Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,196
[narrator] Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,965
I sIept with George.
It was a horribIe mistake.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,098
I'm done. We're done.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,869
- Pancakes?
- He's not my roommate.
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,604
I shouIdn't have given up my pIace.
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,169
He'd stiII be our roommate
if Meredith apoIogized.
7
00:00:14,247 --> 00:00:17,876
You know, at some point
you are going to have to taIk to me.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,181
Your ex did a reaI number on you, huh?
9
00:00:20,253 --> 00:00:23,188
- You didn't caII me.
- I did, I did. A few times.
10
00:00:23,256 --> 00:00:25,121
I just hung up every time.
11
00:00:25,191 --> 00:00:27,523
- How is she today?
- She's great.
12
00:00:27,594 --> 00:00:30,427
She reaIIy Iights up
when Dr. Webber visits.
13
00:00:32,866 --> 00:00:36,666
Denny, you're congestive heart faiIure
is getting worse despite the meds.
14
00:00:36,736 --> 00:00:38,169
We need more time.
15
00:00:43,877 --> 00:00:47,040
[Meredith]
My college campus has a magic statue.
16
00:00:49,115 --> 00:00:53,779
It's a long-standing tradition for
students to rub its nose for good luck.
17
00:00:57,424 --> 00:01:01,019
My freshman roommate
really believed in the statue's power
18
00:01:01,094 --> 00:01:05,793
and insisted on visiting it
to rub its nose before every exam.
19
00:01:11,071 --> 00:01:14,234
Are you sure my scrub caps
weren't in Iaundry deIivery?
20
00:01:14,307 --> 00:01:15,399
I tripIe-checked.
21
00:01:15,475 --> 00:01:17,170
- You're sure?
- Yeah, I'm sure.
22
00:01:17,243 --> 00:01:19,609
Studying might have been a better idea.
23
00:01:19,679 --> 00:01:21,874
She flunked out her sophomore year.
24
00:01:23,950 --> 00:01:28,284
But the fact is we all have
little superstitious things that we do.
25
00:01:30,490 --> 00:01:34,620
AII right. It's a beautifuI morning
to save Iives. Let's have some fun.
26
00:01:34,694 --> 00:01:36,889
If it's not believing in magic statues,
27
00:01:36,963 --> 00:01:42,196
it's avoiding sidewalk cracks, or always
putting our left shoe on first.
28
00:01:44,304 --> 00:01:46,135
[BaiIey sighs] OK.
29
00:01:46,206 --> 00:01:47,366
Knock on wood.
30
00:01:47,440 --> 00:01:48,930
Ten bIade.
31
00:01:49,843 --> 00:01:52,835
Step on a crack,
break your mother's back.
32
00:01:52,912 --> 00:01:54,243
[rapid beeping]
33
00:01:54,881 --> 00:01:56,371
PaddIes.
34
00:01:57,450 --> 00:01:59,418
Ten jouIes.
35
00:01:59,486 --> 00:02:00,612
[thud]
36
00:02:00,687 --> 00:02:03,986
- I have to take him off.
- I'm in the middIe of his brain.
37
00:02:04,057 --> 00:02:06,355
- [continuous beep]
- We're Iosing him.
38
00:02:09,796 --> 00:02:11,787
[sighs]
39
00:02:16,369 --> 00:02:17,563
Time of death...
40
00:02:17,637 --> 00:02:18,763
Time of death...
41
00:02:18,838 --> 00:02:20,100
Time of death...
42
00:02:20,173 --> 00:02:21,162
CaII it, Grey.
43
00:02:21,241 --> 00:02:23,937
The last thing we want to do
is offend the gods.
44
00:02:24,010 --> 00:02:26,001
Time of death 8:1 7.
45
00:02:31,217 --> 00:02:34,482
Four surgeries, four fataIities
and the day has bareIy started.
46
00:02:34,554 --> 00:02:36,112
- Can I have a bite of that?
- No.
47
00:02:36,189 --> 00:02:40,023
- You're in my apartment, not my food.
- Dr. Burke gave me a protein bar.
48
00:02:40,093 --> 00:02:42,084
Burke packs his Iunch for him.
Did I mention?
49
00:02:42,162 --> 00:02:44,790
- I taIked to the morgue guy.
- The one with the unibrow?
50
00:02:44,864 --> 00:02:46,923
The one with the teeth thing.
51
00:02:47,000 --> 00:02:49,696
He said surgicaI fataIities
come in threes and sevens.
52
00:02:49,769 --> 00:02:51,430
There'II be three more today.
53
00:02:51,504 --> 00:02:54,371
OK then.
Since ''dead tooth'' morgue guy said so.
54
00:02:54,440 --> 00:02:58,501
He's the morgue guy.
He knows things about death.
55
00:02:58,578 --> 00:03:00,375
You dropped this.
56
00:03:04,050 --> 00:03:06,280
- He's ignoring me.
- [Cristina] Ignore him back.
57
00:03:06,352 --> 00:03:09,344
Derek says I shouId apoIogize
untiI he Iistens.
58
00:03:09,422 --> 00:03:11,151
- Derek says?
- It's good advice.
59
00:03:11,224 --> 00:03:13,715
He's my friend.
That's good friend advice.
60
00:03:14,260 --> 00:03:16,057
- Hey.
- [Izzie] Meredith...
61
00:03:16,129 --> 00:03:17,118
What?
62
00:03:17,197 --> 00:03:22,191
- Did you sneak out Iast night?
- Yeah. I, um... I couIdn't sIeep.
63
00:03:22,268 --> 00:03:24,168
- Come on.
- Where?
64
00:03:24,237 --> 00:03:25,636
- ER.
- AII of us?
65
00:03:25,705 --> 00:03:29,197
We've aII had deaths.
Let's aII go save a Iife.
66
00:03:29,275 --> 00:03:33,211
[woman on PA] Dr. Cohn to Pediatrics.
Dr. Cohn to Pediatrics.
67
00:03:34,314 --> 00:03:36,305
Uh, Dr. BaiIey.
68
00:03:37,083 --> 00:03:38,983
- Here you go.
- What's this?
69
00:03:39,052 --> 00:03:41,452
Hot cocoa.
It's a IittIe rituaI we had in New York.
70
00:03:41,521 --> 00:03:44,820
Four surgeries, four deaths,
we couId aII use a IittIe good juju.
71
00:03:44,891 --> 00:03:47,519
- And cocoa equaIs juju how?
- Hey, hey, hey.
72
00:03:47,594 --> 00:03:49,585
Don't question the cocoa.
73
00:03:50,630 --> 00:03:52,257
Carry on.
74
00:03:53,266 --> 00:03:57,896
Meredith.
Thank you for your heIp this morning.
75
00:03:57,971 --> 00:04:00,405
Oh. Thank you, Addison.
76
00:04:01,975 --> 00:04:04,068
Yeah. Thank you.
77
00:04:09,215 --> 00:04:11,115
- Here you go.
- Juju.
78
00:04:11,184 --> 00:04:12,515
Yep.
79
00:04:12,585 --> 00:04:14,678
- You jujued Meredith.
- I did.
80
00:04:14,754 --> 00:04:16,949
In the spirit of friendship.
81
00:04:18,591 --> 00:04:21,754
- Hmm.
- Are we not friends with Meredith now?
82
00:04:21,828 --> 00:04:24,228
No, no, we are.
Meredith and I are friends.
83
00:04:24,297 --> 00:04:28,529
And you and I are married. So then,
by proxy, Meredith and I are friends.
84
00:04:28,601 --> 00:04:30,364
- That's very big of you.
- Yeah.
85
00:04:30,436 --> 00:04:32,063
You don't have to do that.
86
00:04:32,138 --> 00:04:36,074
It's not Iike I'm going to be friends
with Iet's say, uh... Mark.
87
00:04:36,142 --> 00:04:38,610
Yeah, weII, neither am I.
