Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:12,543
♪ I want you to wanna
come and play ♪
2
00:00:12,545 --> 00:00:14,078
♪ Wanna come and play ♪
3
00:00:15,582 --> 00:00:18,416
♪ I want you to wanna
come and play with me. ♪
4
00:00:38,593 --> 00:00:42,593
♪ Hawaii Five-O 8x15 ♪
He Puko'a Kani 'Aina
(
5
00:00:42,617 --> 00:00:49,517
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
6
00:01:21,881 --> 00:01:23,914
Is there a problem,
Officer Swimsuit?
7
00:01:23,916 --> 00:01:26,417
Uh, sir, a number of our
guests are concerned
8
00:01:26,419 --> 00:01:29,153
that maybe you're
getting too much sun.
9
00:01:29,155 --> 00:01:30,988
Are you aware of the dangers
of melanoma?
10
00:01:30,990 --> 00:01:32,289
Are you aware
of the dangers
11
00:01:32,291 --> 00:01:33,658
of blocking my rays?
12
00:01:33,660 --> 00:01:34,892
Because,
if you don't move,
13
00:01:34,894 --> 00:01:36,594
I'm gonna beat your ass so hard
14
00:01:36,596 --> 00:01:38,429
you're gonna cough up
them swim trunks.
15
00:01:38,431 --> 00:01:40,731
Baywatch, get out of here.
16
00:01:45,338 --> 00:01:47,571
I warned you, you little jamook.
17
00:01:47,573 --> 00:01:50,841
Now I'm gonna rip off your arms
and beat you to death.
18
00:01:50,843 --> 00:01:52,410
No, please, please.
Oh!
19
00:01:52,412 --> 00:01:54,378
Danny. How you doing, kid?
20
00:01:54,380 --> 00:01:56,313
Hey. Give me some sugar.
Uncle Vito.
21
00:01:56,315 --> 00:01:58,015
Whoa. You got grease
on you. You look like
22
00:01:58,017 --> 00:01:59,617
a half-baked Butterball.
I don't want to touch you.
23
00:01:59,619 --> 00:02:00,718
Well, I'm sorry
you had to hear that.
24
00:02:00,720 --> 00:02:02,553
I thought you were
the sunscreen police.
25
00:02:02,555 --> 00:02:03,821
Guy can't even get a tan
26
00:02:03,823 --> 00:02:05,856
without somebody
giving an opinion about it.
27
00:02:05,858 --> 00:02:06,957
Yeah, well...
Who's this guy?
28
00:02:06,959 --> 00:02:08,292
This-this is Steve.
This is my partner.
29
00:02:08,294 --> 00:02:09,860
Steve, it's my Uncle Vito.
Nice to meet you.
30
00:02:09,862 --> 00:02:11,462
Nice to meet you.
Hey, some grip here. Whoa.
31
00:02:11,464 --> 00:02:12,997
Hey, Danny's told
me a lot about you.
32
00:02:12,999 --> 00:02:15,800
Yeah, as long as he didn't tell
you where the bodies are buried.
33
00:02:16,836 --> 00:02:18,135
That's a joke.
34
00:02:18,137 --> 00:02:19,437
I never killed nobody.
35
00:02:19,439 --> 00:02:21,439
And if I did,
he'd never tell.
36
00:02:21,441 --> 00:02:23,107
That's, uh... that's,
uh, Jersey humor.
37
00:02:23,109 --> 00:02:26,177
Oh, okay. Vito, listen, we
really appreciate you, uh,
38
00:02:26,179 --> 00:02:27,344
flying all this way to help us
39
00:02:27,346 --> 00:02:28,446
get this restaurant
up and running.
40
00:02:28,448 --> 00:02:29,547
Thank you.
Yeah.
41
00:02:29,549 --> 00:02:31,649
I hear it's been
a disaster for you two.
42
00:02:31,651 --> 00:02:33,317
Well, look, Danny says
you're just the guy
43
00:02:33,319 --> 00:02:34,985
to get the train
back on the track.
44
00:02:34,987 --> 00:02:36,320
So, look, if
you're done here,
45
00:02:36,322 --> 00:02:38,923
I was thinking maybe we could
swing you by the place,
46
00:02:38,925 --> 00:02:39,786
maybe get you started.
What do you say?
47
00:02:39,810 --> 00:02:40,926
Yeah...
48
00:02:40,927 --> 00:02:43,094
Could you give me, uh...
like, another half an hour?
49
00:02:43,096 --> 00:02:45,496
You know, I gotta roast
this thing evenly.
50
00:02:46,933 --> 00:02:48,966
I'm just breaking your balls.
51
00:02:48,968 --> 00:02:50,167
Huh? Come on, you mutts.
52
00:02:50,169 --> 00:02:52,503
That's Jersey
humor again, huh?
53
00:02:55,541 --> 00:02:57,408
Okay, I can
work with this.
54
00:02:57,410 --> 00:02:59,777
So, here's what
we're gonna do.
55
00:02:59,779 --> 00:03:02,279
We're gonna punch some holes
into the sub wall,
56
00:03:02,281 --> 00:03:04,682
make it look like some rats
ate the wiring.
57
00:03:04,684 --> 00:03:07,118
So long as you let me do the
talking to the arson inspector,
58
00:03:07,120 --> 00:03:08,452
we can pull this off.
59
00:03:08,454 --> 00:03:10,020
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
60
00:03:10,022 --> 00:03:11,522
What are you talking about,
arson inspector?
61
00:03:11,524 --> 00:03:13,124
He's, uh...
he's been
62
00:03:13,126 --> 00:03:14,959
in the sun all day.
63
00:03:14,961 --> 00:03:17,328
No, no, Vito, we don't want you
to burn the joint down.
64
00:03:17,330 --> 00:03:19,263
We want you to help us finish
building it. You understand?
65
00:03:19,265 --> 00:03:21,799
Hey, I thought you guys want to
make some money on this venture.
66
00:03:21,801 --> 00:03:23,334
He's joking with me, right?
67
00:03:23,336 --> 00:03:24,802
It's a joke?
Whoa, whoa, whoa, whoa.
68
00:03:24,804 --> 00:03:26,003
Huh? What?
Son, look, look.
69
00:03:26,005 --> 00:03:29,306
90% of the restaurants
fail in the first year.
70
00:03:29,308 --> 00:03:31,975
And the ones that don't
mostly go bust after that.
71
00:03:31,976 --> 00:03:32,763
It's not a joke.
72
00:03:32,787 --> 00:03:34,379
You're better off buying
a lottery ticket.
73
00:03:34,380 --> 00:03:36,714
Okay, okay, why are you
making him crazy? Stop.
74
00:03:36,716 --> 00:03:38,215
All right,
you're here to help us.
75
00:03:38,217 --> 00:03:39,717
Can we go on that
plan, please?
76
00:03:39,719 --> 00:03:40,951
Okay. It's your heart attack.
77
00:03:40,953 --> 00:03:42,520
You-- I want
to talk to you.
78
00:03:42,522 --> 00:03:44,355
Okay.
79
00:03:45,458 --> 00:03:46,857
No, no, no, Danny.
80
00:03:46,859 --> 00:03:48,425
No, no, no.
Just relax.
81
00:03:48,427 --> 00:03:49,894
Relax, okay?
82
00:03:49,896 --> 00:03:52,129
He's busting chops.
He's just messing around.
83
00:03:52,131 --> 00:03:54,098
Only thing he's gonna burn
is his epidermis, okay?
84
00:03:54,100 --> 00:03:56,200
He will get it done.
This is a bad idea.
85
00:03:56,202 --> 00:03:58,002
My bad idea synapse is firing,
86
00:03:58,004 --> 00:03:59,103
firing, firing.
Okay. Okay.
87
00:03:59,105 --> 00:04:00,571
Well, turn it off,
'cause we don't
88
00:04:00,573 --> 00:04:01,739
have time for
that, okay?
89
00:04:01,741 --> 00:04:02,940
We're running
out of money.
90
00:04:02,942 --> 00:04:04,074
We're behind schedule.
91
00:04:04,076 --> 00:04:05,943
He will deliver.
He will get it done.
92
00:04:05,945 --> 00:04:07,311
Trust me. Can you trust me?
93
00:04:07,313 --> 00:04:09,446
Okay. This is on you.
94
00:04:09,448 --> 00:04:11,315
Okay. Thank you, partner.
This is on you.
95
00:04:11,317 --> 00:04:12,783
All right.
96
00:04:12,785 --> 00:04:14,485
All right,
Vito, listen.
97
00:04:14,487 --> 00:04:16,554
I got, uh... I got some cash.
98
00:04:16,556 --> 00:04:18,222
Okay, five grand
in here and a list
99
00:04:18,224 --> 00:04:20,457
of things that we need.
That's for you.
100
00:04:20,459 --> 00:04:21,959
Feel free to bring us
some change.
101
00:04:21,961 --> 00:04:22,437
Yeah.
102
00:04:22,461 --> 00:04:24,196
There's a number in there,
a guy named Kamekona.
103
00:04:24,197 --> 00:04:25,863
If you should come
across any problems,
104
00:04:25,865 --> 00:04:27,731
you give him a call.
105
00:04:27,733 --> 00:04:29,366
Danny, close your eyes.
Okay.
106
00:04:29,368 --> 00:04:31,101
Open your eyes.
They're open.
107
00:04:31,103 --> 00:04:32,336
It's already done.
108
00:04:32,338 --> 00:04:34,505
You know, you don't have
to actually do that.
109
00:04:34,507 --> 00:04:36,106
I'm not a magician.
