All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E25.HDTV.XOR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,110 Previously on "grey's anatomy"... 2 00:00:01,210 --> 00:00:02,380 I didn't get the heart. 3 00:00:02,460 --> 00:00:03,270 You didn't get the heart. 4 00:00:03,350 --> 00:00:04,800 I cannot fall for a patient. 5 00:00:04,850 --> 00:00:06,770 what's goin' on between stevens and denny? 6 00:00:06,850 --> 00:00:09,370 Is it a crush,is it an innocent flirtation, 7 00:00:09,430 --> 00:00:11,160 or is stevens actually crossing the line? 8 00:00:11,210 --> 00:00:14,610 I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet. 9 00:00:14,670 --> 00:00:15,830 Is he sick again? 10 00:00:15,870 --> 00:00:17,780 I got home. He was listless and hadn't eaten all day. 11 00:00:17,830 --> 00:00:20,760 Those girls were staring at me like I was a rodent or something. 12 00:00:20,830 --> 00:00:22,300 I'm a surgeon first,just like you. 13 00:00:22,390 --> 00:00:25,090 No,not just like me. I am a person first. 14 00:00:25,170 --> 00:00:27,220 If burke can forgive me for falling asleep during sex-- 15 00:00:27,290 --> 00:00:28,570 burke hasn't forgiven you. 16 00:00:28,630 --> 00:00:31,390 You left me. You don't get to call me a whore. 17 00:00:31,460 --> 00:00:35,770 This thing with us is finished. It's over. 18 00:00:36,260 --> 00:00:40,020 in life,we are taught that there are seven deadly sins. 19 00:00:40,100 --> 00:00:41,390 All right,let's see what you got here. 20 00:00:41,460 --> 00:00:42,890 We all know the big ones-- 21 00:00:42,960 --> 00:00:46,200 gluttony,pride,lust... 22 00:00:46,240 --> 00:00:48,080 he's picturing my face. 23 00:00:48,600 --> 00:00:51,910 He's totally picturing that dart puncturing my skull. 24 00:00:51,980 --> 00:00:54,030 But the sin you don't hear much about is anger. 25 00:00:54,090 --> 00:00:56,470 Oh,look at that. 26 00:00:56,540 --> 00:01:01,610 Maybe it's because we think anger's not that dangerous... 27 00:01:02,610 --> 00:01:04,970 derek-- derek is picturing you. 28 00:01:05,040 --> 00:01:06,680 That we can control it... 29 00:01:06,740 --> 00:01:09,820 he called me a whore. He lost the right to picture me. 30 00:01:09,880 --> 00:01:11,530 So I fell asleep during sex-- 31 00:01:11,600 --> 00:01:13,010 so what? 32 00:01:13,850 --> 00:01:14,970 Ass! 33 00:01:15,470 --> 00:01:16,500 Ass! 34 00:01:16,800 --> 00:01:18,950 Oh,ass! Hey. 35 00:01:19,110 --> 00:01:21,540 Well,well,isobel stevens has finally left the hospital. 36 00:01:21,590 --> 00:01:23,710 Does this mean heart patient dude finally kicked it? 37 00:01:23,720 --> 00:01:24,620 I'm sorry. 38 00:01:24,630 --> 00:01:27,680 This section of the bar is for surgeons. 39 00:01:27,740 --> 00:01:30,900 We don't socialize with gynecologists. 40 00:01:34,310 --> 00:01:36,300 george!Hi. 41 00:01:36,370 --> 00:01:39,760 My point is, maybe we don't give anger enough credit 42 00:01:39,850 --> 00:01:40,760 -Hey. -Hi,callie. 43 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 Hey,dr. Torres. 44 00:01:42,410 --> 00:01:45,660 Maybe it can be a lot more dangerous than we think. 45 00:01:45,720 --> 00:01:48,570 After all,when it comes to destructive behavior... 46 00:01:48,650 --> 00:01:51,070 gin and tonic and a beer. 47 00:01:51,150 --> 00:01:54,280 It did make the top seven. 48 00:01:56,890 --> 00:01:58,200 That's it? 49 00:01:58,270 --> 00:01:59,700 That's your diagnosis? 50 00:01:59,770 --> 00:02:02,220 Yes,he said bone cancer, so that would be his diagnosis 51 00:02:02,290 --> 00:02:04,410 I heard him. I was double-checking. 52 00:02:06,880 --> 00:02:09,850 I still need to do a bone scan to see how far it's spread. 53 00:02:09,920 --> 00:02:11,860 Osteosarcomas are aggressive, 54 00:02:11,920 --> 00:02:15,550 but,uh,we can try and treat it with chemo or remove the tumor entirely. 55 00:02:15,640 --> 00:02:18,910 If it's spread too far, we may have to amputate the limb. 56 00:02:18,970 --> 00:02:20,680 At that point,should we even bother? 57 00:02:20,750 --> 00:02:22,680 oh,right,let's just let him die. 58 00:02:22,750 --> 00:02:26,140 -I don't want him to suffer,meredith. -Right. 59 00:02:28,070 --> 00:02:32,490 so what's--I mean, is there something going on? 60 00:02:32,560 --> 00:02:33,880 No. No. 61 00:02:34,430 --> 00:02:36,130 Did you guys have a fight or something? 62 00:02:36,210 --> 00:02:37,550 No. No. 63 00:02:38,400 --> 00:02:41,850 So... we're all still...friends? 64 00:02:41,920 --> 00:02:43,520 Yes. Yes. 65 00:02:51,710 --> 00:02:54,920 I heard you might be getting a heart for a transplant. 66 00:02:55,570 --> 00:02:57,990 Mercy west has a heart, and I'm going to get it,yes. 67 00:02:58,080 --> 00:03:01,700 Can I go? 'Cause, um,I've done it before... 68 00:03:01,750 --> 00:03:04,200 with dr. Bailey when she went to get a heart 69 00:03:04,260 --> 00:03:06,070 You can ask her. I was very helpful. 70 00:03:06,140 --> 00:03:07,730 Oh,I'm sure you were, 71 00:03:07,790 --> 00:03:10,570 but I'm not going to need your help on this one 72 00:03:15,200 --> 00:03:17,070 22-year-old white male. G.S.W. To the left shoulder. 73 00:03:17,120 --> 00:03:18,470 three dead on scene, multiple walking wounded. 74 00:03:18,550 --> 00:03:20,440 Five most injured are coming in behind us. We're gonna need... 75 00:03:20,510 --> 00:03:21,540 why are they all in the hallway? 76 00:03:21,610 --> 00:03:23,340 Overflow from the E.R. 77 00:03:23,350 --> 00:03:26,040 Paramedic told us some employee went postal,shot up a restaurant. 78 00:03:26,090 --> 00:03:27,340 I heard he got away. 79 00:03:27,410 --> 00:03:28,560 Really? 80 00:03:28,620 --> 00:03:29,800 Neal hannigan and deborah fleiss. 81 00:03:29,860 --> 00:03:31,530 They were paying at the register when the gunman came in. 82 00:03:31,580 --> 00:03:33,540 She's got a through and through to the right upper arm. 83 00:03:33,590 --> 00:03:34,990 Good distal pulses. 84 00:03:35,040 --> 00:03:37,630 He sustained a possible graze wound to the right back. 85 00:03:37,690 --> 00:03:39,140 Let's irrigate the wound, 86 00:03:39,210 --> 00:03:42,260 get them to x-ray and order a tet-tox for both 87 00:03:42,330 --> 00:03:44,260 Don't worry about me. Take care of my deborah first. 88 00:03:44,330 --> 00:03:45,910 Oh,now you're concerned. 89 00:03:46,000 --> 00:03:47,460 I said I was sorry. 90 00:03:47,530 --> 00:03:48,740 Sorry? 91 00:03:48,810 --> 00:03:51,020 The shooting starts and you duck behind me, and you're sorry? 92 00:03:51,090 --> 00:03:52,180 He ducked behind--you ducked behind her? 93 00:03:52,250 --> 00:03:53,340 It was instinct. I couldn't help it. 94 00:03:53,400 --> 00:03:55,310 Deb,honey,you know I love you. 95 00:03:55,380 --> 00:03:59,150 Love means never having to use your girlfriend as a human shield. 96 00:03:59,180 --> 00:04:00,180 we shared a bullet. 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,230 Deborah,it went through you and into me. 98 00:04:02,300 --> 00:04:04,830 That's a sign we should be together forever,a sign. 99 00:04:04,910 --> 00:04:07,520 No,neal,this is a sign. 100 00:04:07,570 --> 00:04:09,490 She is squirting water through my arm. 101 00:04:09,570 --> 00:04:11,850 Look. I can see you through my arm. 102 00:04:11,930 --> 00:04:13,730 That's another sign. 103 00:04:13,870 --> 00:04:14,960 Good luck. 104 00:04:15,040 --> 00:04:17,630 Lower left leg deformity from G.S.W. 105 00:04:17,680 --> 00:04:19,600 Pedal pulse is strong and intact. 106 00:04:19,650 --> 00:04:22,740 Paramedic said he got 5 of morphine in the field. 107 00:04:22,810 --> 00:04:24,070 Oh,trust me. It was not enough. 