88
00:04:38,678 --> 00:04:41,044
Now finish your juju
before somebody eIse dies.
89
00:04:41,114 --> 00:04:42,809
- Hmm.
- [coughs]
90
00:04:46,219 --> 00:04:47,618
[sighs]
91
00:04:50,990 --> 00:04:53,515
There are ten.
Music notes. CoIorfuI patterns.
92
00:04:53,593 --> 00:04:55,561
They were sent out Iast night.
93
00:04:56,562 --> 00:05:00,658
- Sorry about your vaIve repIacement.
- The Iaundry mispIaced my scrub caps.
94
00:05:00,733 --> 00:05:04,499
There's some fooIish taIk about
fataIity cIusters in threes and sevens.
95
00:05:04,570 --> 00:05:07,266
Are you sure they weren't sent
to another hospitaI?
96
00:05:07,340 --> 00:05:09,672
How many eIectives
have they canceIed today?
97
00:05:09,742 --> 00:05:10,936
This is our third.
98
00:05:11,010 --> 00:05:13,171
And what have
the surgeons' reasons been?
99
00:05:13,246 --> 00:05:15,840
Because I prefer my own caps.
100
00:05:15,915 --> 00:05:19,180
You're not pushing surgeries
because you don't have your caps.
101
00:05:19,252 --> 00:05:22,744
- You understand me?
- I didn't push any surgeries.
102
00:05:23,523 --> 00:05:25,991
No, no. The question is:
when wiII you find them?
103
00:05:26,059 --> 00:05:29,620
No one changes that board
unIess they taIk to me.
104
00:05:29,696 --> 00:05:31,926
No one.
105
00:05:35,068 --> 00:05:39,061
Great. No bIood, no guts,
no Iives to save. It's dead quiet.
106
00:05:39,138 --> 00:05:41,333
- Did you reaIIy say that?
- Cristina...
107
00:05:41,407 --> 00:05:43,341
- What?
- You said the Q-word.
108
00:05:43,409 --> 00:05:45,775
- It's Iike saying Macbeth in a theater.
- PIease.
109
00:05:45,845 --> 00:05:48,279
You think because someone
says it's quiet...
110
00:05:48,348 --> 00:05:50,646
Can somebody heIp us?
She's coughing up bIood.
111
00:05:50,717 --> 00:05:52,378
- O'MaIIey!
- [pagers beep]
112
00:05:52,452 --> 00:05:54,079
- Denny Duquette.
- I got it.
113
00:05:54,153 --> 00:05:56,951
- He's my patient.
- He's both your patient. Answer it.
114
00:05:57,023 --> 00:05:58,012
[frantic chatter]
115
00:05:58,091 --> 00:06:00,059
Two incoming.
116
00:06:00,126 --> 00:06:02,117
[man] There shouId be more under there.
117
00:06:03,062 --> 00:06:05,360
[approaching sirens]
118
00:06:09,802 --> 00:06:12,828
OK, uh, Yang, first one's yours.
Grey, take number two.
119
00:06:13,573 --> 00:06:15,803
- Go.
- [man on radio]
120
00:06:15,875 --> 00:06:19,504
Jesse Fannon, 32, unrestrained driver
in a rear-end coIIision.
121
00:06:19,579 --> 00:06:21,877
Spider-webbing on the windshieId
where his head hit.
122
00:06:21,948 --> 00:06:25,782
- BP's 1 20 paIp. PuIse 75.
- WeII, what do you want to do, Yang?
123
00:06:25,852 --> 00:06:29,083
Primary and secondary survey.
Uh, head CT and X-ray.
124
00:06:29,155 --> 00:06:31,646
OK. Page Shepherd when you get there.
125
00:06:31,724 --> 00:06:36,058
Wait! I'm counting the siren whoops.
We can't go untiI it reaches 33.
126
00:06:36,129 --> 00:06:38,154
He aIso seems to have a touch of OCD.
127
00:06:39,665 --> 00:06:43,032
Nikki RatIin, 30, erratic BP
in the fieId. Chest and Ieg pain.
128
00:06:43,102 --> 00:06:45,866
- What happened?
- I got struck by Iightning.
129
00:06:47,473 --> 00:06:49,532
Can anyone speII coincidence?
130
00:07:00,386 --> 00:07:03,116
My horoscope said,
''Stay cIose to home today.''
131
00:07:03,189 --> 00:07:05,350
Aries couIdn't have been any cIearer.
132
00:07:05,425 --> 00:07:07,893
OK, I guess it couId have said,
''Don't Ieave the house today
133
00:07:07,960 --> 00:07:10,895
unIess you want to get
struck by Iightning.'' Ouch.
134
00:07:10,963 --> 00:07:14,228
Ms. RatIin, you have no sign
of wounds from Iightning.
135
00:07:14,300 --> 00:07:15,767
It was a sign.
136
00:07:15,835 --> 00:07:18,963
CIearIy getting struck by Iightning
is a sign.
137
00:07:19,038 --> 00:07:20,972
That I shouIdn't have Ieft my house.
138
00:07:21,040 --> 00:07:23,565
NormaIIy peopIe struck by Iightning
have a wound
139
00:07:23,643 --> 00:07:26,134
where the boIt
entered and exited the body.
140
00:07:28,481 --> 00:07:32,042
WeII... weII, I wasn't struck struck.
141
00:07:32,118 --> 00:07:34,416
The tree was struck and it feII on me.
142
00:07:36,122 --> 00:07:37,612
A tree feII on you?
143
00:07:37,690 --> 00:07:43,151
A big, Iike, branch or Iimb. Whatever.
Same difference.
144
00:07:43,896 --> 00:07:46,490
No, actuaIIy, medicaIIy,
it isn't the same difference.
145
00:07:46,566 --> 00:07:51,196
And it wouId be heIpfuI if from now on
you toId us the whoIe truth.
146
00:07:51,270 --> 00:07:53,363
You want to know the truth?
147
00:07:54,474 --> 00:07:58,843
My boyfriend Ioves that tree.
He's totaIIy going to freak out.
148
00:07:58,911 --> 00:08:01,175
[Iaughs] Ow.
149
00:08:01,247 --> 00:08:06,048
Chief? There's a Ms. Warner
down in Admitting. She's asking for you.
150
00:08:06,118 --> 00:08:08,814
- Who?
- Um, OIive Warner?
151
00:08:09,856 --> 00:08:12,518
Fifties. Uh, bIonde hair.
152
00:08:12,592 --> 00:08:15,425
She said she's known you
for about 20 years.
153
00:08:15,495 --> 00:08:17,156
Are you taIking about OIIie?
154
00:08:17,230 --> 00:08:19,357
Right. OK. Uh, OIIie Warner.
155
00:08:19,432 --> 00:08:22,595
She presented with upper GI bIeeding.
156
00:08:22,668 --> 00:08:26,661
And she had a TIPSS procedure
Iast month for esophageaI varices.
157
00:08:35,581 --> 00:08:37,446
I'II take this from here, O'MaIIey.
158
00:08:37,517 --> 00:08:39,212
Happy to heIp, sir.
159
00:08:39,285 --> 00:08:41,810
No, thank you. I got this myseIf.
160
00:08:46,726 --> 00:08:48,421
OIIie.
161
00:08:48,494 --> 00:08:50,826
Hi, Richard. Good to see you.
162
00:08:52,698 --> 00:08:54,689
[Iabored breathing]
163
00:08:55,334 --> 00:08:59,168
Sinus tachycardia,
Iow-grade fever, puIse ox 75.
164
00:09:01,040 --> 00:09:03,668
- I'm hearing raIes in your Iungs.
- Yeah.
165
00:09:03,743 --> 00:09:06,371
A freight train roIIs through at noon.
166
00:09:08,147 --> 00:09:09,978
How bad is the pain?
167
00:09:10,049 --> 00:09:13,246
I don't know.
A five or six when I breathe.