110
00:04:36,108 --> 00:04:37,006
It's gonna take me
a day or two.
111
00:04:37,030 --> 00:04:38,410
Okay.
Alright. No sweat.
112
00:04:38,411 --> 00:04:40,411
McGarrett.
113
00:04:40,413 --> 00:04:42,613
I know. You've been saying it.
114
00:04:42,615 --> 00:04:43,474
Yeah, and I'll keep saying it
if I want to keep saying it.
115
00:04:43,498 --> 00:04:44,382
You won't stop saying it.
All right?
116
00:04:44,383 --> 00:04:45,883
Can we go on with our lives?
It's boring now. Hi, Lou.
117
00:04:45,885 --> 00:04:47,151
Hey. How'd it go
with Uncle Vito?
118
00:04:47,153 --> 00:04:48,285
It went horrible.
It went great.
119
00:04:48,287 --> 00:04:49,520
It was fine.
It's gonna work out great.
120
00:04:49,522 --> 00:04:50,554
Or not.
Maybe it won't work out.
121
00:04:50,556 --> 00:04:51,722
But, anyway,
what do we got?
122
00:04:51,724 --> 00:04:53,891
We got a dead body
to take your minds off that.
123
00:04:53,893 --> 00:04:55,092
It was dredged out
124
00:04:55,094 --> 00:04:56,694
of Waimano Falls Lagoon
this morning
125
00:04:56,696 --> 00:04:58,362
after some cliff divers
discovered it.
126
00:04:58,364 --> 00:05:00,331
What's with the marks
on his face?
127
00:05:00,333 --> 00:05:01,732
Our Vic was wrapped
128
00:05:01,734 --> 00:05:02,766
in chicken wire.
129
00:05:02,768 --> 00:05:04,802
He was also weighted down
by a cinder block.
130
00:05:04,804 --> 00:05:06,303
Killer knew what he was doing.
Chicken wire--
131
00:05:06,305 --> 00:05:08,005
used chicken wire
so the fish can bite off
132
00:05:08,007 --> 00:05:09,974
little bits of the body and
nothing floats to the surface.
133
00:05:09,976 --> 00:05:12,176
It's a good thing we found
the body, because Noelani said,
134
00:05:12,178 --> 00:05:13,844
if it was there
for a couple more weeks,
135
00:05:13,846 --> 00:05:15,212
there'd be nothing left
but bones.
136
00:05:15,214 --> 00:05:16,580
All right, what about
the C.O.D.?
137
00:05:16,582 --> 00:05:18,048
Blunt-force trauma.
He took a blow
138
00:05:18,050 --> 00:05:20,317
to the crown of the skull.
Based off the decomp,
139
00:05:20,319 --> 00:05:21,652
Noelani estimates that...
140
00:05:21,654 --> 00:05:23,854
he was dumped
within the last 48 hours.
141
00:05:23,856 --> 00:05:25,022
There is some good news, though.
142
00:05:25,024 --> 00:05:26,457
His skin was in
good enough condition
143
00:05:26,459 --> 00:05:28,392
that the crime lab
was able to pull prints.
144
00:05:28,394 --> 00:05:30,594
We got a hit with the Department
of Commerce and Safety.
145
00:05:30,596 --> 00:05:32,630
The vic's name
is Leighton Prewitt,
146
00:05:32,632 --> 00:05:34,598
and he's registered
as a private detective.
147
00:05:34,600 --> 00:05:36,867
Whatever he was
privately detecting
148
00:05:36,869 --> 00:05:38,602
is probably what got him killed.
149
00:05:38,604 --> 00:05:41,205
We need to look at this guy's
open cases, then.
150
00:06:11,637 --> 00:06:13,470
Hey!
151
00:06:50,042 --> 00:06:51,475
You got away clean?
152
00:06:51,477 --> 00:06:54,211
Hideki has no idea
who stole his car.
153
00:06:54,213 --> 00:06:56,347
There's no going back now.
154
00:06:56,349 --> 00:06:58,816
You just punched the
tiger in the nose.
155
00:06:58,818 --> 00:07:00,751
Yeah, and that was
the easy part.
156
00:07:10,351 --> 00:07:13,151
You jacked that car
without a single scratch.
157
00:07:13,153 --> 00:07:15,354
Who knew that under
that clean-cut look of yours
158
00:07:15,356 --> 00:07:17,556
you were a car-boosting
street racer?
159
00:07:17,558 --> 00:07:19,458
Been driving
since I was 14.
160
00:07:19,460 --> 00:07:21,093
Taught myself
on my father's Ferrari.
161
00:07:21,095 --> 00:07:23,228
Course, he didn't
know that.
162
00:07:23,230 --> 00:07:24,930
You boosted your father's car?
163
00:07:24,932 --> 00:07:26,531
What a rebel.
164
00:07:26,533 --> 00:07:28,300
Yeah, I was--
until I wrapped that car
165
00:07:28,302 --> 00:07:29,701
around a lamppost
one night.
166
00:07:29,703 --> 00:07:31,770
Technically, I think
I'm still grounded.
167
00:07:31,772 --> 00:07:34,006
Okay. We're good to go here.
168
00:07:35,542 --> 00:07:37,576
You really think
this is gonna work?
169
00:07:38,412 --> 00:07:40,278
You're just gonna
have to trust me.
170
00:07:40,280 --> 00:07:41,747
Easy for you to say.
171
00:07:41,749 --> 00:07:45,651
If this thing goes sideways,
it's not your ass on the line.
172
00:07:51,659 --> 00:07:52,858
Hello.
173
00:07:52,860 --> 00:07:54,559
Hey. Uncle Vito,
what's going on?
174
00:07:54,561 --> 00:07:56,461
Hey, nephew.
175
00:07:56,463 --> 00:07:58,730
Lovely to hear from you-- again.
176
00:07:58,732 --> 00:07:59,765
Yeah, I-I know.
177
00:07:59,767 --> 00:08:01,299
I just want to see
what's going on.
178
00:08:01,301 --> 00:08:02,267
Don't worry about it.
179
00:08:02,269 --> 00:08:03,802
Don't lose any hair over this.
180
00:08:03,804 --> 00:08:05,537
You know, I got it all
under control.
181
00:08:05,539 --> 00:08:08,006
In fact,
I'm a little busy right now.
182
00:08:08,008 --> 00:08:11,243
I gotta see a guy about
some copper plumbing, okay?
183
00:08:11,245 --> 00:08:13,712
Copper plum...? Hello?
184
00:08:13,714 --> 00:08:15,781
Copper plumbing?
185
00:08:15,783 --> 00:08:18,517
So, Nicole, where were we?
186
00:08:18,519 --> 00:08:20,786
You were just about
to buy me another mojito.
187
00:08:20,788 --> 00:08:22,120
Right. Garçon.
188
00:08:22,122 --> 00:08:23,722
Another mojito
for my lady friend,
189
00:08:23,724 --> 00:08:25,991
and I'll take another
one of these, uh,
190
00:08:25,993 --> 00:08:29,027
Mary Pickfords, but easy
on the grenadine, huh?
191
00:08:29,029 --> 00:08:30,996
You know, you remind me
192
00:08:30,998 --> 00:08:33,865
of, uh, the sort of class act
I used to go for
193
00:08:33,867 --> 00:08:35,000
back in the day.
194
00:08:35,002 --> 00:08:37,836
Frank---
he would've loved you.
195
00:08:37,838 --> 00:08:39,037
Frank?
196
00:08:39,039 --> 00:08:41,940
Sinatra. You know, he loved
beautiful girls like you.
197
00:08:41,942 --> 00:08:43,942
He was the greatest singer
of all time.
198
00:08:43,944 --> 00:08:45,844
You know what
he said to me once?
199
00:08:45,846 --> 00:08:48,613
He said, “Hey, kid, I think
you're sitting on my coat.”
200
00:08:48,615 --> 00:08:50,816
Frank Sinatra. What a voice.
201
00:08:50,818 --> 00:08:53,618
He said, “I think
you're sitting on my coat.”
202
00:08:53,620 --> 00:08:55,187
But enough about me.
203
00:08:56,056 --> 00:08:57,789
So, what's, um...
204
00:08:57,791 --> 00:09:00,025
what's your story,
beautiful?
205
00:09:01,128 --> 00:09:02,394
Well...
206
00:09:02,396 --> 00:09:04,663
I could tell you here, but...
207
00:09:04,665 --> 00:09:06,565
it's so loud.
208
00:09:06,567 --> 00:09:09,367
Did you say you had
a room at the hotel?
209
00:09:13,807 --> 00:09:15,974
All right, we pulled the Vic
210
00:09:15,976 --> 00:09:17,476
Leighton Prewitt's open cases.
211
00:09:17,478 --> 00:09:18,710
We also ran
his phone records.
212
00:09:18,712 --> 00:09:21,446
He had 11 active cases.
Call logs show
213
00:09:21,448 --> 00:09:23,515
he spoke to five
of those clients
214
00:09:23,517 --> 00:09:24,950
in the 48 hours before he died.
215
00:09:24,952 --> 00:09:27,519
All right, then those are the
five clients we focus on first.
216
00:09:27,521 --> 00:09:29,321
Uh, something else you
may find interesting.
217
00:09:29,323 --> 00:09:31,523
Uh, Prewitt's phone was
backing up to the cloud.
218
00:09:31,525 --> 00:09:32,591
The only photo which
219
00:09:32,593 --> 00:09:34,760
looks like it might
be case-related is this.
220
00:09:34,762 --> 00:09:36,495
We got any idea what
221
00:09:36,497 --> 00:09:39,131
- the significance of that bracelet is?
