Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,028
[# Emilie Mover: Brand New]
2
00:00:08,808 --> 00:00:11,140
- [Alex] Chicken!
- [George] Good chicken.
3
00:00:11,177 --> 00:00:12,337
[Meredith and Cristina] It's chicken.
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,314
I know it's chicken.
I want to know what it tastes like.
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,372
Tastes like chicken.
6
00:00:16,950 --> 00:00:20,283
- I'm having surgery today.
- Maybe. If the mets have shrunk.
7
00:00:20,320 --> 00:00:24,347
I am maybe having surgery and as such
I cannot taste the chicken for myself.
8
00:00:24,391 --> 00:00:27,121
So I really need you guys
to tell me what it tastes like.
9
00:00:27,160 --> 00:00:30,561
I need to announce it on Meredith
and Derek's wedding website.
10
00:00:30,597 --> 00:00:33,065
- There's a website?
- Can you please be more articulate
11
00:00:33,099 --> 00:00:34,657
than just "chicken?"
12
00:00:34,701 --> 00:00:38,000
[gasps] Yay! Oh!
13
00:00:38,038 --> 00:00:40,063
That's the one!
14
00:00:40,106 --> 00:00:42,097
[chuckles] Very dapper, Dr. Shepherd.
15
00:00:42,142 --> 00:00:45,111
You're serious about this?
It's not some cruel joke?
16
00:00:45,145 --> 00:00:47,909
And you look fantastic.
He looks fantastic, right?
17
00:00:47,981 --> 00:00:49,039
- Yeah.
- Whatever.
18
00:00:50,450 --> 00:00:53,351
[Meredith] Remember when we were littleand we'd accidentally
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,513
bite a kid on the playground?
20
00:00:55,555 --> 00:00:57,250
- Good luck.
- [George] Good chicken.
21
00:00:58,558 --> 00:00:59,718
So?
22
00:00:59,759 --> 00:01:00,885
Pork!
23
00:01:01,828 --> 00:01:04,763
[Meredith] Our teachers would go,"Say you're sorry."
24
00:01:05,732 --> 00:01:08,132
Oh! [sighs]
Fine, I'll taste the chicken.
25
00:01:08,701 --> 00:01:10,999
[Meredith] We would say it,but we wouldn't mean it.
26
00:01:12,472 --> 00:01:15,669
Because the stupid kid we bit...totally deserved it.
27
00:01:15,708 --> 00:01:17,335
Sorry. I'm sorry.
28
00:01:19,112 --> 00:01:21,637
- Take care now.
- [sighs]
29
00:01:21,681 --> 00:01:23,478
Hey. So, I can't afford rent.
30
00:01:23,516 --> 00:01:26,542
- Owen just told me to "Take care now."
- [Callie] Nice. Three words.
31
00:01:26,586 --> 00:01:28,645
More than she's getting
from any of her family.
32
00:01:28,688 --> 00:01:31,851
[Callie] My mom, silent.
My aunts, silent. My sister Aria?
33
00:01:31,891 --> 00:01:35,952
I know, I know how much power
my father wields. But seriously?
34
00:01:36,029 --> 00:01:38,896
What am I, invisible?
Dead to them? To my mother?
35
00:01:38,932 --> 00:01:40,422
You just have to give them time.
36
00:01:40,500 --> 00:01:44,596
Why can't you just tell them you
broke up? It's no one's business, right?
37
00:01:45,338 --> 00:01:47,033
And I will leave you to ponder that.
38
00:01:48,041 --> 00:01:52,341
[Meredith] But as we get older,making amends isn't so simple.
39
00:01:52,378 --> 00:01:54,972
- You really think I should lie?
- I think you should pay rent.
40
00:01:55,014 --> 00:01:57,847
But, you know, whatever. Take care now.
41
00:01:57,884 --> 00:02:01,285
[Meredith] After the playground daysare over, you can't just say it.
42
00:02:01,321 --> 00:02:03,653
- You have to mean it.
- I got you a present.
43
00:02:03,690 --> 00:02:06,921
You can't give me money.
Even if you are a fancy plastic surgeon.
44
00:02:06,960 --> 00:02:10,555
I'm not your charity case. Not your
mistress. I am your friend. Your equal.
45
00:02:10,597 --> 00:02:11,962
It's not money.
46
00:02:11,998 --> 00:02:15,434
Really? I was just doing
the "poor but proud" thing for show.
47
00:02:15,468 --> 00:02:18,301
- Better than money. Wait.
- [woman shouting]
48
00:02:18,338 --> 00:02:22,866
[Meredith] Of course, when you becomea doctor, "sorry" is not a happy word.
49
00:02:22,909 --> 00:02:25,275
It either means,"You're dying and I can't help"...
50
00:02:25,311 --> 00:02:28,337
She fell out of a tree
and broke all her limbs.
51
00:02:28,381 --> 00:02:31,248
Ooh! That is better.
52
00:02:31,284 --> 00:02:34,048
[Meredith] ...or it means,"This is really gonna hurt."
53
00:02:36,389 --> 00:02:37,515
[Richard] How many days?
54
00:02:37,557 --> 00:02:40,651
- Twenty-nine. [sighs]
- Fresh from rehab?
55
00:02:40,994 --> 00:02:43,258
I could tell you some
good meetings in the area.
56
00:02:43,296 --> 00:02:45,423
Thanks, they gave me a whole list.
57
00:02:47,400 --> 00:02:51,029
One more thing we have in common.
[laughs]
58
00:02:55,508 --> 00:02:58,500
Have you... talked to Meredith?
59
00:02:59,279 --> 00:03:00,610
To Lexie?
60
00:03:02,749 --> 00:03:04,182
[sighs]
61
00:03:09,022 --> 00:03:10,387
Ow!
62
00:03:11,191 --> 00:03:14,627
OK, Willow, I'm afraid
your cheekbone looks broken, too.
63
00:03:14,661 --> 00:03:18,290
I'll need to wait a few weeks until
the swelling goes down to repair that.
64
00:03:18,331 --> 00:03:20,697
In a few weeks,
I'm gonna be up a tree in Utah.
65
00:03:21,134 --> 00:03:25,798
Those corporate bastards, the same ones
who just bulldozed me out of Kaili?
66
00:03:26,239 --> 00:03:30,039
They wanna clear-cut acres
to build another ski condo complex.
67
00:03:30,076 --> 00:03:31,100
Sons of bitches.
68
00:03:31,144 --> 00:03:34,079
There is so much
about that sentence I do not understand.
69
00:03:34,681 --> 00:03:37,548
You were "bulldozed" out of something?
70
00:03:38,017 --> 00:03:42,579
Kaili. She was the tree that
I was living in for the past six weeks.
71
00:03:43,590 --> 00:03:45,888
She was a beautiful 200-year-old oak
72
00:03:45,959 --> 00:03:49,224
in a grove full of
beautiful 200-year-old oaks.
73
00:03:49,262 --> 00:03:51,526
You named a tree "Kaili?"
74
00:03:51,598 --> 00:03:55,728
Kaili is Hawaiian for
"divine beauty and wisdom."
75
00:03:55,768 --> 00:03:58,430
[Willow] And she was
all of those things.
76
00:03:58,471 --> 00:04:01,804
She was all of those things
and now she's gone.
77
00:04:02,375 --> 00:04:05,867
They're all gone.
And for what? Yuppie housing?
78
00:04:05,945 --> 00:04:07,674
Those corporate bastards.
79
00:04:07,714 --> 00:04:12,310
[Callie] I'm sorry, but you're not gonna
be climbing any trees for a long while.
80
00:04:12,352 --> 00:04:14,411
How does one exactly live in a tree?
81
00:04:14,454 --> 00:04:18,049
I mean, how exactly does one,
say, eliminate waste?
82
00:04:18,091 --> 00:04:22,755
He's asking where your poo goes, which
may not be the most sensitive question
83
00:04:22,795 --> 00:04:25,161
while she's mourning the death of her...
84
00:04:25,465 --> 00:04:26,898
[chuckles] ...tree friend.
