Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,501
[# Gomez: Little Pieces]
2
00:00:04,537 --> 00:00:07,631
[Alex] Surgeons are all messed up.We're butchers.
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,666
Messed up, knife-happy butchers.
4
00:00:22,355 --> 00:00:25,586
Sir? Would you like a cot
set up for you in her room?
5
00:00:25,658 --> 00:00:28,058
[Alex] We cut people up. We move on.
6
00:00:28,094 --> 00:00:30,961
Patients die on our watch.We move on.
7
00:00:30,997 --> 00:00:33,363
No. I'm a doctor here.
8
00:00:35,268 --> 00:00:38,203
[Alex] We cause trauma.We suffer trauma.
9
00:00:43,676 --> 00:00:45,735
Wait.
10
00:00:45,779 --> 00:00:48,612
And here it comes.
11
00:00:48,648 --> 00:00:50,138
[music gets louder, faster]
12
00:00:56,589 --> 00:01:00,753
[Alex] We don't have time to worryabout how blood and death makes us feel.
13
00:01:01,895 --> 00:01:03,021
This is how you unwind?
14
00:01:03,063 --> 00:01:07,363
By watching two hours straight
of advanced carotid endarterectomy?
15
00:01:08,468 --> 00:01:10,459
Cristina?
16
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
- [music fades out]
- [fan whirring]
17
00:01:57,550 --> 00:01:58,608
[gasping]
18
00:01:58,651 --> 00:02:01,711
- [items clattering]
- [gasping]
19
00:02:04,791 --> 00:02:07,885
- [Callie] Everything OK?
- [knocking at door]
20
00:02:07,927 --> 00:02:10,919
- [door opening]
- [Callie] Cristina? Owen!
21
00:02:11,831 --> 00:02:14,163
[gasping]
22
00:02:14,200 --> 00:02:15,997
[gasping, coughing]
23
00:02:16,669 --> 00:02:21,470
[panting] What...? What?
24
00:02:21,508 --> 00:02:23,635
[sobbing]
25
00:02:28,381 --> 00:02:30,372
[phone ringing]
26
00:02:32,886 --> 00:02:38,017
It's three in the morning, Cristina.
This better be...
27
00:02:38,057 --> 00:02:39,649
Callie?
28
00:02:42,529 --> 00:02:43,587
What?
29
00:02:44,063 --> 00:02:45,155
He what?
30
00:02:45,198 --> 00:02:49,362
- [knocking at door]
- [Meredith] It's me. Cristina!
31
00:02:49,402 --> 00:02:51,336
[unlocks door]
32
00:02:55,542 --> 00:02:57,737
What's going on?
Owen's out there upset,
33
00:02:57,777 --> 00:03:00,575
- Callie was screaming...
- No changes in visual acuity.
34
00:03:00,613 --> 00:03:03,946
No petechiae. I'm fine.
35
00:03:03,983 --> 00:03:06,713
Oh, my God! Your neck!
I will kill him!
36
00:03:06,753 --> 00:03:08,516
No, no, no. He had a nightmare.
37
00:03:08,555 --> 00:03:11,854
- [knocking at door]
- [Owen] Cristina, please.
38
00:03:11,925 --> 00:03:14,894
Is she all right? I just
need to know that she's all right.
39
00:03:14,928 --> 00:03:17,761
No, no, no. Cristina, no.
40
00:03:22,268 --> 00:03:24,327
I am so sorry.
41
00:03:26,839 --> 00:03:31,208
I don't know what happened.
I don't know what happened.
42
00:03:32,278 --> 00:03:34,143
- I'm sorry.
- Look at me.
43
00:03:34,180 --> 00:03:36,512
- I'm sorry.
- Look at me.
44
00:03:38,851 --> 00:03:42,787
I'm fine. See?
It's OK. You were asleep.
45
00:03:42,822 --> 00:03:45,882
It's OK. OK? It's OK. It's OK.
46
00:03:45,925 --> 00:03:49,725
- I'm sorry.
- It's OK. I know.
47
00:03:52,031 --> 00:03:56,365
[Cristina] It's OK. You were asleep.
It's OK. OK? It's OK.
48
00:03:56,402 --> 00:03:58,768
It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.
49
00:04:13,152 --> 00:04:15,620
There's coffee.
50
00:04:22,395 --> 00:04:24,022
[Meredith sighs]
51
00:04:27,300 --> 00:04:29,928
No. Not like this.
52
00:04:34,140 --> 00:04:37,405
Today's your first day back at
the hospital. Today's about Izzie.
53
00:04:37,443 --> 00:04:41,641
You have to operate on her brain.
You have a gift.
54
00:04:43,683 --> 00:04:45,878
And you can do this.
55
00:04:50,390 --> 00:04:52,449
I'm gonna shower before I go in.
56
00:05:02,302 --> 00:05:04,463
You're wearing a turtleneck
under your scrubs.
57
00:05:04,504 --> 00:05:05,528
It's ugly.
58
00:05:06,272 --> 00:05:08,604
Not as ugly as the fact
that you hugged him.
59
00:05:09,208 --> 00:05:12,268
- You hugged him...
- I get it. I hear you. Move on.
60
00:05:12,312 --> 00:05:15,406
Turtlenecks aren't OK.
You're not OK. Your boyfriend is not OK.
61
00:05:15,448 --> 00:05:17,882
- Is your boyfriend OK?
- [both] What?
62
00:05:17,917 --> 00:05:20,909
To be cutting into brains today.
Is he OK to be back?
63
00:05:20,953 --> 00:05:22,978
Yes. Of course. Derek is fine.
64
00:05:23,022 --> 00:05:27,322
I was there for his carnage in the OR,
remember? This isn't just any patient.
65
00:05:27,360 --> 00:05:29,225
This is Izzie.
66
00:05:39,505 --> 00:05:42,030
[Callie] George, hey.