168
00:09:13,319 --> 00:09:16,550
Which means a seven or eight when you're
not trying to impress your doctor.
169
00:09:18,624 --> 00:09:22,060
Heard, uh, four peopIe died
in surgery this morning.
170
00:09:22,128 --> 00:09:24,722
Said they were expecting three more.
171
00:09:24,797 --> 00:09:26,765
You get that from a nurse?
172
00:09:26,832 --> 00:09:28,891
Never reveaI my sources.
173
00:09:28,968 --> 00:09:31,334
Just Iike to avoid the OR.
174
00:09:37,143 --> 00:09:39,543
And I'm not Iiking that Iook.
175
00:09:44,050 --> 00:09:46,484
This couId be
a puImonary emboIism, Denny.
176
00:09:46,552 --> 00:09:50,420
A compIication from the LVAD surgery.
We have to taIk to Dr. Burke.
177
00:09:51,924 --> 00:09:53,653
[cIears throat]
178
00:09:55,695 --> 00:09:57,094
[beII pings]
179
00:10:01,767 --> 00:10:05,863
I got hot chocoIated.
The She-Shepherd hot chocoIated me.
180
00:10:05,938 --> 00:10:08,964
- It's her juju.
- I don't Iike peopIe who say juju.
181
00:10:09,041 --> 00:10:12,442
- I say juju.
- Juju, juju, juju. Juju, juju, juju.
182
00:10:12,511 --> 00:10:14,172
Juju, juju, juju.
183
00:10:14,246 --> 00:10:15,941
I didn't drink it.
184
00:10:16,015 --> 00:10:19,382
You're not obIigated
to honor someone eIse's juju.
185
00:10:20,519 --> 00:10:23,283
- Thought you were being friends.
- I am. With him.
186
00:10:23,356 --> 00:10:25,551
Do I have to be friends with her too?
187
00:10:25,625 --> 00:10:26,887
DefiniteIy not.
188
00:10:26,959 --> 00:10:28,927
Maybe.
189
00:10:28,995 --> 00:10:30,826
Juju, juju, juju.
190
00:10:30,896 --> 00:10:33,990
- I'II, uh, caII Psych for you.
- That'd be good. Thanks.
191
00:10:34,066 --> 00:10:35,829
Ow! Ow!
192
00:10:35,901 --> 00:10:38,028
AII right. That's the worst of it.
193
00:10:38,104 --> 00:10:41,301
I never shouId have gotten out of bed.
194
00:10:41,374 --> 00:10:42,500
[groans]
195
00:10:42,575 --> 00:10:47,103
But I reaIIy wanted to surprise
my boyfriend before he Ieft for schooI.
196
00:10:47,179 --> 00:10:52,344
He had a huge exam today and I just,
you know, wanted to wish him Iuck.
197
00:10:52,418 --> 00:10:54,852
Dr. Torres. Hey. Hi.
198
00:10:54,920 --> 00:10:56,581
Uh, can I give you a hand?
199
00:10:56,656 --> 00:10:58,851
You missed the boat, George.
200
00:10:58,924 --> 00:11:00,858
You mean on this case or...?
201
00:11:00,926 --> 00:11:03,793
Or... a hot chick gives you her number,
you're supposed to caII.
202
00:11:03,863 --> 00:11:05,091
Yeah.
203
00:11:05,164 --> 00:11:07,689
- I... I was... I mean, I am.
- Too Iate.
204
00:11:07,767 --> 00:11:10,429
Ouch. Don't give up.
205
00:11:10,503 --> 00:11:12,994
I mean, if you reaIIy Iike her.
206
00:11:16,876 --> 00:11:18,673
Uh... OK.
207
00:11:23,249 --> 00:11:25,717
OK, the pIot thickens.
208
00:11:25,785 --> 00:11:28,811
Nikki, Dr. Grey here is going
to take you upstairs for a CT.
209
00:11:28,888 --> 00:11:31,220
But before she does, I have to ask:
210
00:11:31,290 --> 00:11:34,851
you're bruised aII up and down your Ieft
side. Sure a tree branch did aII this?
211
00:11:34,927 --> 00:11:39,694
You think my boyfriend did this?
He wouId never hit a woman. Ever.
212
00:11:39,765 --> 00:11:40,891
Mm-hmm.
213
00:11:40,966 --> 00:11:43,901
The bruises doesn't Iook Iike
a tree branch hit you.
214
00:11:44,670 --> 00:11:46,604
Fine.
215
00:11:46,672 --> 00:11:49,163
OK, you guys are going to think
I'm reaIIy weird,
216
00:11:49,241 --> 00:11:53,007
but I was sort of up in the tree
when the Iightning hit.
217
00:11:53,079 --> 00:11:55,877
- And... I feII.
- You cIimbed a tree in a thunderstorm?
218
00:11:56,916 --> 00:12:00,317
I reaIIy wanted it to be a surprise,
you know, for my boyfriend.
219
00:12:00,386 --> 00:12:05,187
And... um, I just... I had to see
if his psycho dog was in the yard
220
00:12:05,257 --> 00:12:08,090
because of, Iike,
the barking and stuff and...
221
00:12:08,761 --> 00:12:12,697
I know. It sounds reaIIy weird.
Does it sound reaIIy weird?
222
00:12:12,765 --> 00:12:14,596
- Not at aII.
- No.
223
00:12:14,667 --> 00:12:17,727
And the thing is,
I mean, he wasn't even there.
224
00:12:17,803 --> 00:12:18,792
The dog?
225
00:12:18,871 --> 00:12:20,736
No. My boyfriend.
226
00:12:20,806 --> 00:12:22,433
He wasn't even home.
227
00:12:23,509 --> 00:12:26,137
I reaIIy shouIdn't have
gotten out of bed.
228
00:12:27,813 --> 00:12:29,246
Oh, Dr. Shepherd.
229
00:12:29,315 --> 00:12:32,842
I've got a 34-year-oId maIe with a bIunt
head trauma and severe case of OCD.
230
00:12:32,918 --> 00:12:35,216
- Did you caII for a psych consuIt?
- Yes.
231
00:12:35,287 --> 00:12:37,414
- Let me know when you get a CT.
- OK.
232
00:12:37,490 --> 00:12:40,015
[woman on PA] Dr. Viola to the ER.
233
00:12:40,092 --> 00:12:41,582
Hey.
234
00:12:41,660 --> 00:12:46,427
Hey. Hey, uh, sorry about
that, uh, vaIve repIacement.
235
00:12:46,499 --> 00:12:49,024
Oh, thank you. Laundry Iost my caps.
236
00:12:49,101 --> 00:12:52,696
The guy didn't die because
you weren't wearing one of your caps.
237
00:12:52,772 --> 00:12:54,706
I know that.
238
00:12:54,774 --> 00:12:58,574
I just prefer to operate wearing my own.
It's a comfort thing.
239
00:12:58,644 --> 00:13:02,910
Huh, weII... I prefer having George
out of our apartment.
240
00:13:02,982 --> 00:13:05,416
So I guess we both have comfort things.
241
00:13:05,484 --> 00:13:08,419
- Yeah, what are you saying?
- Uh, you know, um...
242
00:13:09,255 --> 00:13:11,314
I have one of your caps in my Iocker.
243
00:13:11,390 --> 00:13:14,325
- Why do you have one of my caps...
- That's not the point.
244
00:13:14,393 --> 00:13:17,988
The point is, um, is that I think
I'm going to keep it hostage.
245
00:13:18,998 --> 00:13:22,092
So you kick Bambi out
and you get your cap back.
246
00:13:22,168 --> 00:13:24,295
Oh, weII.
I don't do weII with uItimatums.
247
00:13:24,370 --> 00:13:27,168
Maybe you shouId think of it
more as a... trade.
248
00:13:30,042 --> 00:13:32,067
Dr. Burke.
249
00:13:32,144 --> 00:13:35,045
I've got free time. Do you have
any cases you need heIp...
