I have to find out what's going on.
169
00:21:56,930 --> 00:21:59,975
- You mentioned a statue.
- Yeah, I found it.
170
00:22:00,058 --> 00:22:03,687
- I knew he'd like it.
- Oh, wait a minute. He, who? The kid?
171
00:22:03,770 --> 00:22:06,064
No, JP, my last boyfriend.
172
00:22:06,148 --> 00:22:08,942
He owns a club.
You know, you were there.
173
00:22:09,025 --> 00:22:13,196
- He bought the statue.
- That you found.
174
00:22:13,280 --> 00:22:15,323
What do you mean, you found it?
175
00:22:15,407 --> 00:22:20,120
Well, there's a store. It's really hip.
Lots of weird shit in there.
176
00:22:20,203 --> 00:22:23,331
I don't know, I saw this statue pillar thing...
177
00:22:23,415 --> 00:22:26,001
I knew he'd love it. You've seen the club.
178
00:22:26,084 --> 00:22:28,712
Would you know the place
if you saw it again?
179
00:22:28,795 --> 00:22:31,798
- Sure. Why?
- We're going shopping.
180
00:22:42,475 --> 00:22:46,271
- Maybe they're closed today.
- Closed every day.
181
00:22:46,354 --> 00:22:49,232
Owner's in Hawaii.
Been there about a month.
182
00:22:49,899 --> 00:22:53,319
Bull. My boyfriend bought something here
last week.
183
00:22:53,403 --> 00:22:55,238
Couldn't have.
184
00:22:55,321 --> 00:22:58,033
- Are you sure?
- Sure. Lived here 20 years.
185
00:22:58,116 --> 00:23:00,201
I see everything. Come on.
186
00:23:04,914 --> 00:23:07,333
Dead end.
187
00:23:07,417 --> 00:23:09,669
Still, there's a back door, right?
188
00:23:12,046 --> 00:23:14,466
Five seconds, we're browsing.
189
00:23:24,058 --> 00:23:27,061
Wow. I didn't think this place
would be like this.
190
00:23:28,354 --> 00:23:30,648
These places are always all show.
191
00:23:30,732 --> 00:23:33,318
Do you break into a lot of art galleries?
192
00:23:33,401 --> 00:23:37,155
I break in anywhere if it's raining
and I need a place to sleep.
193
00:23:37,238 --> 00:23:39,282
So what are we looking for?
194
00:23:39,365 --> 00:23:42,202
Anything. Contacts, clues...
195
00:23:43,286 --> 00:23:45,330
Anything.
196
00:23:51,002 --> 00:23:55,590
Oh, this is going to take forever.
197
00:23:58,343 --> 00:24:00,887
How much do you think
your ex paid for that?
198
00:24:00,970 --> 00:24:03,473
Whatever it took. Why?
199
00:24:05,099 --> 00:24:08,144
Because this place is a scam.
200
00:24:08,227 --> 00:24:13,941
Half the stuff was picked up for pennies.
School art classes, bankruptcy sales...
201
00:24:14,025 --> 00:24:16,402
And closed-down lunatic asylums.
202
00:24:16,486 --> 00:24:20,531
Property of the Shanard Institute.
203
00:24:20,615 --> 00:24:22,658
Hey, Joey.
204
00:24:22,742 --> 00:24:26,746
- Yeah?
- Check it out.
205
00:24:26,829 --> 00:24:29,207
It's the box.
206
00:24:59,529 --> 00:25:01,280
Ooh, ouch, hubba, hubba...
207
00:25:19,298 --> 00:25:20,758
Hi, baby.
208
00:25:23,260 --> 00:25:25,888
- Welcome.
- You're JP Monroe, right?
209
00:25:25,972 --> 00:25:27,932
- Right.
- And this is your club?
210
00:25:28,015 --> 00:25:30,726
- Right again.
- Great club. I love it here.
211
00:25:30,810 --> 00:25:33,437
- Thank you.
- Thank you for the rose.
212
00:25:33,521 --> 00:25:38,734
That's a prize. You won it. I only award that
to a woman of exceptional beauty.
213
00:25:38,818 --> 00:25:41,695
Lots of girls here
are better looking than I am.
214
00:25:41,779 --> 00:25:44,115
No, no, no, no, no. Don't do that.
215
00:25:44,198 --> 00:25:46,242
Don't put yourself down.
216
00:25:46,325 --> 00:25:49,078
If you have a quality,
you should be proud of that.
217
00:25:49,161 --> 00:25:52,206
Let that define you, whatever it is.
218
00:27:09,700 --> 00:27:11,743
It's Joey Summerskill again.
219
00:27:11,827 --> 00:27:15,998
For half an hour you've been dicking me
around about this tape.
220
00:27:16,081 --> 00:27:20,252
I know it's late. I don't want to have
to get my station manager involved.
221
00:27:20,335 --> 00:27:22,171
So, for the last time,
222
00:27:22,254 --> 00:27:26,800
please get me whoever is in charge
of the Shanard video archives?
223
00:27:26,884 --> 00:27:29,845
Thank you. Of course I'll hold.
224
00:27:35,475 --> 00:27:37,895
Dr Fallan, how nice of you to take my call.
225
00:27:37,978 --> 00:27:40,022
Can you hold on for a second?
226
00:27:40,105 --> 00:27:42,149
Terri! What are you doing?