- Not so far.
222
00:09:39,133 --> 00:09:40,699
I mean, for all we
know, it could've been
223
00:09:40,701 --> 00:09:43,001
a present he was eyeing
for his girlfriend or something.
224
00:09:43,003 --> 00:09:45,036
Then why would he have it
in an evidence bag?
225
00:09:45,038 --> 00:09:48,006
My point is--
it ain't much to go on.
226
00:09:48,008 --> 00:09:50,375
I agree with you. We need
to work with what we do have,
227
00:09:50,377 --> 00:09:52,043
which is our vic's open cases,
all right?
228
00:09:52,045 --> 00:09:53,779
So let's reach out
to the five clients
229
00:09:53,781 --> 00:09:55,447
that he spoke to most recently.
230
00:09:55,449 --> 00:09:57,249
Everybody take one,
interview them,
231
00:09:57,251 --> 00:09:59,384
report back and see
if somebody can shed some light
232
00:09:59,386 --> 00:10:02,020
on where Prewitt was
the day he died.
233
00:10:05,859 --> 00:10:08,927
Sorry. I, uh...
I just can't believe he's dead.
234
00:10:08,929 --> 00:10:11,496
I mean, I just spoke to him
a few days ago.
235
00:10:11,498 --> 00:10:14,866
Susan, can you tell me
why you hired Mr. Prewitt?
236
00:10:14,868 --> 00:10:19,304
About two years ago,
Micah, my husband--
237
00:10:19,306 --> 00:10:22,140
sorry, ex-husband--
238
00:10:22,142 --> 00:10:23,809
suddenly disappeared.
239
00:10:23,811 --> 00:10:25,277
Um...
240
00:10:25,279 --> 00:10:27,345
I've been trying to find
out what happened to him.
241
00:10:27,347 --> 00:10:31,817
Micah had been going
through a rough patch.
242
00:10:31,819 --> 00:10:33,685
First, he was laid
off from his job.
243
00:10:33,687 --> 00:10:35,086
Then he tried
starting a business,
244
00:10:35,088 --> 00:10:36,822
and that didn't work out.
245
00:10:36,824 --> 00:10:38,423
He took it really hard.
246
00:10:38,425 --> 00:10:41,059
Saw his inability
to provide
247
00:10:41,061 --> 00:10:44,963
for the family
as a personal failure.
248
00:10:46,166 --> 00:10:48,433
It's why our
marriage fell apart.
249
00:10:48,435 --> 00:10:49,734
I'm sorry.
250
00:10:49,736 --> 00:10:51,603
Everyone assumed
that Micah
251
00:10:51,605 --> 00:10:53,338
had just run away
from it all.
252
00:10:53,340 --> 00:10:54,706
But I knew him.
253
00:10:54,708 --> 00:10:57,843
There is no way that he would
abandon his kids like that.
254
00:10:57,845 --> 00:11:00,745
And I just can't
shake the idea
255
00:11:00,747 --> 00:11:02,914
that something terrible
happened to him.
256
00:11:05,819 --> 00:11:08,453
This is the last
photo I have of him.
257
00:11:08,455 --> 00:11:09,988
It was our son's birthday.
258
00:11:15,963 --> 00:11:17,896
Uh, Susan, uh...
259
00:11:17,898 --> 00:11:19,464
that bracelet there--
do you know
260
00:11:19,466 --> 00:11:21,032
where he got it from?
261
00:11:21,034 --> 00:11:23,435
Actually, I never
noticed that before.
262
00:11:24,538 --> 00:11:27,606
He must have started wearing
it after the divorce.
263
00:11:29,109 --> 00:11:31,776
Susan, you said you spoke
to Prewitt a few days ago.
264
00:11:31,778 --> 00:11:33,345
What did you guys talk about?
265
00:11:33,347 --> 00:11:36,715
He said he was following
a lead out in Waimea.
266
00:11:36,717 --> 00:11:38,850
Wanted me to okay an
overnight stay expense,
267
00:11:38,852 --> 00:11:40,886
which I did.
268
00:11:40,888 --> 00:11:42,520
That was it.
269
00:11:42,522 --> 00:11:43,889
Waimea?
270
00:11:43,891 --> 00:11:45,690
Wait a minute. That's-that's
right around the area
271
00:11:45,692 --> 00:11:46,892
where Prewitt's body
was discovered.
272
00:11:46,894 --> 00:11:48,994
Yeah, less than a mile,
to be exact.
273
00:11:48,996 --> 00:11:51,096
All right, Junior, let's say
you're onto something here
274
00:11:51,098 --> 00:11:52,430
and Prewitt was
killed investigating
275
00:11:52,432 --> 00:11:53,865
the disappearance
of Micah Kalani.
276
00:11:53,867 --> 00:11:55,467
Tell me one thing-- why now?
277
00:11:55,469 --> 00:11:57,702
Micah's been missing
for almost two years.
278
00:11:57,704 --> 00:11:59,070
Yeah, see, that's the thing.
279
00:11:59,072 --> 00:12:00,705
I just spoke
with Sergeant Lukela,
280
00:12:00,707 --> 00:12:03,842
and as far as HPD's concerned,
281
00:12:03,844 --> 00:12:06,778
Kalani's not considered
a missing person anymore.
282
00:12:07,614 --> 00:12:09,114
Why is that?
283
00:12:09,116 --> 00:12:11,716
Mom, Dad, it's me.
284
00:12:11,718 --> 00:12:13,652
I just wanted you to know
that I miss you
285
00:12:13,654 --> 00:12:15,820
and I'm sorry for everything.
286
00:12:19,526 --> 00:12:21,192
Mr. and Mrs. Kalani,
287
00:12:21,194 --> 00:12:24,496
aside from this voice mail,
have you had any other contact
288
00:12:24,498 --> 00:12:26,464
with your son
since he disappeared?
289
00:12:26,466 --> 00:12:29,067
Actually, he's called
the house several times.
290
00:12:29,069 --> 00:12:30,568
Has he?
291
00:12:30,570 --> 00:12:32,304
You've spoken to him?
292
00:12:32,306 --> 00:12:34,472
Well, it was missed
calls, really.
293
00:12:34,474 --> 00:12:36,241
A few times,
the phone rang,
294
00:12:36,243 --> 00:12:38,510
and no one was on
the other end.
295
00:12:39,546 --> 00:12:41,746
But it left you wondering--
could've been him.
296
00:12:41,748 --> 00:12:44,215
Sir, if I may, uh...
297
00:12:44,217 --> 00:12:46,184
According to Micah's
ex-wife, Susan,
298
00:12:46,186 --> 00:12:48,653
his running off like this
never made any sense.
299
00:12:48,655 --> 00:12:51,756
She described it
as very out of character.
300
00:12:51,758 --> 00:12:53,058
Susan has her own agenda.
301
00:12:53,060 --> 00:12:55,126
What do you mean by that?
302
00:12:55,128 --> 00:12:57,729
Micah has a life
insurance policy.
303
00:12:57,731 --> 00:13:00,532
That's why Susan hired
that investigator.
304
00:13:00,534 --> 00:13:02,634
She's been trying
to have Micah declared dead
305
00:13:02,636 --> 00:13:04,402
so that she can cash in.
306
00:13:07,207 --> 00:13:08,406
Mr. and Mrs. Kalani,
307
00:13:08,408 --> 00:13:10,508
I have to ask--
assuming Micah is alive,
308
00:13:10,510 --> 00:13:12,477
can you think of any reason
why he would not
309
00:13:12,479 --> 00:13:14,045
want to go home to his family?
310
00:13:16,016 --> 00:13:19,451
A few times
before Micah disappeared,
311
00:13:19,453 --> 00:13:22,287
he came by the house...
312
00:13:22,289 --> 00:13:24,255
asking for money.
313
00:13:24,257 --> 00:13:25,890
He say what it was for?
No.
314
00:13:25,892 --> 00:13:28,693
But it was a lot of money.
315
00:13:29,463 --> 00:13:30,862
Whatever he
needed it for,
316
00:13:30,864 --> 00:13:34,866
it just seemed like
he was in trouble.
317
00:14:07,768 --> 00:14:09,601
Had a key made.
318
00:14:09,603 --> 00:14:12,003
In case you don't
have the original with you.
319
00:14:17,344 --> 00:14:19,477
So many questions.
320
00:14:19,479 --> 00:14:22,514
Why don't you start
by telling me who you are.
321
00:14:22,516 --> 00:14:23,815
Jessie Nomura.
322
00:14:23,817 --> 00:14:26,651
And how did you get
your hands on my car?
323
00:14:26,653 --> 00:14:27,919
I stole it.
324
00:14:27,921 --> 00:14:29,721
Have a guy in
Shanghai who pays
325
00:14:29,723 --> 00:14:31,756
top dollar
for German luxury cars.
326
00:14:31,758 --> 00:14:33,458
But then I realized
whose it was
327
00:14:33,460 --> 00:14:36,394
and decided it was in
my best interest to return it.
328
00:14:36,396 --> 00:14:38,163
With my apologies.
329
00:14:38,165 --> 00:14:41,299
A thief with honor.
330
00:14:43,070 --> 00:14:45,670
Not something
you see every day.
331
00:14:48,542 --> 00:14:52,210
This is about more than
just honor, isn't it?
332
00:14:52,212 --> 00:14:53,945
Mr. Hideki...
333
00:14:53,947 --> 00:14:57,816
I want nothing except for
your forgiveness for my actions.
334
00:14:58,852 --> 00:15:00,585
I'm torn.
335
00:15:00,587 --> 00:15:03,354
You stole from me.