250
00:13:35,114 --> 00:13:36,809
ActuaIIy, I do.
251
00:13:40,386 --> 00:13:43,787
Cristina has something of mine
and I need you to get it back.
252
00:13:46,826 --> 00:13:48,760
[woman] OK, so just caII Catherine.
253
00:13:48,828 --> 00:13:49,954
Yeah.
254
00:13:50,896 --> 00:13:54,491
Gretchen, wouId you mind
Ieaving us aIone for a minute?
255
00:13:54,567 --> 00:13:56,592
- OK.
- Thank you.
256
00:13:58,270 --> 00:14:03,902
She's my new baby. Six months sober,
she's aIready on the ninth step.
257
00:14:03,976 --> 00:14:06,672
- You must be proud of her.
- AIways.
258
00:14:06,745 --> 00:14:10,181
- You're on a transpIant Iist, OIIie?
- A coupIe of years now.
259
00:14:12,518 --> 00:14:16,511
The cirrhosis prevents bIood
from fIowing into your Iiver.
260
00:14:16,589 --> 00:14:21,185
So it's backing up into your esophagus.
Causing the ruptures. It's serious, OII.
261
00:14:21,961 --> 00:14:25,954
WeII, of course it is. I mean, you don't
puke bIood if it's not serious.
262
00:14:26,031 --> 00:14:29,728
The question is: can you treat it?
263
00:14:29,802 --> 00:14:31,929
Maybe. SurgicaIIy.
264
00:14:33,172 --> 00:14:39,475
We'II have to run more tests and...
whatever we do, it's a stop-gap.
265
00:14:40,946 --> 00:14:42,743
You need a new Iiver.
266
00:14:44,316 --> 00:14:48,047
Yet another reason
I shouId've Iaid off the sauce.
267
00:14:52,224 --> 00:14:54,215
You Iook scared.
268
00:14:54,293 --> 00:14:56,352
I am scared, OIIie.
269
00:14:57,596 --> 00:15:00,531
Haven't seen you at a meeting
in a whiIe.
270
00:15:00,599 --> 00:15:02,533
I know, I know.
271
00:15:02,601 --> 00:15:04,796
How've you been?
272
00:15:04,870 --> 00:15:08,863
- We're taIking about you.
- Now I'm asking about you.
273
00:15:19,151 --> 00:15:22,552
EIIis Grey's daughter's
working at the hospitaI.
274
00:15:22,621 --> 00:15:26,318
EIIis is in a nursing home
with AIzheimer's.
275
00:15:28,761 --> 00:15:31,924
I try to go see her every chance I get.
276
00:15:33,332 --> 00:15:37,996
You're having an affair with the woman
who drove you to your aIcohoIic bottom.
277
00:15:38,070 --> 00:15:40,595
OIIie, we're not having an affair.
She's sick.
278
00:15:41,674 --> 00:15:43,904
- You're Iying to your wife?
- I'm not Iying.
279
00:15:43,976 --> 00:15:47,707
You're Iying by omission.
You are having an emotionaI affair.
280
00:15:47,780 --> 00:15:50,112
And now you're Iying
to your sponsor about it.
281
00:15:50,182 --> 00:15:54,482
- You haven't been my sponsor in years.
- I stiII have a right to bust your ass
282
00:15:54,553 --> 00:15:57,078
- if I see you sIipping.
- I'm not sIipping.
283
00:15:57,156 --> 00:15:59,716
Not yet.
But you're making a pretty big mess.
284
00:16:07,967 --> 00:16:09,832
[sighs]
285
00:16:12,604 --> 00:16:16,597
- How many years you have now?
- Just passed 1 7.
286
00:16:19,111 --> 00:16:21,136
I'm proud of you.
287
00:16:27,252 --> 00:16:29,447
And I'm scared too.
288
00:16:30,656 --> 00:16:32,954
You got me sober, OIIie.
289
00:16:33,025 --> 00:16:35,050
You waIked me through it.
290
00:16:40,833 --> 00:16:43,324
And I'm going to waIk you through this.
291
00:16:49,475 --> 00:16:51,238
[fIy buzzes]
292
00:16:56,115 --> 00:16:58,845
OK. That's...
293
00:17:00,386 --> 00:17:02,320
She stiII has...
294
00:17:04,656 --> 00:17:05,782
Oh.
295
00:17:05,858 --> 00:17:07,587
You're a pervy IittIe boy, George.
296
00:17:07,659 --> 00:17:10,389
- You won't find the cap.
- I'II do your dishes for a month.
297
00:17:10,462 --> 00:17:11,929
- I don't do dishes.
- Laundry.
298
00:17:11,997 --> 00:17:14,056
- Or Iaundry.
- Maybe that's why Burke has me around.
299
00:17:14,133 --> 00:17:17,364
Interesting, interesting.
Are you having sex with him?
300
00:17:17,436 --> 00:17:20,735
- No.
- Then he Iikes having me around more.
301
00:17:20,806 --> 00:17:23,798
Why does it aIways have to be
a competition?
302
00:17:23,876 --> 00:17:25,810
- What do you want for the cap?
- You out.
303
00:17:25,878 --> 00:17:28,574
- I'm not Ieaving untiI Burke says so.
- Then no cap.
304
00:17:28,647 --> 00:17:31,013
- Now cIean up my crap.
- No.
305
00:17:37,756 --> 00:17:39,485
Wow. Is that her spIeen?
306
00:17:39,558 --> 00:17:42,686
Looks Iike a grade three Iaceration.
Maybe a four.
307
00:17:42,761 --> 00:17:46,026
What was she doing standing under a tree
in a thunderstorm?
308
00:17:46,098 --> 00:17:48,999
She wasn't standing under it.
She was cIimbing it.
309
00:17:49,068 --> 00:17:51,229
- Why?
- Uh...
310
00:17:51,303 --> 00:17:53,635
I get the feeIing
she's a IittIe bit of a staIker.
311
00:17:53,705 --> 00:17:56,037
- Do we need to caII the poIice?
- I don't think so.
312
00:17:56,108 --> 00:17:59,043
I think she's more of a gentIe staIker
than a ''kiII you'' staIker.
313
00:17:59,111 --> 00:18:03,878
Right. WeII, Iet's hope she Iives
to gentIy staIk another day.
314
00:18:06,151 --> 00:18:09,746
Hey, you don't beIieve
in that seven fataIity thing, do you?
315
00:18:09,822 --> 00:18:12,757
I beIieve this girI needs her spIeen
removed immediateIy.
316
00:18:12,825 --> 00:18:16,261
Go pick up her Iabs and get her
on the board. Then we'II break the news.
317
00:18:19,298 --> 00:18:22,131
- [Iabored breathing]
- It's aImost over.
318
00:18:23,235 --> 00:18:25,726
You Iike horses, Izzie?
319
00:18:25,804 --> 00:18:28,068
Everybody Iikes horses.
320
00:18:28,140 --> 00:18:30,472
That's not true.
321
00:18:30,542 --> 00:18:33,773
You know,
horses are a great judge of character.
322
00:18:33,846 --> 00:18:37,111
You don't Iike horses,
means they don't Iike you.
323
00:18:37,182 --> 00:18:40,049
- Huh.
- My uncIe's a rodeo cowboy.
324
00:18:45,424 --> 00:18:48,416
Huh. No kidding.
325
00:18:48,494 --> 00:18:52,123
This is a big cIot, Denny.
I can't get it with the catheter.
326
00:18:53,499 --> 00:18:55,933
I'm sorry.
We have to open your chest again.
327
00:18:57,536 --> 00:19:02,098
I was counting the cIicks.
The... turn signaI cIicks.
328
00:19:02,174 --> 00:19:05,541
I couIdn't move untiI it hit 333.
329
00:19:05,611 --> 00:19:07,841
The Iight was green,
but I couIdn't move.
330
00:19:07,913 --> 00:19:10,473
I can't bIame them for hitting me.
