All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E24.HDTV.XOR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Grey's anatomy"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:04,200 i slept with george.It was a horrible mistake. 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,500 I have no interest in obstetrics or gynecology, dr. Shepherd. 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 Your ass is mine until i say otherwise. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,900 So we spent the night at callie's last night. 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,700 So i figured we'd just spend the night here. 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,100 Oh, hi. 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 You're falling for a vet. 9 00:00:16,600 --> 00:00:19,900 I'm also dating. You.If you still want to. 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,500 I got home. He was listless and hadn't eaten all day 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,100 oh, no. Let's have a look. Hey. 12 00:00:24,500 --> 00:00:26,000 Hey. Is he sick again? 13 00:00:26,800 --> 00:00:27,300 Yeah. 14 00:00:32,200 --> 00:00:35,000 We all go through life like bulls in a china shop... 15 00:00:35,700 --> 00:00:37,400 a chip here, a crack there, 16 00:00:38,400 --> 00:00:41,400 doing damage...to ourselves,to other people. 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,600 So, uh, i don't cook. 18 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 Nobody asked you to cook. 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,600 I know.I'm just saying that,you know, i don't cook. 20 00:00:51,600 --> 00:00:54,500 So you don't have to cook.I don't expect you to cook for me. 21 00:00:54,700 --> 00:00:56,600 Okay. You... sit there. 22 00:00:57,800 --> 00:00:58,400 Sit down. 23 00:00:59,500 --> 00:01:02,600 I wa you to drink this and try really hard 24 00:01:03,100 --> 00:01:05,200 to act like you aren't scary and damaged. 25 00:01:05,700 --> 00:01:08,500 I'm not scary and damaged. Yeah, you are. 26 00:01:08,900 --> 00:01:11,400 No!I'm not scary or damaged. 27 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 Mm-hmm. All right. 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,600 Then why don't you tell me about your family? 29 00:01:16,600 --> 00:01:17,800 Okay... 30 00:01:17,800 --> 00:01:19,700 me not wanting to talk about my family 31 00:01:19,800 --> 00:01:21,700 does not make me scary or damaged. 32 00:01:22,200 --> 00:01:22,800 Okay. 33 00:01:24,600 --> 00:01:26,300 Tell me about the last guy you slept with. 34 00:01:26,700 --> 00:01:28,500 The problemis trying to figure out 35 00:01:28,600 --> 00:01:30,700 how to controlthe damage we've done, 36 00:01:31,200 --> 00:01:33,100 or that's been done to us. 37 00:01:33,700 --> 00:01:34,600 What did you say to him? 38 00:01:35,600 --> 00:01:37,500 Nothing. I fled the scene. 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 (muffled voice) you didn't tell him about george or derek? 40 00:01:40,100 --> 00:01:40,800 Nope. 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,300 Hmm. You like him. 42 00:01:43,600 --> 00:01:44,400 I could like him. 43 00:01:45,200 --> 00:01:46,300 Is the sex any good? 44 00:01:46,600 --> 00:01:47,400 I don't know. 45 00:01:47,600 --> 00:01:50,700 Four dates and two sleepovers at his place, and no sex? 46 00:01:50,900 --> 00:01:52,600 Not even a kiss good night. 47 00:01:53,300 --> 00:01:55,300 Oh, i am proud. 48 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 I'm like a proud mama. 49 00:01:58,300 --> 00:01:59,100 Shut up. 50 00:02:06,100 --> 00:02:06,800 Mornin'. 51 00:02:11,500 --> 00:02:14,300 Sometimes the damagecatches us by surprise. 52 00:02:29,700 --> 00:02:30,400 Oh, my god. 53 00:02:31,200 --> 00:02:32,300 Did that just happen? 54 00:02:32,300 --> 00:02:35,400 I'm having a seizure.I'm clearly mid-seizure. 55 00:02:35,400 --> 00:02:37,200 I'm seizing. Oh, my god. 56 00:02:37,300 --> 00:02:38,700 She didn't even wash her hands. 57 00:02:39,700 --> 00:02:41,000 oh, my god. 58 00:02:41,000 --> 00:02:43,700 Sotimes we thinkwe can fix the damage. 59 00:02:43,700 --> 00:02:46,500 All i'm saying, george,is if she needs to pee, she could at least wear a bra. 60 00:02:46,900 --> 00:02:48,200 Or maybe wait till she's alone. 61 00:02:48,200 --> 00:02:51,900 And for the love of everything sanitary,could she just washer hands?She's a surgeon. 62 00:02:51,900 --> 00:02:53,600 You said yourself you guys were blocking the sink. 63 00:02:53,600 --> 00:02:58,700 Anyway, i think you're exaggerating. She peed. Naked peeing.Ask meredith. 64 00:02:59,700 --> 00:03:01,900 Oh, that's right, i forgot.You're not talking to her. 65 00:03:02,500 --> 00:03:05,300 If you were, she would tell you that callie crosses the line. 66 00:03:05,500 --> 00:03:05,900 So across the line. 67 00:03:06,600 --> 00:03:08,400 It's so freakin' crossed. 68 00:03:09,200 --> 00:03:12,200 Oh! We're still pretending that you're not seeing a patient, right? 69 00:03:14,300 --> 00:03:18,000 People, what's with all the evil misery, huh? 70 00:03:18,000 --> 00:03:19,800 Live and let live. 71 00:03:22,300 --> 00:03:22,900 You're cheerfu 72 00:03:22,900 --> 00:03:23,300 oh! 73 00:03:23,300 --> 00:03:24,700 You are. Come on. 74 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 How's that possible? 75 00:03:25,700 --> 00:03:25,700 I scrubbed in on a 4-hour paraesophageal hernia last night, 76 00:03:28,900 --> 00:03:29,800 then i got laid, 77 00:03:30,000 --> 00:03:36,400 and now three ambulances are coming in full of bloody,broken car crash victims, all who need to becut open. 78 00:03:36,400 --> 00:03:38,200 So i'm cheerful.I'm cheerful... 79 00:03:38,200 --> 00:03:41,600 and sometimes the damageis something we can't even see. 80 00:03:43,300 --> 00:03:44,500 Sorry, sir. 81 00:03:44,700 --> 00:03:45,500 Hey.How's my dog? 82 00:03:46,200 --> 00:03:47,900 Much better.Finn's running tests. Good. 83 00:03:48,400 --> 00:03:49,200 Our dog. 84 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 What? 85 00:03:50,400 --> 00:03:52,300 Our dog. You said "my dog." 86 00:03:52,300 --> 00:03:53,100 He's our dog. 87 00:03:55,200 --> 00:03:55,900 Yeah, whatever. 