227
00:27:42,232 --> 00:27:44,443
Can you just wait two seconds?
228
00:27:46,486 --> 00:27:50,073
Dr Fallan, so sorry.
229
00:27:50,157 --> 00:27:52,951
Michael? We need the Kirsty Cotton tape.
230
00:27:53,035 --> 00:27:55,287
Your assistant has all the details.
231
00:27:55,370 --> 00:27:57,414
OK, thanks a lot.
232
00:27:57,497 --> 00:27:59,541
Bye-bye.
233
00:27:59,625 --> 00:28:01,627
Yeah!
234
00:28:01,710 --> 00:28:03,754
So, you got what you needed.
235
00:28:03,837 --> 00:28:05,881
So, I guess we're all done.
236
00:28:05,964 --> 00:28:08,008
So, uh...
237
00:28:08,091 --> 00:28:10,135
So long.
238
00:28:10,218 --> 00:28:12,262
Where will you go?
239
00:28:14,514 --> 00:28:18,769
Look, you know there's a spare room
and you can always stay.
240
00:28:18,852 --> 00:28:22,314
If you want.
You're more than welcome to, really.
241
00:28:22,939 --> 00:28:24,983
Uh, wow, um...
242
00:28:26,151 --> 00:28:28,195
That's great.
243
00:28:29,905 --> 00:28:31,990
Um... I'll do breakfast.
244
00:28:44,336 --> 00:28:46,171
So cool.
245
00:28:46,254 --> 00:28:48,298
Radical.
246
00:28:49,382 --> 00:28:51,426
Wow, you've got great taste.
247
00:28:52,177 --> 00:28:54,221
This really says it, you know.
248
00:28:54,304 --> 00:28:58,058
It's really... It's really dark.
249
00:28:58,141 --> 00:29:00,185
- Don't you think?
- Mm-hm.
250
00:29:01,436 --> 00:29:04,147
Do you mind me talking about your stuff?
251
00:29:06,358 --> 00:29:08,401
If it bothers you, just say so.
252
00:29:08,485 --> 00:29:11,655
- Doesn't bother me. I'm just not interested.
- Oh.
253
00:29:12,489 --> 00:29:14,866
Like I'm not an interesting person?
254
00:29:18,119 --> 00:29:20,205
But you gave me a rose.
255
00:29:20,288 --> 00:29:23,416
And tomorrow,
I'll give one to somebody else.
256
00:29:24,167 --> 00:29:27,337
Now, get dressed
and get out of here.
257
00:29:28,296 --> 00:29:30,340
You shit.
258
00:29:30,423 --> 00:29:33,009
Who do you think you are?
259
00:29:33,093 --> 00:29:34,928
I'm JP Monroe, right?
260
00:29:35,011 --> 00:29:39,099
You stupid bitch, give me back my shirt
and get the fuck out of my life.
261
00:29:39,182 --> 00:29:41,226
I can't fucking believe you.
262
00:29:41,309 --> 00:29:45,188
You bastard! You get me in here and...
263
00:29:45,271 --> 00:29:48,525
Like you were at fucking gunpoint,
you stupid...
264
00:29:48,608 --> 00:29:51,528
You think you're some goddam prince
or something!
265
00:29:52,695 --> 00:29:57,408
With your shitty little kingdom out there
and all this ugly shit!
266
00:30:53,256 --> 00:30:55,091
Jesus Christ!
267
00:30:55,174 --> 00:30:57,009
Not quite.
268
00:31:00,054 --> 00:31:02,849
What did you see? The same as I?
269
00:31:02,932 --> 00:31:06,644
Appetite sated, desire indulged,
270
00:31:06,727 --> 00:31:10,440
a miniature of the world
and how it will succumb to us.
271
00:31:10,523 --> 00:31:13,526
You enjoyed the girl.
272
00:31:14,610 --> 00:31:16,446
Yes...
273
00:31:17,113 --> 00:31:19,323
Good. So did I.
274
00:31:20,241 --> 00:31:22,076
And that's all.
275
00:31:22,160 --> 00:31:24,704
No, it's not the same.
276
00:31:24,787 --> 00:31:27,915
I just know, what you did,
that was fucking evil.
277
00:31:31,168 --> 00:31:36,841
Oh, how uncomfortable that word must feel
on your lips, "evil", "good."
278
00:31:36,924 --> 00:31:41,804
There is no good, Monroe.
There is no evil. There is only flesh
279
00:31:41,888 --> 00:31:45,433
and the patterns to which we submit it.
280
00:31:46,183 --> 00:31:48,811
You will help me to...
281
00:31:48,894 --> 00:31:53,733
Oh, no, no, no, no, no.
No fucking way, man.
282
00:31:55,651 --> 00:31:57,528
No fucking way.
283
00:32:01,907 --> 00:32:03,951
Oh, how touching.
284
00:32:04,035 --> 00:32:07,538
That is the gun you used to kill your parents.
285
00:32:09,206 --> 00:32:14,295
I understand. Their fortune was so tempting,
their affection so conditional,
286
00:32:14,378 --> 00:32:16,630
what else could you do?
287
00:32:16,714 --> 00:32:18,758
Fuck you.
288
00:32:25,931 --> 00:32:29,894
Now, can we talk sensibly?
289
00:32:33,272 --> 00:32:35,316
No.
290
00:32:37,276 --> 00:32:39,320
Don't flee from yourself.