108 00:04:24,140 --> 00:04:25,130 Probably got the tibia. 109 00:04:25,220 --> 00:04:27,820 Rule out other injuries and then get him up to radiology 110 00:04:29,180 --> 00:04:30,390 Let's get her up to C.T. 111 00:04:30,460 --> 00:04:32,520 Get ahold of her parents and get 'em down here as soon as possible 112 00:04:32,600 --> 00:04:33,730 What's her name,by the way? 113 00:04:33,800 --> 00:04:35,830 kendra. Kendra thomas. 114 00:04:36,360 --> 00:04:37,750 Kendra. 115 00:04:39,680 --> 00:04:41,850 almost got it. 116 00:04:41,950 --> 00:04:44,620 Ohh! Do you know what you're doing? 117 00:04:44,710 --> 00:04:46,450 Because that really hurts,you know? 118 00:04:46,510 --> 00:04:47,960 You know what really hurts? 119 00:04:48,000 --> 00:04:49,450 Gunshot wounds. 120 00:04:49,530 --> 00:04:50,610 You're lucky. 121 00:04:50,690 --> 00:04:53,190 Lucky? There's no luck. Quick thinking,doll. 122 00:04:53,270 --> 00:04:54,560 Excuse me? 123 00:04:54,630 --> 00:04:57,040 I'm a quick thinker,smart, always right on it. 124 00:04:57,110 --> 00:04:59,830 As soon as I saw him-- petey--he's the shooter... 125 00:04:59,900 --> 00:05:02,200 hey,I knew when I fired him he was no good. 126 00:05:02,280 --> 00:05:04,510 As soon as I saw him, I thought,oh,here we go. 127 00:05:04,580 --> 00:05:06,400 I just knew what was coming. 128 00:05:06,480 --> 00:05:09,070 Hey,chaz,larry,no offense, 129 00:05:09,140 --> 00:05:11,420 but you guys gotta think quicker on your feet. 130 00:05:13,560 --> 00:05:16,670 they have gunshot wounds, very serious gunshot wounds, 131 00:05:16,730 --> 00:05:19,950 life-threatening gunshot wounds. 132 00:05:20,020 --> 00:05:21,120 It really helps that I'm an athlete, 133 00:05:21,200 --> 00:05:23,180 'cause the second I saw petey with that gun 134 00:05:23,240 --> 00:05:26,610 I was,like,cat-quick, just dove right through the window 135 00:05:26,680 --> 00:05:29,340 Those guys... not so smart. 136 00:05:29,390 --> 00:05:33,340 I'm gonna take a wild guess and say that petey was looking for you 137 00:05:36,570 --> 00:05:37,980 You seen any enema kits? 138 00:05:38,070 --> 00:05:40,610 We have 13 G.S.W.S. You're looking for enema kits? 139 00:05:40,670 --> 00:05:43,430 I'm trapped upstairs with the gyno-beast on the uterus parade. 140 00:05:43,490 --> 00:05:45,480 Addison can't do this to you forever,alex. 141 00:05:45,500 --> 00:05:46,450 You wanna bet? 142 00:05:46,480 --> 00:05:49,460 I swear to god, she's ruining vaginas for me 143 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 2 dead,14 injured. 144 00:05:51,490 --> 00:05:55,300 The policeman said the gunman got away, so there could be more incoming. 145 00:05:55,380 --> 00:05:56,740 I could stay. 146 00:05:56,790 --> 00:05:57,650 We could send bailey. 147 00:05:57,680 --> 00:05:58,620 No,no. 148 00:05:58,650 --> 00:06:01,150 You're our only cardiothoracic transplant specialist. 149 00:06:01,230 --> 00:06:03,490 You go get that heart. 150 00:06:06,460 --> 00:06:09,350 Oh,forget it,karev. I already asked. 151 00:06:10,650 --> 00:06:13,170 It's not gonna... happen. 152 00:06:13,530 --> 00:06:14,760 dr. Burke! 153 00:06:15,910 --> 00:06:17,530 Dr. Burke! 154 00:06:18,310 --> 00:06:19,050 I heard you were getting a heart. 155 00:06:19,130 --> 00:06:21,350 -Can I go with you? -I asked first. 156 00:06:21,420 --> 00:06:24,230 You didn't get assigned any gunshot cases? 157 00:06:24,610 --> 00:06:27,610 Well,yeah,but if you had put me on this when I asked,I would've been free 158 00:06:27,690 --> 00:06:29,670 -I didn'T.I'm not doing anything. -No,he's on the gynie squad 159 00:06:29,740 --> 00:06:31,880 Not if you put me on this transplant. 160 00:06:33,960 --> 00:06:36,030 Please! 161 00:06:36,740 --> 00:06:38,840 -Let's go,karev. -You can't be serious. 162 00:06:38,890 --> 00:06:40,700 Whoo! See you later,yang. 163 00:06:41,070 --> 00:06:42,450 Whoo! 164 00:06:48,990 --> 00:06:51,530 So who's the lucky patient? 165 00:06:56,370 --> 00:06:57,900 Denny duquette. 166 00:06:58,800 --> 00:07:13,790 ����԰����������Ʒ ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ;�� 167 00:07:13,890 --> 00:07:17,650 -=YTET-����԰��Ļ��=- ����: У��: ʱ����: ���ֵ����� 168 00:07:17,740 --> 00:07:19,730 -=G.A.=- S02 E26 169 00:07:19,800 --> 00:07:21,500 The answer is no,stevens. 170 00:07:21,570 --> 00:07:23,220 You don't even know what I'm gonna ask. 171 00:07:23,290 --> 00:07:25,960 You want to help prep denny duquette for transplant 172 00:07:26,030 --> 00:07:28,300 So it's true? He's getting a heart then? 173 00:07:28,390 --> 00:07:29,960 See,your face right now? 174 00:07:30,040 --> 00:07:31,180 That's the problem. 175 00:07:31,240 --> 00:07:32,700 You're overly attached to your patient. 176 00:07:32,750 --> 00:07:35,150 So the answer is no, you cannot prep him. 177 00:07:35,210 --> 00:07:37,470 Go back to sutures. 178 00:07:38,010 --> 00:07:39,880 I know denny's cardiac parameters. 179 00:07:39,930 --> 00:07:42,430 I know how his lvad works better than any other intern. 180 00:07:42,490 --> 00:07:43,920 I also know his meds better. 181 00:07:43,990 --> 00:07:47,980 I know the frequency,the dosage, the quantity and his physical limitations 182 00:07:48,050 --> 00:07:51,310 I promise,I will-- I will be 100% professional 183 00:07:51,380 --> 00:07:55,240 Oh,no flirting,no knitting him sweaters, no marathon games of scrabble? 184 00:07:55,320 --> 00:07:59,850 I will treat him with the same protocol I would any other patient. 185 00:08:01,600 --> 00:08:02,970 All right,fine. 186 00:08:03,050 --> 00:08:05,250 You can inform him the heart's coming. 187 00:08:05,340 --> 00:08:06,090 -Thank you,dr. Bailey.thank you. -Stevens... 188 00:08:06,170 --> 00:08:10,140 -You so much as sit on that bed-- -got it! 189 00:08:17,550 --> 00:08:18,850 Can you imagine? 190 00:08:18,910 --> 00:08:22,550 You're at work,you're doing your job, and somebody comes in and shoots you, 191 00:08:22,630 --> 00:08:25,220 just puts a bullet in your head. 19 years old. 192 00:08:25,300 --> 00:08:27,200 I called her parents. They're on their way,also-- 193 00:08:27,260 --> 00:08:28,920 good,'cause we need to get her into the O.R. Immediately. 194 00:08:28,980 --> 00:08:30,360 I mean,the bullet's gone right through the midline 195 00:08:30,440 --> 00:08:34,180 Also,uh...look at the size of the hematoma. 196 00:08:34,210 --> 00:08:35,340 -Also? -What? 197 00:08:35,390 --> 00:08:37,070 You said "also" twice. 198 00:08:37,120 --> 00:08:39,860 Yeah,also,she's pregnant. 199 00:08:42,160 --> 00:08:45,070 yeah,I'm management, so I'm 100% covered. 200 00:08:45,140 --> 00:08:48,320 So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent. 201 00:08:48,390 --> 00:08:49,830 That's why when I told you about management,chaz, 202 00:08:49,880 --> 00:08:52,810 you should've listened to me, 'cause now,you're screwed. 203 00:08:52,870 --> 00:08:54,760 I mean, even if you just spend one day in this E.R. 204 00:08:54,820 --> 00:08:57,330 That's three...months rent. 205 00:08:58,460 --> 00:08:59,820 You want to be a 60-year-old waiter? 206 00:08:59,930 --> 00:09:02,260 Is there any chance you can please up my morphine? 207 00:09:02,500 --> 00:09:05,640 if he keeps talking,pretty soon, I'm gonna need some. 208 00:09:06,440 --> 00:09:08,380 Can you find out about kendra for me? 209 00:09:08,460 --> 00:09:10,240 Are you two friends? 210 00:09:10,300 --> 00:09:11,420 Not friends,exactly. 