85
00:04:31,237 --> 00:04:32,636
[sighs]
86
00:04:36,809 --> 00:04:38,504
Excuse me, doctor?
87
00:04:38,845 --> 00:04:41,780
Oh! Excuse me, young and yummy doctor.
88
00:04:41,814 --> 00:04:44,612
- Can I help you?
- I don't know, can you?
89
00:04:45,451 --> 00:04:47,851
Are you looking for someone, ma'am?
90
00:04:47,887 --> 00:04:50,481
Oh, gosh, I'm gonna pretend
you didn't just call me ma'am,
91
00:04:50,523 --> 00:04:53,287
because I have this image
of you and me in my head playing doctor
92
00:04:53,326 --> 00:04:55,419
and that just kinda ruined it.
93
00:04:55,461 --> 00:04:58,897
OK. I'm gonna go back to work now.
But good luck with... whatever.
94
00:04:59,565 --> 00:05:01,328
Well I am looking for a doctor.
95
00:05:01,901 --> 00:05:05,462
Gosh, I guess she's a patient now.
Isobel Stevens?
96
00:05:05,505 --> 00:05:06,699
I'm, uh...
97
00:05:07,507 --> 00:05:09,031
I'm an old friend.
98
00:05:10,376 --> 00:05:13,174
- After you.
- Oh, a doctor and a gentleman.
99
00:05:13,212 --> 00:05:16,443
Now, that's a double yummy.
Oh, my God, who's getting married?
100
00:05:16,482 --> 00:05:19,383
Oh, my God. Mom.
What are you doing here?
101
00:05:19,419 --> 00:05:20,716
Mom?
102
00:05:20,753 --> 00:05:23,813
Shh! Cricket, you don't want
that hot doctor to think I'm old.
103
00:05:23,856 --> 00:05:27,019
[both chuckling]
104
00:05:32,332 --> 00:05:33,856
Hey. You got paged, too?
105
00:05:33,900 --> 00:05:35,868
Yeah.
"Report to the chief's office, stat."
106
00:05:35,902 --> 00:05:38,496
What do you think? Why?
Why would he page us stat?
107
00:05:38,538 --> 00:05:41,006
I don't know. We kill anyone lately
and don't remember?
108
00:05:48,681 --> 00:05:49,909
Your father's here.
109
00:05:50,450 --> 00:05:54,147
[Richard] He's 29 days sober,
just out of rehab.
110
00:05:54,187 --> 00:05:56,917
He's taking it seriously.
He's working his steps.
111
00:05:57,323 --> 00:06:00,486
The ninth step
is to make amends wherever possible.
112
00:06:00,526 --> 00:06:02,426
It's the key to an alcoholic's recovery.
113
00:06:02,462 --> 00:06:05,454
To take responsibility
for the wreckage of his past.
114
00:06:06,332 --> 00:06:09,995
I paged you here
to ask you to please hear him out.
115
00:06:10,036 --> 00:06:14,632
As a favor to me,
to please hear him out.
116
00:06:17,009 --> 00:06:19,876
- Uh, I'm covering the pit, chief...
- I'll cover it.
117
00:06:19,912 --> 00:06:22,073
- But there's a trauma...
- I've got it, Meredith.
118
00:06:24,083 --> 00:06:25,516
[Richard] Please.
119
00:06:26,753 --> 00:06:28,414
Please.
120
00:06:45,905 --> 00:06:47,236
- What are you doing?
- [sirens]
121
00:06:47,273 --> 00:06:49,605
The chief asked me
to cover Mer in the pit.
122
00:06:49,642 --> 00:06:52,736
- I'm on Hunt's service all month.
- O'Malley! Hey there, now.
123
00:06:53,146 --> 00:06:54,636
[Owen] O'Malley, update me.
124
00:06:54,680 --> 00:06:59,447
Two ambulances. Three patients,
one critical. Multiple gunshot wounds.
125
00:06:59,485 --> 00:07:05,219
Mike Carlson, 35, multiple GSWs. Last
BP, 88 systolic after two boluses of LR.
126
00:07:05,258 --> 00:07:06,282
Where was he shot?
127
00:07:06,325 --> 00:07:08,384
Chest, abdomen, back, legs, shoulder...
128
00:07:08,428 --> 00:07:10,623
- Someone meant business.
- Not so sure about that.
129
00:07:10,663 --> 00:07:13,188
She didn't mean it,
it was an accident. She really didn't.
130
00:07:13,232 --> 00:07:15,496
She's sorry.
Maddy, tell them you're sorry.
131
00:07:15,535 --> 00:07:17,230
She's the shooter?
132
00:07:17,637 --> 00:07:19,400
Somebody page the chief.
133
00:07:24,544 --> 00:07:27,570
- Breath sounds are better.
- Three to the thoracoabdominal area.
134
00:07:27,613 --> 00:07:30,639
- What's that brings the count to?
- Three plus seven to the legs...
135
00:07:30,683 --> 00:07:31,707
Two on the side.
136
00:07:31,751 --> 00:07:33,946
Could be through.
Put a swab through, see where it goes.
137
00:07:33,986 --> 00:07:36,181
- Do we roll him now?
- Finish his catheter.
138
00:07:36,222 --> 00:07:38,315
- [Owen] Does it enter and exit?
- [George] Hold on.
139
00:07:38,357 --> 00:07:39,483
Yeah, that makes 11.
140
00:07:39,525 --> 00:07:42,688
- What can we infer from these?
- Blood in the urine. Guessing kidney.
141
00:07:43,029 --> 00:07:44,929
O'Malley, let's roll him. On your count.
142
00:07:44,964 --> 00:07:46,898
One, two, three.
143
00:07:48,267 --> 00:07:50,497
- Yeah, more wounds here.
- Yang, page Shepherd.
144
00:07:50,570 --> 00:07:53,733
[Owen] Let's get an accurate count
while we have him positioned.
145
00:07:54,707 --> 00:07:57,972
Maddy, how's this feel?
Does it hurt when I do this?
146
00:07:58,311 --> 00:07:59,335
Good.
147
00:07:59,378 --> 00:08:04,213
What about this cut? Can you tell me
how you got this big cut on your face?
148
00:08:04,250 --> 00:08:05,615
[woman] She's scared.
149
00:08:05,651 --> 00:08:08,142
Scared she did a bad thing and
you're gonna take her away.
150
00:08:08,187 --> 00:08:11,918
The police will want to talk to both of
you about how Maddy got the gun.
151
00:08:11,958 --> 00:08:14,392
We called social services
and they'll be here soon.
152
00:08:14,427 --> 00:08:17,191
They'll give you the support you need
to come back from this.
153
00:08:17,230 --> 00:08:21,496
And nobody's gonna take you
away from your mom, OK, Maddy?
154
00:08:22,101 --> 00:08:25,161
It hit her in the face.
The gun, the kickback.
155
00:08:26,272 --> 00:08:27,705
Huh...
156
00:08:27,740 --> 00:08:30,504
- 'Cause this doesn't look like...
- That's how she got the cut.
157
00:08:31,377 --> 00:08:33,845
[woman] Her daddy shoots targets
in the backyard.
158
00:08:33,913 --> 00:08:37,371
He put the gun down for a minute.
It was really stupid.
159
00:08:37,450 --> 00:08:39,748
She never meant to hurt him.
160
00:08:39,785 --> 00:08:42,845
OK. You'll tell the police that
and it'll be OK.
161
00:08:43,789 --> 00:08:44,881
Everything'll be OK.
162
00:08:48,528 --> 00:08:51,520
And I'm so deeply sorry...
163
00:08:53,099 --> 00:08:57,126
...for every time that I ever
hurt you or disappointed you,
164
00:08:57,169 --> 00:08:58,932
or let you down.
165
00:09:04,677 --> 00:09:08,636
I don't deserve your forgiveness,
but I hope...
166
00:09:08,681 --> 00:09:14,119
I so hope that you'll give me
the opportunity to earn it.
167
00:09:29,101 --> 00:09:32,696
Thank you. Congratulations on...
168
00:09:33,239 --> 00:09:34,672
[Meredith] You seem well.