291
00:32:39,403 --> 00:32:44,283
If you have a quality, be proud of it.
Let it define you, whatever it is.
292
00:32:45,784 --> 00:32:48,496
By helping me you will help yourself.
293
00:32:49,955 --> 00:32:52,541
Oh, yes, you want to.
294
00:32:52,625 --> 00:32:55,669
You always have.
295
00:32:55,753 --> 00:32:59,089
With your paintings, your sculptures...
296
00:32:59,173 --> 00:33:01,800
Look at these tawdry representations
297
00:33:01,884 --> 00:33:06,889
and then imagine a world of the body
as canvas, the body as clay.
298
00:33:06,972 --> 00:33:10,434
Your will and mine
as the brush and the knife.
299
00:33:10,517 --> 00:33:12,978
Mr Monroe!
300
00:33:13,062 --> 00:33:15,606
Mr Monroe, are you all right in there?
301
00:33:17,316 --> 00:33:22,946
- Mr Monroe!
- There is a place at my right hand for you.
302
00:33:23,864 --> 00:33:26,617
For a man of your tastes.
303
00:33:26,700 --> 00:33:30,496
Tastes I can help you to indulge.
304
00:33:32,498 --> 00:33:35,793
Flesh, power,
305
00:33:35,876 --> 00:33:37,920
dominion.
306
00:33:38,003 --> 00:33:40,047
Mr Monroe!
307
00:33:46,136 --> 00:33:48,180
I heard some shots. Are you OK?
308
00:33:50,015 --> 00:33:52,059
Everything's fine.
309
00:34:11,036 --> 00:34:12,871
How do we start?
310
00:34:12,955 --> 00:34:15,582
It has already begun.
311
00:34:17,251 --> 00:34:19,795
Hey, Joey.
312
00:34:19,878 --> 00:34:22,464
Wait up. Where are you going?
313
00:34:22,547 --> 00:34:26,218
Oh, I need to get some fresh air.
I've been stuck in the office all day.
314
00:34:27,052 --> 00:34:30,555
This just came for you.
Something for your story?
315
00:34:31,348 --> 00:34:34,226
Erm... I hope so.
316
00:34:34,309 --> 00:34:37,312
This story, Joey, if I can help in any way,
317
00:34:37,396 --> 00:34:40,232
you've got my number, all right?
318
00:34:40,315 --> 00:34:42,150
OK. Thanks.
319
00:34:55,664 --> 00:34:58,792
'I don't know what the box is,
but I know what it does.
320
00:34:58,875 --> 00:35:01,002
'I've said all this before.
321
00:35:01,503 --> 00:35:04,965
'I saw it open. I opened it.
322
00:35:05,674 --> 00:35:08,301
'And I saw what came out.
323
00:35:08,385 --> 00:35:12,013
'I don't know what else to call them.
Demons.
324
00:35:12,973 --> 00:35:15,183
'Demons live in the box.
325
00:35:15,267 --> 00:35:17,561
'It's a gateway to Hell.
326
00:35:17,644 --> 00:35:19,896
'Look, I know you don't believe me.
327
00:35:20,689 --> 00:35:22,732
'I know how it sounds.
328
00:35:23,275 --> 00:35:26,278
'What else? What else?
329
00:35:29,030 --> 00:35:31,741
'Can you turn that fucking thing off?
330
00:35:36,538 --> 00:35:39,791
'Again? The box.
331
00:35:40,875 --> 00:35:42,919
'I don't know what it's for
332
00:35:43,003 --> 00:35:45,422
'or who made it, or why.
333
00:35:46,339 --> 00:35:50,218
'I only know what it does. It hurts.
334
00:35:51,219 --> 00:35:53,722
'It hurts.
335
00:35:55,098 --> 00:35:59,519
'It kind of... opens itself.
336
00:36:01,438 --> 00:36:05,984
'Your fingers move and you learn.
337
00:36:07,485 --> 00:36:09,738
'It wants to open, that's the thing,
338
00:36:09,821 --> 00:36:11,823
'and it helps, and then they come.
339
00:36:11,906 --> 00:36:13,825
'The demons.'
340
00:36:16,953 --> 00:36:19,164
'She's telling the truth, Joey.'
341
00:36:24,294 --> 00:36:26,671
What the...
342
00:36:30,925 --> 00:36:34,137
'... and then they come, the demons.'
343
00:37:50,880 --> 00:37:53,674
Man, Joey must have polished you up some.
344
00:38:01,140 --> 00:38:03,809
She must be weirder than me.
345
00:38:45,893 --> 00:38:47,728
Joey?
346
00:38:47,812 --> 00:38:49,480
Not quite.
347
00:38:50,731 --> 00:38:53,275
- JP?
- Alive and in the flesh.
348
00:38:53,359 --> 00:38:55,861
How are you doing, baby?
349
00:38:55,945 --> 00:38:58,489
- What do you want?
- I'm just concerned.
350
00:38:58,572 --> 00:39:00,616
I'm just checking in.
351
00:39:00,699 --> 00:39:04,620
- How did you get this number?
- Will you relax, honey?
352
00:39:04,703 --> 00:39:08,582
Your girlfriend left cards all over the club,
remember?
353
00:39:08,666 --> 00:39:11,919
'Uh, yeah. Well, I'm fine.'