I'm surprised you're not...
67
00:05:42,075 --> 00:05:45,044
Isn't there a presentation
happening with Izzie?
68
00:05:45,078 --> 00:05:48,570
I didn't know she was sick.
Bailey told me after Cristina told her.
69
00:05:48,614 --> 00:05:51,310
Izzie trusted Cristina.
I was the very last to know.
70
00:05:51,351 --> 00:05:54,377
- I'm sure Izzie wasn't trying...
- I don't want to talk about it.
71
00:05:54,420 --> 00:05:57,150
I want to work.
Do you have any room on your service?
72
00:05:57,190 --> 00:06:00,956
- Yeah. Three hip replacements...
- Thank you.
73
00:06:06,632 --> 00:06:10,363
You three. I understand why you're here.
You want to help.
74
00:06:10,403 --> 00:06:14,430
I will be the resident on her case.
I will be prepping her for surgery.
75
00:06:14,474 --> 00:06:18,342
If you're going into that hospital room,
you will do so as her friends.
76
00:06:18,378 --> 00:06:22,007
Izzie needs her people around her
to tell her everything will be fine.
77
00:06:22,048 --> 00:06:25,449
She needs you to hold her hand. She
needs you, not more doctors. Understood?
78
00:06:31,824 --> 00:06:33,382
Great. Let's get started.
79
00:06:33,426 --> 00:06:37,226
As you know, you have
stage-four metastatic melanoma.
80
00:06:37,263 --> 00:06:41,290
We have surgeries and procedures lined
up for you over the next few weeks.
81
00:06:41,367 --> 00:06:44,598
We've seen mets on your liver,
so one of those surgeries,
82
00:06:44,637 --> 00:06:49,040
Dr. Bailey and I will resect them.
We also lined up Dr. Parker from OB
83
00:06:49,075 --> 00:06:53,444
to harvest as many healthy eggs as she
can before you undergo any radiation.
84
00:06:53,479 --> 00:06:55,913
- Right. Babies.
- Leaving the option open,
85
00:06:55,948 --> 00:06:57,711
- if you want it.
- [Derek] But our priority
86
00:06:57,750 --> 00:07:00,878
is to address mets in your brain.
I'm surprised we didn't catch it.
87
00:07:00,920 --> 00:07:03,821
It causes headaches,
seizures, hallucinations.
88
00:07:03,890 --> 00:07:06,723
Hopefully the lesion has clear margins
and I can remove it.
89
00:07:06,759 --> 00:07:08,249
Are you people done?
90
00:07:10,096 --> 00:07:13,657
Over the next four weeks,
you're slated for three major surgeries,
91
00:07:13,733 --> 00:07:16,964
seven outpatient procedures,
just for mets we've found.
92
00:07:17,003 --> 00:07:20,905
In all likelihood, we will find more.
We may have to cut into you more.
93
00:07:20,940 --> 00:07:22,965
You may as well get used
to the idea now.
94
00:07:23,042 --> 00:07:27,035
I'll be administering your radiation,
chemotherapy and immunotherapy.
95
00:07:27,113 --> 00:07:30,947
The treatment will be aggressive,
it will be harsh. Prepare yourself.
96
00:07:30,983 --> 00:07:34,578
I'll be overseeing procedures,
including today's,
97
00:07:34,620 --> 00:07:39,557
which means every surgeon in this room
now answers to me.
98
00:07:40,827 --> 00:07:43,091
Welcome to the cancer wing, folks.
99
00:07:46,032 --> 00:07:47,499
See you in the OR.
100
00:07:54,006 --> 00:07:55,268
Thanks.
101
00:07:57,610 --> 00:08:01,239
Seriously, don't just stand there
staring at me. It's making me nervous.
102
00:08:01,280 --> 00:08:04,681
- Get out of here. Go save lives.
- Yeah, we have rounds.
103
00:08:04,717 --> 00:08:07,379
- Yeah.
- OK. See you later.
104
00:08:24,203 --> 00:08:25,261
[woman on PA]
105
00:08:25,304 --> 00:08:27,864
Karev, I just reviewed
Izzie's most recent MRI.
106
00:08:27,907 --> 00:08:31,104
Doesn't look like the tumor
has grown since her last scans.
107
00:08:31,143 --> 00:08:35,978
Do you have concerns you'd like to
discuss with me before we brief Izzie?
108
00:08:36,015 --> 00:08:38,813
Just try keeping her frontal lobe
inside her skull this time.
109
00:08:44,056 --> 00:08:46,081
[Derek] Good morning, Izzie.
110
00:08:46,125 --> 00:08:50,152
- You coming?
- No. I'm on this old lady, so...
111
00:08:50,196 --> 00:08:52,960
- This'll only take a minute.
- I gotta go, really.
112
00:08:55,268 --> 00:08:59,932
Hi, Dr. Sloan. These are Aunt Joyce's
nephews, my brothers Tobin and Luke.
113
00:08:59,972 --> 00:09:02,702
They flew in early this morning.
Dr. Sloan did the surgery.
114
00:09:02,742 --> 00:09:06,576
I'm sorry. Your aunt is very sick.
There's not much more we can do for her.
115
00:09:06,612 --> 00:09:11,174
- Probably time to say your goodbyes.
- Do you mean say our goodbyes now
116
00:09:11,217 --> 00:09:13,742
or sometime in the next 24 hours?
117
00:09:13,786 --> 00:09:16,687
I mean, what kind of time frame
are we talking about?
118
00:09:16,722 --> 00:09:21,216
- Twenty-four hours seems unlikely.
- You sure?
119
00:09:21,294 --> 00:09:23,694
Because I have a flight
to catch in the morning,
120
00:09:23,729 --> 00:09:29,099
and if I wait past noon,
I can't change it.
121
00:09:30,136 --> 00:09:33,799
I need to be on a plane tonight.