211 00:09:11,470 --> 00:09:14,080 But,uh,everybody likes her,you know? 212 00:09:14,140 --> 00:09:17,280 She's--she's just--she's nice. 213 00:09:17,340 --> 00:09:18,800 She'll cover your shift when you need it, 214 00:09:18,860 --> 00:09:20,580 she's good with the customers, 215 00:09:20,630 --> 00:09:22,910 she's real generous when it comes to tipping busboys 216 00:09:22,980 --> 00:09:25,690 -Let me guess,you're a busboy -I am. 217 00:09:25,760 --> 00:09:28,750 Plus,she's the only one who calls brad on his crap 218 00:09:28,800 --> 00:09:30,410 Well,why don't you say something? 219 00:09:30,450 --> 00:09:33,820 Yeah,I wish. I'm saving up to go back to school 220 00:09:33,870 --> 00:09:35,970 I need the job. 221 00:09:36,000 --> 00:09:37,130 What,are you socializing? 222 00:09:37,200 --> 00:09:38,770 I've got five more patients for you to see, 223 00:09:38,840 --> 00:09:40,700 and will here needs to get to surgery. 224 00:09:40,770 --> 00:09:42,400 Move your ass. 225 00:09:45,940 --> 00:09:47,610 I need the job. 226 00:09:50,080 --> 00:09:51,610 I have some news for you. 227 00:09:51,700 --> 00:09:53,210 Am I getting a better television? 228 00:09:53,250 --> 00:09:55,320 'Cause this one is ridiculously small, 229 00:09:55,390 --> 00:09:57,070 and it doesn't get the porny channels. 230 00:09:57,150 --> 00:09:59,290 You're getting a heart,denny. 231 00:10:02,550 --> 00:10:05,690 I don't mean to be dramatic and all... 232 00:10:06,010 --> 00:10:08,620 but I'm gonna need you to repeat that. 233 00:10:08,710 --> 00:10:10,240 And you say it slow, 234 00:10:10,310 --> 00:10:12,740 because this is one of those moments in life 235 00:10:12,800 --> 00:10:15,990 that I'm gonna want to remember in detail. 236 00:10:16,530 --> 00:10:21,660 You...are getting a heart from mercy west. 237 00:10:21,700 --> 00:10:24,390 Dr. Burke already left to get it. 238 00:10:24,470 --> 00:10:28,500 I guess this means I'm gonna have to start taking you on some real dates. 239 00:10:28,580 --> 00:10:29,690 I guess so. 240 00:10:29,730 --> 00:10:32,750 here we are,mr. Duquette. 241 00:10:34,380 --> 00:10:36,600 -What are these? -D.N.R. Papers. 242 00:10:36,670 --> 00:10:38,610 Do not resuscitate? 243 00:10:38,660 --> 00:10:40,960 I'll leave these here and come back. 244 00:10:43,120 --> 00:10:44,550 why are you signing these? 245 00:10:44,620 --> 00:10:45,580 You're getting a heart. 246 00:10:45,660 --> 00:10:47,200 If this heart doesn't come through for some reason 247 00:10:47,210 --> 00:10:48,200 it will. 248 00:10:48,210 --> 00:10:50,220 The last one didn'T. 249 00:10:50,780 --> 00:10:53,180 You are on an lvad,okay? 250 00:10:53,240 --> 00:10:56,570 That could give you another two years right there. 251 00:10:56,620 --> 00:10:57,900 Izzie... 252 00:10:57,940 --> 00:11:01,130 if I don't get this heart... 253 00:11:01,190 --> 00:11:02,240 I'm done. 254 00:11:02,310 --> 00:11:06,780 I'M... I'm just--I'm tired. 255 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 no. 256 00:11:09,350 --> 00:11:11,630 No.I'm not gonna let you make this decision,not now 257 00:11:11,700 --> 00:11:16,630 Well,that's funny because I thought D.N.R.Was a patient's choice. 258 00:11:20,790 --> 00:11:23,200 Listen to me... 259 00:11:24,100 --> 00:11:26,950 I believe in heaven,izzie. 260 00:11:27,010 --> 00:11:34,290 And if I had to choose between... this life here... 261 00:11:34,360 --> 00:11:41,510 and--and one in heaven...I choose heaven. 262 00:11:41,610 --> 00:11:43,630 Okay? 263 00:11:44,260 --> 00:11:45,830 Okay. 264 00:11:46,180 --> 00:11:47,490 Okay. 265 00:11:53,500 --> 00:11:56,820 The x-rays will tell us the location of the bullet. 266 00:11:56,910 --> 00:11:59,120 Mine was a through and through,right? So there's no bullet. 267 00:11:59,180 --> 00:12:00,600 Yeah,well,we want to make sure it didn't hit bone 268 00:12:00,670 --> 00:12:03,880 However this turns out, I want you to operate on my fianc first 269 00:12:03,950 --> 00:12:04,870 I don't care if I'm dying. 270 00:12:04,920 --> 00:12:06,330 You're not dying. 271 00:12:06,380 --> 00:12:08,510 I'm also not your fianc anymore. 272 00:12:08,560 --> 00:12:10,070 We already sent out the invitations. 273 00:12:10,120 --> 00:12:12,340 We're getting married six weeks from now. 274 00:12:12,400 --> 00:12:14,160 Deborah,please. 275 00:12:15,270 --> 00:12:17,820 I love you. 276 00:12:17,890 --> 00:12:19,230 oh,don't fall for it. 277 00:12:19,270 --> 00:12:21,610 -Excuse me,but-- -that's how they do it,huh? 278 00:12:21,680 --> 00:12:24,200 With the "I love yous" and the "move in with mes," 279 00:12:24,260 --> 00:12:26,520 and they suck you in, and he melts your resolve. 280 00:12:26,580 --> 00:12:28,200 And the minute you actually need something, 281 00:12:28,290 --> 00:12:29,580 something you totally deserve, 282 00:12:29,640 --> 00:12:31,230 oh,forget it. You know, it's not gonna happen 283 00:12:31,300 --> 00:12:32,850 because they're gonna pass you over for surgery 284 00:12:32,910 --> 00:12:36,420 or they're gonna duck behind you when someone's shooting. 285 00:12:37,660 --> 00:12:39,600 You're very,very bitter. 286 00:12:39,660 --> 00:12:42,120 that's exactly what I was thinking. See? 287 00:12:42,190 --> 00:12:44,850 -We're meant to be together. -Shut up,neal. 288 00:12:49,350 --> 00:12:50,540 there are two donors? 289 00:12:50,640 --> 00:12:53,050 Two brothers tried to pass a semi on a double yellow 290 00:12:53,120 --> 00:12:55,440 and came out on the losing end of a head-on 291 00:12:55,500 --> 00:12:57,580 Both are a match for your guy. 292 00:12:57,660 --> 00:12:58,940 So we get our pick? 293 00:12:58,990 --> 00:13:00,450 It doesn't work like that. 294 00:13:00,530 --> 00:13:03,780 U.N.O.S. Has already assigned who gets which donor. 295 00:13:03,830 --> 00:13:05,430 so who's retrieving the other heart? 296 00:13:05,490 --> 00:13:08,080 took you long enough,preston. 297 00:13:10,560 --> 00:13:14,760 Why is junior here? Your ego get too big for one man to carry? 298 00:13:14,810 --> 00:13:20,440 dr. Hahn here graduated second in our class at johns hopkins,dr. Karev. 299 00:13:20,510 --> 00:13:23,170 Ask her who graduated first. 300 00:13:23,220 --> 00:13:25,380 god. 301 00:13:26,940 --> 00:13:29,510 kendra's fetus is 12 weeks along. 302 00:13:29,590 --> 00:13:32,770 Seems healthy. 303 00:13:32,830 --> 00:13:36,540 -Did you hear me,derek? -I heard you. 304 00:13:37,560 --> 00:13:40,430 So you're not gonna tell me what's going on between you and meredith? 305 00:13:40,510 --> 00:13:43,040 I told you there's nothing to tell. 306 00:13:43,390 --> 00:13:44,760 Kendra's parents are here. 307 00:13:44,850 --> 00:13:48,070 Let them know the situation, sign the consent forms and then scrub in. 308 00:13:48,130 --> 00:13:50,440 -Yes,dr. Shepherd. -Thank you. 309 00:13:59,030 --> 00:14:00,080 what the hell happened to my donor? 310 00:14:00,130 --> 00:14:01,770 he went into v-fib. 311 00:14:01,840 --> 00:14:03,510 I can see that. Give me the paddles. 312 00:14:03,570 --> 00:14:05,700 Karev,take over compressions. You gave epi? 313 00:14:05,750 --> 00:14:07,270 Three rounds. And we shocked him twice. 314 00:14:07,320 --> 00:14:11,430 I'm gonna hit him again at 360. Clear. 315 00:14:14,260 --> 00:14:16,840 He's asystolic. I don't get it. 316 00:14:16,890 --> 00:14:19,080 The guy's already dead. 317 00:14:19,160 --> 00:14:21,680 And now his heart has joined the rest of him. 318 00:14:21,720 --> 00:14:23,520 So we can't use it? 319 00:14:23,560 --> 00:14:25,390 No,karev,we cannot use it. 320 00:14:25,420 --> 00:14:26,650 The muscle is dead. 321 00:14:26,720 --> 00:14:29,980 The heart is useless. 322 00:14:34,140 --> 00:14:35,550 dr. Burke. 