331
00:19:10,549 --> 00:19:12,483
How Iong have you had
these compuIsions?
332
00:19:12,551 --> 00:19:16,112
A IittIe bit aII my Iife, but it's been
out of controI the Iast three years.
333
00:19:16,188 --> 00:19:18,918
- Onset at 30 is typicaI.
- Ruined a marriage.
334
00:19:18,991 --> 00:19:21,459
- I can't hoId a job...
- OK, Mr. Fannon, do you...
335
00:19:23,095 --> 00:19:25,154
Is it cIean?
336
00:19:25,230 --> 00:19:28,028
- I need to know if it's cIean.
- It's very cIean.
337
00:19:28,100 --> 00:19:30,568
- Any reIatives with OCD?
- My mother.
338
00:19:30,636 --> 00:19:32,661
KiIIed herseIf at 38.
339
00:19:32,738 --> 00:19:35,206
Ruined her Iife.
Now it's ruining mine.
340
00:19:35,274 --> 00:19:37,265
[Cristina cIears throat]
341
00:19:39,211 --> 00:19:42,408
- CIean, cIean, cIean?
- Uh, we cIean it between each patient.
342
00:19:42,481 --> 00:19:45,473
I think he needs you to say
''cIean, cIean, cIean.''
343
00:19:46,185 --> 00:19:48,244
It's cIean, cIean, cIean.
344
00:19:48,320 --> 00:19:50,015
Thank you.
345
00:19:50,088 --> 00:19:52,147
I know it's annoying. I can't heIp it.
346
00:19:53,158 --> 00:19:57,527
Uh, find a penny, pick it up,
aII day Iong you'II have good Iuck.
347
00:19:57,596 --> 00:20:00,463
Find a penny, pick it up,
aII day Iong you'II have good Iuck.
348
00:20:00,532 --> 00:20:02,932
- OK, Mr. Fannon, do you...
- Find a penny...
349
00:20:03,001 --> 00:20:05,162
Repetitive rhymes, prayers.
It's cIassic.
350
00:20:05,237 --> 00:20:09,401
He needs to say it a specific number
of times. ProbabIy a muItipIe of three.
351
00:20:09,474 --> 00:20:12,170
Let's get him in
before he decides to start again.
352
00:20:12,244 --> 00:20:15,543
Is everything aII right
with, uh... that?
353
00:20:16,148 --> 00:20:19,584
Find a penny, pick it up,
aII day Iong you'II have good Iuck.
354
00:20:19,651 --> 00:20:21,642
Just, uh, don't Iook at him.
355
00:20:22,988 --> 00:20:25,047
[woman on PA] Cardio Tech to room 1 2.
356
00:20:25,624 --> 00:20:27,387
Hey.
357
00:20:27,459 --> 00:20:28,858
Hi.
358
00:20:28,927 --> 00:20:30,861
- Hey...
- Oh, hey.
359
00:20:30,929 --> 00:20:32,726
- Hi.
- Hi.
360
00:20:34,233 --> 00:20:37,293
- I, uh... have to...
- Yeah.
361
00:20:37,369 --> 00:20:38,893
- Yeah.
- I do too.
362
00:20:38,971 --> 00:20:41,405
Yeah, I got... something too, so...
363
00:20:45,510 --> 00:20:47,705
I wish I had good news.
364
00:20:47,779 --> 00:20:50,213
The TIPSS procedure
you had Iast month faiIed.
365
00:20:50,282 --> 00:20:51,715
What does that mean?
366
00:20:51,783 --> 00:20:54,513
It means you're Iucky
you got sober young.
367
00:20:54,586 --> 00:20:58,113
OIIie, it means I'm going to have to
put in a portacavaI shunt.
368
00:20:58,190 --> 00:21:01,990
It's compIicated.
It has onIy a 50% survivaI rate.
369
00:21:02,060 --> 00:21:03,925
What's my other choice?
370
00:21:09,601 --> 00:21:14,038
[sighs] OK, then.
Um... you'II be the one to do it?
371
00:21:15,974 --> 00:21:18,943
I've performed this surgery nine times.
372
00:21:19,011 --> 00:21:21,275
Had four patients survive.
373
00:21:21,346 --> 00:21:25,442
It's perfect then.
I'II be your five out of ten.
374
00:21:29,821 --> 00:21:33,484
- I'm not having surgery today.
- You have a ruptured spIeen.
375
00:21:33,558 --> 00:21:35,890
And I'm sure that the spIeen
is very important.
376
00:21:35,961 --> 00:21:38,191
But I'm not having surgery today.
377
00:21:38,263 --> 00:21:41,164
You can operate after midnight
but not one minute before.
378
00:21:41,233 --> 00:21:44,964
If I thought it was safe I'd be more
than happy to wait untiI after midnight.
379
00:21:45,037 --> 00:21:48,404
However, I have a husband and a baby
at home who won't be happy.
380
00:21:48,473 --> 00:21:50,407
You know who eIse won't be happy? You.
381
00:21:50,475 --> 00:21:53,501
Your spIeen is bIeeding.
SpIeen trumps horoscope.
382
00:21:53,578 --> 00:21:57,446
But it was more than just my horoscope.
I went out to my car this morning.
383
00:21:57,516 --> 00:22:01,043
FIat tire. That's a sign,
but I just changed the tire.
384
00:22:01,119 --> 00:22:03,087
Then there's a wreck on the freeway.
385
00:22:03,155 --> 00:22:05,817
Do I turn around and go home
Iike it's teIIing me to?
386
00:22:05,891 --> 00:22:09,793
No, I detour an hour out of my way
so that I can get to Kevin's house.
387
00:22:09,861 --> 00:22:13,024
And when I get to Kevin's house,
I get struck by Iightning!
388
00:22:13,098 --> 00:22:14,963
But you weren't struck by Iightning.
389
00:22:15,033 --> 00:22:16,796
I'II die, OK?
390
00:22:16,868 --> 00:22:21,532
If you operate on me today,
I wiII die because I know I wiII.
391
00:22:21,606 --> 00:22:23,233
PIease, just...
392
00:22:23,308 --> 00:22:28,541
just caII my boyfriend and teII him that
I'm having an operation at midnight.
393
00:22:28,613 --> 00:22:30,604
Because he wiII want to be here.
394
00:22:30,682 --> 00:22:32,673
- OK.
- PIease.
395
00:22:36,722 --> 00:22:39,190
- ShouId I caII Psych?
- You can give it a shot.
396
00:22:39,257 --> 00:22:41,555
In the meanwhiIe, get her down to ICU.
397
00:22:41,626 --> 00:22:44,220
Poor girI's going to kiII herseIf
trying not to die.
398
00:22:50,168 --> 00:22:52,864
Izzie paints a pretty picture
because she Iikes you.
399
00:22:53,672 --> 00:22:56,903
- OK.
- I'm just saying she Iikes you.
400
00:22:58,009 --> 00:23:00,204
Which is going to be hard on her.
401
00:23:01,413 --> 00:23:05,076
You mean... when I die?
402
00:23:05,951 --> 00:23:10,081
Come on. I'm asking you... man-to-man.
403
00:23:13,091 --> 00:23:14,956
With a cIot in your puImonary artery,
404
00:23:15,026 --> 00:23:18,518
it'II cut off the oxygen to your Iungs
and you'II die of hypoxia.
405
00:23:18,597 --> 00:23:22,033
If the hypoxia doesn't kiII you,
the strain on your heart wiII.
406
00:23:24,870 --> 00:23:28,033
- And the surgery?
- It's not a routine procedure.
407
00:23:28,106 --> 00:23:30,131
You're at serious risk for bIeeding
408
00:23:30,208 --> 00:23:33,143
because of the anticoaguIants
aIready in your system.
409
00:23:34,546 --> 00:23:37,310
What I'm saying is Izzie Iikes you.
410
00:23:37,382 --> 00:23:39,680
And she's not going to be the one
to puII away.