Board meeting tomorrow.
122
00:09:33,839 --> 00:09:36,774
So do you think she'll die
before tomorrow?
123
00:09:40,746 --> 00:09:43,874
You really think Shepherd's the guy
for Steven's surgery today?
124
00:09:43,916 --> 00:09:46,510
- Someone else in mind?
- Shepherd wouldn't be my choice,
125
00:09:46,552 --> 00:09:50,386
given his recent history, but
it's not my brain he'll be manhandling.
126
00:09:50,423 --> 00:09:54,120
- No.
- Damn. She's HLA type B3.
127
00:09:54,193 --> 00:09:57,560
Have to hit her with the DTIC
and high dose IL-2 instead.
128
00:09:57,597 --> 00:10:00,794
- IL-2? That's pretty toxic.
- It's about as bad as it gets.
129
00:10:00,833 --> 00:10:04,394
- You're gonna tell Izzie this now?
- I am her oncologist.
130
00:10:04,470 --> 00:10:07,098
Studies show giving patients
bad news before surgery
131
00:10:07,139 --> 00:10:10,165
can drastically increase
their chances of complications.
132
00:10:10,209 --> 00:10:13,940
Today or tomorrow, the news is the same.
Right now, I have time.
133
00:10:13,980 --> 00:10:16,039
You coming?
134
00:10:16,115 --> 00:10:18,982
I believe Izzie is
down in radiology now.
135
00:10:19,018 --> 00:10:20,849
Fine. We can wait an hour.
136
00:10:27,226 --> 00:10:31,219
- Chief, you paged me?
- Karev. Yes, I did.
137
00:10:31,263 --> 00:10:32,924
Um...
138
00:10:32,965 --> 00:10:35,832
As you know, we're gonna
be harvesting eggs.
139
00:10:36,469 --> 00:10:38,130
From Stevens.
140
00:10:38,170 --> 00:10:41,606
Who, I believe, is someone
you're having relations with.
141
00:10:41,641 --> 00:10:43,973
- Chief.
- Frozen eggs have a better
142
00:10:44,010 --> 00:10:48,310
survival rate when
they're... fertilized.
143
00:10:49,148 --> 00:10:52,379
- Fertilized.
- I know this is a lot to digest.
144
00:10:52,418 --> 00:10:57,515
So take some time, think about it.
145
00:10:57,556 --> 00:11:00,423
If you decide this
is something you might consider...
146
00:11:00,493 --> 00:11:03,860
- Give me the cup.
- Karev. Speak to Stevens.
147
00:11:03,896 --> 00:11:05,488
Just give me the cup!
148
00:11:20,279 --> 00:11:24,215
- Is she doing OK?
- Yeah. Well, she says she is.
149
00:11:24,250 --> 00:11:26,844
- Do you believe her?
- No. Not really.
150
00:11:27,687 --> 00:11:29,655
Oh. Heads up.
151
00:11:56,549 --> 00:11:59,780
- What do you hear?
- Motorcycle lost control. No helmet,
152
00:11:59,852 --> 00:12:03,219
massive head trauma,
lost vital signs en route.
153
00:12:03,289 --> 00:12:05,780
- Good to have you back, Shepherd.
- Thanks.
154
00:12:13,566 --> 00:12:16,126
[blades whirring]
155
00:12:35,387 --> 00:12:36,820
Get back inside. He's DOA.
156
00:12:41,193 --> 00:12:42,490
Hunt? Did you hear me?
157
00:12:44,263 --> 00:12:45,821
Owen.
158
00:13:01,514 --> 00:13:03,539
[beeper beeping]
159
00:13:06,185 --> 00:13:07,846
Swender has no vision.
160
00:13:07,887 --> 00:13:11,345
He wrapped his hands around your throat,
you're pretending nothing happened.
161
00:13:11,390 --> 00:13:12,618
Focus on Izzie.
162
00:13:12,658 --> 00:13:16,651
Hunt literally tried to kill you.
He's barely back from Iraq.
163
00:13:16,695 --> 00:13:19,858
It's obvious he has issues. That
doesn't mean you have to stand by...
164
00:13:19,899 --> 00:13:24,495
If he had a heart attack or a stroke
or lost a leg, would you walk away?
165
00:13:25,004 --> 00:13:27,996
How is it acceptable
I walk away from this? He's wounded.
166
00:13:28,040 --> 00:13:29,769
He has war wounds, Meredith.
167
00:13:29,809 --> 00:13:33,301
It's not cut and dried.
And it's not as bad as you think it is.
168
00:13:33,712 --> 00:13:35,873
- [machine beeping rapidly]
- [Alex] Clear.
169
00:13:37,416 --> 00:13:39,816
- This might be it.
- From your lips to God's ears.
170
00:13:39,852 --> 00:13:42,946
- Charge to 360. Clear.
- [paddles zap]
171
00:13:42,988 --> 00:13:45,889
- [machine beeping slowly]
- [gasps, coughs]
172
00:13:45,925 --> 00:13:48,587
- Oh, for the love of God.
- Hey.
173
00:13:48,627 --> 00:13:51,118
You know how many people
are in this hospital waiting,
174
00:13:51,163 --> 00:13:54,223
hoping loved one might live?
You're a bunch of vultures.
175
00:13:54,667 --> 00:13:58,330
- But we're not.
- Aunt Joyce was given a month to live
176
00:13:58,370 --> 00:14:01,635
three years ago.
And we were crushed.
177
00:14:01,674 --> 00:14:05,166
And we held her hand
at her bedside for weeks,
178
00:14:05,244 --> 00:14:08,008
and we said our tearful goodbyes.
And then...
179
00:14:09,315 --> 00:14:11,340
...she stabilized.
180
00:14:11,383 --> 00:14:14,079
She's been in and out of the hospital
once a month.