336
00:15:03,356 --> 00:15:05,890
So I should probably kill you.
337
00:15:08,662 --> 00:15:10,562
Then again...
338
00:15:10,564 --> 00:15:13,098
could've taken the easy way out
and just dumped the car.
339
00:15:13,100 --> 00:15:14,332
It took...
340
00:15:14,334 --> 00:15:15,733
You can say “balls.”
341
00:15:15,735 --> 00:15:19,871
It took courage to come here
342
00:15:19,873 --> 00:15:21,840
knowing there was a chance
343
00:15:21,842 --> 00:15:24,809
I wouldn't be in
a forgiving mood.
344
00:15:26,813 --> 00:15:28,847
Good-bye, Miss Nomura.
345
00:15:38,091 --> 00:15:40,725
So we just pulledMicah Kalani's financials.
346
00:15:40,727 --> 00:15:42,060
His dad was right.
347
00:15:42,062 --> 00:15:43,928
In the months
before he disappeared,
348
00:15:43,930 --> 00:15:45,563
he maxed out
his credit cards
349
00:15:45,565 --> 00:15:47,065
and he drained
his bank account.
350
00:15:47,067 --> 00:15:48,766
So, what are we thinking?
Uh, gambling, drugs?
351
00:15:48,768 --> 00:15:50,335
Sure. Then,
when you run out
352
00:15:50,337 --> 00:15:51,836
of legitimate ways to get
353
00:15:51,838 --> 00:15:53,771
some more money,
what's the next stop?
354
00:15:53,773 --> 00:15:54,839
Loan sharks and bookies.
355
00:15:54,841 --> 00:15:56,541
Type of people
who don't respond well
356
00:15:56,543 --> 00:15:58,243
when you don't meet
your repayment plan.
357
00:15:58,245 --> 00:15:59,711
Yeah, that would explain
why he disappeared
358
00:15:59,713 --> 00:16:01,412
rather than declaring
bankruptcy.
359
00:16:01,414 --> 00:16:04,449
Right, and he probably was not
too keen on a P.I. out there
360
00:16:04,451 --> 00:16:06,184
looking to confirm
his whereabouts.
361
00:16:06,186 --> 00:16:07,852
Looks like Micah Kalani's
still alive.
362
00:16:07,854 --> 00:16:10,388
And it looks to me like
he might be our killer.
363
00:16:18,932 --> 00:16:20,332
Things are changing, Ikko.
364
00:16:20,514 --> 00:16:22,714
These days, I'm like a CEO
365
00:16:22,716 --> 00:16:24,449
reporting to my board.
366
00:16:24,451 --> 00:16:27,386
Tokyo expects a 200% increase
across the business.
367
00:16:27,388 --> 00:16:28,754
You said it yourself:
368
00:16:28,756 --> 00:16:31,356
The weakness of our competitors
is our opportunity.
369
00:16:31,358 --> 00:16:32,591
That's right.
370
00:16:32,593 --> 00:16:34,393
After you drop me at Taka's,
371
00:16:34,395 --> 00:16:36,562
I want you to pick up
the dead drops.
372
00:16:36,564 --> 00:16:38,463
We got a collection tomorrow.
373
00:16:38,465 --> 00:16:40,432
Sounds like they're
sending money
374
00:16:40,434 --> 00:16:41,867
back to Tokyo
tomorrow.
375
00:16:41,869 --> 00:16:44,136
If you can get Hideki in
a room with that cash,
376
00:16:44,138 --> 00:16:45,938
that's enough to make a
bust, especially with
377
00:16:45,940 --> 00:16:47,573
what we have on the wire.
You're forgetting,
378
00:16:47,575 --> 00:16:49,208
Hideki's not the one
we're after here.
379
00:16:49,210 --> 00:16:51,243
Right. I know.
We want the bogeyman--
380
00:16:51,245 --> 00:16:53,579
this mystery player you're
convinced is running the show.
381
00:16:53,581 --> 00:16:55,681
But if you can put
pressure on Hideki,
382
00:16:55,683 --> 00:16:56,982
maybe he'll give
that person up.
383
00:16:56,984 --> 00:16:58,784
Or he'll lawyer up
and not say a word,
384
00:16:58,786 --> 00:17:00,786
and all we'll have done
is shown our hand.
385
00:17:02,056 --> 00:17:04,089
Looks like he's headed
to Taka's barber shop.
386
00:17:04,091 --> 00:17:05,991
Okay, here's what we know.
387
00:17:05,993 --> 00:17:08,160
This is where Prewitt's body
was found--
388
00:17:08,162 --> 00:17:09,728
right here at Waimano Falls.
389
00:17:09,730 --> 00:17:11,663
Now, Susan Barnes
told us that Prewitt
390
00:17:11,665 --> 00:17:13,131
was out here
looking for leads
391
00:17:13,133 --> 00:17:14,866
to the disappearance
of Micah Kalani.
392
00:17:14,868 --> 00:17:17,035
Okay, so if Micah's
still alive and laying low,
393
00:17:17,037 --> 00:17:18,270
he could be hiding somewhere
394
00:17:18,272 --> 00:17:20,005
within the vicinity.
Exactly.
395
00:17:20,007 --> 00:17:22,074
I want you to get units out
there to comb the entire area.
396
00:17:22,076 --> 00:17:24,142
Get helos up in the air
looking for a dwelling,
397
00:17:24,144 --> 00:17:27,079
whether it's a hut, a
tent-- anything, okay?
398
00:17:27,081 --> 00:17:28,447
Yes, sir.
399
00:17:28,449 --> 00:17:29,548
Hold up, hold up.
400
00:17:29,550 --> 00:17:31,416
I think we gotta revise
our theory
401
00:17:31,418 --> 00:17:32,551
that Micah's still alive.
402
00:17:32,553 --> 00:17:34,353
What are you talking about?
403
00:17:34,355 --> 00:17:35,721
Mom, Dad, it's me.
404
00:17:35,723 --> 00:17:37,823
I just wanted you to know
that I miss you
405
00:17:37,825 --> 00:17:39,791
and I'm sorry for everything.
406
00:17:39,793 --> 00:17:41,827
Hear that background swash?
407
00:17:41,829 --> 00:17:42,894
Those are waves.
408
00:17:42,896 --> 00:17:44,997
The weird thing,
though, is that
409
00:17:44,999 --> 00:17:46,531
the pay phone
where the call was made,
410
00:17:46,533 --> 00:17:48,567
it wasn't anywhere
near the ocean.
411
00:17:50,571 --> 00:17:52,204
Micah didn't make
that call, did he?
412
00:17:52,206 --> 00:17:54,072
Mr. Kalani,
413
00:17:54,074 --> 00:17:55,941
that was you holding
your cell phone up
414
00:17:55,943 --> 00:17:57,175
to a pay phone receiver,
415
00:17:57,177 --> 00:17:58,543
playing back
an old voice mail.
416
00:17:58,545 --> 00:18:00,612
Isn't that right?
417
00:18:03,150 --> 00:18:05,584
Until we had proof otherwise,
I thought it was better
418
00:18:05,586 --> 00:18:08,820
that my wife believe that
Micah was still alive.
419
00:18:08,822 --> 00:18:10,989
It was wrong.
420
00:18:10,991 --> 00:18:15,427
But I can't get the last time
I saw Micah out of my head.
421
00:18:15,429 --> 00:18:19,398
He came to me
asking for money.
422
00:18:19,400 --> 00:18:21,433
I said no.
423
00:18:21,435 --> 00:18:24,903
Told him not to come
around the house anymore.
424
00:18:26,307 --> 00:18:29,174
I thought tough love
was the best medicine,
425
00:18:29,176 --> 00:18:32,978
but now I'm worried that he
might have hurt himself.
426
00:18:32,980 --> 00:18:34,146
Why would you think that?
427
00:18:34,148 --> 00:18:36,114
He was manic.
He was shouting at me,
428
00:18:36,116 --> 00:18:37,215
telling me I didn't understand
429
00:18:37,217 --> 00:18:39,518
the importance
of what he was doing.
430
00:18:40,487 --> 00:18:43,188
He scared me. I...
431
00:18:43,190 --> 00:18:45,957
I didn't recognize my own son.
432
00:19:01,608 --> 00:19:04,743
Just a half inch or
so off the ends.
433
00:19:05,579 --> 00:19:06,578
Mr. Hideki.
434
00:19:06,580 --> 00:19:08,547
What are the odds?
435
00:19:25,232 --> 00:19:28,100
Personally...
436
00:19:28,102 --> 00:19:30,435
I don't believe
in coincidences.
437
00:19:31,438 --> 00:19:33,572
I also don't know many women
438
00:19:33,574 --> 00:19:36,108
who want their hair cut
in a barber shop.
439
00:19:36,110 --> 00:19:39,044
To be clear,
I just wanted a trim.
440
00:19:39,046 --> 00:19:43,749
Can we stop
playing this game?
441
00:19:43,751 --> 00:19:46,818
I know you stole my car
to get my attention.
442
00:19:46,820 --> 00:19:49,121
Now here you are again.
443
00:19:49,123 --> 00:19:50,288
So...
444
00:19:52,726 --> 00:19:54,359
What is it you want?
445
00:19:57,131 --> 00:19:58,764
I have certain aptitudes
446
00:19:58,766 --> 00:20:01,900
that are not really suited
to civilian life.
447
00:20:01,902 --> 00:20:04,136
But things have changed
since I went away.
448
00:20:04,138 --> 00:20:06,938
There used to be ten or
12 potential employers
449
00:20:06,940 --> 00:20:09,975
for someone like me, and now
it seems there's only one.