323 00:14:35,630 --> 00:14:37,100 Oh,my god! 324 00:14:37,200 --> 00:14:38,670 Move,move,move,move! 325 00:14:38,740 --> 00:14:40,180 Stop right now. 326 00:14:40,680 --> 00:14:44,720 Don't move that scalpel, not even a single slice. 327 00:14:46,920 --> 00:14:49,520 Just because your donor's heart died doesn't mean I have to give you mine. 328 00:14:49,560 --> 00:14:52,520 Is your patient higher on the transplant list? 329 00:14:52,710 --> 00:14:54,820 Is he higher on the transplant list? 330 00:14:54,840 --> 00:14:56,220 I have no idea. 331 00:14:56,290 --> 00:14:58,420 Well,neither do I. 332 00:14:58,470 --> 00:15:01,170 Karev,get U.N.O.S.On the phone,now. 333 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 Oh,give me a break. 334 00:15:04,940 --> 00:15:06,150 Hey,hey. 335 00:15:06,230 --> 00:15:07,530 What,are you gonna beat him up? 336 00:15:07,590 --> 00:15:08,680 If I have to. 337 00:15:08,730 --> 00:15:10,250 Okay,just hold on. 338 00:15:10,310 --> 00:15:14,040 Pathetic,preston. Really pathetic. 339 00:15:17,980 --> 00:15:20,260 I finished all five of your patients. 340 00:15:20,330 --> 00:15:23,100 Do you mind if I scrub in? I've never seen an O.R.I.F. Before. 341 00:15:23,170 --> 00:15:25,880 Can'T. The board's all backed up like crazy. 342 00:15:25,940 --> 00:15:27,460 Will's gonna have to wait a few hours 343 00:15:27,520 --> 00:15:31,430 'cause every other specialty thinks their surgeries are more important than ortho 344 00:15:31,470 --> 00:15:34,400 Freakin' superior,macho jerks. 345 00:15:35,180 --> 00:15:37,960 Can I ask you a question about bone cancer? 346 00:15:38,030 --> 00:15:39,550 Yeah. 347 00:15:40,250 --> 00:15:42,510 -In a dog. -A dog? 348 00:15:42,580 --> 00:15:44,330 My dog. Well,derek's dog. 349 00:15:44,380 --> 00:15:46,300 Do you know dr. Shepherd? 350 00:15:46,370 --> 00:15:50,300 It's our dog.We share the dog, which is--well,never mind. 351 00:15:50,370 --> 00:15:58,770 Ijust wantedto askyou ifou knew the success rate of curing osteosarcoma in a canine leg 352 00:15:58,820 --> 00:16:03,250 We have an actual human patient with a-a bullet lodged in his tibia, 353 00:16:03,280 --> 00:16:05,150 who might walk with a limp for the rest of his life 354 00:16:05,200 --> 00:16:07,410 who might even conceivably lose his leg, 355 00:16:07,450 --> 00:16:12,200 and you're askingme about your predog that you share with your precious mcdreamy? 356 00:16:12,230 --> 00:16:13,990 Yeah,I-I know about him. 357 00:16:14,040 --> 00:16:16,230 And you think I care? 358 00:16:16,290 --> 00:16:18,170 Unbelievable. 359 00:16:19,210 --> 00:16:22,150 your guy's on an lvad. He's probably up and walking around 360 00:16:22,180 --> 00:16:24,830 My guy still needs his dobutamine drip. 361 00:16:24,900 --> 00:16:26,720 That's the best you can do? 362 00:16:26,790 --> 00:16:29,670 He can climb mount shasta on a dobutamine drip. 363 00:16:29,750 --> 00:16:33,410 as of this morning,dr. Hahn's patient was 22 hundredths of a point ahead 364 00:16:33,450 --> 00:16:34,770 Well,that's basically a tie. 365 00:16:34,830 --> 00:16:39,230 Except that dr.Hahn's patient was admitted intothe transplant program beforeMrDuquette 366 00:16:39,290 --> 00:16:41,770 How long before? 367 00:16:43,530 --> 00:16:47,730 17 seconds. 17 seconds. 368 00:16:47,780 --> 00:16:51,800 Might as well be 17 weeks. It doesn't matter. 369 00:16:55,460 --> 00:16:57,810 -hello. -Alex?Where's dr. Burke? 370 00:16:57,870 --> 00:16:59,060 What do you want? 371 00:16:59,120 --> 00:17:01,360 I want to know how the heart recovery is going 372 00:17:01,410 --> 00:17:02,870 He's working on it. 373 00:17:02,940 --> 00:17:05,730 "He's working on it"? So he's operating now? 374 00:17:05,800 --> 00:17:07,520 There were two donors,izzie. 375 00:17:07,580 --> 00:17:10,280 Our guy's heart flatlined, and now he's trying to get the other guy'S. 376 00:17:10,310 --> 00:17:11,890 But there's a list. 377 00:17:11,950 --> 00:17:15,120 Yes,and the higher guy gets the heart. 378 00:17:16,160 --> 00:17:18,240 Denny's getting sicker. 379 00:17:18,290 --> 00:17:19,400 What? 380 00:17:19,460 --> 00:17:21,040 Denny's getting worse by the second. 381 00:17:21,090 --> 00:17:23,220 His,uh,his sats are in the 80s. 382 00:17:23,270 --> 00:17:24,290 Izzie. 383 00:17:24,350 --> 00:17:28,050 70s. His sats are now in the 70s and dropping 384 00:17:28,110 --> 00:17:29,570 Izzie,I'm not gonna lie for you. 385 00:17:29,620 --> 00:17:32,610 Then put burke on the phone. 386 00:17:34,410 --> 00:17:36,530 -Hey. -Hey. 387 00:17:36,580 --> 00:17:38,030 Have you seen dr. Karev? 388 00:17:38,080 --> 00:17:41,050 Uh... hours ago. 389 00:17:41,110 --> 00:17:42,520 Okay. 390 00:17:46,780 --> 00:17:49,630 Sorry. I,uh... I'm--I'm not sorry. 391 00:17:49,660 --> 00:17:54,490 I just--I'm having a little trouble because I need to ask you something. 392 00:17:54,520 --> 00:17:58,220 And I don't usually have trouble, but what I need to ask, 393 00:17:58,280 --> 00:18:00,180 I'm not even sure I want the answer to. 394 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 But I have to ask, so I'm just gonna ask you, 395 00:18:02,230 --> 00:18:04,890 and then you answer, and then,um... 396 00:18:04,920 --> 00:18:06,550 and we'll go from there,okay? 397 00:18:06,600 --> 00:18:08,810 Okay. 398 00:18:08,860 --> 00:18:11,450 Are you sleeping with my husband? 399 00:18:11,500 --> 00:18:15,730 Not since before I knew he was married. 400 00:18:16,420 --> 00:18:17,920 Okay. 401 00:18:18,790 --> 00:18:20,140 Except,you know,it just-- 402 00:18:20,190 --> 00:18:21,210 it felt like-- 403 00:18:21,270 --> 00:18:25,020 in the vet's office this morning and then again in the elevator-- 404 00:18:25,070 --> 00:18:29,370 it felt a little like you two were having a lovers' quarrel? 405 00:18:29,440 --> 00:18:32,450 No,we're not. 406 00:18:32,520 --> 00:18:34,210 I've moved on. 407 00:18:34,280 --> 00:18:36,390 I'm dating finn. 408 00:18:37,440 --> 00:18:40,330 You're dating the vet? 409 00:18:42,490 --> 00:18:43,710 Okay. 410 00:18:43,780 --> 00:18:47,150 -Addison... -no,no,thanks.I'm--I'm good. 411 00:18:47,190 --> 00:18:49,470 Thanks. I'm great. 412 00:18:52,290 --> 00:18:54,020 flash pulmonary edema? 413 00:18:54,080 --> 00:18:55,880 Is--is it the lvad? Is the lvad working? 414 00:18:55,950 --> 00:18:57,060 Absolutely. 415 00:18:57,110 --> 00:18:58,600 Well,did you put him on a nitro drip? 416 00:18:58,650 --> 00:19:01,400 Um,I... yes. Yes,of course. 417 00:19:01,430 --> 00:19:03,660 Preston,she could be putting paddles directly on his heart 418 00:19:03,720 --> 00:19:05,070 He's still not getting this thing. 419 00:19:05,120 --> 00:19:05,870 How's his blood pressure? 420 00:19:05,920 --> 00:19:08,470 It's,uh,still dropping. 82 over 40. 421 00:19:08,540 --> 00:19:11,410 Then take him off the drip and put him on dopamine,now 422 00:19:11,470 --> 00:19:13,250 Don't hang up. 423 00:19:14,420 --> 00:19:15,650 According to my intern, 424 00:19:15,710 --> 00:19:20,110 denny duquette now qualifies as a 1a candidate for that heart 425 00:19:20,160 --> 00:19:21,750 That puts him ahead of dr. Hahn's patient. 426 00:19:21,810 --> 00:19:23,390 I'm outta here. This is just crap. 427 00:19:23,430 --> 00:19:24,680 -dr. Hahn. -What? 428 00:19:24,750 --> 00:19:27,540 If dr. Burke wants to run labs, do an echo and a B.N.P. 429 00:19:27,590 --> 00:19:30,840 To fully ascertain the status of his patient,we'll allow it. 430 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 That'll take an hour. 431 00:19:32,520 --> 00:19:35,130 Is the donor stable? 432 00:19:35,190 --> 00:19:37,530 Dr. Hahn,is the donor stable? 433 00:19:37,580 --> 00:19:39,640 Yes,the donor is currently stable. 