354
00:39:12,711 --> 00:39:15,840
Joey's going to get me a job
at the TV station,
355
00:39:15,923 --> 00:39:20,970
and I'm meeting a lot of new people,
it's really great.
356
00:39:21,554 --> 00:39:25,850
Now, come on. You can't tell me
you haven't thought about me.
357
00:39:25,933 --> 00:39:29,103
Course I have. I mean, I've thought.
358
00:39:31,564 --> 00:39:33,983
God, JP, you were really horrible.
359
00:39:34,066 --> 00:39:37,152
I am a bad guy
360
00:39:37,236 --> 00:39:41,240
but I try not to be, I really do,
and I really miss you.
361
00:39:42,825 --> 00:39:44,868
I miss you, too.
362
00:39:44,952 --> 00:39:48,497
Good. Why don't you come over here?
363
00:39:49,456 --> 00:39:53,919
'Nothing heavy, just a little drink, maybe,
see how we both feel.'
364
00:39:54,003 --> 00:39:56,046
No, I can't.
365
00:39:58,173 --> 00:40:00,676
I just can't.
366
00:40:03,178 --> 00:40:05,222
Shit!
367
00:40:06,682 --> 00:40:08,726
Shit! Shit!
368
00:40:14,189 --> 00:40:17,234
'This is Joey. Speak.'
369
00:40:17,317 --> 00:40:19,653
'Hey, Joey, congratulations.
370
00:40:19,737 --> 00:40:23,157
'You may not have heard,
but you got that job in Monterey.
371
00:40:23,240 --> 00:40:26,952
'Now you're going to have to sell me
your condo.'
372
00:40:40,340 --> 00:40:42,384
Terri?
373
00:40:55,397 --> 00:40:57,441
"Enjoy Monterey, you liar."
374
00:41:01,712 --> 00:41:03,756
Come on in.
375
00:41:10,220 --> 00:41:12,264
Not a good neighbourhood.
376
00:41:12,348 --> 00:41:14,391
People disappear.
377
00:41:14,475 --> 00:41:17,436
So, feel like home?
It's just like you left it, baby.
378
00:41:17,519 --> 00:41:19,521
Not quite.
379
00:41:19,605 --> 00:41:21,857
- That wasn't here.
- This?
380
00:41:21,940 --> 00:41:24,818
Well, as you can see,
I'm having some work done on this.
381
00:41:24,902 --> 00:41:30,115
You found a real treasure for me here.
I just hope I can show you how grateful I am.
382
00:41:30,199 --> 00:41:32,242
Yeah? Well, it looks different.
383
00:41:32,326 --> 00:41:35,120
A girl I know helped to smarten it up a bit.
384
00:41:35,204 --> 00:41:37,664
She put her heart and soul into this.
385
00:41:41,001 --> 00:41:43,003
What a girl. Anyone I should know?
386
00:41:43,087 --> 00:41:47,716
No. Honey, now that you're here,
it's like she doesn't even exist.
387
00:41:47,800 --> 00:41:49,843
You know what I mean, right?
388
00:41:50,844 --> 00:41:52,888
Yeah, right. Look, JP...
389
00:41:53,722 --> 00:41:56,225
Terri, Terri, Terri, Terri...
390
00:41:56,308 --> 00:41:59,686
You know it's got to be ticking away
in both our minds.
391
00:41:59,770 --> 00:42:03,065
Is it going to happen,
isn't it going to happen?
392
00:42:03,148 --> 00:42:07,986
Come on, baby. Come on. Come on.
393
00:42:09,321 --> 00:42:11,865
You know we gotta get this out of the way.
394
00:42:11,949 --> 00:42:14,409
Then we can relax. We can talk.
395
00:42:15,160 --> 00:42:17,829
I don't think so.
396
00:42:18,997 --> 00:42:21,041
Not yet.
397
00:42:21,124 --> 00:42:24,503
Sure. Sure, I understand.
398
00:42:25,045 --> 00:42:28,632
- I'm just not ready yet.
- Registered.
399
00:42:28,715 --> 00:42:32,219
It's cool. I mean, hey, we got all night, right?
400
00:43:03,458 --> 00:43:05,794
Joey, welcome.
401
00:43:46,042 --> 00:43:48,003
'You have to help me.'
402
00:44:09,065 --> 00:44:11,609
What a bitch.
403
00:44:11,693 --> 00:44:14,738
She was obviously just using you.
404
00:44:14,821 --> 00:44:18,283
- She was ready to dump you...
- No!
405
00:44:18,366 --> 00:44:20,410
She wouldn't.
406
00:44:20,493 --> 00:44:23,621
- Come on.
- I must have done something wrong.
407
00:44:25,582 --> 00:44:28,960
I tried, I just fucked up something...
408
00:44:29,043 --> 00:44:31,087
You didn't fuck it up with me!
409
00:44:31,171 --> 00:44:34,924
You know that and you know how sorry I am.
410
00:44:35,008 --> 00:44:39,471
I'm sorry to see you upset like this.
God, I hate to see you in pain.
411
00:44:39,554 --> 00:44:41,723
Really?
412
00:44:41,806 --> 00:44:44,350
Yes, I just want to hug you.
413
00:44:44,350 --> 00:44:46,978
I want to hold you, tell you it's all right.
414
00:44:50,064 --> 00:44:53,401
No, no, no, baby.
It's better that you come to me.