181
00:14:14,153 --> 00:14:18,180
Each time we jump on a plane, sit by her
bed, say our goodbyes all over again.
182
00:14:18,224 --> 00:14:21,455
And each time,
she winds up getting better.
183
00:14:21,493 --> 00:14:24,155
We want to be here when she goes.
We really do.
184
00:14:24,196 --> 00:14:27,996
But... it's a lot
of flying around the country.
185
00:14:28,033 --> 00:14:33,027
She's ready. We're all ready.
It's time.
186
00:14:33,072 --> 00:14:35,006
And I've got a board meeting tomorrow.
187
00:14:37,743 --> 00:14:39,108
Big one.
188
00:14:41,981 --> 00:14:45,849
They're doing tests that show altered
brain anatomy in patients with PTSD.
189
00:14:45,885 --> 00:14:49,946
Close to understanding the
physical side of psychological trauma.
190
00:14:49,989 --> 00:14:54,790
- Amazing what you can see with an MRI.
- What did Meredith tell you?
191
00:14:54,827 --> 00:14:58,058
Post-traumatic stress
is a real injury, Owen.
192
00:14:58,130 --> 00:15:02,999
It can be healed. There are resources,
vet centers, therapy.
193
00:15:03,402 --> 00:15:05,802
You shouldn't try
and handle this on your own.
194
00:15:05,838 --> 00:15:08,033
I came back in one piece,
both arms, both legs.
195
00:15:08,073 --> 00:15:10,234
Lots of guys came back
with real injuries.
196
00:15:10,276 --> 00:15:13,609
The worst I have is nightmares
or freezing for a moment...
197
00:15:13,679 --> 00:15:18,116
Is that what happened last night?
You had a freezing moment?
198
00:15:18,751 --> 00:15:21,083
If you want, I can help.
199
00:15:21,987 --> 00:15:23,249
Oh, yeah?
200
00:15:23,289 --> 00:15:26,850
I'm not the one who needs help.
I'm not the one who cut out half a brain
201
00:15:26,926 --> 00:15:30,521
and ran off to hide. I'm not the one
half the hospital is talking about.
202
00:15:30,562 --> 00:15:35,363
You should spend less time worrying
about me and take a look in the mirror.
203
00:15:41,840 --> 00:15:46,436
Karev? Just checking in.
To see how you're com...
204
00:15:46,478 --> 00:15:49,038
- See how you're doing.
- I'd be doing better
205
00:15:49,081 --> 00:15:51,606
if you weren't on the other side
of the door listening.
206
00:15:51,650 --> 00:15:53,515
Uh... Right, right. Sorry.
207
00:15:53,953 --> 00:15:56,353
- [knock on door]
- I said go away.
208
00:15:59,024 --> 00:16:01,288
You left the door unlocked. That's bold.
209
00:16:01,961 --> 00:16:05,795
- The chief send you in here?
- No. I offered to come in
210
00:16:05,831 --> 00:16:09,528
- in case you need to talk.
- You think talking will help?
211
00:16:09,568 --> 00:16:14,096
A Dixie cup full of my swimmers
will make everything OK? It's crap.
212
00:16:14,139 --> 00:16:15,902
This is crap!
213
00:16:17,810 --> 00:16:21,678
You can't go messing
with people's heads like that.
214
00:16:21,714 --> 00:16:25,548
Even if she freezes the embryos, you
think we'll get a chance to use them?
215
00:16:25,584 --> 00:16:28,576
You think she'll still be here?
216
00:16:28,620 --> 00:16:31,885
You think she'll survive all this?
You think...
217
00:16:34,226 --> 00:16:40,187
I think... She told me... She told me
she was seeing a ghost, OK?
218
00:16:40,733 --> 00:16:44,794
And I'm so used to all the crazy chicks
in my life that I didn't even...
219
00:16:48,674 --> 00:16:52,201
I'm a doctor. A doctor!
220
00:16:54,346 --> 00:16:56,246
And I didn't even think to...
221
00:16:58,751 --> 00:17:01,652
And now she's... This is...
222
00:17:01,687 --> 00:17:06,954
This is wrong. This isn't
how it's supposed to happen.
223
00:17:07,026 --> 00:17:09,551
- I know.
- It's crap!
224
00:17:09,595 --> 00:17:12,325
- I know.
- I hate this.
225
00:17:12,364 --> 00:17:15,128
- I know.
- [# Sanders Bohlke: The Weight Of Us]
226
00:17:15,167 --> 00:17:16,657
This isn't...
227
00:17:19,838 --> 00:17:24,332
This isn't how we were...
This isn't how I wanted to do this.
228
00:17:24,376 --> 00:17:27,834
This isn't how Izzie and I
were supposed to make a baby.
229
00:17:46,698 --> 00:17:48,757
I haven't seen you all day.
230
00:17:50,135 --> 00:17:51,568
What if I hadn't woken up?
231
00:17:54,840 --> 00:17:59,402
I can't even remember what happened.
I have no memory, no way to...
232
00:18:02,581 --> 00:18:06,142
I would never hurt you, ever.
233
00:18:06,218 --> 00:18:10,018
But I did. My hands just...
234
00:18:10,089 --> 00:18:13,115
How could my own two hands
be capable...?
235
00:18:15,160 --> 00:18:18,254
- I can't do this, Cristina.
- But you did wake up.
236
00:18:18,297 --> 00:18:20,857
- Stop blaming yourself.
- We have to stop seeing each other.
237
00:18:20,899 --> 00:18:21,923
Why?
238
00:18:21,967 --> 00:18:23,764
- Cristina, I almost...
- Almost what?
239
00:18:25,804 --> 00:18:29,240
I told you, I know my limits.
240
00:18:29,274 --> 00:18:31,640
Let me decide what I can handle.
241
00:18:55,000 --> 00:18:56,934
Good. Stand right there. Let me see.