169
00:09:36,542 --> 00:09:37,736
Good luck.
170
00:09:55,595 --> 00:09:58,758
And you remember Jade, from 114? Well...
171
00:09:58,831 --> 00:10:01,629
She had a spot of cancer last year.
It was breast cancer.
172
00:10:01,667 --> 00:10:04,192
That was such a shame, I thought.
She had such a great rack.
173
00:10:04,236 --> 00:10:06,568
Remember what a great rack she had?
174
00:10:06,606 --> 00:10:10,167
You used to do all those exercises
to try to get yours to grow like hers.
175
00:10:10,209 --> 00:10:12,234
[woman laughs] Anyway.
176
00:10:12,278 --> 00:10:17,375
My point is, Jade, she had 'em cut off.
Both, just to be on the safe side.
177
00:10:17,416 --> 00:10:19,611
They look even better now. For real.
178
00:10:19,652 --> 00:10:23,679
Life gave her lemons and
she made cantaloupes! [laughs]
179
00:10:23,723 --> 00:10:28,057
So, maybe, honey, there's an upside
in this for you, too. Right?
180
00:10:28,094 --> 00:10:31,962
Um... Mom. Just, uh, just listen, OK?
181
00:10:31,998 --> 00:10:34,592
[Izzie] I... I don't have breast cancer.
182
00:10:38,537 --> 00:10:42,837
OK. I have skin cancer,
or what started out as skin cancer...
183
00:10:42,875 --> 00:10:44,502
Hang on. Skin cancer?
184
00:10:45,811 --> 00:10:50,077
Oh, God, Isobel Stevens, oh,
you scared the hell out of me.
185
00:10:50,116 --> 00:10:54,553
And you made me come all the way up
here to Seattle for some ugly old mole?
186
00:10:54,587 --> 00:10:56,748
- [woman] Sweetheart.
- [Izzie] No, I didn't. [laughs]
187
00:10:56,789 --> 00:10:59,485
I didn't make you come up here. I, uh...
188
00:10:59,525 --> 00:11:03,894
I didn't even call you. I'm really...
I'm curious. Who did? Who called?
189
00:11:04,997 --> 00:11:06,055
Who called her?
190
00:11:06,966 --> 00:11:10,197
Seriously. Who called her?
191
00:11:15,241 --> 00:11:17,539
You OK? Are you crying?
192
00:11:17,576 --> 00:11:19,544
- My dad's here.
- OK...
193
00:11:19,578 --> 00:11:23,514
He's here and he's sober,
and I'd really like for you to meet him.
194
00:11:23,549 --> 00:11:24,743
Oh...
195
00:11:25,084 --> 00:11:26,312
Oh.
196
00:11:26,786 --> 00:11:29,254
Umm... Oh.
197
00:11:29,288 --> 00:11:31,722
How about dinner tonight?
Camparo's at 8?
198
00:11:31,757 --> 00:11:33,224
Lexie, uh...
199
00:11:34,427 --> 00:11:37,123
...dads historically do not love me.
200
00:11:37,163 --> 00:11:41,463
And by that, I mean that
when I was a teenager...
201
00:11:42,935 --> 00:11:44,835
...dads did not love me,
202
00:11:44,870 --> 00:11:47,896
and then that's the last time
I had to meet anyone's dad.
203
00:11:47,940 --> 00:11:49,874
I'm crazy about you.
204
00:11:50,109 --> 00:11:53,601
I know that my dad will be, too.
You have nothing to worry about.
205
00:11:53,646 --> 00:11:55,705
That's what you said
when you told me to tell Derek.
206
00:11:55,748 --> 00:11:59,548
Lexie, I'm closer
to your dad's age than yours.
207
00:11:59,585 --> 00:12:03,681
So I'm thinking
he may not love me so much.
208
00:12:03,723 --> 00:12:06,385
You know, what we have is fantastic.
209
00:12:06,425 --> 00:12:09,724
Why don't we just keep it for us?
210
00:12:09,762 --> 00:12:12,094
Excuse me, I'm looking for my sister,
Karen Zelmann?
211
00:12:12,131 --> 00:12:14,122
We have a Willow Zelmann in there.
212
00:12:14,166 --> 00:12:17,135
- Her name is Karen.
- [Willow] My name is Willow!
213
00:12:17,803 --> 00:12:23,036
[woman] I told you this would happen. I
told you to come out of the damn tree.
214
00:12:24,777 --> 00:12:27,974
- [pager beeping]
- How'd it go?
215
00:12:28,013 --> 00:12:32,245
Dr. Grey, Maddy could use a little
cleaning and repair. I'm being paged.
216
00:12:32,284 --> 00:12:35,378
- Absolutely.
- [Richard] Meredith.
217
00:12:36,922 --> 00:12:38,787
- You OK?
- I'm great.
218
00:12:40,659 --> 00:12:42,092
Thanks.
219
00:12:43,362 --> 00:12:46,092
Hey, Maddy, I'm Dr. Grey.
220
00:12:46,132 --> 00:12:48,225
Mind if I take a look
at that cut on your face?
221
00:12:48,267 --> 00:12:51,202
She's so sorry. She's so sorry.
222
00:12:54,206 --> 00:12:56,436
Is my daddy gonna die?
223
00:12:57,109 --> 00:13:00,272
I don't know. I hope not.
224
00:13:00,312 --> 00:13:03,577
- [Cristina] Five bullets still inside.
- [Owen] How many gunshots total?
225
00:13:03,649 --> 00:13:07,016
Twenty-five wounds total, five are
lodged inside, two graze wounds,
226
00:13:07,052 --> 00:13:08,849
nine through and through, so about 17.
227
00:13:08,888 --> 00:13:12,289
Seventeen? Thought this was
an accidental shooting.
228
00:13:13,859 --> 00:13:16,157
- How come?
- How come what?
229
00:13:16,228 --> 00:13:20,597
How come he don't die?
I shot him lots of times.
230
00:13:27,773 --> 00:13:29,434
How come he don't die?
231
00:13:34,079 --> 00:13:36,912
[woman] She's just a little girl,
a baby.
232
00:13:37,550 --> 00:13:40,542
She wasn't really trying to kill him,
she was...
233
00:13:40,586 --> 00:13:43,077
She doesn't even understand
what that means.
234
00:13:43,122 --> 00:13:46,182
She was just trying to stop him,
she was only trying to stop him.
235
00:13:46,225 --> 00:13:48,420
So that cut on her face
didn't come from the gun?
236
00:13:49,094 --> 00:13:50,425
He was hitting her.
237
00:13:50,896 --> 00:13:52,124
He loves us.
238
00:13:52,832 --> 00:13:55,960
Daddy loves us, Maddy.
Sometimes he just gets mad.
239
00:13:56,001 --> 00:14:00,461
And he's been working on it.
He's been working on it so hard.
240
00:14:00,906 --> 00:14:03,136
[woman] But she was just
trying to stop him.
241
00:14:03,175 --> 00:14:04,972
She wasn't trying to kill him.
242
00:14:05,010 --> 00:14:06,671
[sobbing] Please understand.
243
00:14:07,479 --> 00:14:09,913
She's just a little girl.
244
00:14:15,120 --> 00:14:18,180
[woman] Uh-huh. Oh. Really?
245
00:14:18,224 --> 00:14:21,660
Uh-huh. Uh-huh. Really?
246
00:14:21,694 --> 00:14:25,858
Oh... Yeah, that's great, that's great.
Oh, thank you.
247
00:14:25,898 --> 00:14:29,129
Yeah, thank you, hon.
Thanks a million. Oh!
248
00:14:29,501 --> 00:14:31,867
Oh, that's great news, Cricket!
249
00:14:32,438 --> 00:14:34,463
You're gonna be just fine!
250
00:14:34,506 --> 00:14:36,337
Oh, yeah?
251
00:14:36,375 --> 00:14:40,277
Let me guess.
Your psychic told you that?
252
00:14:40,312 --> 00:14:43,372
It's not just any old psychic.
He's the best that I've ever heard of.