415
00:44:54,193 --> 00:44:56,654
It's not fair that I come there.
416
00:44:57,572 --> 00:44:59,282
On the bed.
417
00:45:00,283 --> 00:45:02,327
Come on over here.
418
00:45:03,828 --> 00:45:05,872
Come to Daddy.
419
00:45:17,925 --> 00:45:21,888
Come on... Come on...
420
00:45:25,516 --> 00:45:27,352
No, I can't.
421
00:45:37,278 --> 00:45:38,738
Bring her to me, boy.
422
00:45:39,614 --> 00:45:42,784
You're really making this hard on yourself.
423
00:45:49,624 --> 00:45:51,751
Watch your head on the steps.
424
00:46:07,892 --> 00:46:09,936
Wait!
425
00:46:11,270 --> 00:46:14,523
Why run, Terri? Why run?
426
00:46:16,067 --> 00:46:18,110
Do you know where you are?
427
00:46:18,194 --> 00:46:20,238
I'm...
428
00:46:22,156 --> 00:46:23,783
I'm...
429
00:46:23,866 --> 00:46:26,410
You are at the door to dreams, Terri.
430
00:46:27,745 --> 00:46:31,540
Now, there are two keys in this room.
431
00:46:31,624 --> 00:46:34,126
One is in the pocket of this fool.
432
00:46:34,210 --> 00:46:37,713
You could take it out without me reaching
you...
433
00:46:37,797 --> 00:46:39,840
probably,
434
00:46:39,924 --> 00:46:43,511
and let yourself back
into that world you've always known,
435
00:46:44,387 --> 00:46:47,723
banal, hopeless,
436
00:46:47,807 --> 00:46:49,642
dreamless.
437
00:46:51,435 --> 00:46:53,396
And the other?
438
00:46:53,479 --> 00:46:56,941
The other? Oh, Terri,
439
00:46:57,024 --> 00:47:00,069
the other is the key to dreams,
440
00:47:00,152 --> 00:47:03,739
to black miracles and dark wonders.
441
00:47:04,657 --> 00:47:08,452
Another life of unknown pleasures.
442
00:47:09,120 --> 00:47:10,955
And it's yours, Terri.
443
00:47:11,038 --> 00:47:14,583
Complete the pattern
and you solve the puzzle.
444
00:47:15,251 --> 00:47:17,294
Turn the key.
445
00:47:18,254 --> 00:47:20,089
Where is it?
446
00:47:20,172 --> 00:47:23,926
It's lying bleeding at your feet.
447
00:47:26,095 --> 00:47:30,266
Hell has no furies for a woman scorned.
448
00:48:00,170 --> 00:48:02,297
Terri, no!
449
00:49:43,023 --> 00:49:47,360
'Well, that was Tony Boyd and his band,
burning it up with an old number.
450
00:49:47,444 --> 00:49:50,781
'Now, as we in London
are ready to go to bed,
451
00:49:50,864 --> 00:49:52,782
'and Big Ben strikes midnight,
452
00:49:52,866 --> 00:49:57,412
'we'd like to send this final tune
out to all our lovely boys in the trenches.
453
00:49:57,496 --> 00:50:00,040
'Sleep well, chaps.'
454
00:51:05,522 --> 00:51:08,566
'Go to the window, Joey.
455
00:51:10,235 --> 00:51:12,487
'Go to the window.'
456
00:52:36,362 --> 00:52:38,406
Now what?
457
00:52:38,489 --> 00:52:40,533
I'm here.
458
00:52:41,826 --> 00:52:45,079
I just walked into madness for you.
459
00:52:46,163 --> 00:52:48,499
Talk.
460
00:52:50,668 --> 00:52:52,712
Talk!
461
00:53:21,699 --> 00:53:23,534
Joey, how kind of you to come.
462
00:53:29,623 --> 00:53:31,917
Wait. Wait!
463
00:54:13,759 --> 00:54:18,513
You have to help me.
I don't understand. Am I dreaming this?
464
00:54:19,264 --> 00:54:21,308
You'll have to help me.
465
00:54:21,391 --> 00:54:24,728
You will understand,
and, no, you're not dreaming.
466
00:54:28,106 --> 00:54:31,985
Forgive me.
My name was Spencer, Elliott Spencer.
467
00:54:32,069 --> 00:54:34,112
Captain.
468
00:54:34,196 --> 00:54:36,573
Joey Summerskill.
469
00:54:39,326 --> 00:54:41,787
Well done. Brave girl.
470
00:54:41,870 --> 00:54:45,957
You've probably never shaken hands
with a ghost before. Am I right?
471
00:54:46,041 --> 00:54:49,002
Captain Spencer, uh, Elliott...
472
00:54:49,086 --> 00:54:51,463
what the hell is going on?
473
00:54:51,546 --> 00:54:54,508
Hell is exactly what is going on, Joey,
474
00:54:54,591 --> 00:54:56,593
and we have to stop it.
475
00:54:57,219 --> 00:54:59,554
Will you walk with me a while?
476
00:55:01,014 --> 00:55:04,059
A dream of one war is a dream of all wars.
477
00:55:04,726 --> 00:55:07,938
Your dreams of finding your father
let me find you
478
00:55:08,021 --> 00:55:12,400
and bring you to this place,
this limbo between Heaven and Hell.
479
00:55:12,484 --> 00:55:16,863
I can't act in your world, Joey,
but you can.