242
00:18:56,969 --> 00:19:00,996
- I never know how long to make these.
- I like the color. Who's it for, Karev?
243
00:19:03,108 --> 00:19:06,737
- Haven't seen much of him today.
- He's working. They're all working.
244
00:19:06,778 --> 00:19:09,576
I told them to go work.
Their patients shouldn't suffer
245
00:19:09,615 --> 00:19:12,015
because I have things
growing on my organs.
246
00:19:14,319 --> 00:19:20,349
I have got a colectomy this afternoon.
If you were the resident assisting me,
247
00:19:20,392 --> 00:19:24,158
and I were to say to you, "Divide
the cecum," what would you use?
248
00:19:24,630 --> 00:19:28,589
I'm not assisting you. You're not
gonna ask me to divide the cecum.
249
00:19:28,634 --> 00:19:32,468
But you're not going to get rusty.
In a year, you need to do this stuff.
250
00:19:32,504 --> 00:19:34,369
You need to teach residents.
251
00:19:34,406 --> 00:19:37,603
- Think I'm gonna be here in a year?
- Yes, I do.
252
00:19:39,044 --> 00:19:43,378
So I have exposed
the right lower quadrant,
253
00:19:43,415 --> 00:19:45,849
and you are dividing the cecum with...
254
00:19:46,552 --> 00:19:48,383
Forceps.
255
00:19:52,090 --> 00:19:54,615
Lift free from the arachnoid.
256
00:19:56,962 --> 00:19:58,896
Tacking sutures.
257
00:20:02,167 --> 00:20:04,226
Patties.
258
00:20:05,337 --> 00:20:07,430
Suction.
259
00:20:12,578 --> 00:20:15,172
[sighs]
260
00:20:19,751 --> 00:20:21,275
[exhales]
261
00:20:21,320 --> 00:20:22,878
[inhales deeply]
262
00:20:27,292 --> 00:20:28,953
Starting over.
263
00:20:35,534 --> 00:20:37,297
[Alex] Here's your cup, all filled up.
264
00:20:39,838 --> 00:20:42,830
- I'm eating here, Karev.
- It's fine, I washed my hands.
265
00:20:42,874 --> 00:20:47,072
Did you talk to Izzie about this yet?
Considering you two are basically
266
00:20:47,112 --> 00:20:50,548
conceiving a child together,
think you should talk with her?
267
00:20:50,582 --> 00:20:53,380
Look, you said she
needed my... contribution.
268
00:20:53,418 --> 00:20:55,545
Here's my contribution. Whatever.
269
00:21:09,301 --> 00:21:11,963
- Hi. How's Izzie?
- I don't know.
270
00:21:14,339 --> 00:21:16,933
- How's Izzie?
- Why?
271
00:21:16,975 --> 00:21:20,274
- Have you been to see her?
- No, I've been working all day.
272
00:21:26,685 --> 00:21:28,676
- What?
- Have you been to see Izzie?
273
00:21:28,720 --> 00:21:31,018
No. Haven't you?
274
00:21:38,196 --> 00:21:39,993
[door opens]
275
00:21:41,533 --> 00:21:45,333
- You finished that thing in one day?
- Had some free time.
276
00:21:45,370 --> 00:21:49,739
- Had a lot of free time.
- Nobody came up to visit?
277
00:21:49,775 --> 00:21:55,645
It's OK. If I were them, I wouldn't
want to step foot in this room either.
278
00:21:55,714 --> 00:21:59,241
- You don't have to keep checking on me.
- I do have to.
279
00:21:59,318 --> 00:22:01,878
I have to start you on this
before your surgery.
280
00:22:01,920 --> 00:22:03,945
Right. Surgery.
281
00:22:05,524 --> 00:22:08,960
And I wanted to tell you
how my surgery went this afternoon.
282
00:22:09,027 --> 00:22:12,895
- Colon guy?
- The colectomy went great,
283
00:22:12,931 --> 00:22:16,890
but I was in there, and I see a mass.
284
00:22:16,935 --> 00:22:21,133
- You're kidding. Was it a big mass?
- Big enough. The size of a fist.
285
00:22:21,173 --> 00:22:25,439
This is going to burn a little at first,
but just for a few seconds.
286
00:22:25,477 --> 00:22:29,573
So we had to mobilize the SMA
287
00:22:29,614 --> 00:22:33,812
before we could resect the thing
and reconnect the bowel.
288
00:22:36,955 --> 00:22:39,150
I wished Izzie Stevens would die.
289
00:22:41,259 --> 00:22:44,285
I wished her dead. Every day,
for I don't know how long.
290
00:22:44,329 --> 00:22:47,924
I woke up every morning wishing
Izzie Stevens would die. And now...
291
00:22:51,770 --> 00:22:53,863
What kind of person
wishes someone would die?
292
00:22:53,905 --> 00:22:57,272
What kind of doctor wishes...?
Knowing how things happen, what...?
293
00:23:01,113 --> 00:23:04,207
What kind of...?
What kind of doctor wishes...?
294
00:23:04,616 --> 00:23:09,076
Are you in here, right now,
praying for Izzie to die?
295
00:23:09,855 --> 00:23:13,052
No. I'm praying for her to live.
296
00:23:15,560 --> 00:23:18,393
[machine beeping rapidly]
297
00:23:18,430 --> 00:23:19,829
- Clear!
- You know what?
298
00:23:19,865 --> 00:23:21,958
- Wait outside!
- Will you let us know...?
299
00:23:22,000 --> 00:23:23,627
Yeah. I'll let you know.
300
00:23:26,338 --> 00:23:27,737
- Bastards.
- Push one of epi.
301
00:23:27,773 --> 00:23:30,173
Charge to 360. Clear!
302
00:23:31,276 --> 00:23:34,803
Come on, Joyce, you old bag,
don't give 'em the satisfaction.
303
00:23:34,846 --> 00:23:36,313
- Charge again.