253
00:14:44,049 --> 00:14:48,349
Anyway, he said that skin cancer
is highly curable if caught early.
254
00:14:48,387 --> 00:14:51,948
Oh, that's so great.
A psychic with Internet access.
255
00:14:52,291 --> 00:14:56,660
Let me guess how much that call
cost you, mother. $19.99 a minute?
256
00:14:56,695 --> 00:14:58,526
When you have a sick child, Cricket,
257
00:14:58,564 --> 00:15:00,691
money's not really
the first thing on your mind.
258
00:15:01,433 --> 00:15:03,958
You seem like a
very capable doctor, Dr. Bailey.
259
00:15:04,236 --> 00:15:08,172
Can I trust that you caught
my daughter's skin cancer early?
260
00:15:09,141 --> 00:15:13,737
- Um, well, Mrs. Stevens...
- Oh, no. Call me Robbie, hon.
261
00:15:13,779 --> 00:15:17,715
No, Mom, don't call her "hon."
Don't call Bailey "hon."
262
00:15:17,750 --> 00:15:21,242
[Izzie] You know, if you have questions,
you can just ask me.
263
00:15:21,287 --> 00:15:26,520
She's very busy and this thing I have...
It's complicated, so...
264
00:15:26,558 --> 00:15:30,085
I know it's complicated, Isobel.
I'm not a complete idiot.
265
00:15:30,129 --> 00:15:33,098
Now, I saw this thing on Tyra's show...
266
00:15:33,132 --> 00:15:35,794
There was this woman
who had a mole on her private parts.
267
00:15:35,834 --> 00:15:38,359
- [groans]
- The dermatologist did not check
268
00:15:38,404 --> 00:15:41,737
'cause she thought the gynie would've
done it. The gynie didn't do it...
269
00:15:41,774 --> 00:15:44,800
Maybe she didn't even go to the gynie...
Anyway, it was bad.
270
00:15:44,843 --> 00:15:47,334
She was bald and everything.
271
00:15:47,379 --> 00:15:51,042
She did not have a mole
on her private parts, did she?
272
00:15:51,083 --> 00:15:54,917
[snorts] No, ma'am. No, she did not.
273
00:15:54,954 --> 00:15:56,444
[exhales] Good.
274
00:15:59,325 --> 00:16:02,351
We need to take him in now.
GSWs to the abdomen, hematuria,
275
00:16:02,394 --> 00:16:05,955
vital signs are unstable.
Ma'am, he has major internal injuries.
276
00:16:05,998 --> 00:16:07,829
We're rushing him to surgery now.
277
00:16:07,900 --> 00:16:11,199
Wait! Maddy needs to tell her daddy
she's sorry before he goes.
278
00:16:11,236 --> 00:16:13,636
Baby, you need to tell your daddy
you're sorry.
279
00:16:13,672 --> 00:16:15,663
Maddy, people die in surgery.
280
00:16:15,741 --> 00:16:18,972
You don't want your daddy to die
without telling him how sorry you are.
281
00:16:19,178 --> 00:16:21,510
Come on, let's go tell him we love him.
282
00:16:22,748 --> 00:16:25,182
- You know? No. No.
- What?
283
00:16:25,217 --> 00:16:26,809
Maddy, stay right here, OK?
284
00:16:27,286 --> 00:16:28,514
- Dr. Grey...
- No.
285
00:16:28,554 --> 00:16:30,613
She will not go apologize to him.
286
00:16:30,656 --> 00:16:34,285
You should be apologizing to her.
I understand you're a victim,
287
00:16:34,326 --> 00:16:37,295
but there's no room for you to be
when your six-year-old is on the line.
288
00:16:37,329 --> 00:16:41,561
She's stronger than you.
Your six-year-old is stronger than you.
289
00:16:41,600 --> 00:16:44,433
At least she did something.
She stood up for the two of you,
290
00:16:44,470 --> 00:16:46,404
which is more than you did for her.
291
00:16:46,438 --> 00:16:48,372
No, she won't apologize to him.
292
00:16:54,246 --> 00:16:57,010
Thank you so much.
All right, I'll call you back.
293
00:16:57,049 --> 00:16:58,778
Listen, I have great news.
294
00:16:58,817 --> 00:17:01,115
I have a contact
at Schuster and Werner.
295
00:17:01,153 --> 00:17:03,018
More like Dirtbag and Felon.
296
00:17:03,055 --> 00:17:06,650
They've agreed to pay your medical bills
and to not sue you for trespassing
297
00:17:06,692 --> 00:17:09,422
if you sign a contract
saying you won't sue them
298
00:17:09,461 --> 00:17:11,929
and you won't trespass
on their properties ever again.
299
00:17:11,964 --> 00:17:16,196
Do you know how many acres of forest
they have single-handedly destroyed?
300
00:17:16,235 --> 00:17:19,568
How many ecosystems
will never be restored?
301
00:17:19,605 --> 00:17:22,574
The bees are dying, Julie.
The temperature is rising!
302
00:17:22,608 --> 00:17:25,600
I'm sorry. Is it possible I could
have a moment alone with my sister?
303
00:17:32,484 --> 00:17:35,749
- [Julie] You'll sign this deal, Karen.
- My name is Willow!
304
00:17:35,788 --> 00:17:38,518
Can't say I'm sorry
I never had siblings.
305
00:17:38,557 --> 00:17:41,219
- They're yelling 'cause they care.
- That how it works?
306
00:17:41,260 --> 00:17:44,957
Yeah, it is, in some families. It is.
307
00:17:45,464 --> 00:17:49,525
I expected them to yell, you know?
I didn't expect silence.
308
00:17:49,568 --> 00:17:52,401
Call them and claim temporary insanity.
309
00:17:52,438 --> 00:17:55,498
You don't have to end it with
Roller-girl. Just say you did.
310
00:17:55,541 --> 00:17:57,008
Yang said the same thing.
311
00:17:57,042 --> 00:17:59,442
[Mark] That's because
it's none of their business.
312
00:17:59,478 --> 00:18:02,174
There's no reason
you should have to hurt this much.
313
00:18:03,415 --> 00:18:05,007
[sighs]
314
00:18:08,053 --> 00:18:09,077
[exhales deeply]
315
00:18:12,024 --> 00:18:14,458
I can see that you're angry with me,
316
00:18:15,727 --> 00:18:17,820
and maybe angry with your mother...
317
00:18:17,863 --> 00:18:21,799
Don't do that. I'm not your friend,
and I'm not your family.
318
00:18:21,834 --> 00:18:24,894
You don't get to call me into your
office on personal business,
319
00:18:24,937 --> 00:18:27,371
and you don't get to
speak to me this way right now.
320
00:18:27,406 --> 00:18:30,603
It's an abuse of power.
I'm a resident. I work for you.
321
00:18:30,676 --> 00:18:34,112
You have to speak to me
like I'm a resident. And for the record?
322
00:18:34,146 --> 00:18:38,242
Someone had to stand up for that girl.
I make no apologies for that.
323
00:18:40,119 --> 00:18:42,383
You want to just be a resident?
324
00:18:43,255 --> 00:18:46,782
Fine. All right then.
325
00:18:47,926 --> 00:18:52,488
That woman is a victim
of domestic violence.
326
00:18:52,564 --> 00:18:56,500
This hospital is supposed to be a safe
place for her to come tell her story.
327
00:18:56,535 --> 00:18:59,629
As her doctors,
it is our job to help her.
328
00:18:59,705 --> 00:19:01,570
You did not do your job.
329
00:19:01,607 --> 00:19:03,973
You further battered a battered woman.
330
00:19:04,042 --> 00:19:06,306
- What about...
- Dr. Grey!
331
00:19:06,378 --> 00:19:08,403
You will stay away from that child.
332
00:19:08,447 --> 00:19:10,438
You will stay away from that family.
333
00:19:10,482 --> 00:19:13,212
You will not come
within 100 feet of them.
334
00:19:13,252 --> 00:19:16,744
If you do, you will be
suspended from this hospital,
335
00:19:16,788 --> 00:19:21,555
pending re-evaluation of your emotional
and mental fitness for residency.