88 00:03:56,600 --> 00:03:57,900 Are you mad at me or something? 89 00:03:59,400 --> 00:04:00,300 Now is not the time. 90 00:04:01,300 --> 00:04:03,500 25-year-old restrained driver,noah reynolds. 91 00:04:03,700 --> 00:04:06,500 Vitals stable.Chief complaint,right knee pain. Curtain three. 92 00:04:06,800 --> 00:04:08,800 Noah, you still alive? 93 00:04:09,100 --> 00:04:10,300 I'm still alive, baby. 94 00:04:11,400 --> 00:04:13,100 My wife's side took all the impact. 95 00:04:13,400 --> 00:04:14,500 Her parents were in the other car. 96 00:04:14,500 --> 00:04:17,800 Some jerk slammed into them and then they slammed into us. 97 00:04:18,100 --> 00:04:20,400 On three.One, two, three. 98 00:04:20,500 --> 00:04:23,900 22-year-old pregnant,restrained passenger.T-boned on her side. 99 00:04:24,100 --> 00:04:25,400 Prolonged extrication in the field. 100 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 B.p. 90 over 50.Pulse in the 80s. 101 00:04:27,400 --> 00:04:28,100 trauma room one. 102 00:04:28,400 --> 00:04:30,400 Trauma?No, i'm fine, really. 103 00:04:30,400 --> 00:04:31,700 You don't have to go to all that trouble. 104 00:04:31,700 --> 00:04:34,300 Mercy, no, i am fine, really.The air bags went off. 105 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 If you could just check on my baby and the rest of my family and my husband. 106 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 Noah, you saw mama breathing, right? 107 00:04:40,200 --> 00:04:41,700 And daddy...where the hell's daddy? 108 00:04:42,100 --> 00:04:43,600 Mama and daddy are still alive, right? 109 00:04:43,600 --> 00:04:45,400 They're in the ambulance right behind us. 110 00:04:45,600 --> 00:04:46,800 They're still alive, right? 111 00:04:46,800 --> 00:04:47,500 Please don't move, ma'am. 112 00:04:47,500 --> 00:04:49,100 Mama and daddy... i need to know. 113 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 Ye, i'll ask someone about mama. 114 00:04:51,800 --> 00:04:52,500 And daddy. 115 00:04:52,800 --> 00:04:57,400 Driver and front seat passenger,both early 50s,both restrained,both stable. 116 00:04:57,600 --> 00:04:59,500 The passenger has some leg and arm pain. 117 00:04:59,500 --> 00:05:00,800 The driver is complaining of chest pain. 118 00:05:00,900 --> 00:05:02,400 Shoot!Dang it all to heck! 119 00:05:03,500 --> 00:05:10,300 Excuse my french, honey,but i need some...whatever kind of horse pills you got because this hurts like the dickens! 120 00:05:10,400 --> 00:05:11,600 Uh, that would be mama? 121 00:05:11,800 --> 00:05:13,300 Mama, you okay? 122 00:05:13,700 --> 00:05:14,900 I am in pain. 123 00:05:16,300 --> 00:05:18,500 Get off. get off. 124 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Sir, i need to clear your spine. 125 00:05:20,000 --> 00:05:22,800 My spine is fine and you can sew up my head later. 126 00:05:23,100 --> 00:05:24,700 Where's my girl? Mellie! 127 00:05:24,800 --> 00:05:25,300 Daddy. 128 00:05:25,300 --> 00:05:26,000 Jim. 129 00:05:26,000 --> 00:05:26,500 Noah. 130 00:05:26,500 --> 00:05:27,300 Mel. 131 00:05:27,500 --> 00:05:28,200 mama. 132 00:05:28,900 --> 00:05:30,500 The hillbilly picnic. 133 00:05:31,700 --> 00:05:33,400 Can everybody shut up for a minute, please? 134 00:05:33,400 --> 00:05:35,100 I'm trying to find a fetal heartbeat. Hold on. 135 00:05:35,300 --> 00:05:36,900 Is the baby okay? Hold on. 136 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 The baby's heartbeat is 152 and strong. 137 00:05:43,400 --> 00:05:44,300 It's... it's okay. 138 00:05:46,600 --> 00:05:47,800 They're both good.They're good. 139 00:05:48,000 --> 00:05:50,700 Oh, thank the lord.Thank the lord they're all right. 140 00:05:52,300 --> 00:05:54,000 dr. Bailey,another car crash victim. 141 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 That's him!That's the guy who hit us. 142 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 I'll kill him!I'm gonna get you! 143 00:05:59,300 --> 00:06:00,500 You son of a bitch. 144 00:06:00,500 --> 00:06:03,400 Big jim,just hold your horses.He's hurt. 145 00:06:03,400 --> 00:06:05,700 He's already hurt.Good! 146 00:06:05,700 --> 00:06:06,500 Daddy! 147 00:06:06,500 --> 00:06:09,000 Don't ask me to be neighborly.He slammed into us. 148 00:06:09,000 --> 00:06:10,800 Trauma three.Page ortho and neuro. 149 00:06:10,800 --> 00:06:12,300 O'malley, give her a hand. 150 00:06:12,500 --> 00:06:13,200 What happened? 151 00:06:13,400 --> 00:06:14,500 Whoa, whoa, whoa. 152 00:06:14,500 --> 00:06:16,200 What do you think you're doin', young man? 153 00:06:16,600 --> 00:06:18,800 I'm just trying to examine you. I don't think so. 154 00:06:19,500 --> 00:06:23,900 i don't have any panties on.I do not know you well enough to let you see my good girl. 155 00:06:24,400 --> 00:06:25,500 Get me a lady doctor. 156 00:06:26,400 --> 00:06:27,600 I need a chick over here. 157 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 What happened?"Marshall stone." 158 00:06:30,200 --> 00:06:33,200 Surgical intern over at mercy west. What happened? 159 00:06:33,500 --> 00:06:36,800 Page ortho to take a look at his wrist and let c.t. Know we're coming. Yes, dr. Shepherd. 160 00:06:37,100 --> 00:06:39,300 Marsha, i'm gonna say three words to you, okay? 161 00:06:39,300 --> 00:06:41,500 And then i want you to repeat them back to dr. Grey. 162 00:06:41,500 --> 00:06:43,800 Can u do that? Okay. 163 00:06:44,100 --> 00:06:45,600 Okay, bat, orange, car. 164 00:06:46,000 --> 00:06:47,200 Do you think you can remember that? 165 00:06:47,600 --> 00:06:48,200 Mm-hmm. 166 00:06:48,200 --> 00:06:50,600 Good. Okay. Here. 167 00:06:52,000 --> 00:06:55,300 He has a closed head injury.Watch for vomiting, 168 00:06:55,300 --> 00:06:57,900 confusion and loss of consciousness,okay? 169 00:06:58,000 --> 00:06:58,400 Okay. 170 00:06:58,600 --> 00:06:59,100 Good. 171 00:06:59,900 --> 00:07:00,200 Derek... 