- [woman] Charged.
304
00:23:36,348 --> 00:23:38,316
Clear!
305
00:23:38,583 --> 00:23:40,016
[machine beeping slowly]
306
00:23:45,457 --> 00:23:48,426
Hey. I'm Dr. Karev.
307
00:23:48,460 --> 00:23:51,486
You're a fighter, you know that?
You worked hard today.
308
00:23:51,530 --> 00:23:53,498
She needs some rest.
309
00:23:55,901 --> 00:23:59,894
Make sure the family doesn't come in.
Give her a break from all the love.
310
00:23:59,971 --> 00:24:03,498
No. They're impatient.
311
00:24:04,376 --> 00:24:06,776
It's been a long time.
312
00:24:10,415 --> 00:24:12,679
But they always come.
313
00:24:14,085 --> 00:24:15,552
They're my people.
314
00:24:16,555 --> 00:24:19,080
People keep you going.
315
00:24:20,992 --> 00:24:24,553
People are better than no people.
316
00:24:36,875 --> 00:24:39,366
Uh... It's not a good time,
he's still scrubbing in.
317
00:24:39,411 --> 00:24:41,345
I know, it's just...
he should wear this.
318
00:24:41,379 --> 00:24:44,109
It's his ferryboat scrub cap.
He loves ferryboats.
319
00:24:51,623 --> 00:24:54,285
- Meredith.
- What are you doing?
320
00:24:54,326 --> 00:24:56,453
You're gonna have to re-scrub.
321
00:24:58,263 --> 00:25:00,595
- I'm not ready.
- Yes, you are.
322
00:25:00,632 --> 00:25:03,123
I need to know
that at least I have you.
323
00:25:03,168 --> 00:25:05,966
No matter what happens in there,
I need you to say yes.
324
00:25:06,004 --> 00:25:07,528
- I need to know...
- I can't say yes.
325
00:25:07,572 --> 00:25:11,133
Not if agreeing to be with you forever
will make it OK if Izzie dies.
326
00:25:11,176 --> 00:25:15,772
I can't say yes.
I love you, and you can do this.
327
00:25:15,814 --> 00:25:18,749
You can do this.
I know you can.
328
00:25:18,783 --> 00:25:21,581
[# Cinematic Orchestra: That Home]
329
00:25:33,899 --> 00:25:34,991
Iz!
330
00:26:02,961 --> 00:26:05,486
See you soon, Dr. Stevens.
331
00:26:06,364 --> 00:26:09,026
- Hope so.
- Know so.
332
00:26:12,304 --> 00:26:15,330
- Dr. Bailey, if something goes wrong...
- It won't.
333
00:26:17,809 --> 00:26:19,242
The scarf.
334
00:26:19,978 --> 00:26:21,377
I made it for you.
335
00:26:29,621 --> 00:26:32,055
Beautiful night to save lives.
336
00:26:35,894 --> 00:26:37,657
Let's get started.
337
00:26:53,845 --> 00:26:57,872
I get why I haven't been camped out
at Izzie's bedside holding her hand...
338
00:26:57,949 --> 00:27:00,247
- I'm not talking about this.
- Why not?
339
00:27:00,285 --> 00:27:05,552
Maybe it's the fact that I asked Izzie
a hundred times what was wrong,
340
00:27:05,624 --> 00:27:08,286
and she just ignored me.
341
00:27:08,326 --> 00:27:11,022
Then there's the fact that
when she actually needed help,
342
00:27:11,062 --> 00:27:14,657
she trusted Cristina, of all people!
343
00:27:15,033 --> 00:27:18,400
And there's the fact that she's your
best friend, and she might die on you.
344
00:27:20,405 --> 00:27:22,373
There's also that.
345
00:27:30,582 --> 00:27:33,642
Come on.
We are going to go wait for Izzie.
346
00:27:33,685 --> 00:27:36,518
George, you were my husband
and you slept with her.
347
00:27:37,589 --> 00:27:40,387
You are the reason I wished her dead.
You owe me this.
348
00:27:41,559 --> 00:27:46,997
You can lie to yourself all you want,
but I know you. I loved you once.
349
00:27:47,799 --> 00:27:49,926
And I know you care
if she lives or dies.
350
00:27:55,607 --> 00:27:57,268
Surgery started.
351
00:28:02,580 --> 00:28:05,071
- Hey, have they started surgery yet?
- Yeah.
352
00:28:06,918 --> 00:28:10,684
Dr. Grey? We were wondering,
did Dr. Stevens' surgery start or...?
353
00:28:10,722 --> 00:28:13,156
Keep it moving. No loitering.
That's the rule.
354
00:28:13,191 --> 00:28:14,954
If they wanna stay, let 'em stay.
355
00:28:17,262 --> 00:28:19,127
People are better than no people.
356
00:28:23,735 --> 00:28:24,793
[Derek] Clamp.
357
00:28:26,538 --> 00:28:28,699
I am ready to... No.
358
00:28:31,276 --> 00:28:35,269
Yes. OK. I'm ready to buzz
the superficial temporal artery.
359
00:28:35,313 --> 00:28:38,544
- Tenting sutures.
- There's no rush. Take your time.
360
00:28:38,583 --> 00:28:41,074
- Everyone is on your side.
- You sure that's gonna hold,
361
00:28:41,119 --> 00:28:43,952
- with all the friable scar tissue?
- Dr. Swender?
362
00:28:44,989 --> 00:28:49,392
Actually, I saw Dr. Shepherd do
three different craniotomies last month,
363
00:28:49,461 --> 00:28:53,261
each with easily double
the amount of friable tissue.
364
00:28:53,331 --> 00:28:55,231
They held just fine.
365
00:28:56,701 --> 00:28:59,192
Next tenting suture, please.
366
00:29:01,039 --> 00:29:02,563
[Lexie] Clear!