450
00:20:09,977 --> 00:20:11,843
You.
451
00:20:12,646 --> 00:20:14,212
But to be clear,
I'm not expecting
452
00:20:14,214 --> 00:20:15,580
a pension plan or health care.
453
00:20:15,582 --> 00:20:17,783
Just a chance to impress.
454
00:20:18,852 --> 00:20:20,652
If it's a question
of needing references,
455
00:20:20,654 --> 00:20:22,354
I'd be happy to get you some.
456
00:20:22,356 --> 00:20:23,588
No.
457
00:20:23,590 --> 00:20:26,024
I've done my homework on you.
458
00:20:27,161 --> 00:20:30,061
It's possible I could use
someone with your skill set.
459
00:20:30,063 --> 00:20:32,297
You won't regret it.
460
00:20:32,299 --> 00:20:34,266
We'll see, won't we?
461
00:20:35,736 --> 00:20:37,769
Ikko.
462
00:20:37,771 --> 00:20:39,938
Go take care of that business
we discussed.
463
00:20:39,940 --> 00:20:42,307
Miss Nomura and I
are gonna get to know
464
00:20:42,309 --> 00:20:45,944
each other a little better.
465
00:21:24,852 --> 00:21:26,885
Oh, thank God.
466
00:21:26,887 --> 00:21:28,119
Hey.
467
00:21:28,121 --> 00:21:30,489
It's not what it looks like.
I was robbed.
468
00:21:31,325 --> 00:21:32,891
I got robbed, all right?
469
00:21:34,895 --> 00:21:37,062
- Hey. I hear we got something.
- Yeah.
470
00:21:37,064 --> 00:21:39,264
HPD's canvas of the jungle
turned up Prewitt's car.
471
00:21:39,266 --> 00:21:40,699
Car was abandoned
472
00:21:40,701 --> 00:21:42,167
less than two miles away
473
00:21:42,169 --> 00:21:43,869
from where Prewitt's body
was dumped.
474
00:21:43,871 --> 00:21:46,171
Now, CSU's still
processing the scene,
475
00:21:46,173 --> 00:21:48,273
but they've already found
something really interesting.
476
00:21:48,275 --> 00:21:50,308
They found a parking receipt
477
00:21:50,310 --> 00:21:53,211
that was dated the day
before Prewitt was murdered.
478
00:21:53,213 --> 00:21:56,248
Now, this receipt came
from a visit Prewitt made
479
00:21:56,250 --> 00:21:58,984
to a mental health facility
in Wailua.
480
00:21:58,986 --> 00:22:01,286
I just spoke to
the receptionist there,
481
00:22:01,288 --> 00:22:03,355
and according to their log book,
Prewitt was there
482
00:22:03,357 --> 00:22:05,590
to visit a patient
named Gregory Isaacs.
483
00:22:05,592 --> 00:22:07,526
Is this Isaacs connected
484
00:22:07,528 --> 00:22:08,894
to Micah Kalani's disappearance?
485
00:22:08,896 --> 00:22:10,061
Safe to assume, yes.
486
00:22:10,063 --> 00:22:12,163
A few days after Micah
went missing,
487
00:22:12,165 --> 00:22:14,533
Isaacs was found stumbling
out of the jungle.
488
00:22:14,535 --> 00:22:16,735
The same jungle where Prewitt's
body and car were found.
489
00:22:16,737 --> 00:22:19,304
And apparently, the guy
was in a state of shock.
490
00:22:19,306 --> 00:22:21,373
He was a complete mess--
491
00:22:21,375 --> 00:22:23,408
catatonic,
unable to communicate,
492
00:22:23,410 --> 00:22:24,943
thousand-yard stare,
the whole nine.
493
00:22:24,945 --> 00:22:27,078
They admitted him
to the psych ward,
494
00:22:27,080 --> 00:22:29,347
where doctors determined
that this guy
495
00:22:29,349 --> 00:22:31,082
had had a complete mental break.
496
00:22:31,084 --> 00:22:33,351
The kind that
would be induced
497
00:22:33,353 --> 00:22:35,420
by a traumatic event.
498
00:22:35,422 --> 00:22:37,589
They also think that there
were drugs involved.
499
00:22:37,591 --> 00:22:39,157
And look at that.
500
00:22:39,159 --> 00:22:40,625
Look at his wrist.
501
00:22:40,627 --> 00:22:44,262
The bracelet. It's the same
bracelet Micah Kalani has.
502
00:22:44,264 --> 00:22:45,864
That bracelet connects
503
00:22:45,866 --> 00:22:48,233
Micah Kalani
and Gregory Isaacs. Right?
504
00:22:48,235 --> 00:22:49,267
They both went into
505
00:22:49,269 --> 00:22:51,002
the same jungle,
but as far as we know,
506
00:22:51,004 --> 00:22:52,070
only Isaacs returned.
507
00:22:52,072 --> 00:22:53,805
Yeah, and whatever he saw
in the jungle
508
00:22:53,807 --> 00:22:55,040
bugged him out pretty good.
509
00:22:55,042 --> 00:22:57,609
We need to find out
what happened in that jungle.
510
00:23:03,850 --> 00:23:05,417
Mr. Isaacs,
do you remember
511
00:23:05,419 --> 00:23:07,052
getting a visit from this man?
512
00:23:07,054 --> 00:23:10,255
His name's Leighton Prewitt.
513
00:23:12,726 --> 00:23:15,427
Uh, Steve, I don't
think he's, um...
514
00:23:15,429 --> 00:23:16,861
in the... in
the building.
515
00:23:16,863 --> 00:23:18,396
Or on Earth, for that matter.
516
00:23:18,398 --> 00:23:19,731
You know what I mean?
What about this man?
517
00:23:19,733 --> 00:23:22,400
This is Micah Kalani.
You ever seen him before?
518
00:23:24,237 --> 00:23:26,838
No, no, no,
no, no, no, no!
519
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
No! No!
520
00:23:28,642 --> 00:23:31,109
Settle down.
No! No!
521
00:23:31,111 --> 00:23:33,144
No!
522
00:23:33,146 --> 00:23:35,013
No!
523
00:23:44,166 --> 00:23:45,331
Yo, this is Vito.
524
00:23:45,332 --> 00:23:48,532
I ain't here. Leave a message.
Hey, uh...
525
00:23:48,533 --> 00:23:50,566
Vito, um, I'm just checking
to see what's going on.
526
00:23:50,568 --> 00:23:52,501
I haven't heard from you.
I'm just making sure
527
00:23:52,503 --> 00:23:53,502
you're getting stuff done.
528
00:23:53,504 --> 00:23:55,671
Uh, call me when you can,
all right?
529
00:23:56,874 --> 00:23:59,108
Greg, listen to me.
530
00:23:59,110 --> 00:24:01,744
You know what happened to
Micah Kalani, don't you?
531
00:24:02,914 --> 00:24:05,181
- The bridge...
- What'd he say?
532
00:24:05,183 --> 00:24:07,650
He said “the bridge.”
What bridge, Greg? What bridge?
533
00:24:07,652 --> 00:24:09,418
We never should have gone there.
534
00:24:09,420 --> 00:24:10,653
Where'd you go?
535
00:24:10,655 --> 00:24:12,421
Greg, where'd you go?
536
00:24:12,423 --> 00:24:13,622
Tell me where you went.
Where'd you go?
537
00:24:13,624 --> 00:24:15,157
NURSE Please. He's been
through enough today.
538
00:24:15,159 --> 00:24:17,293
He needs some rest.
539
00:24:19,697 --> 00:24:21,263
All right.
540
00:24:30,007 --> 00:24:31,941
Hey. Hey.
541
00:24:31,943 --> 00:24:34,710
Can I help you, sir?
Sure as hell hope so.
542
00:24:34,712 --> 00:24:36,145
I'm Vito from Jersey.
543
00:24:36,147 --> 00:24:38,781
I believe my nephew,
he told you about me.
544
00:24:38,783 --> 00:24:41,150
Yeah, he mentioned
you might be calling.
545
00:24:41,152 --> 00:24:43,152
I didn't expect a
personal visit.
546
00:24:43,154 --> 00:24:45,888
Yeah, well, this matter
I need to discuss with you,
547
00:24:45,890 --> 00:24:50,326
uh, let's just say it's, um...
it's of a sensitive nature.
548
00:24:51,529 --> 00:24:52,862
And she just
left me there,
549
00:24:52,864 --> 00:24:54,830
naked as the day
I was born.
550
00:24:54,832 --> 00:24:57,867
Strung out like a salami
in a butcher shop window.
551
00:24:57,869 --> 00:25:00,903
I had to beg her just to
cover me up with a towel.
552
00:25:00,905 --> 00:25:03,472
A hand towel?
No, a bath towel.
553
00:25:03,474 --> 00:25:06,175
But she didn't just
rob me of my dignity.
554
00:25:06,177 --> 00:25:08,244
She took my Roley
and the five Gs
555
00:25:08,246 --> 00:25:10,946
Danny gave me
for the restaurant supplies.
556
00:25:10,948 --> 00:25:13,816
I'm all messed up here.
You gotta help me out.
557
00:25:13,818 --> 00:25:15,818
Tell me this.
558
00:25:15,820 --> 00:25:18,154
The Rolex, is it real?
559
00:25:18,156 --> 00:25:19,655
Is it real?
560
00:25:19,657 --> 00:25:22,124
What do you think, “is it real”"
561
00:25:24,796 --> 00:25:27,797
Okay, it fell off a truck
in the Philippines, okay?