172 00:07:00,200 --> 00:07:00,900 not now. 173 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 Let me know when you get the c.t. Report back. 174 00:07:07,000 --> 00:07:07,700 Marshall... 175 00:07:09,700 --> 00:07:11,000 can you remember those words? 176 00:07:12,600 --> 00:07:14,000 What... what happened? 177 00:07:20,800 --> 00:07:21,400 big jim. 178 00:07:22,100 --> 00:07:23,400 I don't call him big jim. 179 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 The family,they call him big jim. 180 00:07:25,700 --> 00:07:26,700 Stupid hicks. 181 00:07:27,200 --> 00:07:28,900 Really? Being southern makes you stupid? 182 00:07:28,900 --> 00:07:30,600 Do you know that he owns half of alabama? 183 00:07:31,100 --> 00:07:34,000 Yeah, i bet he even washes his hands after he pees. 184 00:07:34,200 --> 00:07:36,300 That's uncalled for. Hey, this is a place of business. 185 00:07:36,400 --> 00:07:38,900 Uh, discharge the mother,discharge the father. Yes, dr. Bailey. 186 00:07:38,900 --> 00:07:41,900 Karev, get the husband to the o.r. For surgery. 187 00:07:41,900 --> 00:07:46,900 Dr. Karev, there you are.You're supposed to be up on o.b.g.y.n. Rounding on my patients. 188 00:07:46,900 --> 00:07:49,200 Oh, yeah, i got paged.9-1-1. 189 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 Pregnant mom. Car accident.Very serious. 190 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 Pity. I've got three surgeries on the board. 191 00:07:53,200 --> 00:07:55,500 I was gonna ask you to scrub in, but... 192 00:07:55,500 --> 00:07:58,700 i guess you should stay by that pregnant lady's side all day. 193 00:07:59,100 --> 00:08:00,500 You' see to it,dr. Bailey? 194 00:08:04,200 --> 00:08:05,200 Karev, go find your patient. 195 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 Stevens, scrub in on noah's patella fracture. 196 00:08:07,800 --> 00:08:10,300 The she-shepherd just walks in here and pulls me off surgery? 197 00:08:10,300 --> 00:08:12,400 You burn the she-shepherd, she burns back. Go. 198 00:08:17,200 --> 00:08:18,900 The c.t. Won't hurt the baby or nothin', right? 199 00:08:19,200 --> 00:08:21,600 No, it won't hurt the baby or nothin'. 200 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 Okay, on three.One, two, three. 201 00:08:25,000 --> 00:08:27,300 I was havin' a shower today.A baby shower. 202 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 That's why mama and daddy are in town, 203 00:08:30,900 --> 00:08:32,000 'cause i'm having a baby. 204 00:08:32,800 --> 00:08:33,700 How nice is that? 205 00:08:34,400 --> 00:08:35,100 Nice. 206 00:08:35,100 --> 00:08:35,500 Isn't it? 207 00:08:35,500 --> 00:08:36,700 Mm-hmm. 208 00:08:36,700 --> 00:08:37,600 What are you doing here? 209 00:08:37,900 --> 00:08:39,200 I'm captain of the vagina squad. 210 00:08:39,300 --> 00:08:41,400 Oh, this nice man is gonna take care of you now. 211 00:08:41,500 --> 00:08:43,300 And he really likes to talk,so chat away. 212 00:08:43,300 --> 00:08:45,800 Well, it was nice meeting you. Not cool, yang. 213 00:08:46,100 --> 00:08:47,200 What does she mean, "captain"? 214 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 And what kind of squad are you on? 215 00:08:53,500 --> 00:08:55,600 Uh, you shouldn't be reading your own chart. 216 00:08:55,800 --> 00:08:59,300 Well, i want to find out what caused me to swerve my car into oncoming traffic 217 00:08:59,300 --> 00:09:01,000 and not be able to remember it. 218 00:09:02,300 --> 00:09:04,700 Hey, those people, the ones i hit,they're gonna be okay, right? 219 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 No serious complications? 220 00:09:06,400 --> 00:09:07,900 They're still checkin'em out. 221 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 Dr. Torres. Yeah. 222 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 I was told you're performing the noah reynolds' surgery. 223 00:09:14,800 --> 00:09:15,300 Yes. 224 00:09:15,900 --> 00:09:17,700 Well, i'm your intern.So whenever you're ready... 225 00:09:18,500 --> 00:09:21,100 okay, well, head up and prep the o.r.I need to put on splint. 226 00:09:28,500 --> 00:09:29,700 did you wash your hands? hat? 227 00:09:30,400 --> 00:09:31,500 You washed your hands, right? 228 00:09:31,500 --> 00:09:32,800 Of course i washed my hands. 229 00:09:32,800 --> 00:09:34,800 No, no, of course you did. 230 00:09:35,700 --> 00:09:38,100 Uh, marshall, this is gonna hurt a little bit, okay? 231 00:09:39,800 --> 00:09:43,200 My e.t.o.h. And tox screens were pristine, so i wasn't drinking... 232 00:09:43,200 --> 00:09:44,800 Or under the influence.Ow. 233 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 Okay, we get the c.t. Result back yet? 234 00:09:48,500 --> 00:09:49,100 Not yet. 235 00:09:49,700 --> 00:09:51,800 My g.c.s. Was 13.Why haven't i had a c.t.? 236 00:09:52,700 --> 00:09:53,400 Dr. Grey. 237 00:09:53,600 --> 00:09:56,700 C.t. Was backed up.And he's lucid now, so... 238 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 so get it done, now. 239 00:10:00,500 --> 00:10:01,100 Hey. 240 00:10:02,200 --> 00:10:04,600 Daisy duke's case was boring me to tears. 241 00:10:04,700 --> 00:10:07,600 So, um, you got any good hearts that i can cut open? 242 00:10:08,100 --> 00:10:11,600 Or, you know, bad hearts that we can make good? 243 00:10:17,300 --> 00:10:17,800 Burke... 244 00:10:18,900 --> 00:10:19,700 use words. 245 00:10:25,300 --> 00:10:26,200 You fell asleep. 246 00:10:27,100 --> 00:10:27,700 When? 247 00:10:29,000 --> 00:10:31,400 This morning in the on call room. 248 00:10:31,700 --> 00:10:34,500 I fell asleep after we,you know. 249 00:10:34,500 --> 00:10:37,300 Not after. not after. 250 00:10:38,600 --> 00:10:39,400 Oh. 251 00:10:42,000 --> 00:10:45,100 Oh, l-i'm... sorry. 252 00:10:45,600 --> 00:10:49,000 L-i was really tir...seriously, seriously,my bad. 253 00:10:49,000 --> 00:10:50,100 I'm really sorry. 