367
00:29:04,209 --> 00:29:08,145
Push another epi. Charge again.
Come on, Mrs. Wallington. Clear!
368
00:29:08,179 --> 00:29:10,044
[machine flatlining]
369
00:29:13,084 --> 00:29:17,817
I'm so sorry. She's not responding.
We've done everything, so she's gone.
370
00:29:19,090 --> 00:29:21,888
Thank you.
You did a wonderful job.
371
00:29:23,661 --> 00:29:25,822
[machine beeping slowly]
372
00:29:28,199 --> 00:29:31,259
- Are you kidding me?!
- Oh, God, this is never gonna end!
373
00:29:31,336 --> 00:29:35,796
No... No, she's gone.
She's really gone.
374
00:29:35,874 --> 00:29:38,274
It's really gone. It's her pacemaker.
375
00:29:38,309 --> 00:29:41,608
It's still firing. Makes it seem like
there's a heartbeat. She's gone.
376
00:29:41,646 --> 00:29:44,410
Just with a heartbeat.
377
00:29:45,483 --> 00:29:48,611
- Are you sure she's dead, young lady?
- I'm an intern.
378
00:29:48,653 --> 00:29:52,214
I'm not authorized to call time of death
in a situation like this.
379
00:29:52,257 --> 00:29:53,656
So I'm gonna get my superior.
380
00:29:54,959 --> 00:29:57,928
Excuse me. I'll be right back.
Excuse me.
381
00:30:04,602 --> 00:30:07,537
- [Meredith] I'm worried about you.
- [Cristina] Meredith...
382
00:30:07,572 --> 00:30:10,006
- Choking.
- Stop.
383
00:30:10,074 --> 00:30:12,838
- It's unacceptable.
- Back off.
384
00:30:13,311 --> 00:30:16,803
- Hands around the neck.
- Ring thrown in your face.
385
00:30:22,220 --> 00:30:23,653
[machine beeping slowly]
386
00:30:24,155 --> 00:30:26,646
This'll shut the pacemaker down.
387
00:30:27,859 --> 00:30:32,523
- [machine flatlining]
- [Mark] Time of death, 2240.
388
00:30:33,565 --> 00:30:37,092
There you go. She's officially
dead. You can catch your plane.
389
00:30:37,135 --> 00:30:39,535
Get to your board meeting.
You can leave.
390
00:30:39,571 --> 00:30:43,132
[# Ben Lee: Rise Up]
391
00:30:59,224 --> 00:31:04,093
Actually, could we stay
a little while longer?
392
00:31:37,295 --> 00:31:39,286
[Richard] What are you all
doing out here?
393
00:31:42,300 --> 00:31:45,701
Waiting for Izzie, sir. We're waiting.
394
00:31:50,842 --> 00:31:52,833
You're scared.
395
00:31:58,182 --> 00:31:59,444
I'm scared too.
396
00:32:10,094 --> 00:32:15,498
Damn it. Some of the Sylvian vessels
are wrapped around the tumor capsule.
397
00:32:15,533 --> 00:32:17,694
- Penfield four, please.
- Really?
398
00:32:17,769 --> 00:32:21,796
- Instead of the arachnoid knife?
- Yes, instead of the arachnoid knife.
399
00:32:21,839 --> 00:32:26,037
Because the Penfield four will let me
slide the arteries around the met.
400
00:32:26,110 --> 00:32:29,136
I need to dissect it free
so I can de-bulk the tumor,
401
00:32:29,180 --> 00:32:33,378
avoiding unnecessary trauma to my
patient. So, yes, Penfield four, please.
402
00:32:41,125 --> 00:32:44,288
- Vitals stable the entire time?
- Spikes or intracranial pressure?
403
00:32:44,362 --> 00:32:47,923
- Was there residual tumor?
- Shepherd resected all of the tumor.
404
00:32:47,966 --> 00:32:51,959
She'll be in the PACU for an hour.
She's fine.
405
00:32:55,573 --> 00:33:00,272
Your friend is just fine.
No thanks to any of you.
406
00:33:01,145 --> 00:33:03,204
Tomorrow, do better.
407
00:33:12,156 --> 00:33:14,886
- The surgery went well today.
- Mmm.
408
00:33:14,926 --> 00:33:18,623
Shouldn't you and Meredith
be out celebrating or something?
409
00:33:18,663 --> 00:33:20,062
She turned me down twice.
410
00:33:21,399 --> 00:33:24,891
She said she understands, she forgives
me for what happened in the woods.
411
00:33:27,171 --> 00:33:29,731
So you showed her your dark side.
412
00:33:29,774 --> 00:33:32,709
Meredith never struck me as a woman
who's afraid of the dark.
413
00:33:32,744 --> 00:33:34,541
I don't know.
414
00:33:36,647 --> 00:33:39,810
Do you know it was
Meredith's idea to ask Izzie
415
00:33:39,851 --> 00:33:42,183
if she wanted to harvest her eggs?
416
00:33:43,187 --> 00:33:47,248
So Izzie could have a chance at the
future she wanted. The future, Derek.
417
00:33:48,026 --> 00:33:50,426
She was confident you'd succeed today.
418
00:33:52,430 --> 00:33:54,364
Meredith believes in you.
419
00:33:55,767 --> 00:33:57,667
[# Peter Broderick:
With the Notes In My Ears]
420
00:33:57,702 --> 00:33:59,226
[turns on electric shaver]
421
00:34:13,017 --> 00:34:14,382
I'm here, Iz.
422
00:34:17,155 --> 00:34:18,554
I'm right here.
423
00:34:32,837 --> 00:34:36,034
- Izzie's surgery went well.
- Good. That's good.
424
00:34:38,709 --> 00:34:40,973
I wish things were...
425
00:34:41,813 --> 00:34:44,111
That they could be...
426
00:34:44,148 --> 00:34:47,413
- That we could be...