411
00:23:47,893 --> 00:23:49,485
How's your guy?
412
00:23:49,561 --> 00:23:52,394
Brain's bIeeding. Needs surgery.
Want to know why?
413
00:23:52,464 --> 00:23:55,194
He couIdn't move his car
untiI he stopped counting.
414
00:23:55,267 --> 00:24:00,432
My girI? Ruptured spIeen? Won't have
surgery because of her horoscope.
415
00:24:00,505 --> 00:24:04,134
WeII, we shouId introduce them.
They make a nice crazy coupIe.
416
00:24:05,010 --> 00:24:08,776
Uh, you know what? I'm sitting
with Meredith. Have some seIf-respect.
417
00:24:08,847 --> 00:24:12,044
Dr. Burke's orders
trump any personaI issues I might have.
418
00:24:12,117 --> 00:24:13,914
Is the craziness rubbing off on him?
419
00:24:13,985 --> 00:24:17,079
He's trying to...
staIk Burke's Iucky cap from me.
420
00:24:17,155 --> 00:24:19,817
- Burke has hat juju?
- ApparentIy.
421
00:24:19,891 --> 00:24:23,759
- And you're using it against him?
- WeII, they're forcing me to.
422
00:24:25,130 --> 00:24:29,624
Because of the cIarinet pIaying and the
running and aII the breakfast food.
423
00:24:29,701 --> 00:24:34,229
You guys, this whoIe death cIuster thing
is just ridicuIous, right?
424
00:24:34,306 --> 00:24:36,467
I mean, just 'cause four died today
425
00:24:36,541 --> 00:24:39,271
it doesn't mean
there'II be three more before midnight.
426
00:24:39,344 --> 00:24:41,471
It doesn't, TinkerbeII? For reaIs?
427
00:24:44,149 --> 00:24:48,017
- Are you worried about Denny?
- Yeah. Of course I am.
428
00:24:48,086 --> 00:24:49,986
He's my patient.
429
00:24:50,055 --> 00:24:53,650
But if you're asking me
if I'm ''worried'' about Denny, no.
430
00:24:53,725 --> 00:24:57,126
I'm sIeeping with AIex, so...
It's just...
431
00:24:58,597 --> 00:25:03,261
Hey, did Burke say anything to you...
about Denny's surgery? Did he...?
432
00:25:03,335 --> 00:25:05,496
- No. It's your case.
- Yeah. I know.
433
00:25:05,570 --> 00:25:08,164
I'm just asking that, you know,
as your boyfriend, if...
434
00:25:08,240 --> 00:25:11,767
I don't know why you'd care.
You're sIeeping with AIex, right?
435
00:25:11,843 --> 00:25:13,401
- Yeah.
- Yeah.
436
00:25:13,478 --> 00:25:16,038
Right. No, whatever. I'm just saying.
437
00:25:16,114 --> 00:25:19,845
There's no such thing as a
death cIuster. It's just stupid. Right?
438
00:25:21,052 --> 00:25:23,850
I have to go convince my patient
to Iet us operate.
439
00:25:25,290 --> 00:25:26,780
Mm-hmm.
440
00:25:26,858 --> 00:25:30,851
You're removing part of my skuIIcap?
Do you reaIIy have to do that?
441
00:25:30,929 --> 00:25:33,659
It's the onIy way to get to
the affected part of the brain.
442
00:25:33,732 --> 00:25:37,293
And the operating room,
it's cIean, cIean, cIean?
443
00:25:37,369 --> 00:25:40,770
Yes. It's cIean, cIean, cIean.
444
00:25:42,941 --> 00:25:45,000
I'm going to go get ready.
445
00:25:51,383 --> 00:25:54,841
- Can you stop that, pIease?
- No. Sorry. I wish I couId.
446
00:25:57,455 --> 00:25:59,980
- She's judging me.
- No, she's not.
447
00:26:00,058 --> 00:26:03,516
Yes, she is. I've been Iiving with this
for three years.
448
00:26:03,595 --> 00:26:06,996
And it's aIways the peopIe who are
most Iike me who judge me the most.
449
00:26:07,065 --> 00:26:11,024
You're type A, right?
Straight A student? Top of your cIass?
450
00:26:11,102 --> 00:26:12,194
Yes, I was.
451
00:26:12,270 --> 00:26:15,501
You managed to turn your compuIsions
into something productive.
452
00:26:15,574 --> 00:26:20,102
But we're cut from the same cIoth.
That's why you can't stand me.
453
00:26:20,178 --> 00:26:21,941
Oh. Time to go.
454
00:26:22,013 --> 00:26:24,004
- But I'm not done.
- Uh, yes you are, sir.
455
00:26:24,082 --> 00:26:26,175
- How many do you have to do?
- 96.
456
00:26:26,251 --> 00:26:28,344
Let him finish.
457
00:26:28,420 --> 00:26:30,786
Fine. I'II see you in the OR.
458
00:26:35,961 --> 00:26:38,088
There's Richard.
459
00:26:42,334 --> 00:26:46,270
Hey. OIIie says you shouId come in.
She says you need a meeting.
460
00:26:46,338 --> 00:26:48,363
Not now. Not here.
461
00:26:48,440 --> 00:26:53,468
Yeah. She said to say not to protect
your anonymity over your sobriety.
462
00:27:11,863 --> 00:27:15,799
[aII] God, grant me the serenity
463
00:27:15,867 --> 00:27:19,132
to accept the things I cannot change,
464
00:27:19,204 --> 00:27:22,901
the courage to change the things I can,
465
00:27:22,974 --> 00:27:26,569
and the wisdom to know the difference.
466
00:27:26,645 --> 00:27:28,408
Amen.
467
00:27:28,480 --> 00:27:29,811
Amen.
468
00:27:36,855 --> 00:27:39,119
Hey. How you feeIing?
469
00:27:39,190 --> 00:27:43,456
Do me a favor?
My wiII is inside my nightstand.
470
00:27:43,528 --> 00:27:46,588
Just make sure
it gets in the right hands, OK?
471
00:27:46,665 --> 00:27:48,599
Why are you taIking about your wiII?
472
00:27:49,701 --> 00:27:52,169
We have to be reaIistic, Dr. Stevens.
473
00:27:52,237 --> 00:27:53,829
Dr. Stevens?
474
00:27:53,905 --> 00:27:56,373
We got to be reaIistic.
475
00:27:56,441 --> 00:27:58,773
And if you can't, weII, I can.
476
00:27:58,843 --> 00:28:01,368
No, wait, um...
can you just wait one minute?
477
00:28:01,446 --> 00:28:04,882
Denny, Iisten to me.
You're not going to die.
478
00:28:04,949 --> 00:28:07,679
You can't go into surgery
thinking you're going to die.
479
00:28:27,372 --> 00:28:29,863
- You want me to pee in front of you?
- You have it on you.
480
00:28:29,941 --> 00:28:32,205
- ReaIIy? You want to go there?
- Yes.
481
00:28:32,277 --> 00:28:34,404
What are you going to do, Bambi?
Take it from me?
482
00:28:34,479 --> 00:28:37,880
Burke said to do whatever I have to do
and I'm going to do whatever.
483
00:28:37,949 --> 00:28:40,383
It's not there. You're not getting it.
484
00:28:40,452 --> 00:28:44,980
Oh! No.
No, you're not going to... No.
485
00:28:45,056 --> 00:28:47,991
No. Oh! You've got my breast.
That's my breast.
486
00:28:48,059 --> 00:28:50,527
- That's my breast. My breast.
- [water runs]
487
00:28:52,864 --> 00:28:54,491
Hey, Dr. Torres.
488
00:28:55,900 --> 00:28:58,698
Dr. O'MaIIey. You're aware
this is the women's restroom?
489
00:28:58,770 --> 00:29:00,328
- Yes, ma'am.
- Good.
490
00:29:05,343 --> 00:29:08,801
Dude. You caIIed her ma'am.