254 00:10:51,900 --> 00:10:54,600 Don't let this threaten your manhood or any... oh, this is not... 255 00:10:56,100 --> 00:10:58,400 i am very confident in my manhood. 256 00:10:58,500 --> 00:11:01,900 Thank you very much. Well, good, you should be because, i mean... 257 00:11:02,500 --> 00:11:04,900 i fell asleep because i had already finished. 258 00:11:05,800 --> 00:11:07,200 Twice. 259 00:11:08,300 --> 00:11:10,100 I hadn't finished. 260 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 I was tired. 261 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 It's not like i did this on purpose. 262 00:11:15,800 --> 00:11:17,900 Oh, did you stay in the hospital last night on purpose? 263 00:11:17,900 --> 00:11:19,000 Because you weren't even on call. 264 00:11:19,000 --> 00:11:21,400 It was a paraesophageal hernia.I had never seen one. 265 00:11:21,400 --> 00:11:24,100 You know what? I'm a surgeon first, just like you. 266 00:11:24,100 --> 00:11:26,900 No, no, not just like me.I am a person first. 267 00:11:29,400 --> 00:11:30,200 Someone paged me. 268 00:11:30,900 --> 00:11:31,200 Denny! 269 00:11:31,800 --> 00:11:32,500 He collapsed. 270 00:11:33,500 --> 00:11:34,200 What happened? 271 00:11:36,100 --> 00:11:37,100 Too far, too fast. 272 00:11:37,600 --> 00:11:38,300 What were you doing? 273 00:11:39,000 --> 00:11:39,700 Stairs. 274 00:11:41,100 --> 00:11:41,900 Real bright, huh? 275 00:11:41,900 --> 00:11:43,700 Okay, your lvad battery is almost dead. 276 00:11:43,700 --> 00:11:45,500 Um, get him to his room.I'll get dr. Burke. 277 00:11:45,800 --> 00:11:46,700 Okay, let's get him up. 278 00:11:46,900 --> 00:11:49,400 Nice and easy on one, two, three. 279 00:11:49,700 --> 00:11:52,800 Denny, you knew the lvad wasn't a cure. 280 00:11:53,000 --> 00:11:53,700 I want to go home. 281 00:11:54,700 --> 00:11:56,100 I want to go home yesterday. 282 00:11:56,500 --> 00:12:00,300 I know this is hard to hear,but that's just not an option at this point. 283 00:12:00,300 --> 00:12:03,900 Since when do you get to decide what's an option in my life and what isn't? 284 00:12:05,100 --> 00:12:07,300 My heart may be on your battery packs, 285 00:12:08,300 --> 00:12:09,700 but it's still my heart. 286 00:12:10,200 --> 00:12:12,500 It's my decision.It's my damn life. 287 00:12:14,300 --> 00:12:14,800 That's right. 288 00:12:16,200 --> 00:12:17,100 It is your life. 289 00:12:18,100 --> 00:12:19,600 And it is your life that is at stake. 290 00:12:19,600 --> 00:12:21,300 And it is your life that will end 291 00:12:21,300 --> 00:12:23,000 if you continue to push like you did today. 292 00:12:23,500 --> 00:12:25,400 You said the lvad would make me better. 293 00:12:25,700 --> 00:12:29,200 I told you the lvad would buy you more time, nd it will 294 00:12:29,500 --> 00:12:31,800 if you respect its limitations and your own. 295 00:12:34,800 --> 00:12:35,900 I wanna go home. 296 00:12:40,600 --> 00:12:41,400 What do we do? 297 00:12:43,600 --> 00:12:44,700 Put him on a tight leash. 298 00:12:46,300 --> 00:12:47,900 And tell the nurses to keep an eye on him, 299 00:12:48,700 --> 00:12:51,400 make sure he doesn't take any more endurance hikes in the stairwell. 300 00:12:52,900 --> 00:12:54,600 Yeah. But... 301 00:12:56,500 --> 00:12:57,600 preston, what do we do? 302 00:12:58,800 --> 00:13:00,900 The damage to his body we can try to control, 303 00:13:00,900 --> 00:13:02,400 but the damage to his spirit... 304 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 for a man like denny 305 00:13:07,100 --> 00:13:08,700 to lie on this bed for years on end? 306 00:13:10,300 --> 00:13:12,200 That's not something we could really understand. 307 00:13:13,700 --> 00:13:15,200 And his feelings about it 308 00:13:16,000 --> 00:13:17,500 aren't something we should try to control. 309 00:13:20,800 --> 00:13:21,900 Give him room, izzie. 310 00:13:22,800 --> 00:13:24,000 Just give him room to grieve. 311 00:13:31,300 --> 00:13:32,700 you finally got melanie to shut up. 312 00:13:33,000 --> 00:13:35,100 Finally. Thanks for that,by the way. How's she doing? 313 00:13:35,100 --> 00:13:36,400 Images coming up now. 314 00:13:37,900 --> 00:13:39,600 oh, is that a teardrop fracture? 315 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 Yeah, no head bleed though.That's good. 316 00:13:42,900 --> 00:13:45,100 Look at her lungs. Is that her liver? 317 00:13:45,300 --> 00:13:46,900 whoa. How is she alive? 318 00:13:47,300 --> 00:13:50,800 Karev, page shepherd, burke,montgomery-shepherd, the chief 319 00:13:50,800 --> 00:13:54,200 and every surgeon with an available hand and get an o.r. Opened. Go! 320 00:13:54,700 --> 00:13:56,100 Melanie. Me... 321 00:13:57,300 --> 00:13:59,100 Get me a stretcher and let's pull her outta there now. 322 00:14:02,900 --> 00:14:03,500 (miranda) melanie. 323 00:14:07,600 --> 00:14:08,200 Hey. 324 00:14:08,200 --> 00:14:09,400 Have you seen izzie? 325 00:14:09,400 --> 00:14:12,500 She was supposed to prep an o.r. For noah's surgery,and she completely bailed. 326 00:14:13,800 --> 00:14:14,600 What? 327 00:14:16,700 --> 00:14:17,700 Mr. And mrs. Johnson. 328 00:14:18,200 --> 00:14:19,100 Dr. O'malley. 329 00:14:19,100 --> 00:14:23,900 Oh! That little girl right there says she's gonna fix noah's leg all by herself. 330 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 Dice que ella sola arreglar* la pierna de noah.And she just gave him a big ol' shot for his pain. 331 00:14:26,600 --> 00:14:27,500 I really like her. 332 00:14:27,700 --> 00:14:30,800 Mr. And mrs. Johnson.Big jim. 333 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Is it... mel? 334 00:14:37,400 --> 00:14:38,600 Yes, ma'am, it is. 335 00:14:38,700 --> 00:14:40,100 What? What? 336 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 When your daughter came into the e.r. 337 00:14:42,800 --> 00:14:46,400 Her body was over-pumping her bloodstream with adrenaline, 338 00:14:46,400 --> 00:14:49,200 which kept her conscious and alert and, uh, pain-free. 339 00:14:49,500 --> 00:14:52,300 During the c.t. Scan,she was lying still for an extended period of time, 340 00:14:52,300 --> 00:14:54,300 and so her body relaxed 341 00:14:54,400 --> 00:14:56,200 and the adrenaline stopped flowing, which... 