- Me too.
427
00:34:57,862 --> 00:35:00,057
Could I hold you?
428
00:36:54,145 --> 00:36:55,169
[elevator bell dings]
429
00:36:58,683 --> 00:37:01,709
- Wait! No. You can't take that one.
- Why not?
430
00:37:02,053 --> 00:37:03,315
I said don't take it.
431
00:37:04,055 --> 00:37:07,491
I will take the elevator I want to take.
432
00:37:27,178 --> 00:37:28,236
[elevator bell dings]
433
00:37:30,615 --> 00:37:31,707
Well, go on.
434
00:37:37,088 --> 00:37:40,251
[# O+S: We Do What We Want To]
435
00:37:40,291 --> 00:37:43,351
Hey. Come on in.
436
00:37:48,165 --> 00:37:51,328
This is a CT for Katie Bryce.
437
00:37:51,369 --> 00:37:54,338
16-year-old female,
subarachnoid aneurysm.
438
00:37:54,372 --> 00:37:56,567
From a fall during gymnastics.
I remember.
439
00:37:56,607 --> 00:38:00,338
It was the first surgery we ever
scrubbed in together on. Our first save.
440
00:38:01,412 --> 00:38:05,212
Right here is a cerebral cyst.
Tough save, but we did it.
441
00:38:05,249 --> 00:38:08,480
I kissed you in the stairwell
after this surgery.
442
00:38:08,519 --> 00:38:11,113
This is where Dr. Bailey
kicked you out of the surgery
443
00:38:11,155 --> 00:38:14,147
because she caught us
in your driveway in my car.
444
00:38:14,191 --> 00:38:15,624
[laughing]
445
00:38:15,660 --> 00:38:18,493
And right here,
this was a seven-hour craniotomy.
446
00:38:18,529 --> 00:38:21,225
You held a clamp the entire time
and never flinched.
447
00:38:21,265 --> 00:38:24,393
That's when I knew
you were gonna be an incredible surgeon.
448
00:38:25,303 --> 00:38:29,706
Beth Monroe, who made our clinical trial
a success by surviving.
449
00:38:29,740 --> 00:38:32,470
You talked me into putting her under.
450
00:38:33,711 --> 00:38:35,975
That's when I knew I needed you.
451
00:38:38,316 --> 00:38:42,252
And this is today.
Post-op head CT of Izzie Stevens.
452
00:38:44,655 --> 00:38:46,987
See that?
453
00:38:47,024 --> 00:38:50,084
Right there. Tumor-free.
454
00:38:51,329 --> 00:38:55,322
Because of you.
You got me into the OR.
455
00:38:55,933 --> 00:38:59,767
If there is a crisis, you don't freeze.
456
00:38:59,804 --> 00:39:01,567
You move forward.
457
00:39:01,605 --> 00:39:06,008
You get the rest of us to move forward
because you've seen worse,
458
00:39:06,043 --> 00:39:10,673
you've survived worse.
And you know we'll survive too.
459
00:39:12,983 --> 00:39:15,975
You say you're all dark and twisty.
460
00:39:16,721 --> 00:39:18,313
That's not a flaw.
461
00:39:19,690 --> 00:39:21,885
It's a strength.
462
00:39:21,959 --> 00:39:23,859
It makes you who you are.
463
00:39:26,464 --> 00:39:29,194
I am not gonna get down on one knee.
464
00:39:30,234 --> 00:39:32,532
I am not gonna ask a question.
465
00:39:34,238 --> 00:39:36,536
I love you, Meredith Grey.
466
00:39:38,242 --> 00:39:41,837
And I want to spend the rest
of my life... with you.
467
00:39:45,583 --> 00:39:48,950
And I want to spend the rest
of my life with you.
468
00:40:11,942 --> 00:40:14,001
I don't think...
469
00:40:16,747 --> 00:40:19,409
I can't handle this after all.
470
00:40:22,453 --> 00:40:25,115
What...? What do you mean?
471
00:40:25,189 --> 00:40:28,647
- Are you saying...?
- I'm sorry.
472
00:40:28,726 --> 00:40:32,059
I am so, so sorry.
473
00:40:33,564 --> 00:40:36,260
But I'm lying here in your arms...
474
00:40:38,569 --> 00:40:41,436
...and I'm afraid to fall asleep.
475
00:40:43,874 --> 00:40:46,434
[Alex] Doesn't matter how tough we are.
476
00:40:50,881 --> 00:40:53,509
I want to apologize for earlier.
477
00:40:53,551 --> 00:40:59,148
- What I said was... It was out of line.
- It's already forgotten.
478
00:40:59,757 --> 00:41:02,225
Thank you for doing this.
479
00:41:09,500 --> 00:41:11,331
[Alex] Trauma always leaves a scar.
480
00:41:24,548 --> 00:41:25,981
I'm engaged.
481
00:41:27,618 --> 00:41:29,882
I broke up with Owen.
482
00:41:39,330 --> 00:41:40,991
[Alex] It follows us home.
483
00:41:45,469 --> 00:41:46,936
It changes our lives.
484
00:41:46,971 --> 00:41:48,336
Hey.
485
00:41:50,040 --> 00:41:53,009
I snooched into a cup for you today.
486
00:41:55,880 --> 00:41:57,541
Thank you?
487
00:41:57,615 --> 00:42:02,245
[Alex] Trauma messes everybody up,but maybe that's the point.
488
00:42:02,319 --> 00:42:05,982
All the pain and the fearand the crap...
489
00:42:06,023 --> 00:42:09,686
Maybe going through all of thatis what keeps us moving forward.
490
00:42:09,727 --> 00:42:11,991
It's what pushes us.
491
00:42:12,029 --> 00:42:14,964
Maybe we have to geta little messed up
492
00:42:15,032 --> 00:42:16,932
before we can step up.
40352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.