336
00:19:31,837 --> 00:19:35,637
The IVC and the aorta are nicked.
O'Malley, get in there with some clips.
337
00:19:35,707 --> 00:19:38,870
Gonna need the angled vascular clamp.
338
00:19:38,911 --> 00:19:42,142
Nothing's stopping. Still bleeding out.
339
00:19:42,181 --> 00:19:45,548
Don't move, Yang!
Need some more suction in there.
340
00:19:45,584 --> 00:19:47,984
- I know Webber is your friend.
- Not about Richard.
341
00:19:48,020 --> 00:19:50,784
It is. It is about him.
342
00:19:50,856 --> 00:19:54,053
I have to deal with him
on a professional basis every day.
343
00:19:54,092 --> 00:19:57,687
I've tried to draw a line with him
and he won't respect it.
344
00:19:57,729 --> 00:19:59,788
He uses his relationship with you...
345
00:19:59,865 --> 00:20:01,890
- Richard doesn't...
- Stop defending him.
346
00:20:01,934 --> 00:20:04,402
Be on my side.
I need you to be on my side.
347
00:20:04,436 --> 00:20:05,994
- OK.
- He's not your best friend.
348
00:20:06,071 --> 00:20:09,404
He's not your Cristina.
Which is why I feel OK to say to you
349
00:20:09,441 --> 00:20:12,069
he is not invited to our wedding.
I swear, Derek,
350
00:20:12,110 --> 00:20:15,170
if he's there, I won't be.
I'm the bride, so I have to be.
351
00:20:15,214 --> 00:20:18,672
So I'm begging you.
He's not invited. OK?
352
00:20:18,750 --> 00:20:20,775
- OK.
- Thank you.
353
00:20:20,819 --> 00:20:23,117
Mm-hmm.
354
00:20:23,155 --> 00:20:26,989
If you don't make this deal, who's gonna
pay your bills? Take care of you?
355
00:20:27,059 --> 00:20:29,892
They tried to kill me,
just like they killed Kaili,
356
00:20:29,928 --> 00:20:33,193
just like they kill all those
defenseless trees,
357
00:20:33,265 --> 00:20:36,029
all of the creatures
that live in those trees.
358
00:20:36,101 --> 00:20:38,934
[sister] You are not a defenseless
tree-living creature.
359
00:20:38,971 --> 00:20:42,532
You are an adult woman
who made a decision to trespass.
360
00:20:42,574 --> 00:20:46,908
It was unbelievably stupid, naive,
just unbelievably irresponsible.
361
00:20:46,979 --> 00:20:50,244
- What about unbelievably brave?
- Excuse me?
362
00:20:50,315 --> 00:20:52,681
Trees may not be my thing, but...
363
00:20:52,718 --> 00:20:54,879
...even if it was stupid, it was brave.
364
00:20:54,953 --> 00:20:57,854
She slept in a 200-year-old tree
and watched as a bulldozer
365
00:20:57,889 --> 00:21:00,619
knocked her off.
She was standing for what she believed.
366
00:21:00,659 --> 00:21:02,593
You have to admit, she's brave.
367
00:21:02,628 --> 00:21:04,789
How can trees not be your thing?
368
00:21:07,499 --> 00:21:11,128
- [beeping]
- Karen? Karen?
369
00:21:11,169 --> 00:21:13,569
Damn it. Pulse is weak. Start her on O2.
370
00:21:13,639 --> 00:21:15,971
- See if you can get a femoral pulse.
- [beeping]
371
00:21:17,509 --> 00:21:19,773
She's bleeding out.
We need her stabilized.
372
00:21:19,845 --> 00:21:23,372
- What's happening to my sister?
- Julie, you need to clear out.
373
00:21:23,482 --> 00:21:26,815
- Get her out of here.
- [Julie] Karen? Karen?
374
00:21:26,852 --> 00:21:30,117
[Callie] Get her ready for transport
and tell the OR we're on our way, now!
375
00:21:30,188 --> 00:21:32,986
Damn it. Too many bleeders.
376
00:21:33,025 --> 00:21:35,926
Hang another bag of O neg and
get me some fibrin sealant.
377
00:21:35,994 --> 00:21:37,928
- Can I help?
- You are helping.
378
00:21:37,996 --> 00:21:40,464
You've got more bleeders
than you have hands.
379
00:21:40,532 --> 00:21:42,830
- Sorry.
- No, that's it.
380
00:21:42,868 --> 00:21:44,859
You get in there and take over.
381
00:21:44,903 --> 00:21:46,768
- Yang, run to my truck!
- What?
382
00:21:46,838 --> 00:21:49,932
Run to my truck.
It's where I always park it.
383
00:21:49,975 --> 00:21:52,842
Run fast. In the glove box,
there's a green bag.
384
00:21:52,878 --> 00:21:55,540
- Pull harder on that retractor.
- I am a surgeon...
385
00:21:55,614 --> 00:21:58,583
I'm trying to save a life, Yang. Run!
386
00:22:02,688 --> 00:22:07,091
[mumbling] Oh... The Lovers card.
387
00:22:07,125 --> 00:22:08,854
Do you know what this means?
388
00:22:08,894 --> 00:22:12,557
Yes. No. Yes...
Mom, can you please shut up?
389
00:22:12,597 --> 00:22:15,122
Meat. Definitely some kind of meat.
390
00:22:15,200 --> 00:22:16,997
You're killing me, you know that?
391
00:22:18,070 --> 00:22:20,163
It means the sex is hot.
392
00:22:20,205 --> 00:22:23,299
I bet that little mole didn't
get in the way, right?
393
00:22:23,342 --> 00:22:25,276
[Izzie] Honey, hey. Listen.
394
00:22:25,344 --> 00:22:28,836
Isn't it time for my scan?
Isn't it time for my scan right now?
395
00:22:28,880 --> 00:22:30,211
[Alex] I'll go check.
396
00:22:30,248 --> 00:22:32,011
- See if I can get things moving.
- Thank you.
397
00:22:33,385 --> 00:22:37,515
Tell me about Dr. Hottie.
How long have you been together?
398
00:22:40,092 --> 00:22:44,324
Mom? It's not just a mole.
399
00:22:44,396 --> 00:22:49,993
I have stage IV melanoma.
It's in my organs. It's not just a mole.
400
00:22:52,104 --> 00:22:56,234
You don't have skin on your organs, hon.
Doesn't make a whole lotta sense.
401
00:22:56,274 --> 00:22:58,242
[sighs]
402
00:22:58,276 --> 00:23:00,836
Don't just sigh at me, Isobel.
403
00:23:00,912 --> 00:23:03,506
Just, you know... just explain.
404
00:23:04,483 --> 00:23:07,213
OK, um...
405
00:23:07,252 --> 00:23:11,951
You remember when Grammy
had that tumor on her thyroid?
406
00:23:13,959 --> 00:23:15,859
Grammy died.
407
00:23:16,728 --> 00:23:19,788
She died. She...
408
00:23:19,831 --> 00:23:23,062
Really soon after that, she died.
409
00:23:27,672 --> 00:23:29,139
Why are you...
410
00:23:30,876 --> 00:23:32,605
...telling me...
411
00:23:33,612 --> 00:23:37,878
You have a mole. [sobbing]
412
00:23:37,916 --> 00:23:40,282
I don't understand...
You have a mole.
413
00:23:41,520 --> 00:23:45,616
OK. I'm sorry. I'm sorry,
that was a bad comparison.
414
00:23:45,657 --> 00:23:47,181
What I have is nothing like
what Grammy had.
415
00:23:47,225 --> 00:23:50,922
- No. No...
- OK. I'm sorry. I'm sorry.
416
00:23:50,996 --> 00:23:54,557
Just breathe. It's OK.
I'm OK. Just breathe. OK?
417
00:23:54,633 --> 00:23:58,865
It's OK. It's OK.
I'm OK. Just breathe.
418
00:24:04,009 --> 00:24:06,534
I've got a good feeling about this.