342 00:14:57,100 --> 00:15:00,300 allowed her to succumb to the full extent of her injuries, which... 343 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 they're catastrophic. 344 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Excuse me? 345 00:15:22,700 --> 00:15:23,500 Good. Bovie. 346 00:15:28,900 --> 00:15:29,600 More suction here. 347 00:15:31,000 --> 00:15:31,600 Clamps. 348 00:15:32,200 --> 00:15:32,900 Internal saw. 349 00:15:37,800 --> 00:15:39,200 Karev, sit down.I can't see. 350 00:15:41,100 --> 00:15:43,700 The only thing i want you to do is sit at that fetal monitor 351 00:15:43,700 --> 00:15:45,000 and watch that baby's heartbeat. 352 00:15:45,600 --> 00:15:46,800 So now i'm a baby-sitter? 353 00:15:54,600 --> 00:15:55,500 Retractor. 354 00:16:03,200 --> 00:16:03,900 Addison, 355 00:16:04,200 --> 00:16:05,000 we're ready for you. 356 00:16:05,300 --> 00:16:07,200 We are going to do absolutely everything we can. 357 00:16:12,800 --> 00:16:15,700 Uterus is protected.Baby's heartbeat? 358 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 146. 359 00:16:19,500 --> 00:16:20,400 Okay, the baby's safe. 360 00:16:21,300 --> 00:16:22,400 You can proceed with the mother. 361 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 Lungs are damaged pretty badly. 362 00:16:27,300 --> 00:16:28,400 Pressure just bottomed out. 363 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Let's transfuse. 364 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 4-quadrant packing. 365 00:16:32,900 --> 00:16:34,600 Come on, people.Get me some lap pads. 366 00:16:35,400 --> 00:16:37,600 cross-clamp the aorta. clamp.Got it. 367 00:16:38,100 --> 00:16:40,600 There's too much bleeding.She'll never last. Shepherd? 368 00:16:40,600 --> 00:16:42,900 Damage control. addison? 369 00:16:43,000 --> 00:16:44,600 If you want the baby to live, damage control. 370 00:16:45,300 --> 00:16:46,000 Burke? 371 00:16:46,300 --> 00:16:49,100 Damage control. Everyone knows the rules... 372 00:16:49,600 --> 00:16:50,900 we're going to move as rapidly as possibl 373 00:16:50,900 --> 00:16:52,300 don't worry about finishing repairs. 374 00:16:52,300 --> 00:16:55,100 For now, we're on crisis management, people.Just get it done. 375 00:16:55,500 --> 00:16:58,700 Once she reaches the triangle,we stop, no exceptions. 376 00:16:59,300 --> 00:17:00,700 What is he talking about,"triangle"? What triangle? 377 00:17:00,900 --> 00:17:04,000 Blood stops clotting,her muscles produce acid and her organs get cold. 378 00:17:05,100 --> 00:17:06,400 We're talking about the triangle of death. 379 00:17:12,100 --> 00:17:14,200 A ruptured abdominal aortic aneurysm. 380 00:17:14,900 --> 00:17:15,600 What? 381 00:17:16,400 --> 00:17:19,600 I scrubbed in on a...an abdominal aortic aneurysm. 382 00:17:20,400 --> 00:17:21,700 It's a 12-hour surgery. 383 00:17:22,600 --> 00:17:24,200 I'd already worked 30 hours, but l... 384 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 i didn't want to miss it. 385 00:17:28,300 --> 00:17:31,400 I fell asleep for...a second behind the wheel. 386 00:17:31,400 --> 00:17:34,100 Closed my eyes for a second at the red light... 387 00:17:34,100 --> 00:17:35,100 a second. 388 00:17:40,200 --> 00:17:41,600 Was only 12 hours. 389 00:17:43,200 --> 00:17:44,000 I've done it before. 390 00:17:44,800 --> 00:17:46,100 We've all done it before. 391 00:17:47,200 --> 00:17:47,900 Dr. Grey. 392 00:17:48,600 --> 00:17:49,300 Meredith. 393 00:17:49,700 --> 00:17:50,300 Meredith. 394 00:17:52,400 --> 00:17:53,300 Does this mean, uh... 395 00:17:55,300 --> 00:17:56,600 are we actually saying that, uh... 396 00:17:58,100 --> 00:18:00,400 today, this morning, 397 00:18:02,000 --> 00:18:04,800 because i stayed in the o.r.To save a life... 398 00:18:06,800 --> 00:18:08,400 i may have killed a pregnant woman? 399 00:18:11,200 --> 00:18:12,000 dr. Grey. 400 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 You ordered a c.t. On marshall stone? 401 00:18:17,500 --> 00:18:18,800 We're gonna need a moment here. 402 00:18:19,200 --> 00:18:21,000 I'm backed up here with five patients. 403 00:18:21,600 --> 00:18:23,500 We need... a moment. 404 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 marshall? 405 00:18:30,300 --> 00:18:31,100 Marshall? 406 00:18:33,200 --> 00:18:33,800 Izzie, please. 407 00:18:33,800 --> 00:18:35,500 Come on, denny, just...izzie. 408 00:18:35,600 --> 00:18:37,100 Smell. Smell. 409 00:18:37,700 --> 00:18:40,900 Chocolate. And not the crappy,processed waxy kind, 410 00:18:40,900 --> 00:18:44,300 but the really good swiss chocolate that you get at the gift shop that costs way too much money, 411 00:18:44,300 --> 00:18:46,400 but is totally worth it.Try it. 412 00:18:47,000 --> 00:18:50,800 And exhibit "b"...tabloids. 413 00:18:51,300 --> 00:18:54,000 Good, old-fashioned, trashy celebrity gossip rags 414 00:18:54,000 --> 00:18:55,800 that are guaranteed to take your mind off your troubles. Damn it, izzie,stop it. 415 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 Just stop it. 416 00:19:00,400 --> 00:19:02,700 You think i'm feelin' sorry for myself, right? 417 00:19:03,400 --> 00:19:06,300 Poor sad-sack denny just needs a little perspective. 418 00:19:06,300 --> 00:19:07,800 You do need a little perspective. 419 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 You have no idea 420 00:19:09,900 --> 00:19:12,300 what is to lose what i have lost. 421 00:19:12,600 --> 00:19:13,800 I know loss, denny. 422 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 No, you don't! 423 00:19:17,800 --> 00:19:18,700 I'm a man. 424 00:19:19,400 --> 00:19:22,800 I'm a strong, virile,horse of a man, 425 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 stuck in the body of some weak, sick bastatard 426 00:19:25,500 --> 00:19:28,100 that i don't know, like recognize. 