562
00:25:27,799 --> 00:25:30,099
So it's fake?
Yeah.
563
00:25:30,101 --> 00:25:34,637
That might be the one
thing that saves your ass.
564
00:25:39,744 --> 00:25:42,778
Hey, not so fast, honey-bunch.
565
00:25:42,780 --> 00:25:45,214
- How'd you find me?
- All it took was a few calls
566
00:25:45,216 --> 00:25:47,516
to some pawnshops,
asking about a woman
567
00:25:47,518 --> 00:25:49,518
trying to hock a fake Roley.
568
00:25:49,520 --> 00:25:51,487
You have any idea
how sore
569
00:25:51,489 --> 00:25:53,055
my feet and my ankles are?
570
00:25:53,057 --> 00:25:54,457
They swelled up
571
00:25:54,459 --> 00:25:57,059
like a couple of
grapefruits, thanks to you.
572
00:25:57,061 --> 00:25:58,861
Yeah, that's
borderline psychopathic,
573
00:25:58,863 --> 00:26:01,897
taking advantage
of an old man like that.
574
00:26:01,899 --> 00:26:04,767
Hey, less on the “old
man” stuff, will you?
575
00:26:04,769 --> 00:26:05,901
Sorry.
576
00:26:05,903 --> 00:26:07,303
Look, I don't want
any problems.
577
00:26:07,305 --> 00:26:09,238
Just tell me you
still got my money.
578
00:26:13,177 --> 00:26:15,344
Oh, come on.
579
00:26:15,346 --> 00:26:18,347
If it makes you feel any
better, I still got $27 change.
580
00:26:19,083 --> 00:26:21,217
And your watch.
581
00:26:24,055 --> 00:26:26,422
All right, get all these bags
and your receipts.
582
00:26:26,424 --> 00:26:27,623
We're bringing
everything back.
583
00:26:27,625 --> 00:26:29,225
Come on. Chop-chop.
584
00:26:29,227 --> 00:26:32,228
Don't forget the
statue of Adonis.
585
00:26:36,801 --> 00:26:38,734
You dropped eight bills on this?
586
00:26:38,736 --> 00:26:40,302
Come on, sugar.
587
00:26:40,304 --> 00:26:42,304
Come on, let's go
get my money back.
588
00:26:42,306 --> 00:26:43,739
Hold on.
589
00:26:43,741 --> 00:26:47,009
Oh, you don't want
to take that call.
590
00:26:48,579 --> 00:26:50,379
Straight to voice mail again.
Uh-huh.
591
00:26:50,381 --> 00:26:52,773
Don't “uh-huh” me, okay?
I know what he's doing.
592
00:26:52,774 --> 00:26:53,749
Vito is doing the stuff
we asked him to do.
593
00:26:53,751 --> 00:26:54,908
That's why he's not
answering the phone.
594
00:26:54,932 --> 00:26:55,552
Okay. No, no, listen.
He's working.
595
00:26:55,553 --> 00:26:57,786
You said Vito is just the guy
to come and solve our problem,
596
00:26:57,788 --> 00:26:59,388
and I trust you a thousand
percent, Danny, so...
597
00:26:59,390 --> 00:27:01,357
No, no, don't do that.
Don't try to get under my skin.
598
00:27:01,359 --> 00:27:02,491
My skin is
un-get-underable, okay?
599
00:27:02,493 --> 00:27:04,460
Guys, tell me you got something.
What do you got?
600
00:27:04,462 --> 00:27:06,095
I got something.
I got a massive headache
601
00:27:06,097 --> 00:27:08,464
from banging my head against
the wall over this thing.
602
00:27:08,466 --> 00:27:10,599
Other than that, no, nothing.
603
00:27:10,601 --> 00:27:12,234
We've been going over maps
604
00:27:12,236 --> 00:27:15,104
and sat images of where
Isaacs was discovered.
605
00:27:15,106 --> 00:27:17,306
If there is anything we can say
with absolute certainty,
606
00:27:17,308 --> 00:27:19,275
it's that there is no bridge
to be found.
607
00:27:19,277 --> 00:27:21,310
There's gotta be something.
All right?
608
00:27:21,312 --> 00:27:23,679
These guys, they wore
identical bracelets,
609
00:27:23,681 --> 00:27:26,949
they go into the exact same
part of an enormous jungle.
610
00:27:26,951 --> 00:27:28,484
They're connected.
611
00:27:28,486 --> 00:27:30,119
We need to find out how.
612
00:27:33,824 --> 00:27:35,190
So, this drink...
613
00:27:35,192 --> 00:27:36,959
it means I have
a job with you?
614
00:27:36,961 --> 00:27:39,028
We'll get to that.
615
00:27:39,030 --> 00:27:40,629
For now, let's talk.
616
00:27:40,631 --> 00:27:41,964
What about?
617
00:27:41,966 --> 00:27:43,832
I need to be able to trust
618
00:27:43,834 --> 00:27:45,935
the people in my crew.
619
00:27:45,937 --> 00:27:48,304
And trust is earned over time.
620
00:27:49,540 --> 00:27:51,740
I just did a six-year stretch.
621
00:27:51,742 --> 00:27:54,243
Could've been six months
if I'd given up my crew.
622
00:27:54,245 --> 00:27:56,679
But the next time you go away,
it'll be for life.
623
00:27:57,348 --> 00:27:59,248
Time like that...
624
00:27:59,250 --> 00:28:01,951
would get anyone talking.
625
00:28:01,953 --> 00:28:04,053
I know how
to keep my mouth shut.
626
00:28:30,848 --> 00:28:33,482
I need you to take a look
at the boss's car.
627
00:28:33,484 --> 00:28:35,050
Open every panel.
628
00:28:35,052 --> 00:28:37,186
I want it swept
for bugs and GPS.
629
00:29:16,093 --> 00:29:18,093
Your pain can become joy.
630
00:29:18,095 --> 00:29:21,497
Your poverty can be transformed
into riches.
631
00:29:21,499 --> 00:29:25,701
Until now, you have been
asleep in yourself.
632
00:29:25,703 --> 00:29:30,372
It is time to wake up
and be the best version of you.
633
00:29:30,374 --> 00:29:33,242
Come with me across The Bridge
634
00:29:33,244 --> 00:29:37,746
and journey from past failure
to future success.
635
00:29:37,748 --> 00:29:39,782
Who is this nut bar, and
what the hell does he
636
00:29:39,784 --> 00:29:41,050
have to do with our case?
637
00:29:41,052 --> 00:29:42,618
This is Visha Kundahara.
638
00:29:42,620 --> 00:29:44,486
He's the author of the book
Crossing the Bridge.
639
00:29:44,488 --> 00:29:47,189
It's a self-published book
that turned up
640
00:29:47,191 --> 00:29:49,591
on an old photo on one
of Isaacs' Facebook pages.
641
00:29:49,593 --> 00:29:51,927
So, you think the
bridge that Isaacs
642
00:29:51,929 --> 00:29:53,362
was babbling about is his book?
643
00:29:53,364 --> 00:29:55,364
It seems like a
bit of a stretch.
644
00:29:55,366 --> 00:29:56,832
It seems like more
than a bit of a stretch.
645
00:29:56,834 --> 00:30:00,002
Until you consider that-that
The Bridge isn't just a book.
646
00:30:00,004 --> 00:30:01,336
It's the central text
647
00:30:01,338 --> 00:30:04,840
to an entire self-help religion
that Kundahara created.
648
00:30:04,842 --> 00:30:06,475
The thing is basically a cult.
649
00:30:06,477 --> 00:30:08,210
Right,
he charges people
650
00:30:08,212 --> 00:30:10,179
thousands upon
thousands of dollars
651
00:30:10,181 --> 00:30:12,047
to take these courses,
652
00:30:12,049 --> 00:30:15,517
- including Greg Isaacs.
- Wait a minute.
653
00:30:15,519 --> 00:30:17,252
Do we know if Micah Kalani
did the course?
654
00:30:17,254 --> 00:30:19,154
Well, I looked
into his financials.
655
00:30:19,156 --> 00:30:20,622
So, a bunch of withdrawals
656
00:30:20,624 --> 00:30:23,292
matched the exact amount
that Kundahara charges
657
00:30:23,294 --> 00:30:25,794
for these courses--
like, to the dollar.
658
00:30:26,497 --> 00:30:27,930
But here's the
smoking gun.
659
00:30:27,932 --> 00:30:29,598
Each level that
you complete,
660
00:30:29,600 --> 00:30:32,067
you receive a
stringed bracelet.
661
00:30:32,803 --> 00:30:34,169
It's like martial arts grades.
662
00:30:34,171 --> 00:30:36,505
There's a different color
for each level.
663
00:30:37,475 --> 00:30:40,042
Oh, that's not creepy at all.
664
00:30:40,044 --> 00:30:42,811
The whole course builds up
to the final level.
665
00:30:42,813 --> 00:30:44,780
It's called “The Crossing.”
666
00:30:44,782 --> 00:30:48,050
Kundahara himself
performs this ceremony
667
00:30:48,052 --> 00:30:50,319
where he reveals
the “ultimate wisdom”
668
00:30:50,321 --> 00:30:51,920
to all his disciples.
669
00:30:51,922 --> 00:30:53,622
And, based on
the purple bracelets
670
00:30:53,624 --> 00:30:55,290
that both these guys
were wearing,
671
00:30:55,292 --> 00:30:57,226
it means that they both
graduated to that level.
672
00:30:57,228 --> 00:30:59,261
So, these two guys go
traipsing into the jungle
673
00:30:59,263 --> 00:31:01,296
to meet the good
reverend guru.