419
00:24:06,578 --> 00:24:09,411
I think those mets are shrunk way down,
420
00:24:09,448 --> 00:24:12,417
and I think I'm gonna go right in
and take the rest out.
421
00:24:12,451 --> 00:24:14,214
Really? You think that?
422
00:24:14,252 --> 00:24:17,517
Did your psychic tell you so?
423
00:24:17,589 --> 00:24:21,753
This scan has to be good.
It has to be good.
424
00:24:21,793 --> 00:24:26,253
Listen, if it's not, it's not the end of
the world. There are other therapies...
425
00:24:26,298 --> 00:24:27,492
She'll never leave.
426
00:24:27,532 --> 00:24:30,831
If this scan isn't good?
If I can't give her good news...
427
00:24:30,902 --> 00:24:32,062
She won't leave.
428
00:24:32,137 --> 00:24:35,595
I love my mom.
I don't mean to sound... ungrateful...
429
00:24:35,640 --> 00:24:37,301
I just...
430
00:24:37,342 --> 00:24:40,038
It was me. I called her.
431
00:24:40,078 --> 00:24:41,807
I really...
432
00:24:41,847 --> 00:24:45,578
I thought it was Alex. Or George.
433
00:24:45,617 --> 00:24:49,951
It was me. Because...
I'd want to know if my kid was sick.
434
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
And if I was sick,
I would want my mom.
435
00:24:53,158 --> 00:24:58,858
I thought you were being too proud,
or you were trying to protect her.
436
00:24:58,897 --> 00:25:01,991
Now I get that you were
trying to protect yourself.
437
00:25:02,033 --> 00:25:05,901
She's not a bad person.
She was a great mom.
438
00:25:05,971 --> 00:25:09,031
She's just... limited. She's...
439
00:25:09,674 --> 00:25:11,471
...limited.
440
00:25:11,510 --> 00:25:14,070
This scan has to be good.
441
00:25:14,145 --> 00:25:18,172
It has to be good. It has to be good.
442
00:25:19,851 --> 00:25:21,876
Hang more blood. Come on, Willow.
443
00:25:21,920 --> 00:25:25,447
Come on. You lived in a tree.
You crapped in a bucket, for God's sake.
444
00:25:25,490 --> 00:25:27,788
- You can do this.
- She crapped in a bucket?
445
00:25:27,826 --> 00:25:30,294
- What're you doing here?
- Saw it on the board.
446
00:25:30,328 --> 00:25:32,990
Never seen an intermedullary rod
put into a femur.
447
00:25:33,031 --> 00:25:34,055
So... bucket?
448
00:25:34,132 --> 00:25:36,396
Yeah. Bucket on a pulley.
449
00:25:36,434 --> 00:25:40,666
She's up in the tree.
She lowers a crap bucket to her friend,
450
00:25:40,705 --> 00:25:45,642
every day, who empties it, cleans it,
puts food in it and sends it back up.
451
00:25:45,677 --> 00:25:48,771
- That's friendship.
- Yeah.
452
00:25:48,813 --> 00:25:50,178
[laughs]
453
00:25:52,617 --> 00:25:55,552
They teach us in med school
how not to care so much.
454
00:25:55,587 --> 00:25:57,919
We drape the patients,
so we don't see faces.
455
00:25:57,956 --> 00:26:00,891
We do a thousand things
to care a little less.
456
00:26:00,926 --> 00:26:03,156
But you care like crazy and I love that.
457
00:26:04,129 --> 00:26:08,122
And I'll keep loving that, even if
you decide to lie to your family.
458
00:26:13,004 --> 00:26:15,404
[Owen] Nice work, Yang. Open the bag.
459
00:26:15,440 --> 00:26:18,034
See the bottle with the blue label?
460
00:26:18,076 --> 00:26:21,204
Open it, pour it in a sterile basin
and give it to O'Malley.
461
00:26:23,248 --> 00:26:26,945
Shake it onto the wound.
Right over the bleeders. A lot of it.
462
00:26:27,018 --> 00:26:28,383
[George] What is this stuff?
463
00:26:29,688 --> 00:26:33,089
Use it in the field all the time.
It's not FDA-approved, but...
464
00:26:33,158 --> 00:26:36,889
...it's saved a lot of lives. When you
don't have time to stitch a guy up,
465
00:26:36,928 --> 00:26:40,625
pour some of this on, and it holds
things till you get to an OR.
466
00:26:40,699 --> 00:26:42,496
[George] Look,
it's locking up the wound.
467
00:26:42,534 --> 00:26:44,559
[Owen] Replicates the clotting process.
468
00:26:44,603 --> 00:26:47,800
Not a permanent solution,
but it buys us some time.
469
00:26:47,839 --> 00:26:51,036
[George] BP's going up.
He's stabilizing.
470
00:26:51,076 --> 00:26:52,338
[Cristina] Magical.
471
00:26:54,879 --> 00:26:57,871
I think it's gonna be fine.
472
00:26:57,916 --> 00:27:00,817
I think those mats are
gonna be teeny tiny.
473
00:27:00,885 --> 00:27:03,945
It's, uh, "mets," Mom. Mets.
474
00:27:03,989 --> 00:27:07,083
- Mets. Like baseball?
- Yeah. Like baseball.
475
00:27:07,125 --> 00:27:08,149
[laughs]
476
00:27:09,461 --> 00:27:12,487
Good news. Great news.
477
00:27:12,564 --> 00:27:15,465
The cancer's practically gone.
478
00:27:15,533 --> 00:27:19,264
Looks like your psychic was right,
Mrs. Stevens.
479
00:27:19,304 --> 00:27:21,431
Looks like we caught it early after all.
480
00:27:21,473 --> 00:27:26,035
Oh, thank you, God.
Thank you! Oh, my baby.
481
00:27:26,111 --> 00:27:29,569
Jesus, Mary and Joseph. Thank you!
482
00:27:29,614 --> 00:27:32,708
Thank you! Thank you!
483
00:27:32,751 --> 00:27:36,187
Thank you, thank you. Mm!
484
00:27:37,689 --> 00:27:41,181
But I knew it. [laughs]
Didn't I?
485
00:27:41,226 --> 00:27:45,253
I knew it. I knew.
Because you're my Cricket.
486
00:27:45,296 --> 00:27:47,526
Nothing can happen to you.
487
00:27:49,567 --> 00:27:53,401
- I love you, Mom.
- Oh, I love you, too, my baby girl.
488
00:27:53,471 --> 00:27:56,668
I love you so, so much.
489
00:28:02,747 --> 00:28:05,045
God, look at me, I must be a mess.
490
00:28:05,116 --> 00:28:07,277
I'm gonna go clean up.
491
00:28:07,318 --> 00:28:08,342
And then, uh...
492
00:28:08,386 --> 00:28:13,915
And then I'm gonna call Jade and
Ms. Norris. I got them all so worried.
493
00:28:13,958 --> 00:28:16,756
[# Brett Dennen: So Far From Me]
494
00:28:21,966 --> 00:28:23,831
Just tell me.
495
00:28:25,236 --> 00:28:28,296
The mets have shrunk some.
496
00:28:28,339 --> 00:28:31,502
But there are new mets, too.
497
00:28:31,543 --> 00:28:35,536
Several new mets. In the small bowel.
498
00:28:35,613 --> 00:28:38,377
- No surgery, then.
- Oh, I'm gonna operate.
499
00:28:38,450 --> 00:28:41,442
I'm gonna take out
absolutely everything I can,
500
00:28:41,486 --> 00:28:45,217
be as aggressive as I can.
We'll take it from there.
501
00:28:46,191 --> 00:28:48,989
- OK.
- OK.
502
00:28:53,231 --> 00:28:56,132
You just have to give her room.
You two have history...
503
00:28:56,167 --> 00:28:58,294
- I apologized.
- I know and it's loaded.
504
00:28:58,369 --> 00:29:02,135
She keeps yelling at me that
I'm not her father. Well, I'm not.
505
00:29:02,173 --> 00:29:05,108
I fell in love with her mother.
That's all I did.