427 00:19:28,700 --> 00:19:30,900 Now if you knew what that feels like, 428 00:19:31,500 --> 00:19:34,600 you would've never convinced me to let a battery run my heart. 429 00:19:34,900 --> 00:19:37,100 If you knew what it feels like, izzie... 430 00:19:38,700 --> 00:19:40,300 you woulda let me go. 431 00:19:44,900 --> 00:19:47,500 systolic's 82, folks.It's not getting any better. 432 00:19:47,500 --> 00:19:48,900 how's the spleen,chief? 433 00:19:49,400 --> 00:19:50,900 unsalvageable,i'm afraid. 434 00:19:51,300 --> 00:19:51,800 Karev? 435 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Frequent decels and loss of variability. 436 00:19:54,600 --> 00:19:55,400 the baby's fading. 437 00:19:55,600 --> 00:19:58,600 ph is down 7.1.Core temp, 93 degrees. 438 00:19:59,100 --> 00:20:00,500 Okay, we've reached the triangle, people. 439 00:20:00,500 --> 00:20:06,500 Hands out. 440 00:20:06,500 --> 00:20:07,700 Damn it, stop.Everybody, stop. 441 00:20:10,800 --> 00:20:11,600 Cristina. 442 00:20:15,700 --> 00:20:18,700 Slow, erratic,but it's a heartbeat. 443 00:20:19,100 --> 00:20:20,100 The baby's holding steady. 444 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Bring out the plastic. 445 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 Plastic?We're not gonna close? 446 00:20:25,500 --> 00:20:26,900 No, we're gonna keep her open, 447 00:20:26,900 --> 00:20:29,600 cover her with plastic and get her to the i.c.u. 448 00:20:30,100 --> 00:20:30,900 and then what? 449 00:20:30,900 --> 00:20:33,000 And then we're gonna see if she survives. 450 00:20:46,800 --> 00:20:48,900 How in the hell do you let a patient get that far off your watch? 451 00:20:49,000 --> 00:20:50,700 I turned my back for a second. 452 00:20:50,700 --> 00:20:52,100 He was in the damn gallery! 453 00:20:52,400 --> 00:20:56,100 He's a surgical intern at mercy wt, and he... i don't care if he is the surgeon general. 454 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 In this hospital,he is a patient 455 00:20:58,600 --> 00:21:00,400 with a head injury who needs a c.t. 456 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 In this hospital,he is a scared guy 457 00:21:02,800 --> 00:21:06,700 who does not need to see the massive internal injuries of the woman he rammed with his car! 458 00:21:07,100 --> 00:21:09,800 This is your fault.You had him and you lost him. 459 00:21:11,800 --> 00:21:14,700 You gotta take responsibility for your actions for once in your life. 460 00:21:15,500 --> 00:21:16,200 Derek! 461 00:21:28,200 --> 00:21:33,800 we've given her medications to help her blood clot and to help counteract the acid buildup. 462 00:21:33,800 --> 00:21:37,300 We're slowly raising her body temperature with warming blankets, 463 00:21:37,300 --> 00:21:39,700 warmed i.v. Fluids and blood products. 464 00:21:40,400 --> 00:21:43,400 How long is she gonna have to be like that? 465 00:21:44,200 --> 00:21:46,600 You know with...open like that? 466 00:21:46,900 --> 00:21:50,700 We want her to regain as much strength as possible before we operate again, 467 00:21:50,700 --> 00:21:54,400 but at the same time,we want to repair the damage as soon as possible, 468 00:21:54,400 --> 00:21:56,300 so it's a balancing act. 469 00:21:56,400 --> 00:21:57,800 Uh, i'm sorry. 470 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 I don't quite know what you mean. 471 00:22:00,200 --> 00:22:01,600 Melanie will die 472 00:22:01,600 --> 00:22:04,400 if we don't get her back to surgery soon enough, 473 00:22:04,400 --> 00:22:08,100 and melanie will die if we take her back to surgery too soon. 474 00:22:10,300 --> 00:22:11,600 A balancing act. 475 00:22:12,800 --> 00:22:13,700 A balancing act. 476 00:22:22,000 --> 00:22:24,800 yang, call me if she starts actively bleeding. 477 00:22:27,700 --> 00:22:29,200 Karev, where are you going? 478 00:22:29,400 --> 00:22:31,900 What? She's in i.c.u. There's nothing i can do. 479 00:22:32,100 --> 00:22:34,400 You can sit there with her and watch that fetal monitor. 480 00:22:34,500 --> 00:22:37,100 You can't be serious?She's circling the drain. 481 00:22:37,300 --> 00:22:39,700 You know how long a baby can survive inside its dead mother? 482 00:22:39,800 --> 00:22:42,800 Four to five minutes.Minutes, not seconds, karev. 483 00:22:43,800 --> 00:22:44,400 Look at melanie. 484 00:22:45,800 --> 00:22:46,700 Look at her. 485 00:22:47,300 --> 00:22:50,300 And now look around.You see all the doctors and the nurses,even her parents? 486 00:22:50,300 --> 00:22:52,600 Their sole job is to take care of melanie. 487 00:22:52,600 --> 00:22:54,200 My job is to care for that baby. 488 00:22:54,200 --> 00:22:58,100 Now i've got a surgery scheduled,so when i step foot on that elevator and leave, 489 00:22:58,100 --> 00:23:02,700 you are gonna be the only person on this entire floor responsible for that baby. 490 00:23:02,900 --> 00:23:04,600 Do not let me down,karev. 491 00:23:07,900 --> 00:23:11,800 her organs are bleeding,damaged, exposed 492 00:23:12,100 --> 00:23:14,100 and covered in plastic wrap. Poor marshall. 493 00:23:14,100 --> 00:23:18,200 I mean, one minute,you're a surgeon,the next, you've destroyed an entire family? 494 00:23:18,300 --> 00:23:23,300 Last month, i fell asleep in the parking lot on a bench. I literally couldn't even make it to my car. 495 00:23:23,300 --> 00:23:24,800 I fell asleep at a restaurant 496 00:23:25,300 --> 00:23:27,200 at a table while i was on a date. 497 00:23:27,200 --> 00:23:28,900 Yeah, well, i fell asleep during sex. 498 00:23:28,900 --> 00:23:29,700 Izzi 499 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 Callie's looking for you. 500 00:23:33,000 --> 00:23:33,500 You blew off her surgery. 501 00:23:33,500 --> 00:23:36,400 No, l-i had a patient.Denny. L-i had to go. 502 00:23:37,000 --> 00:23:38,500 You were hanging out with denny? 503 00:23:38,500 --> 00:23:40,500 Oh, please, do not even talk to me about standards. 504 00:23:40,500 --> 00:23:42,300 The girl can't even wash her hands. 505 00:23:48,900 --> 00:23:49,800 Don't worry about bambi. 