480
00:55:16,947 --> 00:55:19,449
What do you want me to do?
481
00:55:19,533 --> 00:55:23,161
There is a monster out there, Joey,
and it's me.
482
00:55:24,361 --> 00:55:27,155
'The war destroyed my generation.
483
00:55:27,239 --> 00:55:30,492
'Those that didn't die
drank themselves to death.
484
00:55:30,575 --> 00:55:35,205
'I went further. I was an explorer
of forbidden pleasures,
485
00:55:35,288 --> 00:55:39,209
'opening the box my final act of exploration,
486
00:55:39,292 --> 00:55:41,795
'of discovery.'
487
00:55:55,058 --> 00:55:57,018
'I found the monster within the box.
488
00:55:57,102 --> 00:55:59,563
'It found the monster within me.'
489
00:55:59,646 --> 00:56:03,567
For decades, I served Hell
with no memory of my former life.
490
00:56:03,650 --> 00:56:07,862
- I still don't...
- Monster as I was, I was bound by laws.
491
00:56:07,946 --> 00:56:11,449
Hell has its commandments, too, you know.
492
00:56:11,533 --> 00:56:15,870
The box had to be opened to let me out.
The truly innocent were safe,
493
00:56:15,954 --> 00:56:18,582
until a friend released me.
494
00:56:18,665 --> 00:56:19,749
Kirsty Cotton.
495
00:56:28,258 --> 00:56:30,885
Yes, but if your soul was freed...
496
00:56:30,969 --> 00:56:33,513
My evil was too strong.
497
00:56:37,726 --> 00:56:39,769
'It hid,
498
00:56:39,853 --> 00:56:42,605
'it waited.'
499
00:56:47,193 --> 00:56:49,404
Well, no longer, Joey.
500
00:56:49,487 --> 00:56:52,115
The shell of the beast has been fleshed.
501
00:56:52,949 --> 00:56:57,996
What I was is out there in your world,
502
00:56:58,705 --> 00:57:00,748
unbound,
503
00:57:02,000 --> 00:57:04,043
unstoppable.
504
00:57:04,586 --> 00:57:07,589
- Then what can we do?
- There is something we can do
505
00:57:07,672 --> 00:57:09,716
but it will require great courage.
506
00:57:09,799 --> 00:57:14,137
- I don't know that I have...
- You just stepped through your window
507
00:57:14,220 --> 00:57:16,055
to another reality.
508
00:57:16,681 --> 00:57:19,392
You're stronger than you think.
509
00:57:19,475 --> 00:57:22,103
- Tell me what to do.
- There is a gateway to Hell
510
00:57:22,187 --> 00:57:24,230
through which he can be taken back.
511
00:57:24,314 --> 00:57:26,357
He wants to close that door forever.
512
00:57:26,441 --> 00:57:28,484
Where is it?
513
00:57:29,944 --> 00:57:32,363
Your apartment.
514
00:57:33,281 --> 00:57:36,367
It's the box, Joey. He has to destroy it.
515
00:57:36,451 --> 00:57:40,204
You must go back.
You must let him come for it.
516
00:57:40,288 --> 00:57:44,417
You found the window, Joey.
Use the box to bring him through it.
517
00:57:44,500 --> 00:57:49,964
Bring him here, to my dominion,
where I have power.
518
00:57:50,048 --> 00:57:53,801
- But what if he takes the box from me?
- He can't.
519
00:57:54,302 --> 00:57:56,346
It must be given to him
520
00:57:56,429 --> 00:57:59,307
and that's where your courage will count.
521
00:57:59,390 --> 00:58:01,434
Because, believe me,
522
00:58:01,517 --> 00:58:03,895
he can be very persuasive
523
00:58:04,937 --> 00:58:06,981
and very inventive.
524
00:59:31,524 --> 00:59:33,359
Shall we begin?
525
01:01:05,534 --> 01:01:08,245
'We're interrupting our programming
526
01:01:08,328 --> 01:01:11,206
'A catastrophe
has happened downtown.
527
01:01:11,290 --> 01:01:14,501
'We're outside The Boiler Room club,
downtown.
528
01:01:14,585 --> 01:01:19,172
'There are crowds all around us,
police all around. We have reports -
529
01:01:19,256 --> 01:01:21,842
'Excuse me - We've got reports
530
01:01:21,925 --> 01:01:25,512
'that a number have been
seriously injured, perhaps even killed.
531
01:01:25,596 --> 01:01:28,432
'There is, at this moment,
a body coming out.
532
01:01:28,515 --> 01:01:32,352
- 'It looks like a body from here.'
- 'Get off the sidewalk.'
533
01:01:32,436 --> 01:01:35,814
'Sorry,
we're just trying to get the information.
534
01:01:35,897 --> 01:01:37,899
'Somebody's been terribly hurt... '
535
01:01:40,944 --> 01:01:44,031
- Speak.
- Doc, Joey. Your TV on?
536
01:01:45,240 --> 01:01:48,702
- Uh, what channel?
- Uh, 12, I think.
537
01:01:48,785 --> 01:01:51,163
- And?
- 'I think I'll need some help.'
538
01:01:51,246 --> 01:01:54,541
'Can you meet me
at The Boiler Room club? '
539
01:01:54,624 --> 01:01:57,419
There's no one else I can call
and you said...
540
01:01:57,502 --> 01:02:00,213
In a minute. I'm closer.