434 00:19:39,690 --> 00:19:43,640 In that case,dr. Burke, you've got an hour to get those tests 435 00:19:43,700 --> 00:19:45,560 -Dr. Stevens. -I heard. 436 00:19:45,620 --> 00:19:48,550 Good. Get going then. 437 00:19:56,120 --> 00:19:58,080 B.P.'S 220 over 130. 438 00:19:58,140 --> 00:19:59,800 The brain is fungating out of the wound. 439 00:19:59,870 --> 00:20:01,460 -What's fungating? -Herniating. 440 00:20:01,510 --> 00:20:03,400 she's bradycardic. 441 00:20:03,810 --> 00:20:05,770 Let me get 50 mannitol and 20 furosemide. 442 00:20:05,820 --> 00:20:07,030 What's her pulse? 443 00:20:07,070 --> 00:20:08,160 Down to 32. 444 00:20:08,210 --> 00:20:11,120 Come on,kendra. CO2? 445 00:20:11,550 --> 00:20:14,190 40. 446 00:20:14,250 --> 00:20:16,130 Oh,god. The clot's already evacuated. 447 00:20:16,150 --> 00:20:17,250 All right,everybody. 448 00:20:17,300 --> 00:20:18,960 But--she's brain dead. 449 00:20:19,010 --> 00:20:21,400 There's nothing we can do now. 450 00:20:23,050 --> 00:20:26,190 There is no spontaneous brain activity, 451 00:20:26,250 --> 00:20:27,310 and she isn't going to wake up. 452 00:20:27,380 --> 00:20:29,210 Oh,god. 453 00:20:29,270 --> 00:20:31,620 What about the baby? Is the baby okay? 454 00:20:31,660 --> 00:20:33,810 As far as we can tell, the baby's fine,but... 455 00:20:33,860 --> 00:20:36,050 that's not the point. 456 00:20:36,110 --> 00:20:38,500 Essentially,your daughter is dead. 457 00:20:38,530 --> 00:20:42,270 We need your consent To remove her from life support. 458 00:20:42,320 --> 00:20:44,760 What if we kept kendra alive? 459 00:20:44,820 --> 00:20:46,000 Could the baby live? 460 00:20:46,050 --> 00:20:48,430 With all due respect,sir, you don't want to do that 461 00:20:48,480 --> 00:20:50,000 Are you part of this family? 462 00:20:50,060 --> 00:20:51,470 Do you have a daughter? 463 00:20:51,520 --> 00:20:54,390 If you don't, you really oughta just shut up 464 00:20:54,460 --> 00:20:57,910 Our daughter... could have this baby? 465 00:20:58,910 --> 00:21:01,590 You know,even with all these cuts, I don't feel any pain. 466 00:21:01,640 --> 00:21:06,040 I swear,I have the highest pain threshold of anybody I know. 467 00:21:07,210 --> 00:21:10,480 my god.If I could say something to that guy and not get fired... 468 00:21:11,430 --> 00:21:13,650 he can't fire me. 469 00:21:13,720 --> 00:21:15,760 Uh,mr. Eckles,brad, 470 00:21:15,810 --> 00:21:21,100 I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries 471 00:21:21,140 --> 00:21:25,540 but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain 472 00:21:25,600 --> 00:21:28,640 See,they have bullets in their bones, in their chests 473 00:21:28,670 --> 00:21:32,080 and in their brains,bullets from a gun that was aiming for you 474 00:21:32,120 --> 00:21:34,980 And although they can't say it because you're the boss of them 475 00:21:35,020 --> 00:21:37,920 most of these people, at this moment,are praying-- 476 00:21:37,950 --> 00:21:40,470 not that they'll live, not that the pain will subside-- 477 00:21:40,520 --> 00:21:46,780 they're praying to god for you, at this moment,to shut the heck up 478 00:21:52,780 --> 00:21:54,510 no problem. 479 00:21:56,210 --> 00:21:59,890 Karev. He stood there and choose that moron over me 480 00:21:59,960 --> 00:22:01,170 You know,I'm trying to help the dog, 481 00:22:01,220 --> 00:22:04,460 and he's standing there talking about putting the dog down 482 00:22:04,500 --> 00:22:06,150 like doc means nothing. 483 00:22:06,210 --> 00:22:07,530 He's not rewarding karev. 484 00:22:07,550 --> 00:22:08,770 He's punishing me. 485 00:22:08,800 --> 00:22:11,500 And he hates finn,who, by the way,is great with dogs. 486 00:22:11,560 --> 00:22:14,750 He withholds surgery when I'm a bad girlfriend 487 00:22:14,790 --> 00:22:15,770 It's his M.O. 488 00:22:15,820 --> 00:22:19,180 I mean,how controlling and macho and petulant is that? 489 00:22:19,220 --> 00:22:22,370 At least he's not shooting people or putting down dogs 490 00:22:22,410 --> 00:22:23,480 I'm dumping him. 491 00:22:23,510 --> 00:22:27,520 This relationship is so over. 492 00:22:30,400 --> 00:22:33,220 Um,I-I told a lie... to dr. Burke. 493 00:22:33,270 --> 00:22:34,640 Good for you. Fight the power. 494 00:22:34,710 --> 00:22:39,190 No,no,I need... um... god,I can't think.I-I can'T... 495 00:22:39,230 --> 00:22:41,050 I-I don't know what to do. 496 00:22:41,090 --> 00:22:42,730 What do I do? 497 00:22:43,190 --> 00:22:46,650 There's this guy ahead of denny on the transplant list. 498 00:22:46,930 --> 00:22:48,450 he'll get the next heart,iz. 499 00:22:48,510 --> 00:22:51,200 No! He needs to get this heart. 500 00:22:54,440 --> 00:22:56,280 He'll probably get a heart at some point 501 00:22:56,320 --> 00:22:58,630 but as long as denny's doing well on the lvad 502 00:22:58,670 --> 00:23:01,140 and there's someone ahead of him on the transplant list, 503 00:23:01,160 --> 00:23:05,320 he's not gonna get this heart.Okay? 504 00:23:07,360 --> 00:23:11,240 Yes. You're right. Okay. 505 00:23:11,300 --> 00:23:12,140 Thank you. 506 00:23:12,930 --> 00:23:14,120 Thank you. 507 00:23:16,260 --> 00:23:21,780 okay,if I was gonna pick someone who was gonna go psycho and shoot up the place... 508 00:23:22,670 --> 00:23:24,350 it's izzie. 509 00:23:24,380 --> 00:23:25,990 Totally. 510 00:23:29,790 --> 00:23:31,720 What's all that? 511 00:23:31,770 --> 00:23:33,000 Heart stuff. 512 00:23:33,070 --> 00:23:34,940 So you're gonna put this heart in me in my room? 513 00:23:37,850 --> 00:23:39,540 I didn't know transplants were so informal 514 00:23:40,300 --> 00:23:42,900 There--there may not be a heart,denny. 515 00:23:42,940 --> 00:23:46,400 Somebody at mercy west might get it instead 516 00:23:46,430 --> 00:23:51,040 So this isn't gonna happen... again. 517 00:23:51,090 --> 00:23:53,220 Not necessarily. 518 00:23:56,050 --> 00:23:59,520 I have been over this and over this, 519 00:23:59,570 --> 00:24:01,300 and it can't be a lie and it can't be fake. 520 00:24:01,340 --> 00:24:03,450 We need charts. We need test results. 521 00:24:03,490 --> 00:24:05,080 We need U.N.O.S. To believe us, 522 00:24:05,100 --> 00:24:07,810 so it has to be real. 523 00:24:08,200 --> 00:24:10,660 What are you talking about,izzie? 524 00:24:12,410 --> 00:24:14,190 In order for you to get the heart, 525 00:24:14,240 --> 00:24:17,060 you would have to get worse-much worse-- 526 00:24:17,100 --> 00:24:19,260 and you would have to do it very quickly. 527 00:24:19,310 --> 00:24:21,520 Well,I-I don't see that happening. 528 00:24:21,610 --> 00:24:23,790 You see that happening? 529 00:24:27,050 --> 00:24:29,570 I am gonna make it happen. 530 00:24:39,200 --> 00:24:40,960 It's been 30 minutes already. 531 00:24:41,010 --> 00:24:42,290 Is stevens answering her page? 532 00:24:42,340 --> 00:24:44,560 She's probably busy getting the test results. 533 00:24:44,600 --> 00:24:45,760 You call bailey? 534 00:24:45,800 --> 00:24:48,770 Uh,she's not answering either. 535 00:24:50,000 --> 00:24:52,850 You can check the chart all you want, you're not getting this heart. 536 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 Well,you may not want it. 537 00:24:54,320 --> 00:24:56,790 His angiogram shows 30% L.A.D. 538 00:24:56,840 --> 00:24:59,560 Still not enough to give it to you. 539 00:25:00,580 --> 00:25:01,680 Izzie. 540 00:25:02,070 --> 00:25:04,590 Izzie,stop and listen to me. 541 00:25:04,810 --> 00:25:06,380 We're not doing this. 542 00:25:06,410 --> 00:25:07,820 Don't worry. 