506 00:23:49,800 --> 00:23:52,000 If burke can forgive me for falling asleep during sex, 507 00:23:52,000 --> 00:23:53,800 then george can forgive you for crying. 508 00:23:54,200 --> 00:23:55,400 But burke hasn't forgiven you. 509 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 I fod izzie.She said she had a patient. 510 00:24:13,800 --> 00:24:15,000 I knew you'd take her side. 511 00:24:15,700 --> 00:24:16,300 What? 512 00:24:17,700 --> 00:24:18,600 He needs an i.v. 513 00:24:19,500 --> 00:24:20,300 Are you... 514 00:24:23,200 --> 00:24:24,300 she's mad at you. 515 00:24:25,700 --> 00:24:27,100 L-i didn't know you were awake. 516 00:24:28,500 --> 00:24:29,300 What'd you do? 517 00:24:29,700 --> 00:24:33,800 Uh, has...has anyone talked to you about your wife,about what's happening? 518 00:24:36,900 --> 00:24:38,100 "What's happening"?Uh... 519 00:24:40,500 --> 00:24:44,200 yeah, you know i can't really,uh, wrap my brain around what's happening. 520 00:24:45,400 --> 00:24:47,100 You know,i'm... i'm from here. 521 00:24:47,400 --> 00:24:48,700 Uh... seattle. 522 00:24:49,100 --> 00:24:57,000 And, uh, you know,i go away to college,and i come back married to this big-haired, 523 00:24:57,400 --> 00:24:59,800 drawlin' southern girl. 524 00:25:00,400 --> 00:25:02,800 And everyone i know thinks i'm crazy, 525 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 but i love her. 526 00:25:06,100 --> 00:25:07,500 And i just... 527 00:25:09,000 --> 00:25:10,100 i love her. 528 00:25:11,900 --> 00:25:15,200 And, uh...what's happening 529 00:25:15,900 --> 00:25:18,000 is that my... 530 00:25:18,800 --> 00:25:21,300 big-haired, southern girl 531 00:25:22,100 --> 00:25:23,100 could be dying. 532 00:25:23,700 --> 00:25:27,400 And... i can't think about that. 533 00:25:28,300 --> 00:25:30,400 You know, i need to...i need to think about something else, 534 00:25:30,400 --> 00:25:37,200 something that doesn't matter so much, something that doesn't... doesn't have me burying 535 00:25:37,400 --> 00:25:41,600 my 22-year-old wife and baby. 536 00:25:45,300 --> 00:25:49,500 So, uh, so...what the hell did you do? 537 00:25:52,500 --> 00:25:55,900 I believed my friend when she told me that dr. Torres doesn't wash her hands. 538 00:26:00,300 --> 00:26:01,700 Well, i hope that's not true, 539 00:26:03,100 --> 00:26:04,800 seeing as she just, uh, 540 00:26:05,600 --> 00:26:07,400 performed surgery on me and all. 541 00:26:07,700 --> 00:26:08,600 Yeah. Yeah. 542 00:26:10,600 --> 00:26:11,200 You paged me? 543 00:26:11,200 --> 00:26:12,300 C.t. Results. 544 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 Good. Thank you. 545 00:26:15,400 --> 00:26:16,800 All right, let's see what we got here. 546 00:26:19,200 --> 00:26:21,200 Marshall,everything checks out fine. 547 00:26:21,500 --> 00:26:24,000 The short-term memory loss was a result from the concussion. 548 00:26:24,400 --> 00:26:27,900 To be safe, i want to keep you here overnight for observation, all right? 549 00:26:29,000 --> 00:26:30,100 I have to apologize. 550 00:26:30,800 --> 00:26:31,400 What? 551 00:26:33,000 --> 00:26:34,100 To the woman's family. 552 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 I have to tell them i'm sorry for what i did. 553 00:26:40,300 --> 00:26:41,400 You should get some rest. 554 00:26:52,400 --> 00:26:54,500 I never should've told you about george. 555 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 No, it's fine.I'm glad i know... 556 00:26:56,500 --> 00:26:58,800 about him and the vet.You really get around. 557 00:26:59,300 --> 00:27:02,000 What did you just say to me? It's unforgivable. 558 00:27:02,200 --> 00:27:04,500 I don't remember ever asking you to forgive me. 559 00:27:04,700 --> 00:27:07,800 So was the knitting a phase?Who's next... alex? 560 00:27:08,400 --> 00:27:10,200 Cause i hear he likes to sleep around. 561 00:27:10,800 --> 00:27:12,000 You two have that in common. 562 00:27:14,500 --> 00:27:16,200 You don't get to call me a whore. 563 00:27:17,200 --> 00:27:19,600 When i met you, i thought i had found the person 564 00:27:19,600 --> 00:27:22,000 that i was going to spend the rest of my life with. 565 00:27:22,500 --> 00:27:23,700 I was done. 566 00:27:23,700 --> 00:27:25,900 So all the boys and all the bars 567 00:27:25,900 --> 00:27:29,600 and all the obvious daddy issues... whcared?Because i was done. 568 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 You left me. 569 00:27:32,700 --> 00:27:33,800 You chose addison. 570 00:27:34,700 --> 00:27:36,500 I'm all glued back together now. 571 00:27:37,800 --> 00:27:42,600 I make no apologies for how i chose to repair what you broke. 572 00:27:43,000 --> 00:27:44,700 You don't get to call me a whore. 573 00:27:52,600 --> 00:27:54,100 This thing with us is finished. 574 00:27:54,800 --> 00:27:55,500 It's over. 575 00:27:56,800 --> 00:27:57,600 Finally. 576 00:27:58,700 --> 00:28:00,800 Yeah. It's done. It is done. 577 00:28:16,500 --> 00:28:20,500 her temperature is 95.4 degrees. And her ph is 7.28. 578 00:28:23,200 --> 00:28:24,400 Definitely clotting better. 579 00:28:26,400 --> 00:28:28,000 But some of the wounds are still oozing. 580 00:28:29,500 --> 00:28:30,600 Still a fine line. 581 00:28:31,100 --> 00:28:33,200 she may not be quite stable enough. 582 00:28:34,600 --> 00:28:36,000 Y'all don't have to whisper. 583 00:28:37,100 --> 00:28:38,300 I'm sitting right here.I can hear you anyway. 584 00:28:40,100 --> 00:28:41,200 And she's my baby. 585 00:28:42,900 --> 00:28:44,100 She's my little girl. 586 00:28:46,200 --> 00:28:47,800 It's a big decision like this, 587 00:28:48,500 --> 00:28:54,200 uh, goin' back in and sewing up her... organs. 588 00:28:54,600 --> 00:28:57,400 It's the kind of decision that a mama oughta be involved in. 589 00:28:58,400 --> 00:29:02,600 I mean, all her life,she's asked me everything... 590 00:29:03,500 --> 00:29:10,300 from... what color dress she oughta wear to her kindergarten dance to what she oughta name her baby. 591 00:29:12,300 --> 00:29:13,400 'Cause i'm her mama. 592 00:29:15,500 --> 00:29:20,700 And it's my job to have an opinion, and... it's my job to have an answer. 