674
00:31:01,298 --> 00:31:02,965
Only one of them
comes out alive,
675
00:31:02,967 --> 00:31:04,500
and that guy's lost
his damn mind.
676
00:31:04,502 --> 00:31:06,468
He can't even tell
us what his name is,
677
00:31:06,470 --> 00:31:08,003
much less what
happened in there.
678
00:31:08,005 --> 00:31:09,238
Ah, but Prewitt...
Prewitt probably
679
00:31:09,240 --> 00:31:10,372
had that much figured out.
680
00:31:10,374 --> 00:31:12,074
Right. He must have
been getting close
681
00:31:12,076 --> 00:31:13,509
to finding out
what happened to Micah.
682
00:31:13,511 --> 00:31:15,477
And that's why
he was killed.
683
00:31:15,479 --> 00:31:18,113
Okay. Well, how do you get a
meeting with, uh, this guru guy?
684
00:31:18,115 --> 00:31:19,782
'Cause I think that seems
like the next...
685
00:31:19,784 --> 00:31:21,483
Yeah, well, it's
easier said than done.
686
00:31:21,485 --> 00:31:22,885
This guy's gone to ground.
687
00:31:22,887 --> 00:31:25,487
Actually, around the time
of Micah's disappearance,
688
00:31:25,489 --> 00:31:27,189
the whole business
was shuttered.
689
00:31:27,191 --> 00:31:29,291
The Web site was taken down,
and somebody did
690
00:31:29,293 --> 00:31:32,361
a pretty good job
at scrubbing all references
691
00:31:32,363 --> 00:31:34,363
to Visha Kundahara online.
692
00:31:34,365 --> 00:31:35,831
Visha Kundahara.
693
00:31:35,833 --> 00:31:38,300
I-I'm guessing this haole
wasn't born with that name.
694
00:31:38,302 --> 00:31:39,802
Yeah, I'm with Junior.
695
00:31:39,804 --> 00:31:41,770
Let's check
public records, TANI.
696
00:31:42,373 --> 00:31:44,173
All right, here we go.
697
00:31:44,175 --> 00:31:46,341
Looks like he did
change his name
698
00:31:46,343 --> 00:31:48,410
nine years ago by deed poll.
699
00:31:48,412 --> 00:31:50,379
His real name is Devin Walsh.
700
00:31:50,381 --> 00:31:52,948
And according to this,
he bought a plot of land
701
00:31:52,950 --> 00:31:56,218
in March 2010, and...
702
00:31:56,220 --> 00:31:57,786
it's in the middle
of the Kalihi jungle.
703
00:31:57,788 --> 00:31:59,888
Hey, that's near where
Prewitt's body was found.
704
00:31:59,890 --> 00:32:02,090
That's right.
Then that's where we go.
705
00:32:24,448 --> 00:32:26,014
Is that a wire?
706
00:32:26,016 --> 00:32:28,383
Yeah. You got cops
listening to you.
707
00:32:38,483 --> 00:32:41,651
Why do I get the feeling
that as long as I keep drinking,
708
00:32:41,653 --> 00:32:42,752
you're going to
keep pouring?
709
00:32:42,754 --> 00:32:46,189
Saké wa honshinwo arawasu.
710
00:32:48,026 --> 00:32:50,727
It's an old Japanese proverb.
711
00:32:50,729 --> 00:32:52,495
“Sake reveals the true heart.”
712
00:32:52,497 --> 00:32:54,731
You speak Japanese.
713
00:32:56,835 --> 00:32:58,635
What else do I need
to know about you?
714
00:32:58,637 --> 00:33:01,070
Hello.
715
00:33:01,072 --> 00:33:02,639
Put him on.
716
00:33:02,641 --> 00:33:04,474
Now.
717
00:33:12,784 --> 00:33:14,384
The phone.
718
00:33:20,091 --> 00:33:21,791
Yes.
719
00:33:22,627 --> 00:33:24,494
Ikko, are you there?
720
00:33:25,363 --> 00:33:26,896
On your knees.
721
00:33:26,898 --> 00:33:28,231
Now.
722
00:33:37,742 --> 00:33:39,242
All right, guys, look sharp.
723
00:33:39,244 --> 00:33:41,444
Up ahead, about 50 yards.
724
00:33:41,446 --> 00:33:43,146
Thank God. Pretty soon,
there's not gonna be
725
00:33:43,148 --> 00:33:45,281
anything left of me
for the bugs to feed on.
726
00:33:45,283 --> 00:33:49,018
Hey, Junes, tell me, how do you
manage not to get bitten?
727
00:33:49,020 --> 00:33:50,119
I don't know.
728
00:33:50,121 --> 00:33:52,055
Maybe you're a lot
tastier than me.
729
00:33:52,057 --> 00:33:54,123
Well, that goes
without saying.
730
00:34:16,648 --> 00:34:17,647
Five-O!
731
00:34:17,649 --> 00:34:19,048
Hands right now.
732
00:34:19,050 --> 00:34:21,551
Hands where we
can see 'em.
733
00:34:21,553 --> 00:34:22,719
Nobody move.
734
00:34:24,322 --> 00:34:26,623
Where's Devin Walsh?
735
00:34:31,830 --> 00:34:33,129
Drop your weapons!
736
00:34:34,599 --> 00:34:37,333
Put 'em down.
Put 'em down right now.
737
00:34:43,775 --> 00:34:45,241
What is this?
738
00:34:45,243 --> 00:34:47,944
Devin Walsh, Five-O.
We're here to bring you in.
739
00:34:47,946 --> 00:34:50,680
Tell your people to put
their weapons down.
740
00:34:53,385 --> 00:34:57,120
You already have the blood
of two men on your hands.
741
00:34:57,122 --> 00:34:59,255
If these people do not
lower their weapons,
742
00:34:59,257 --> 00:35:00,790
they are gonna get hurt.
743
00:35:04,696 --> 00:35:08,131
My students will do
what they feel is right.
744
00:35:08,133 --> 00:35:10,266
It's out of my hands.
745
00:35:17,509 --> 00:35:18,541
Put 'em down.
746
00:35:18,543 --> 00:35:19,842
Put your guns down right now!
747
00:35:19,844 --> 00:35:23,179
Down. I'm telling you,
man, put 'em down.
748
00:35:30,255 --> 00:35:33,523
Now, get your hands
behind your head.
749
00:35:33,525 --> 00:35:34,991
Step away from your weapons.
750
00:35:36,294 --> 00:35:39,295
You-- hands behind
your head.
751
00:35:39,297 --> 00:35:41,497
Interlock your
fingers right now.
752
00:35:47,205 --> 00:35:49,072
Move. Move.
753
00:35:53,411 --> 00:35:55,778
HPD just finishedsearching the compound.
754
00:35:55,780 --> 00:35:57,413
And they found this.
755
00:35:58,683 --> 00:36:01,284
Hawaiian baby woodrose plant.
756
00:36:01,286 --> 00:36:03,152
Got enough of this stuff
lying around
757
00:36:03,154 --> 00:36:04,887
to start your own flower shop.
758
00:36:04,889 --> 00:36:07,090
But that's not what
you had in mind, huh, is it?
759
00:36:07,092 --> 00:36:09,959
Lou, the plant itself is...
is actually perfectly legal.
760
00:36:09,961 --> 00:36:11,494
Oh, yeah.
However...
761
00:36:11,496 --> 00:36:13,996
the chemical, LSA, that
you've been extracting
762
00:36:13,998 --> 00:36:16,366
from the seeds...
not so much.
763
00:36:16,368 --> 00:36:18,234
That's a Schedule II
controlled substance.
764
00:36:18,236 --> 00:36:19,769
Serious business.
This is right up there
765
00:36:19,771 --> 00:36:20,737
with peyote and, uh...
766
00:36:20,739 --> 00:36:22,572
What's the other one
you told me?
767
00:36:22,574 --> 00:36:24,707
Ayahuasca.
Ayahuasca. Yeah.
768
00:36:24,709 --> 00:36:26,442
Which got us to thinking.
769
00:36:26,444 --> 00:36:30,713
Now, what would a legitimate
spiritual guru like yourself
770
00:36:30,715 --> 00:36:34,951
be needing with a bunch
of powerful psychoactive drugs?
771
00:36:34,953 --> 00:36:36,753
Then it hit us.
772
00:36:36,755 --> 00:36:39,689
The “Crossing the Bridge”
ceremony, right?
773
00:36:39,691 --> 00:36:41,958
You take these
gullible young students
774
00:36:41,960 --> 00:36:43,493
out in the middle
of the jungle,
775
00:36:43,495 --> 00:36:45,094
get 'em baked
out of their minds.
776
00:36:45,096 --> 00:36:49,265
You had these young skulls
full of mush tripping so hard
777
00:36:49,267 --> 00:36:51,601
they thought they were actually
achieving enlightenment.
778
00:36:51,603 --> 00:36:53,336
And Micah Kalani...
779
00:36:53,338 --> 00:36:56,105
he was a perfect victim
for you, wasn't he?
780
00:36:56,107 --> 00:36:57,340
'Cause the guy
was desperate.
781
00:36:57,342 --> 00:36:59,742
He was desperate to get
his business back on track
782
00:36:59,744 --> 00:37:02,311
and start providing
for his family, who he loved.
783
00:37:02,313 --> 00:37:03,613
And then you show up.
784
00:37:03,615 --> 00:37:06,349
You convince him that
you can help unleash
785
00:37:06,351 --> 00:37:07,784
all this untapped
potential he's got.
786
00:37:07,786 --> 00:37:09,352
So, what does he do?