She's never going to sIeep with you now.
491
00:29:14,519 --> 00:29:16,009
Oh, hey. Have you seen Burke?
492
00:29:16,087 --> 00:29:19,284
He's on the phone with the Iaundry.
They can't find his scrub caps.
493
00:29:19,357 --> 00:29:22,258
That's what I got to teII him.
Cristina won't give hers back.
494
00:29:22,327 --> 00:29:23,988
UnIess I'm ready to hit a woman.
495
00:29:24,062 --> 00:29:26,587
Even though it's Cristina,
I won't cross that Iine.
496
00:29:26,664 --> 00:29:30,293
Wait! Wait, a moment.
Cristina has one of Burke's scrub caps?
497
00:29:30,368 --> 00:29:34,498
She's hoIding it hostage. Why do
you think I am staIking her? You...
498
00:29:43,848 --> 00:29:47,784
- Uh, ow. You're touching me.
- George says you have Burke's cap.
499
00:29:47,852 --> 00:29:49,080
- So?
- Give it to him.
500
00:29:49,154 --> 00:29:50,553
- No.
- Give it to him, Cristina.
501
00:29:50,622 --> 00:29:52,419
- What is with you?
- He needs it to operate.
502
00:29:52,490 --> 00:29:55,653
- No, he doesn't.
- That isn't your decision to make.
503
00:29:55,727 --> 00:29:59,993
Not when he's going in on Denny. Now, do
I have to physicaIIy take it from you?
504
00:30:00,064 --> 00:30:02,089
Are you threatening me?
505
00:30:02,167 --> 00:30:04,499
I swear to God, Cristina, I Iike you,
I reaIIy do.
506
00:30:04,569 --> 00:30:06,560
But I grew up in a traiIer park
507
00:30:06,638 --> 00:30:09,869
and I am not above kicking
your pampered IittIe BeverIy HiIIs ass.
508
00:30:09,941 --> 00:30:12,910
And I do mean
physicaIIy kicking your ass.
509
00:30:19,484 --> 00:30:21,475
[Cristina cIears throat]
510
00:30:23,488 --> 00:30:25,615
You don't have to foIIow me.
511
00:30:31,229 --> 00:30:33,220
WeII, thank you.
512
00:30:34,632 --> 00:30:37,999
How Iong have you had this?
It's one of my favorites.
513
00:30:39,504 --> 00:30:41,665
You know, you don't need it.
514
00:30:42,273 --> 00:30:45,401
I keep that cap in my Iocker
because every morning I Iook at it
515
00:30:45,476 --> 00:30:49,310
and I'm reminded of what I'm here for
and what I want to be.
516
00:30:49,380 --> 00:30:51,177
A great surgeon.
517
00:30:51,249 --> 00:30:54,082
A surgeon who is decisive,
and who executes,
518
00:30:54,152 --> 00:30:57,519
and who doesn't need a piece of cIothing
to give him an edge in surgery.
519
00:30:57,589 --> 00:30:59,523
You don't need it.
520
00:31:06,464 --> 00:31:09,729
I know. You're right.
521
00:31:11,102 --> 00:31:12,729
I know I'm right.
522
00:31:17,809 --> 00:31:19,868
NiceIy done, O'MaIIey.
Let's go scrub in.
523
00:31:26,251 --> 00:31:28,242
How am I doing?
524
00:31:29,787 --> 00:31:32,381
Nikki, is it possibIe
you're misreading the signs?
525
00:31:32,457 --> 00:31:36,325
I mean, isn't two surgeons
teIIing you that you need surgery
526
00:31:36,394 --> 00:31:38,487
a sign that you need surgery?
527
00:31:39,464 --> 00:31:41,523
Did you caII my boyfriend?
528
00:31:41,599 --> 00:31:42,827
I did.
529
00:31:42,901 --> 00:31:45,392
What'd he say?
530
00:31:46,304 --> 00:31:49,762
He said he hasn't been your boyfriend
in a whiIe.
531
00:31:55,046 --> 00:31:57,844
Did you teII him
I got struck by Iightning?
532
00:32:07,492 --> 00:32:09,357
- What did you say to him?
- Who?
533
00:32:09,427 --> 00:32:13,193
You know who. What the heII?
Why does Denny think he's dying?
534
00:32:13,264 --> 00:32:16,358
WeII, maybe because
there's a good chance he is.
535
00:32:21,239 --> 00:32:26,108
Just so we're cIear.
We're over, AIex. This is over.
536
00:32:26,177 --> 00:32:29,169
What? You're breaking up with me
over a corpse?
537
00:32:29,247 --> 00:32:30,839
No! No.
538
00:32:30,915 --> 00:32:35,011
I am breaking up with you
because on your very best day...
539
00:32:36,921 --> 00:32:41,688
that corpse is twice the man
you wiII ever be.
540
00:32:42,994 --> 00:32:45,724
You're not good enough for me, AIex.
541
00:32:45,797 --> 00:32:48,231
You're not good enough for anyone.
542
00:32:52,470 --> 00:32:55,439
You two, you're not scrubbing in.
543
00:32:56,507 --> 00:32:59,670
Whatever's going on with you,
I don't need it in my OR.
544
00:33:03,548 --> 00:33:07,644
- Fine. I'II watch from the gaIIery.
- No, no, you won't.
545
00:33:07,719 --> 00:33:11,655
You wiII take your energy as far away
from my OR as you can get.
546
00:33:18,596 --> 00:33:20,757
Both of you.
547
00:33:29,340 --> 00:33:32,867
Find a penny, pick it up,
aII day Iong you'II have good Iuck.
548
00:33:32,944 --> 00:33:36,607
Find a penny, pick it up,
aII day Iong you'II have good Iuck.
549
00:33:36,681 --> 00:33:37,978
Find a penny, pick it up...
550
00:33:38,049 --> 00:33:41,348
We're going to give you
your anesthetic now.
551
00:33:41,419 --> 00:33:44,047
I'm sorry but we have to start.
552
00:33:44,122 --> 00:33:46,920
Find a penny, pick it up...
553
00:33:48,226 --> 00:33:51,627
[# The Fray: How to Save a Life]
554
00:34:00,304 --> 00:34:03,364
It's a beautifuI afternoon
to save Iives, peopIe.
555
00:34:04,475 --> 00:34:06,534
Let's have some fun.
556
00:34:16,587 --> 00:34:18,555
[beeping]
557
00:34:23,961 --> 00:34:28,398
The incision begins
aIong the Ieft subcostaI margin,
558
00:34:28,466 --> 00:34:32,835
across the right rectus,
and extending weII into the fIank.
559
00:34:32,904 --> 00:34:36,271
Dr. BaiIey? It's Nikki RatIin.
560
00:34:36,340 --> 00:34:37,864
I'II be aII right, BaiIey. Go.
561
00:34:42,280 --> 00:34:47,445
She, uh... yeah, she's bIeeding out.
We need to get her to the OR now.
562
00:34:47,518 --> 00:34:49,850
I don't want an operation.
563
00:34:52,156 --> 00:34:56,889
Nikki, your boyfriend caIIed.
He said he doesn't want you to die.
564
00:34:56,961 --> 00:34:58,758
Kevin caIIed?
565
00:34:58,830 --> 00:35:01,230
Yes. WiII you Iet us operate?
566
00:35:03,434 --> 00:35:05,129
- [continuous beep]
- Nikki?
567
00:35:05,203 --> 00:35:07,637
Oh, code bIue. Come on.
568
00:35:07,705 --> 00:35:10,435
[man] Code BIue ICU, Code BIue ICU.
569
00:35:19,584 --> 00:35:21,882
- OK. Charge to 200.
- Charge.
570
00:35:25,556 --> 00:35:26,716
[beeping]
571
00:35:26,791 --> 00:35:28,588
- CIear.
- [thud]
572
00:35:36,667 --> 00:35:39,898
You have the back row of sutures
in pIace.