543 00:25:07,860 --> 00:25:09,090 You're not gonna die. 544 00:25:09,130 --> 00:25:11,580 I will be here the whole time to make sure of that, 545 00:25:11,620 --> 00:25:12,770 and that's what this stuff is for. 546 00:25:12,800 --> 00:25:15,550 This isn't about me dying all right? This is wrong. 547 00:25:15,600 --> 00:25:17,540 You have waited a year and a half to get this thing 548 00:25:17,620 --> 00:25:19,360 Who knows when the next one is gonna come along? 549 00:25:19,400 --> 00:25:20,350 I'll take my chances. 550 00:25:20,390 --> 00:25:22,220 No! It may be too late by then. 551 00:25:22,270 --> 00:25:24,880 Then it's too late,all right? Now get this stuff outta here. 552 00:25:24,920 --> 00:25:27,990 Denny... please... 553 00:25:28,020 --> 00:25:30,410 -you have to do this. -No,izzie. 554 00:25:30,450 --> 00:25:33,160 I'm not about to steal a heart from another man's chest. 555 00:25:33,190 --> 00:25:35,540 Not to mention, this will be the end of your medical career 556 00:25:35,580 --> 00:25:37,720 I don't care about my medical career. 557 00:25:37,750 --> 00:25:39,520 All right,you know what? 558 00:25:39,560 --> 00:25:41,560 This has gone on long enough. I'm gonna call a nurse. 559 00:25:41,610 --> 00:25:45,450 Everyone who is entered into the transplant program is clocked in to the second. 560 00:25:45,490 --> 00:25:46,520 To the second,denny. 561 00:25:46,560 --> 00:25:47,770 You were clocked in to the second, 562 00:25:47,800 --> 00:25:49,770 and so was the other guy, I checked with U.N.O.S. 563 00:25:49,820 --> 00:25:51,820 The difference between when you entered the program 564 00:25:51,890 --> 00:25:56,230 and when he entered the program is 17 seconds. 565 00:25:56,260 --> 00:25:57,630 That's it,denny. 566 00:25:57,680 --> 00:25:58,710 17 seconds. 567 00:25:58,770 --> 00:26:02,510 I mean,it's not even the length of a decent kiss. 568 00:26:02,540 --> 00:26:04,350 So this other guy-- 569 00:26:04,410 --> 00:26:07,590 I'm not saying that he doesn't deserve this heart. 570 00:26:07,620 --> 00:26:11,700 I'm sure he does, but so do you. 571 00:26:11,740 --> 00:26:13,060 So do you. 572 00:26:13,090 --> 00:26:17,360 And if you tell me any more crap about heading towards the light 573 00:26:17,410 --> 00:26:18,860 or looking down on me from heaven, 574 00:26:18,900 --> 00:26:22,470 I swear,I will kill you myself right now! 575 00:26:22,630 --> 00:26:23,990 Izzie... 576 00:26:26,990 --> 00:26:30,810 just.. .I'm gonna be all right. 577 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 All right? You don't have to worry. 578 00:26:33,900 --> 00:26:36,260 What about me? 579 00:26:36,310 --> 00:26:38,890 What about me when you go to the light? 580 00:26:38,910 --> 00:26:41,680 -Izzie-- -no,I get it...okay? I get it. 581 00:26:41,730 --> 00:26:42,990 You'll be okay. 582 00:26:43,050 --> 00:26:46,070 You'll be fine. But what about me? 583 00:26:46,130 --> 00:26:47,930 So don't do it for yourself. 584 00:26:47,990 --> 00:26:49,820 Do it for me,please. 585 00:26:49,870 --> 00:26:50,780 Please,denny. 586 00:26:50,800 --> 00:26:52,430 Please do this for me. 587 00:26:52,470 --> 00:26:55,480 Because if you die-- oh,god,you have to do this. 588 00:26:55,510 --> 00:26:59,840 You have to do this for me, or I'll never be able to forgive you. 589 00:26:59,910 --> 00:27:03,560 -For dying? -No! For making me love you. 590 00:27:03,640 --> 00:27:05,350 Please. 591 00:27:05,430 --> 00:27:07,410 -please do this for me. -Come here. 592 00:27:07,450 --> 00:27:09,140 Okay? Please. 593 00:27:09,170 --> 00:27:11,560 Okay? I can't do this if you don'T. 594 00:27:11,610 --> 00:27:15,780 Please do this for me 'cause if you don't do this--please. 595 00:27:19,100 --> 00:27:22,260 Okay,I'll do it. 596 00:27:25,610 --> 00:27:27,290 I'm in the middle of analyzing an x-ray, 597 00:27:27,350 --> 00:27:30,300 and your friend meredith starts asking me about her dog. 598 00:27:30,350 --> 00:27:32,670 Her dog,george. She wants a medical opinion about her dog 599 00:27:32,730 --> 00:27:34,650 She likes her dog. 600 00:27:36,360 --> 00:27:38,830 -Why are you defending meredith? -What? 601 00:27:38,900 --> 00:27:40,020 I get izzie. 602 00:27:40,070 --> 00:27:41,060 I mean,I-I don't, 603 00:27:41,080 --> 00:27:42,910 but if you want to defend izzie, that's fine. 604 00:27:42,940 --> 00:27:45,080 I-I don't get how you can defend meredith. 605 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Hey. 606 00:27:46,540 --> 00:27:48,430 We're interns. We all started out together. 607 00:27:48,460 --> 00:27:51,400 Meredith,izzie,cristina and me-- we started out together. 608 00:27:51,450 --> 00:27:53,860 George,that woman hurt you as badly as anyone can be hurt 609 00:27:53,910 --> 00:27:57,370 You were devastated when I met you. 610 00:27:58,190 --> 00:28:00,920 Look... they're family. 611 00:28:00,970 --> 00:28:04,920 Izzie and meredith and cristina-- they're--they're my family. 612 00:28:04,990 --> 00:28:07,450 I can hate meredith,and i can-- I can be angry at her, 613 00:28:07,480 --> 00:28:08,530 but I'm always gonna defend her. 614 00:28:08,580 --> 00:28:11,960 So you don't have to forgive meredith, but I do? 615 00:28:12,740 --> 00:28:16,180 If you want a chance to be part of the family,yeah. 616 00:28:17,120 --> 00:28:18,700 dr. Burke,hello. 617 00:28:18,750 --> 00:28:20,640 Stevens,where the hell have you been? 618 00:28:20,670 --> 00:28:22,080 Have you got the lab results? 619 00:28:22,120 --> 00:28:24,540 Um... ahem. I'm working on that. 620 00:28:24,580 --> 00:28:27,400 Stevens,I need answers. 621 00:28:27,800 --> 00:28:28,950 Stevens? 622 00:28:29,000 --> 00:28:32,670 You should get back here with the heart as soon as you can 623 00:28:32,700 --> 00:28:35,070 What the hell are you... what are you talking about? 624 00:28:35,100 --> 00:28:37,110 Preston... 625 00:28:37,160 --> 00:28:38,930 izzie,what did you do? 626 00:28:39,010 --> 00:28:42,090 As soon as I get confirmatory tests and labs to raise denny's U.N.O.S. Status 627 00:28:42,140 --> 00:28:43,510 I will fax them over to you, 628 00:28:43,560 --> 00:28:45,730 and then you should waste no time in getting back here 629 00:28:45,760 --> 00:28:50,290 because I don't know enough to know how long denny will have once I start 630 00:28:50,810 --> 00:28:53,040 Start? 631 00:28:53,380 --> 00:28:56,330 What did you do,izzie? 632 00:28:56,400 --> 00:28:59,580 -What did you do? -I'm going to hang up now. 633 00:28:59,630 --> 00:29:01,710 Just hurry. 634 00:29:13,740 --> 00:29:17,900 according to my intern, denny duquette is in pulmonary edema 635 00:29:17,950 --> 00:29:20,770 and he has been intubated and placed on multiple I.V. Drips. 636 00:29:20,820 --> 00:29:23,420 So preston gets the heart. Great. Let's open this guy. 637 00:29:23,460 --> 00:29:26,020 However... given this unusual situation, 638 00:29:26,060 --> 00:29:27,780 and out of respect to dr. Hahn, 639 00:29:27,810 --> 00:29:29,700 I'd like to confirm those results. 640 00:29:29,730 --> 00:29:30,940 You--you just did. 641 00:29:30,990 --> 00:29:32,860 In person. 642 00:29:32,940 --> 00:29:35,060 I want to confirm them in person. 643 00:29:35,110 --> 00:29:36,360 are you kidding? 644 00:29:36,420 --> 00:29:40,060 By the time you get there, it'll be another hour. 645 00:29:40,270 --> 00:29:41,940 What are you up to,burke? 646 00:29:41,970 --> 00:29:46,440 Why don't you just talk to your chief, confirm the results with him? 647 00:29:50,430 --> 00:29:52,970 Well,because of the shootings today at the restaurant, 648 00:29:53,030 --> 00:29:55,390 all our attendings are still in surgery. 649 00:29:55,450 --> 00:29:56,820 Exactly. 