He gives you
787
00:37:09,354 --> 00:37:11,421
thousands of dollars,
he gives you months of his life,
788
00:37:11,423 --> 00:37:13,356
only to find out
that that awakening,
789
00:37:13,358 --> 00:37:15,625
that ultimate revelation
that you promised him
790
00:37:15,627 --> 00:37:18,327
and that he was hoping
for, it doesn't exist.
791
00:37:18,329 --> 00:37:21,097
It doesn't exist
because it's all a scam.
792
00:37:21,099 --> 00:37:24,033
Well, hey, you said it yourself.
793
00:37:24,035 --> 00:37:27,770
Possession of the woodrose plant
is perfectly legal.
794
00:37:27,772 --> 00:37:29,405
That's true.
You did say that.
795
00:37:29,407 --> 00:37:31,441
I did say that.
As for me...
796
00:37:31,443 --> 00:37:35,011
I was just protecting
my property from trespassers.
797
00:37:35,013 --> 00:37:38,481
Don't recall hearing you
mention a warrant.
798
00:37:39,250 --> 00:37:40,383
Everything else
sounds like
799
00:37:40,385 --> 00:37:42,218
conjecture to me.
800
00:37:42,220 --> 00:37:44,587
Maybe a lawyer
can clear that up.
801
00:37:44,589 --> 00:37:46,189
Let me just help
802
00:37:46,191 --> 00:37:48,257
enlighten you on something.
803
00:37:48,259 --> 00:37:50,092
Your people--
804
00:37:50,094 --> 00:37:52,795
not quite as loyal
as you think they are.
805
00:37:53,665 --> 00:37:55,298
See this?
806
00:37:56,134 --> 00:37:58,468
We got three
independent confessions
807
00:37:58,470 --> 00:38:00,937
saying exactly
the same thing.
808
00:38:00,939 --> 00:38:03,206
You killed Prewitt,
809
00:38:03,208 --> 00:38:05,508
and you directed them
to dump his body.
810
00:38:05,510 --> 00:38:09,078
Turns out it was very close to
where you dumped Micah's body.
811
00:38:09,080 --> 00:38:11,314
Good thinking. We got
divers going over
812
00:38:11,316 --> 00:38:12,381
the place right now.
813
00:38:12,383 --> 00:38:14,083
So, what happened?
814
00:38:14,085 --> 00:38:15,585
Huh?
815
00:38:15,587 --> 00:38:17,420
Micah figured out
this whole thing was a scam,
816
00:38:17,422 --> 00:38:19,856
and then did he wig out
a little bit, he get violent?
817
00:38:19,858 --> 00:38:21,824
I'm thinking he threatened
to expose you
818
00:38:21,826 --> 00:38:25,528
and this giant con game
you got going on.
819
00:38:25,530 --> 00:38:27,063
You really thought you were
gonna get away with it?
820
00:38:27,065 --> 00:38:28,731
Why wouldn't he think
he'd gotten away with it?
821
00:38:28,733 --> 00:38:30,700
Two years has gone by.
The case is cold.
822
00:38:30,702 --> 00:38:32,268
HPD's washed
their hands of it.
823
00:38:32,270 --> 00:38:33,636
They're not
investigating anymore.
824
00:38:33,638 --> 00:38:35,471
But then...
then Prewitt shows up.
825
00:38:35,473 --> 00:38:37,139
With his nosy ass.
Right? This P.I.
826
00:38:37,141 --> 00:38:39,008
He knows everything.
He's got it all figured out.
827
00:38:39,010 --> 00:38:40,476
What are you gonna do?
828
00:38:40,478 --> 00:38:43,446
You take him out,
get rid of the body.
829
00:38:43,448 --> 00:38:44,847
Well, after all,
830
00:38:44,849 --> 00:38:47,016
what's one more murder
to this guy?
831
00:38:47,018 --> 00:38:48,384
Here's the good news, buddy.
832
00:38:48,386 --> 00:38:50,920
You got the rest of your life
to meditate on that question
833
00:38:50,922 --> 00:38:53,022
inside the solitude
of a six-by-eight cell.
834
00:38:53,024 --> 00:38:54,524
Oh, it's getting late.
835
00:38:54,526 --> 00:38:57,860
I'll call that lawyer for you
before they close shop.
836
00:39:49,247 --> 00:39:50,646
Where's the...?
837
00:39:50,648 --> 00:39:53,349
Oh, wow,
look at that hand truck.
838
00:39:53,351 --> 00:39:54,817
That's a beautiful
hand truck.
839
00:39:54,819 --> 00:39:57,320
And this-- this is, of
course, the dish dolly.
840
00:39:57,322 --> 00:40:00,523
So, if you, uh... if you
see, all things are here
841
00:40:00,525 --> 00:40:03,025
on time and on budget,
like we asked for.
842
00:40:03,027 --> 00:40:05,895
So, what do you, uh... what do
you say to, uh, Uncle Vito?
843
00:40:05,897 --> 00:40:07,830
I say thank you, Vito.
844
00:40:07,832 --> 00:40:08,965
Hey, hey.
845
00:40:08,967 --> 00:40:10,433
Don't thank me yet.
846
00:40:10,435 --> 00:40:12,068
I saved the best for last.
847
00:40:12,070 --> 00:40:13,803
Show 'em, big guy.
848
00:40:13,805 --> 00:40:15,671
Ta-da.
849
00:40:17,175 --> 00:40:18,541
What is it?
What's it doing
850
00:40:18,543 --> 00:40:20,009
in the restaurant?
What is it?
851
00:40:20,011 --> 00:40:21,277
Yeah, what is it?
852
00:40:21,279 --> 00:40:23,613
It's a statue of Adeenus,
the Greek god of whatever.
853
00:40:23,615 --> 00:40:24,780
Ah, it's just
a little naked dude.
854
00:40:24,782 --> 00:40:25,948
It's a design feature.
855
00:40:25,950 --> 00:40:28,451
You know, people come in,
they see this
856
00:40:28,453 --> 00:40:32,088
beautiful work of art.
It's a conversation piece.
857
00:40:32,090 --> 00:40:34,690
Oh, it'll start some
conversations, that's for sure.
858
00:40:34,692 --> 00:40:36,225
Nobody's gonna talk about it,
'cause it's not gonna be here.
859
00:40:36,227 --> 00:40:37,760
We're gonna get rid of it.
You gotta take it back.
860
00:40:37,762 --> 00:40:39,228
Okay?
Well, we got a problem, then,
861
00:40:39,230 --> 00:40:41,397
you know, because the place
where I got it from,
862
00:40:41,399 --> 00:40:44,533
they got this strict, uh,
return policy.
863
00:40:44,535 --> 00:40:47,303
Like... they don't take
any returns.
864
00:40:47,305 --> 00:40:49,105
Oh, you mean you-you paid money
for that.
865
00:40:49,107 --> 00:40:51,874
I hope it wasn't out of our budget.
Couple of bucks out of
866
00:40:51,876 --> 00:40:53,609
the budget, the rest out
of my own pocket.
867
00:40:53,611 --> 00:40:55,978
You know, don't worry about it.
You guys can pay me back
868
00:40:55,980 --> 00:40:57,713
whenever it's convenient
for you. Whenever.
869
00:40:57,715 --> 00:40:59,715
Doesn't worry me. It's coming
out of his share of the profits,
870
00:40:59,717 --> 00:41:01,350
so it's got nothing
to do with me.
871
00:41:02,954 --> 00:41:05,721
This guy-- he thinks
there's gonna be profits.
872
00:41:09,527 --> 00:41:11,694
Hideki hashis guys on the street
873
00:41:11,696 --> 00:41:14,563
asking questions, trying
to figure out what happened.
874
00:41:14,565 --> 00:41:15,931
But for now, he seems to think
875
00:41:15,933 --> 00:41:18,467
that Ikko got jumped
making the dead drop run.
876
00:41:18,469 --> 00:41:20,202
All right,
this is how it's gonna be.
877
00:41:20,204 --> 00:41:22,805
We have to adapt, take advantage
of whatever lucky breaks we get.
878
00:41:22,807 --> 00:41:24,774
Important thing
is you're in now.
879
00:41:24,776 --> 00:41:25,808
Looks that way.
880
00:41:25,810 --> 00:41:27,443
But if he finds out
what's going on,
881
00:41:27,445 --> 00:41:29,578
- my life is over.
- Relax.
882
00:41:29,580 --> 00:41:32,148
So long as our op is underway,
Ikko won't be heard from.
883
00:41:32,150 --> 00:41:34,450
Really?
Because all it takes is for him
884
00:41:34,452 --> 00:41:35,751
to make one phone call.
885
00:41:35,753 --> 00:41:37,119
Trust me-- the place I sent
886
00:41:37,121 --> 00:41:38,888
Ikko and his buddies
at the garage,
887
00:41:38,890 --> 00:41:39,989
there are no phones.
888
00:41:39,991 --> 00:41:41,891
Just four very thick walls.
889
00:41:41,893 --> 00:41:43,325
Get some rest.
890
00:41:43,327 --> 00:41:45,261
I'll be in touch
first thing tomorrow.
891
00:41:45,263 --> 00:41:46,962
Okay.
892
00:43:03,541 --> 00:43:05,174
Help, help.
893
00:43:05,176 --> 00:43:07,209
H-Help!
894
00:43:07,211 --> 00:43:08,711
Help!
895
00:43:08,713 --> 00:43:10,946
Anybody, can you hear me?
896
00:43:10,948 --> 00:43:12,715
Help!
897
00:43:13,502 --> 00:43:20,402
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man66602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.