506
00:29:06,144 --> 00:29:08,578
Her mother never
got over you, and she...
507
00:29:08,613 --> 00:29:10,604
That's not my fault! I was young.
508
00:29:10,648 --> 00:29:12,411
Lots of people have affairs.
509
00:29:12,450 --> 00:29:14,441
They have affairs and they don't...
510
00:29:14,486 --> 00:29:17,455
What Ellis did after I left,
that's on Ellis.
511
00:29:17,489 --> 00:29:19,957
And I'm trying to run a hospital here.
512
00:29:19,991 --> 00:29:23,290
- She's doing the best she can.
- Her best isn't good enough.
513
00:29:23,328 --> 00:29:27,697
If any other resident pulled
the crap she did today...?
514
00:29:27,732 --> 00:29:30,223
She is still here
because of my history with you.
515
00:29:30,268 --> 00:29:32,168
That's it. That's the only reason.
516
00:29:32,203 --> 00:29:34,967
Keep saying you're not her father,
but... Since we're talking...
517
00:29:35,039 --> 00:29:38,270
You're the most professional guy.
The most level-headed.
518
00:29:38,309 --> 00:29:40,140
Except when it comes to Meredith.
519
00:29:40,178 --> 00:29:41,202
You gave me hell.
520
00:29:41,246 --> 00:29:44,340
You weren't gonna give me Chief
because I was dating Meredith.
521
00:29:44,382 --> 00:29:47,317
You told her about the ring,
sent her to bring me back.
522
00:29:47,385 --> 00:29:48,943
That's not running a hospital.
523
00:29:49,020 --> 00:29:52,683
You paged her to try on dresses.
You paged her today for Thatcher.
524
00:29:52,724 --> 00:29:56,626
You have history with her.
You keep saying you're not her father.
525
00:29:56,694 --> 00:29:59,219
But the way you act,
you consider her family.
526
00:30:00,098 --> 00:30:01,725
For what it's worth.
527
00:30:10,241 --> 00:30:12,334
- What happened?
- Hunt is incredible.
528
00:30:12,377 --> 00:30:17,815
The guy shouldn't be alive. 17 bullets?
He has one lung, one kidney left...
529
00:30:17,849 --> 00:30:19,612
- Dr. Grey!
- Meredith?
530
00:30:19,651 --> 00:30:22,347
I'm sorry for the way
I spoke to you earlier.
531
00:30:22,387 --> 00:30:23,581
- [Richard] Dr. Grey!
- [Derek] Don't.
532
00:30:23,621 --> 00:30:25,612
I know I was out of line.
533
00:30:25,657 --> 00:30:28,854
I know I can't possibly imagine
what you've been through.
534
00:30:28,893 --> 00:30:31,987
But I also know that this
can not be your daughter's story.
535
00:30:32,030 --> 00:30:35,864
That she shot her dad 17 times
to protect her mom
536
00:30:35,934 --> 00:30:38,835
and you went back to him.
537
00:30:38,870 --> 00:30:42,738
You have to change her story
while you still have a chance.
538
00:30:42,807 --> 00:30:44,206
For both of you.
539
00:30:44,242 --> 00:30:49,373
But for her, for your little girl...
You have to change her story.
540
00:30:56,855 --> 00:30:59,255
I'll pack my stuff.
541
00:31:11,603 --> 00:31:16,233
She lost a lot of blood,
but she's stable now.
542
00:31:20,879 --> 00:31:23,245
They weighed the cost.
543
00:31:24,415 --> 00:31:25,677
I'm sorry?
544
00:31:25,717 --> 00:31:29,483
They weighed the cost of killing her
over letting her stay up there.
545
00:31:29,554 --> 00:31:33,547
And then they got a bulldozer
and knocked her out of a tree.
546
00:31:35,126 --> 00:31:38,095
They knocked my baby sister
out of a tree.
547
00:31:38,129 --> 00:31:39,892
Jules?
548
00:31:41,900 --> 00:31:43,629
I'm here.
549
00:31:43,701 --> 00:31:45,794
Hey, I'm here.
550
00:31:46,771 --> 00:31:51,470
I filed a lawsuit, against Schuster and
Werner, a ten million dollar lawsuit.
551
00:31:52,844 --> 00:31:56,439
We're gonna make those bastards
pay for this, you hear me?
552
00:31:57,749 --> 00:31:59,808
I'm gonna make them pay.
553
00:31:59,884 --> 00:32:03,820
We can plant so many trees
with ten million dollars.
554
00:32:04,622 --> 00:32:08,581
And when we win?
The check will be made out to Karen.
555
00:32:14,132 --> 00:32:16,100
My tree girl made it through?
556
00:32:19,570 --> 00:32:21,538
I can't lie.
557
00:32:21,572 --> 00:32:25,235
Even if they think I'm wrong,
even if they don't understand,
558
00:32:25,276 --> 00:32:28,109
even if they think I'm crazy...
559
00:32:29,013 --> 00:32:32,949
I'm me. They're supposed to accept me.
560
00:32:32,984 --> 00:32:37,148
They're supposed to support me.
They're supposed to love me, you know?
561
00:32:40,491 --> 00:32:42,049
I can't lie.
562
00:32:57,375 --> 00:32:59,206
[Richard clears throat]
563
00:33:00,345 --> 00:33:02,108
Great.
564
00:33:02,180 --> 00:33:03,875
Is this another heart to heart?
565
00:33:03,915 --> 00:33:08,545
I know you don't like me.
You have every right not to like me.
566
00:33:08,586 --> 00:33:12,147
I have abused my power,
but now I'm here on your turf.
567
00:33:12,190 --> 00:33:13,589
What I need to say...
568
00:33:14,592 --> 00:33:18,050
What I need to say is,
I saw what your mother was doing.
569
00:33:18,129 --> 00:33:21,963
I saw how neglected you were.
I saw her drive your father off.
570
00:33:22,033 --> 00:33:25,059
I spent a lot of time
beating myself up about that.
571
00:33:25,103 --> 00:33:29,005
But what does that do for you?
Nothing. Nothing.
572
00:33:32,176 --> 00:33:34,508
I wasn't your advocate.
573
00:33:36,047 --> 00:33:40,245
I didn't fight for you.
I never stood up for you.
574
00:33:40,284 --> 00:33:43,742
I let myself off the hook.
575
00:33:43,821 --> 00:33:48,224
I told myself I was young and didn't
know better. But I did know better.
576
00:33:48,259 --> 00:33:51,422
And I wasn't much younger
than you are now.
577
00:33:54,699 --> 00:33:57,793
I should've fought for you, Meredith,
578
00:33:57,869 --> 00:33:59,928
like you fought for that child today.
579
00:33:59,971 --> 00:34:05,136
I told myself I wasn't your father,
that it wasn't my responsibility,
580
00:34:05,209 --> 00:34:07,404
that I was right not to butt in.
581
00:34:07,445 --> 00:34:10,312
I let myself off the hook.
582
00:34:14,819 --> 00:34:17,879
[# All Thieves: Turn And Turn Again]
583
00:34:22,193 --> 00:34:26,186
You were helpless. You were a baby.
584
00:34:27,665 --> 00:34:32,261
A beautiful, smart, funny little girl.
585
00:34:35,173 --> 00:34:38,074
And no one stood up for you.
586
00:34:43,448 --> 00:34:45,780
I'm so sorry.
587
00:34:48,920 --> 00:34:50,615
I'm so sorry.
588
00:34:58,663 --> 00:35:00,722
I'm so sorry.
589
00:35:03,101 --> 00:35:04,728
I'm so sorry.
590
00:35:06,037 --> 00:35:09,336
[Meredith] As doctors,we can't undo our mistakes
591
00:35:09,373 --> 00:35:12,103
and we rarelyforgive ourselves for them.
592
00:35:12,143 --> 00:35:13,735
But it's a hazard of the trade.
593
00:35:14,612 --> 00:35:17,877
But as human beings,we can always try to do better,
594
00:35:17,915 --> 00:35:22,249
to be better, to right a wrong,even when it feels irreversible.