650 00:29:56,870 --> 00:29:58,570 Now if you prefer,I can just call U.N.O.S. 651 00:29:58,640 --> 00:29:59,920 And have them give me the heart. 652 00:29:59,970 --> 00:30:04,060 Or I can go and make sure that it really belongs to me. 653 00:30:07,430 --> 00:30:08,980 Go. 654 00:30:09,360 --> 00:30:10,410 Thank you. 655 00:30:13,730 --> 00:30:15,570 I'm going back to seattle grace. 656 00:30:15,600 --> 00:30:17,350 You stay here and protect my heart. 657 00:30:17,400 --> 00:30:20,700 If that woman so much as looks at a scalpel,tackle her 658 00:30:20,770 --> 00:30:23,890 -Do you understand? -Yes,sir. 659 00:30:26,470 --> 00:30:27,990 Hey,you got a minute? 660 00:30:28,030 --> 00:30:29,100 Are you ready to talk? 661 00:30:29,180 --> 00:30:31,290 Uh,my patient,kendra thomas, she's brain dead. 662 00:30:31,320 --> 00:30:33,940 Her parents want to keep her alive to have the baby 663 00:30:33,970 --> 00:30:35,300 So you want me to talk to the parents? 664 00:30:35,340 --> 00:30:37,540 Well,I tried already, but I figured,you're neonatal 665 00:30:37,590 --> 00:30:39,680 You might have a better shot at it than I do. 666 00:30:39,720 --> 00:30:43,200 It's just that you can give them a much more detailed picture--I said I'd do it 667 00:30:43,750 --> 00:30:45,110 Mr. And mrs. Thomas, 668 00:30:45,160 --> 00:30:48,250 dr. Shepherd asked me to talk to you about your daughter and her pregnancy 669 00:30:48,290 --> 00:30:50,350 We've made up our minds. She's having the baby. 670 00:30:50,380 --> 00:30:52,710 I know kendra meant the world to you, 671 00:30:52,780 --> 00:30:55,630 and I know the terrible grief you must be going through right now 672 00:30:55,650 --> 00:30:58,590 But from a medical standpoint, this is a very bad idea. 673 00:30:58,640 --> 00:31:02,160 Well,if we'd wanted your opinion, miss,we'd ask for it. 674 00:31:02,200 --> 00:31:05,420 It's just--we--we love our daughter. 675 00:31:05,460 --> 00:31:07,960 -Please try to understand. -I do understand. 676 00:31:08,010 --> 00:31:09,120 I do. 677 00:31:09,170 --> 00:31:13,030 You think if you love her enoughor love her baby enough, 678 00:31:13,080 --> 00:31:14,280 that it will keep her close to you. 679 00:31:14,320 --> 00:31:18,100 But she's already gone,and if you move forward with this,you're risking-- 680 00:31:18,160 --> 00:31:20,840 well,I mean,if kendra were to contract an infection, 681 00:31:20,890 --> 00:31:22,120 she could pass it on to the fetus. 682 00:31:22,160 --> 00:31:24,850 -It could cause brain damage-- -we're taking our chances. 683 00:31:24,900 --> 00:31:29,900 They keep organ donors alive after they're gone. 684 00:31:29,930 --> 00:31:31,460 Why not kendra? 685 00:31:31,520 --> 00:31:34,250 Organ donors are not kept alive for six months. 686 00:31:34,290 --> 00:31:35,560 Your daughter is brain dead. 687 00:31:35,610 --> 00:31:38,150 She can't regulate body temperature,hormone output. 688 00:31:38,210 --> 00:31:40,800 These things are very important for a fetus. 689 00:31:40,860 --> 00:31:42,760 You guys can regulate that stuff,right? 690 00:31:42,790 --> 00:31:45,970 -We could try. I-- -well,then try,damn it! 691 00:31:46,020 --> 00:31:47,080 What the hell's the problem here? 692 00:31:47,140 --> 00:31:50,360 The problem here,as I see it,is you want to use your daughter's corpse as an incubator 693 00:31:50,410 --> 00:31:52,540 -That's the problem. -okay,I'm sorry.Would you excuse us,please? 694 00:31:52,590 --> 00:31:53,850 -What? What are you doing,derek? -Let go of me. 695 00:31:53,890 --> 00:31:56,530 -Those people just lost their daughter. -I know.That was my point,derek. 696 00:31:56,580 --> 00:31:58,310 They need to face that. She's not coming back. 697 00:31:58,340 --> 00:32:01,220 A little sensitivity would be nice here,okay? 698 00:32:01,640 --> 00:32:02,750 They love their daughter. 699 00:32:02,780 --> 00:32:05,950 -They don't want to let go.All right? -What they're doing is not about love,derek 700 00:32:06,000 --> 00:32:08,430 It's--it's-- well,it's like you. 701 00:32:08,440 --> 00:32:09,410 Excuse me? 702 00:32:09,440 --> 00:32:10,650 Like how you pretend to love me, 703 00:32:10,700 --> 00:32:13,780 but really,you're just using me to fill some need you have to be a good guy 704 00:32:13,830 --> 00:32:16,000 Now is not the time to talk about this. We'll talk about this later. 705 00:32:16,040 --> 00:32:17,510 Oh,what,you walk away? That's all I get? 706 00:32:17,560 --> 00:32:18,710 -Just calm down,please. -What? What? 707 00:32:18,760 --> 00:32:20,230 You're not gonna yell at me, call me names, 708 00:32:20,300 --> 00:32:23,230 or,I-I don't know,ignore me in an elevator? 709 00:32:23,260 --> 00:32:26,090 -What do you want from me,addison? -I want you to care. 710 00:32:26,140 --> 00:32:29,100 I sleep with your best friend, and you walk away. 711 00:32:29,150 --> 00:32:31,430 He comes out here from new york and rubs it in your face, 712 00:32:31,470 --> 00:32:33,490 and still,you get a good night's sleep. 713 00:32:33,540 --> 00:32:36,110 What do I have to do? Oh,I know. 714 00:32:36,150 --> 00:32:38,970 Maybe what I should do is go out on a date with the vet 715 00:32:39,000 --> 00:32:41,930 because that seems to be something that sends you into a blind rage. 716 00:32:41,970 --> 00:32:43,660 Oh,but wait,that won't work either, 717 00:32:43,710 --> 00:32:46,830 because I'm not meredith grey. 718 00:33:08,810 --> 00:33:10,380 I know this is a bad time, 719 00:33:10,430 --> 00:33:14,270 but have you decided if you still want to go ahead with the baby? 720 00:33:16,280 --> 00:33:19,370 We haven't decided on anything. 721 00:33:22,890 --> 00:33:26,370 Sir...you asked me before if I had a daughter. 722 00:33:26,420 --> 00:33:27,750 I don't,but I have a family. 723 00:33:27,820 --> 00:33:30,340 I actually have a couple of families. 724 00:33:30,400 --> 00:33:35,970 The thing about family is you don't necessarily like what they do-- 725 00:33:36,030 --> 00:33:40,140 their choices and their decisions-- but you stick by them. 726 00:33:40,170 --> 00:33:43,570 Right now,one of my friends, her boyfriend is dying. 727 00:33:43,640 --> 00:33:45,330 Heart failure. He's 36. 728 00:33:45,390 --> 00:33:46,700 I checked kendra's driver's license. 729 00:33:46,720 --> 00:33:47,740 She's a donor. 730 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 She's not a match for him, but she could save a dozen other lives 731 00:33:50,650 --> 00:33:53,730 And from what I know about kendra, what I've heard, 732 00:33:53,790 --> 00:33:58,110 I gotta believe that if she had the choice between where she is right now 733 00:33:58,170 --> 00:34:01,460 and saving a dozen other people, she'd save those people. 734 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 That would be her decision. 735 00:34:04,050 --> 00:34:11,650 So the question is whether you stick by her one last time. 736 00:34:14,380 --> 00:34:16,110 Excuse me. 737 00:34:22,200 --> 00:34:23,680 You paged? 738 00:34:23,750 --> 00:34:25,650 Yeah. These are,um... 739 00:34:25,690 --> 00:34:29,700 these are x-rays of a human with an osteosarcoma on his tibia 740 00:34:29,760 --> 00:34:35,080 It's the closest I could get to mirroring what's actually happening to your dog 741 00:34:35,150 --> 00:34:39,440 In this patient,the cancer was aggressive and it spread quickly 742 00:34:39,500 --> 00:34:42,340 and he died when it finally metastasized on his lungs. 743 00:34:42,380 --> 00:34:46,520 -The human died? -Yes,the human died. 744 00:34:49,300 --> 00:34:51,820 Thank you,callie. 745 00:34:52,020 --> 00:34:54,770 You're welcome,meredith. 