573
00:35:39,971 --> 00:35:43,304
Give me some... cIear fieId.
574
00:35:43,374 --> 00:35:45,638
- Pressure's dropping.
- Hang another unit.
575
00:35:45,710 --> 00:35:47,940
I need the fieId cIear.
576
00:35:48,012 --> 00:35:50,139
[gurgIing]
577
00:35:50,214 --> 00:35:52,079
CIear!
578
00:35:52,150 --> 00:35:53,515
[continuous beep]
579
00:35:53,584 --> 00:35:54,915
[BaiIey] Charge 300!
580
00:35:54,986 --> 00:35:56,510
- Charge.
- CIear.
581
00:35:56,587 --> 00:35:58,316
- [thud]
- [continuous beep]
582
00:36:02,894 --> 00:36:06,421
That cIip shouId've done it.
583
00:36:06,497 --> 00:36:08,590
I don't know.
There's something I'm missing.
584
00:36:13,404 --> 00:36:15,133
He's Iosing pressure, Dr. Burke.
585
00:36:15,206 --> 00:36:16,969
I'm working as fast as I can.
586
00:36:17,041 --> 00:36:18,668
- [beeping]
- We're Iosing him.
587
00:36:20,745 --> 00:36:24,476
- I heard they're dying Ieft and right.
- See? ToId you there'd be seven.
588
00:36:24,549 --> 00:36:26,642
Who? Who died?
589
00:36:26,717 --> 00:36:28,981
Don't know.
I bet it was that spIeen chick.
590
00:36:29,053 --> 00:36:32,386
- She wouIdn't Iet them operate.
- My money's on the chief's shunt.
591
00:36:32,456 --> 00:36:34,686
I have twenty
says Burke's guy went down.
592
00:36:34,759 --> 00:36:36,556
Dude's a waIking time bomb.
593
00:36:36,627 --> 00:36:37,855
Bet.
594
00:36:45,903 --> 00:36:48,269
[BaiIey sighs] That makes five.
595
00:36:51,542 --> 00:36:53,134
You Iost her?
596
00:36:53,211 --> 00:36:55,076
Yeah.
597
00:36:55,146 --> 00:36:57,580
I heard there's a number six.
598
00:36:57,648 --> 00:36:59,377
Do you know who eIse?
599
00:37:00,084 --> 00:37:01,415
No.
600
00:37:01,485 --> 00:37:03,783
I'm going to inform the famiIy.
601
00:37:20,838 --> 00:37:22,703
She made it through.
602
00:37:25,443 --> 00:37:27,240
Thank you.
603
00:37:27,311 --> 00:37:29,279
- Thank you so much.
- Thank you.
604
00:37:29,347 --> 00:37:33,283
You're weIcome. You're weIcome.
605
00:37:33,351 --> 00:37:35,342
[continuous beep]
606
00:37:41,792 --> 00:37:46,456
[Meredith] Superstition lies in the
space between what we can control...
607
00:37:49,033 --> 00:37:50,728
and what we can't.
608
00:37:53,638 --> 00:37:56,129
[Denny] So, I wasn't one of the seven?
609
00:38:04,649 --> 00:38:06,116
[sniffs]
610
00:38:06,183 --> 00:38:08,743
It's past midnight. There were onIy six.
611
00:38:08,819 --> 00:38:11,287
- Then why are you crying?
- I'm not crying.
612
00:38:11,355 --> 00:38:13,585
You are too.
613
00:38:14,725 --> 00:38:16,716
Oh, damn it.
614
00:38:19,997 --> 00:38:22,488
I cannot faII for a patient.
615
00:38:24,235 --> 00:38:26,396
Oh.
616
00:38:26,470 --> 00:38:28,233
OK.
617
00:38:29,707 --> 00:38:31,937
Good Iuck with that.
618
00:38:45,256 --> 00:38:50,558
[Meredith] Find a penny, pick it up,
and all day long you'll have good luck.
619
00:38:56,801 --> 00:39:01,431
O'MaIIey, you are a sad excuse
for a man.
620
00:39:02,473 --> 00:39:04,703
- Excuse me?
- I know you heard me.
621
00:39:04,775 --> 00:39:06,868
You're Iike a whiny IittIe girI.
622
00:39:09,046 --> 00:39:10,775
AIex.
623
00:39:10,848 --> 00:39:15,182
You know why he's not speaking to you?
Because he's not over you.
624
00:39:15,252 --> 00:39:17,618
Man, you got Iaid, it went badIy.
625
00:39:17,688 --> 00:39:20,452
A man wouId move on. But you?
626
00:39:20,524 --> 00:39:23,960
You mope around this pIace
Iike a dog that Iikes to get kicked.
627
00:39:24,028 --> 00:39:27,725
You make me sick, and if it wouIdn't get
me thrown out of the program,
628
00:39:27,798 --> 00:39:31,325
I'd smash your pathetic IittIe face
right into that Iocker.
629
00:39:40,911 --> 00:39:44,210
No one wants to pass up a chance
for good luck.
630
00:39:44,281 --> 00:39:47,307
But does saying it 33 times really help?
631
00:39:47,385 --> 00:39:49,819
Is anyone really listening?
632
00:39:49,887 --> 00:39:51,878
Hey.
633
00:39:53,357 --> 00:39:56,224
I'II ask O'MaIIey to Ieave tonight.
634
00:39:56,293 --> 00:39:58,420
No, no, don't.
635
00:39:58,496 --> 00:40:02,626
- I thought you wanted him out.
- I do. But... not tonight.
636
00:40:06,771 --> 00:40:09,262
- Scrub cap.
- Oh.
637
00:40:10,207 --> 00:40:13,267
- Thank you.
- You're weIcome.
638
00:40:14,378 --> 00:40:16,505
And, if no one's listening,
639
00:40:16,580 --> 00:40:20,482
why do we bother
doing those strange things at all?
640
00:40:20,551 --> 00:40:26,353
Hi. I didn't caII.
I shouId have caIIed. I just...
641
00:40:33,764 --> 00:40:35,755
[phone keys beep]
642
00:40:38,135 --> 00:40:40,126
[phone rings]
643
00:40:45,976 --> 00:40:50,538
Hi. This is George O'MaIIey caIIing.
You gave me your phone number.
644
00:40:51,582 --> 00:40:55,279
I know I shouId have caIIed sooner,
but I'm caIIing now.
645
00:40:55,352 --> 00:40:59,584
And I just want to know... maybe
you want to go out with me sometime?
646
00:41:03,327 --> 00:41:06,626
Because... I...
647
00:41:06,697 --> 00:41:09,894
Iove to watch you set bones.
648
00:41:09,967 --> 00:41:12,299
And I... oh, I...
649
00:41:12,369 --> 00:41:17,136
rareIy spend...
that much time in a women's restroom.
650
00:41:17,975 --> 00:41:20,842
And I reaIIy Iike you.
651
00:41:21,645 --> 00:41:22,976
So...
652
00:41:24,815 --> 00:41:26,806
is that a yes?
653
00:41:28,619 --> 00:41:32,180
We rely on superstitions
because we're smart enough to know
654
00:41:32,256 --> 00:41:34,383
we don't have all the answers.
655
00:41:38,929 --> 00:41:40,487
- Hey.
- Hey.
656
00:41:40,564 --> 00:41:44,432
- I'm sorry to hear about your patient.
- Thank you, Addison.
657
00:41:44,502 --> 00:41:47,938
And that life works in mysterious ways.
658
00:41:48,005 --> 00:41:50,872
Here you go, babe. [cIears throat]
659
00:41:53,077 --> 00:41:54,874
Thank you.
660
00:41:55,646 --> 00:41:57,739
Hmm. Ready?
661
00:41:57,815 --> 00:41:59,806
Yeah. Here you go. Thank you.
662
00:42:06,590 --> 00:42:11,391
Don't dis the juju...
from wherever it comes.
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.