595
00:35:22,320 --> 00:35:24,982
You sure you don't want me to stay?
596
00:35:25,056 --> 00:35:28,787
I'm sure. I'm OK.
597
00:35:28,860 --> 00:35:30,794
I'll be OK.
598
00:35:33,030 --> 00:35:35,260
If you're not,
you know where to find me.
599
00:35:39,036 --> 00:35:42,995
I love you, Mom. I love you so much.
600
00:35:44,642 --> 00:35:47,338
But we do better
loving each other from a distance.
601
00:35:47,378 --> 00:35:48,936
[laughs]
602
00:35:53,417 --> 00:35:56,352
You were always too good
for that trailer park.
603
00:35:58,089 --> 00:35:59,784
That I knew.
604
00:35:59,824 --> 00:36:04,454
I might not know that much and I might
not be quite as smart as you, but...
605
00:36:07,398 --> 00:36:09,764
...I always knew that.
606
00:36:16,841 --> 00:36:19,708
[Meredith] Of course, "I'm sorry"doesn't always cut it.
607
00:36:19,744 --> 00:36:22,474
Maybe because we use itso many different ways.
608
00:36:22,513 --> 00:36:24,413
As a weapon, as an excuse...
609
00:36:24,448 --> 00:36:26,279
Nice work today.
610
00:36:27,084 --> 00:36:28,984
"Nice work today?" Seriously?
611
00:36:29,020 --> 00:36:30,920
- I'm sorry?
- "Run to my truck?"
612
00:36:30,955 --> 00:36:34,447
You got O'Malley clipping bleeders
and you tell me to run to your truck?
613
00:36:34,525 --> 00:36:37,221
You know what my truck looks like.
O'Malley doesn't.
614
00:36:37,261 --> 00:36:39,092
And that run saved a guy's life.
615
00:36:39,130 --> 00:36:41,928
All day you were teaching O'Malley
and ignored me.
616
00:36:41,966 --> 00:36:44,867
O'Malley wants to be
a trauma surgeon. You declared cardio.
617
00:36:44,902 --> 00:36:49,202
I didn't do anything wrong today.
I treated you like I would anyone else.
618
00:36:49,240 --> 00:36:53,074
I am not like anyone else.
"Take care now?" What is that?
619
00:36:53,110 --> 00:36:56,238
What, are you, like, happy now?
What are you?
620
00:36:56,280 --> 00:36:59,477
Just a "choke 'em and forget 'em"
kind of guy?
621
00:37:08,626 --> 00:37:13,029
"Hey there, now. Take care, now.
Nice work, Yang." What is this?
622
00:37:13,064 --> 00:37:17,194
My shrink gave me these sentences.
We came up with them together.
623
00:37:17,268 --> 00:37:20,533
They're three-word sentences,
so I'd have something to say
624
00:37:20,605 --> 00:37:22,766
instead of the three words that are...
625
00:37:26,110 --> 00:37:28,271
...that are killing me.
626
00:37:30,314 --> 00:37:33,306
The three words that you know
I feel, but I can't say them,
627
00:37:33,384 --> 00:37:37,514
because it would be cruel to say them,
because I am no good for you.
628
00:37:38,789 --> 00:37:42,247
I don't want to torture you.
I don't want to look at you longingly
629
00:37:42,293 --> 00:37:45,057
when I know I can't be with you.
So I'm smiling,
630
00:37:45,096 --> 00:37:47,656
and I'm saying, "Take care, now."
631
00:37:51,902 --> 00:37:54,097
I'm letting you off the hook.
632
00:37:55,373 --> 00:37:58,604
I'm trying so hard
to let you off the hook.
633
00:37:58,643 --> 00:38:02,135
I'm trying to make it right
what I did to you.
634
00:38:02,179 --> 00:38:06,206
Can't you see that?
I'm trying to make it right.
635
00:38:11,989 --> 00:38:13,786
Take care, now.
636
00:38:31,942 --> 00:38:34,308
[Meredith] But whenwe are really sorry...
637
00:38:34,345 --> 00:38:37,473
When we use it right? When we mean it?
638
00:38:38,649 --> 00:38:43,712
We're leaving. For good, we're leaving.
639
00:38:43,788 --> 00:38:46,985
As I understand, you'll be
too weak to follow us soon,
640
00:38:47,024 --> 00:38:49,720
so I'm sure you won't
be able to follow us later.
641
00:38:49,794 --> 00:38:53,821
So... We're here to say goodbye.
642
00:38:54,832 --> 00:38:58,893
Say goodbye to Daddy. This is
the last you'll be seeing of him.
643
00:39:00,137 --> 00:39:02,935
Bye, Daddy. Feel better.
644
00:39:12,817 --> 00:39:15,251
- Bye, Dr. Grey.
- Bye, Maddy.
645
00:39:17,021 --> 00:39:20,457
[# The Hard Lessons: Wedding Ring]
646
00:39:24,729 --> 00:39:28,392
[Meredith] When our actions saywhat words never can...
647
00:39:32,203 --> 00:39:34,535
[Mark] Sorry I'm late.
648
00:39:37,375 --> 00:39:42,540
Um... Dad, this is Mark Sloan.
Dr. Mark Sloan.
649
00:39:42,580 --> 00:39:45,071
- He's my...
- Teacher?
650
00:39:45,116 --> 00:39:48,381
[laughs] No. He's my...
651
00:39:48,419 --> 00:39:50,250
He's Mark.
652
00:39:50,287 --> 00:39:52,346
Nice to meet you, Mr. Grey. I'm...
653
00:39:54,658 --> 00:39:56,751
So nice to meet you.
654
00:39:56,827 --> 00:39:59,887
Vice versa. Please, grab a chair.
655
00:40:14,645 --> 00:40:16,806
OK. It tastes like shrimp.
656
00:40:16,847 --> 00:40:18,178
Alex...
657
00:40:18,249 --> 00:40:21,514
But listen, the shrimp kinda tastes...
658
00:40:21,552 --> 00:40:24,680
...sweet and spicy. Like our first date.
659
00:40:24,755 --> 00:40:28,350
The good part. The part
before I didn't kiss you on the porch.
660
00:40:28,392 --> 00:40:30,053
OK. Nice.
661
00:40:30,094 --> 00:40:32,790
The chicken tastes like...
662
00:40:32,830 --> 00:40:36,664
...a drive to the beach with the windows
down and the dog hanging out.
663
00:40:36,700 --> 00:40:40,636
Like when you're a kid. Salty...
Tastes good. But...
664
00:40:40,671 --> 00:40:43,231
I vote for the shrimp,
if we have to choose.
665
00:40:43,274 --> 00:40:45,174
There's one more.
666
00:40:47,144 --> 00:40:49,669
OK, yeah, that tastes like crap.
667
00:40:49,713 --> 00:40:50,941
[laughs]
668
00:40:50,981 --> 00:40:54,610
OK, the OR's prepped and ready.
How about you?
669
00:40:54,652 --> 00:40:56,347
Yeah, I'm ready.
670
00:41:09,400 --> 00:41:12,096
- Now I taste like crap.
- [laughs]
671
00:41:25,216 --> 00:41:29,414
[Meredith] When we get it right,"I'm sorry" is perfect.
672
00:41:36,927 --> 00:41:41,523
We have to move the wedding up
for Izzie. She's...
673
00:41:43,534 --> 00:41:45,525
OK.
674
00:41:45,569 --> 00:41:47,628
Packing up your mom's journals?
675
00:41:47,705 --> 00:41:50,367
Yeah, there's nothing in these for me.
676
00:41:50,407 --> 00:41:53,103
I keep thinking...
I don't want to throw them away.
677
00:41:53,143 --> 00:41:55,907
So I was gonna give them to the chief.
678
00:41:56,714 --> 00:42:00,810
And... he can come to the wedding.
679
00:42:00,851 --> 00:42:04,309
If you want. He can come.
680
00:42:04,355 --> 00:42:05,913
OK.
681
00:42:07,157 --> 00:42:11,924
[Meredith] When we get it right,"I'm sorry" is redemption.
56140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.