746 00:35:01,830 --> 00:35:04,370 Huh. You made up with him. 747 00:35:04,440 --> 00:35:06,350 I told him I'd give him one more chance. 748 00:35:06,400 --> 00:35:08,970 And I told her she won't have to. 749 00:35:09,010 --> 00:35:10,300 What I went through today-- 750 00:35:10,360 --> 00:35:13,080 what we went through today-- it's changed me. 751 00:35:13,150 --> 00:35:17,460 This bullet will always remind me to do the right thing by my deborah 752 00:35:17,510 --> 00:35:19,120 Here you go. 753 00:35:19,180 --> 00:35:21,880 And whatever's going on with you and your boyfriend, 754 00:35:21,950 --> 00:35:24,050 maybe you should just try and forgive him. 755 00:35:24,110 --> 00:35:27,930 It really feels so much better than all that anger. 756 00:35:27,980 --> 00:35:29,840 Thanks. 757 00:35:36,680 --> 00:35:38,210 We haven't forgotten you,will. 758 00:35:38,260 --> 00:35:41,100 We'll get you the O.R. As soon as possible. 759 00:35:43,150 --> 00:35:45,340 My friend kendra... 760 00:35:45,400 --> 00:35:49,520 dr. Grey said that if anybody had any information to give me, 761 00:35:49,580 --> 00:35:53,130 that they would let me know as soon as possible. 762 00:35:55,750 --> 00:35:58,450 I'm sorry. 763 00:36:11,770 --> 00:36:15,240 I'm-- I'm gonna get you some time off,man 764 00:36:15,300 --> 00:36:19,650 I'm gonna talk to the owner, make sure they keep your job for you 765 00:36:19,710 --> 00:36:21,350 It's not your fault you got shot. 766 00:36:21,400 --> 00:36:22,830 Not my fault either. 767 00:36:22,890 --> 00:36:25,240 You know,I-I didn't-- I didn't pull the trigger. 768 00:36:25,290 --> 00:36:27,970 Petey had the gun. I'm just saying... 769 00:36:28,040 --> 00:36:32,010 people blame management,but... we do the best we can. 770 00:36:32,080 --> 00:36:33,990 I mean,I... 771 00:36:34,040 --> 00:36:36,510 I do the best I can. 772 00:36:42,570 --> 00:36:43,680 I know what you're gonna say,richard, 773 00:36:43,740 --> 00:36:45,450 but if you knew the day that I had-- 774 00:36:45,520 --> 00:36:47,890 everybody in this hospital has those days,addison, 775 00:36:47,920 --> 00:36:49,730 and no one makes a scene in front of their peers. 776 00:36:49,790 --> 00:36:52,110 Get it together. 777 00:36:54,180 --> 00:36:58,220 -Addison... -I can't compete. 778 00:36:58,940 --> 00:36:59,970 He's not having an affair, 779 00:37:00,020 --> 00:37:02,780 he's not trying to hurt me, he's just... 780 00:37:03,110 --> 00:37:09,400 the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith 781 00:37:09,480 --> 00:37:12,160 How do I compete with that? 782 00:37:14,440 --> 00:37:20,430 So what makes anger different from the six other deadly sins? 783 00:37:50,710 --> 00:37:52,650 it's pretty simple really. 784 00:37:52,720 --> 00:37:59,300 You give in to a sin like envy or pride, and you only hurt yourself. 785 00:37:59,850 --> 00:38:02,750 I love you. 786 00:38:05,410 --> 00:38:08,090 I'm sorry. I'M... 787 00:38:08,160 --> 00:38:11,170 I-I didn't mean to-- I just--I... 788 00:38:11,480 --> 00:38:16,240 I-I have verbal diarrhea, and I'm a moron. 789 00:38:16,300 --> 00:38:20,010 What are you thinking? Are you--are you freaking out? 790 00:38:20,040 --> 00:38:21,630 George,I need your help. 791 00:38:21,680 --> 00:38:24,580 I wouldn't ask if it weren't important. It's-- 792 00:38:24,630 --> 00:38:27,140 okay. 793 00:38:27,490 --> 00:38:30,550 I'll call you... later? 794 00:38:30,570 --> 00:38:33,070 Sure. 795 00:38:36,390 --> 00:38:39,590 were we supposed to have dinner tonight? 796 00:38:40,230 --> 00:38:41,990 Tell me the truth about doc. 797 00:38:42,590 --> 00:38:43,670 What about him? 798 00:38:43,740 --> 00:38:48,680 You've been downplaying how sick he is,haven't you? 799 00:38:48,730 --> 00:38:52,940 best case scenario,I would say doc has maybe a year left. 800 00:38:52,990 --> 00:38:54,520 Okay. 801 00:38:54,590 --> 00:38:57,860 And doc is not the best case scenario. 802 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 Okay. 803 00:38:58,890 --> 00:39:03,140 -Meredith? -Damn it. 804 00:39:04,550 --> 00:39:06,520 Oh,I'M...I'm sorry. 805 00:39:06,580 --> 00:39:10,090 I am so sorry. I know how much you love him. 806 00:39:10,170 --> 00:39:12,110 I do. 807 00:39:12,200 --> 00:39:14,750 I love him so much. 808 00:39:20,240 --> 00:39:21,460 You need my help for an E.K.G.? 809 00:39:21,510 --> 00:39:23,490 No. Come. 810 00:39:23,540 --> 00:39:27,220 Okay,after I do this, I might have to shock you a few of times 811 00:39:27,260 --> 00:39:29,060 Do what? 812 00:39:29,120 --> 00:39:30,580 You feelin' good? 813 00:39:30,640 --> 00:39:31,950 I think so. 814 00:39:32,020 --> 00:39:33,660 Explain this to me again. 815 00:39:33,720 --> 00:39:36,120 The,the lvad has been inserted into your abdomen 816 00:39:36,180 --> 00:39:37,700 and is connected to your heart. 817 00:39:37,760 --> 00:39:39,410 This cord leads to the power source. 818 00:39:39,460 --> 00:39:42,090 This one is connected to the pump that pumps your heart for you. 819 00:39:42,160 --> 00:39:46,630 I have the crash cart,the defibrillator, the ambu bag,saline-- 820 00:39:46,710 --> 00:39:48,230 do what,izzie? 821 00:39:49,150 --> 00:39:51,710 I feel like we should say stuff. 822 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 denny,do you want to say stuff? 823 00:39:53,850 --> 00:39:57,470 Kiss me... right here. 824 00:40:04,460 --> 00:40:05,480 See? 825 00:40:05,550 --> 00:40:07,550 A kiss is worth a thousand words. 826 00:40:07,600 --> 00:40:10,520 A picture. A picture is worth a thousand words 827 00:40:10,570 --> 00:40:12,060 You're gonna correct me at a time like this? 828 00:40:12,130 --> 00:40:13,440 I don't mean to be intrusive-- 829 00:40:13,510 --> 00:40:16,310 just give me a second,george! 830 00:40:16,700 --> 00:40:19,400 okay... you ready? 831 00:40:19,470 --> 00:40:22,330 As I'll ever be. 832 00:40:24,990 --> 00:40:27,280 Wait,what are you doin'? 833 00:40:27,830 --> 00:40:29,800 Try lust or coveting, 834 00:40:29,860 --> 00:40:34,550 and you'll only hurt yourself and probably one or two others. 835 00:40:35,040 --> 00:40:36,290 But anger... 836 00:40:36,350 --> 00:40:38,220 anger is the worst... 837 00:40:45,000 --> 00:40:46,270 okay,we're done. 838 00:40:46,330 --> 00:40:49,160 What is that? Are those gunshots? 839 00:40:50,490 --> 00:40:52,680 The mother of all sins. 840 00:40:52,740 --> 00:40:53,600 Petey. 841 00:40:53,630 --> 00:40:56,560 Denny,if there really is some kind of big,glowing light-- 842 00:40:56,620 --> 00:40:58,710 I'm gonna try like hell to stay out of it. 843 00:40:58,780 --> 00:41:00,020 -Exactly. -I don't like the sound of this. 844 00:41:00,060 --> 00:41:03,960 Just make sure nobody comes through that door. 845 00:41:05,710 --> 00:41:10,870 What are you doing? 846 00:41:11,990 --> 00:41:13,300 I'm stopping his heart,george. 847 00:41:13,350 --> 00:41:16,480 Not only can anger drive you over the edge 848 00:41:16,530 --> 00:41:18,130 when it does, 849 00:41:18,170 --> 00:41:22,910 you can take an awful lot of other people with you 850 00:41:25,840 --> 00:41:29,930 Izzie... 851 00:41:32,490 --> 00:41:34,780 oh,dr. Burke! 852 00:41:34,830 --> 00:41:37,600 I need some help! 853 00:41:43,550 --> 00:41:45,680 it's okay. 854 00:41:46,020 --> 00:41:48,260 Burke will be here any minute. 855 00:41:48,330 --> 00:41:51,410 G.A. S02 E26 -=����=- 856 00:41:51,470 --> 00:41:54,910 -=YTET-����԰��Ļ��=- ����: У��: ʱ����: ���ֵ����� 857 00:41:54,940 --> 00:41:57,460 -------------------------- ����̳��Ļ�����뽻��ѧϰ֮�� ��ֹ�κ���ҵ��;�������Ը� -------------------------- 65533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.