541
01:02:00,297 --> 01:02:02,132
Find me there.
542
01:02:15,729 --> 01:02:19,524
- 'Can you tell us what the injuries are? '
- 'Not at this time.'
543
01:02:19,608 --> 01:02:23,820
'I can't be sure what,
but some kind of disaster's happening.
544
01:02:23,904 --> 01:02:27,157
'We've officers around us,
people are terribly upset.
545
01:02:27,240 --> 01:02:30,035
'We're not quite sure what's going on.
546
01:02:31,161 --> 01:02:34,581
'That's the latest we have,
a disaster at The Boiler Room.
547
01:02:34,664 --> 01:02:36,958
'We'll have the latest for you later... '
548
01:03:03,359 --> 01:03:05,403
Doc?
549
01:05:09,756 --> 01:05:10,649
Oh, God...
550
01:05:21,810 --> 01:05:23,042
Doc!
551
01:06:51,312 --> 01:06:53,144
Doc, no!
552
01:06:58,268 --> 01:07:00,812
Oh, it's unbearable, isn't it?
553
01:07:00,896 --> 01:07:05,233
The suffering of strangers,
the agony of friends.
554
01:07:06,860 --> 01:07:11,365
There is a secret song
at the centre of the world, Joey,
555
01:07:11,448 --> 01:07:15,368
and its sound is like razors through flesh.
556
01:07:15,452 --> 01:07:17,287
I don't believe you.
557
01:07:17,370 --> 01:07:19,414
Oh, come.
558
01:07:19,498 --> 01:07:22,125
Oh, you can hear its faint echo right now.
559
01:07:23,627 --> 01:07:27,214
I'm here to turn up the volume,
560
01:07:28,381 --> 01:07:33,428
to press the stinking face of humanity into
the dark blood of its own secret heart.
561
01:07:33,512 --> 01:07:36,515
And I'm here to stop you
and send you back to Hell.
562
01:07:36,598 --> 01:07:40,227
Oh, no, you can't stop me, child,
563
01:07:40,310 --> 01:07:42,771
but you don't have to hear the music.
564
01:07:43,688 --> 01:07:48,026
Just give me the box
and I'll free you from the future.
565
01:07:48,109 --> 01:07:50,153
Free yourself from the past.
566
01:07:50,237 --> 01:07:52,280
Don't debate with me, girl!
567
01:07:52,364 --> 01:07:56,326
Just come here and die, while you still have
the option of doing it quickly!
568
01:07:57,035 --> 01:08:00,163
You're going to have to come and get me,
you ugly fuck!
569
01:08:01,373 --> 01:08:04,084
Oh, spirited.
570
01:08:05,418 --> 01:08:07,462
Oh, good.
571
01:08:07,545 --> 01:08:10,090
Oh, very good.
572
01:08:11,883 --> 01:08:14,427
Oh, I'll enjoy making you bleed
573
01:08:15,762 --> 01:08:19,349
and I'll enjoy making you enjoy it.
574
01:10:24,432 --> 01:10:26,309
Oh, Doc, no.
575
01:10:26,851 --> 01:10:31,022
Have you seen what he did to me,
you little bitch? Have you seen?
576
01:10:42,950 --> 01:10:44,910
Where are you going?
577
01:10:44,994 --> 01:10:46,954
- Run! Get out of here!
- Relax.
578
01:10:47,038 --> 01:10:48,956
Everything's cool.
579
01:10:50,041 --> 01:10:52,293
Whoa, what the fu...
580
01:10:57,214 --> 01:10:59,508
Ready for your close-up, Joey?
581
01:11:15,983 --> 01:11:18,027
No! Help!
582
01:12:25,260 --> 01:12:28,263
- Get the hell out of here!
- Just calm down...
583
01:12:28,347 --> 01:12:31,016
- Shit!
- No, listen to me. Listen.
584
01:12:32,101 --> 01:12:36,563
Freeze! I said, freeze!
Run!
585
01:12:36,647 --> 01:12:39,108
Calm down, please.
586
01:12:44,321 --> 01:12:45,864
Shit! Get back!
587
01:12:50,869 --> 01:12:53,288
Get down, lady!
588
01:12:58,460 --> 01:13:00,045
Shit! Gasoline!
589
01:13:03,632 --> 01:13:05,676
Run!
590
01:13:16,853 --> 01:13:18,480
That's a wrap.
591
01:13:55,434 --> 01:13:58,687
My child, what's the matter?
What on earth's the matter?
592
01:13:58,770 --> 01:14:02,023
I have to get him back to my apartment,
back to the window,
593
01:14:02,107 --> 01:14:04,985
but they just keep coming,
they just keep coming.
594
01:14:05,068 --> 01:14:08,488
- Who keeps coming?
- The demons. The demons.
595
01:14:08,572 --> 01:14:13,243
Demons? Demons aren't real.
They're parables, metaphors.
596
01:14:19,791 --> 01:14:21,877
Then what the fuck is that?
597
01:14:25,338 --> 01:14:27,382
Come on! Come on!
598
01:14:41,313 --> 01:14:42,981
How dare you?
599
01:14:43,064 --> 01:14:46,484
Thou shalt not bow down
before any graven image.
600
01:15:47,212 --> 01:15:50,089
I am the way.
601
01:15:56,220 --> 01:15:58,640
No!
602
01:16:01,225 --> 01:16:03,269
You'll burn in Hell for this!
603
01:16:05,855 --> 01:16:10,902
Burn. Of such a limited imagination.
604
01:16:19,243 --> 01:16:23,790
This is my body, this is my blood.
605
01:16:23,873 --> 01:16:27,502
Happy are they who come to my supper.
606
01:16:40,973 --> 01:16:44,435
Come on. Come on and get it.
This is what you want.
607
01:17:34,568 --> 01:17:36,737
I can dream now, Joey.
608
01:17:37,780 --> 01:17:41,158
Oh, you wouldn't believe
what I can dream of now.
609
01:17:42,952 --> 01:17:46,455
- Terri.
- Relax, baby.
610
01:17:46,539 --> 01:17:48,541
This is better than sex.
611
01:18:02,221 --> 01:18:04,306
Oh, yeah.
612
01:18:04,390 --> 01:18:06,225
Oh, yeah.
613
01:18:38,841 --> 01:18:41,510
They're hand-made, Joey.
614
01:18:41,594 --> 01:18:45,306
The shadow of my former troops,
over-eager.
615
01:18:45,389 --> 01:18:49,101
But let them play, hm?
616
01:18:49,184 --> 01:18:51,770
Our game will come later.
617
01:18:51,854 --> 01:18:58,318
Down the dark decades of your pain
this will seem like a memory of Heaven.
618
01:19:04,992 --> 01:19:10,164
Aaah. More friends
come to play with you, Joey.
619
01:19:17,171 --> 01:19:19,840
Play with this, Pinhead.
620
01:20:17,898 --> 01:20:19,983
Was that it, Elliott?
621
01:20:20,067 --> 01:20:22,486
I didn't bring him through my window.
622
01:20:24,112 --> 01:20:25,947
Elliott?
623
01:21:13,036 --> 01:21:14,621
Daddy?
624
01:21:14,704 --> 01:21:21,127
I don't understand. I was somewhere else,
somewhere shining.
625
01:21:21,211 --> 01:21:23,380
Somebody came to me and said,
626
01:21:23,463 --> 01:21:26,174
"Your daughter's done well. Go to her."
627
01:21:27,550 --> 01:21:30,595
- I don't understand.
- I do.
628
01:21:30,679 --> 01:21:33,598
I do. It's a reward. Oh, Daddy.
629
01:21:40,271 --> 01:21:42,774
Joey, Joey.
630
01:21:42,857 --> 01:21:45,652
- Is it you? Is it really you?
- Yes.
631
01:21:46,569 --> 01:21:49,280
Joey, they said you'd have
something for me.
632
01:21:49,364 --> 01:21:52,367
Something you won't need any more.
633
01:21:54,536 --> 01:21:56,913
This. Here, take it.
634
01:22:05,296 --> 01:22:08,424
How did you know my name?
635
01:22:12,512 --> 01:22:14,931
Thank you, Joey.
636
01:22:18,184 --> 01:22:21,855
Ha, ha, ha, ha. Human dreams.
637
01:22:21,938 --> 01:22:26,192
Such fertile ground
for sowing the seeds of torment.
638
01:22:27,360 --> 01:22:30,989
You're so ripe, Joey,
and it's harvest time.
639
01:22:31,072 --> 01:22:33,950
It isn't fair! You can't!
640
01:22:34,951 --> 01:22:37,161
Save your tears.
641
01:22:37,245 --> 01:22:39,872
I'll reap your sorrow, slowly.
642
01:22:40,915 --> 01:22:45,295
I have centuries to discover
the things that make you whimper.
643
01:22:49,090 --> 01:22:52,385
You bastard! You invaded my mind!
644
01:22:52,468 --> 01:22:55,763
You think your night-time world
is closed to me?
645
01:22:55,847 --> 01:22:58,725
Your mind is so naked.
646
01:22:58,808 --> 01:23:03,896
A book that yearns to be read,
a door that begs to be opened.
647
01:23:04,856 --> 01:23:07,442
A door. Window...
648
01:23:10,653 --> 01:23:12,697
Window.
649
01:23:21,664 --> 01:23:24,375
Couldn't resist playing games, could you?
650
01:23:26,294 --> 01:23:30,173
You had to come through
the window of her mind,
651
01:23:32,884 --> 01:23:34,927
but now you're in my dominion.
652
01:23:35,011 --> 01:23:37,972
And now...
653
01:23:38,055 --> 01:23:40,099
we're going to Hell.
654
01:23:40,183 --> 01:23:42,226
Ladies first.
655
01:23:49,567 --> 01:23:51,944
- No!
- You'll like her better this way.
656
01:23:52,028 --> 01:23:53,738
Trust me.
657
01:24:01,704 --> 01:24:05,416
Why resist? You love this as much as I.
658
01:24:06,083 --> 01:24:08,461
After all, you made me.
659
01:24:09,795 --> 01:24:13,174
There is a world out there
waiting to yield to us.
660
01:24:13,257 --> 01:24:18,429
So much flesh,
so many different pleasures.
661
01:25:04,892 --> 01:25:08,771
You're right. We do belong together.
662
01:26:09,915 --> 01:26:12,584
Now, where were we?
663
01:26:21,009 --> 01:26:23,929
Joey! Send me to Hell!
664
01:26:44,408 --> 01:26:46,076
Go to Hell!
48771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.