593 00:29:24,700 --> 00:29:29,600 Well, i may not have an answer here, but i'm still her mama. 594 00:29:29,700 --> 00:29:31,400 Y'all just don't have to whisper. 595 00:29:34,500 --> 00:29:35,300 All right. 596 00:29:38,300 --> 00:29:39,500 what do you think,dr. Bailey? 597 00:29:41,000 --> 00:29:46,000 I think...if we wait much longer,she'll go into multiple organ failure. 598 00:29:48,000 --> 00:29:48,800 Okay. 599 00:29:49,600 --> 00:29:51,300 If it's all right with you,mrs. Johnson, 600 00:29:51,300 --> 00:29:54,000 we think it's time to get back in there and finish what we started. 601 00:29:59,000 --> 00:30:00,500 okay. I'm done. 602 00:30:01,500 --> 00:30:03,900 yang, get in here and start washing out the abdominal cavity. 603 00:30:03,900 --> 00:30:05,700 Bleeding is controlled in the chest. 604 00:30:05,700 --> 00:30:08,700 I had to resect a part of her lung, but... fetal heart rate's down to 80. 605 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 Uh, mom's heart rate's slowin' down. 606 00:30:11,900 --> 00:30:13,700 ruptured retroperitoneal hematoma. 607 00:30:13,700 --> 00:30:15,600 She's bleeding out. Idioventricular rhythm. 608 00:30:15,600 --> 00:30:16,700 Do we have a b.p.? 609 00:30:17,300 --> 00:30:17,900 Trying to run it. 610 00:30:17,900 --> 00:30:20,800 Nothing's registering. yang, get your hands in here and hold pressure. 611 00:30:21,000 --> 00:30:22,300 Fetal heart rate down to 60. 612 00:30:22,300 --> 00:30:24,900 Heart's fibrillating. dr. Webber, can you see the source of the bleed? 613 00:30:24,900 --> 00:30:26,300 Give me the internal paddles. 614 00:30:28,400 --> 00:30:30,800 We're losing the baby. Charge to 20. clear. 615 00:30:38,800 --> 00:30:41,100 we're chasing our tails here.Get addison shepherd. 616 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Melanie's crashing. It's right there. 617 00:30:48,200 --> 00:30:49,400 You hear me?She's crashing. 618 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 I'm elbow-deep in a pient's uterus, karev. 619 00:30:52,400 --> 00:30:54,800 What do you want me to do,leave this womanand her child to die? 620 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 I'm doing my job. 621 00:30:56,500 --> 00:30:57,600 And i'm doing mine. 622 00:30:58,400 --> 00:31:00,200 Do what you can. I'll be there as soon as i can. 623 00:31:01,700 --> 00:31:03,400 Okay, people,let's speed it up. 624 00:31:20,100 --> 00:31:21,600 they'll know where to find us... 625 00:31:23,000 --> 00:31:24,200 when there's news? 626 00:31:24,900 --> 00:31:26,100 They'll know we're in here? 627 00:31:27,600 --> 00:31:28,500 Yes, ma'am. 628 00:31:29,200 --> 00:31:31,400 Okay. Okay. 629 00:31:32,500 --> 00:31:36,500 I mean, is there something i should be doing,someone i should talk with or something? 630 00:31:36,800 --> 00:31:38,500 You're doing everything you can do, big jim. 631 00:31:52,000 --> 00:31:53,700 i know this isn't the best time, 632 00:31:53,700 --> 00:31:58,500 but marshall would very much like the chance to apologize to the family 633 00:31:58,500 --> 00:31:59,700 if they'll let him. 634 00:32:01,700 --> 00:32:03,300 He's one of us, george. 635 00:32:13,500 --> 00:32:15,200 shepherd's still in surgery.I told her to hurry. 636 00:32:15,800 --> 00:32:16,700 how's her heart? 637 00:32:17,700 --> 00:32:18,600 Asystole. 638 00:32:20,700 --> 00:32:22,500 How long has she been down? Five minutes. 639 00:32:30,200 --> 00:32:31,400 we need to do a c-section.Glove me. 640 00:32:32,300 --> 00:32:33,600 I need to get that baby out. 641 00:32:34,900 --> 00:32:35,700 Tell me what to do. 642 00:32:37,600 --> 00:32:40,100 Yang, you're going to... 643 00:32:41,100 --> 00:32:42,400 hold the intestines. 644 00:32:43,200 --> 00:32:46,100 I'll expose the uterus. Call pediatrics. 645 00:32:46,400 --> 00:32:48,800 Open the uterus with a midline vertical incision. 646 00:32:48,800 --> 00:32:50,700 Make sure you don't cut the fetus. 647 00:33:02,600 --> 00:33:03,500 okay, go. 648 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 Baby doesn't look good. 649 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 How are we doing on the mother? 650 00:33:09,700 --> 00:33:12,900 Oh, she's still bleeding pretty profusely. 651 00:33:16,900 --> 00:33:18,100 I can't get it controlled. 652 00:33:18,400 --> 00:33:19,100 Burke? 653 00:33:23,100 --> 00:33:24,100 She's not coming back. 654 00:33:26,300 --> 00:33:27,400 Let's stop. 655 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 time of death... 1948. 656 00:33:42,700 --> 00:33:43,500 Chief. 657 00:34:37,900 --> 00:34:39,200 i am sorry. 658 00:34:44,600 --> 00:34:45,900 i am so... 659 00:34:48,100 --> 00:34:52,800 i am so... so sorry. 660 00:35:01,500 --> 00:35:02,600 please... 661 00:36:17,800 --> 00:36:18,900 you're gonna get in trouble. 662 00:36:20,000 --> 00:36:20,800 I don't care. 663 00:36:23,700 --> 00:36:25,100 I'm not gonna cheer up for you. 664 00:36:27,600 --> 00:36:32,100 You don't have to cheer up.I'm not here for me. 665 00:36:34,200 --> 00:36:34,800 I'm here for you. 666 00:36:36,200 --> 00:36:37,100 Okay? 667 00:36:40,200 --> 00:36:41,000 Okay. 668 00:36:44,000 --> 00:36:46,300 We're all damaged, it seems. 669 00:36:49,900 --> 00:36:51,900 Some of us more than others. 670 00:36:54,300 --> 00:36:55,400 You must be tired. 671 00:36:58,100 --> 00:36:58,800 Yeah. 672 00:37:04,400 --> 00:37:05,600 i'm tired, too. 673 00:37:17,100 --> 00:37:19,900 We carry the damage with usfrom childhood. 674 00:37:29,600 --> 00:37:31,900 Then as grown-ups, 675 00:37:32,400 --> 00:37:34,800 we give as good as we get. 676 00:37:36,600 --> 00:37:37,600 good work, karev. 677 00:37:40,500 --> 00:37:41,200 Yeah. 678 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 Kid's alive...without a mother. 679 00:37:47,400 --> 00:37:50,100 ultimately,we all do damage... 680 00:38:02,300 --> 00:38:03,400 see you at home? 681 00:38:04,500 --> 00:38:05,300 Yeah. 682 00:38:06,100 --> 00:38:06,900 Okay, see you. 683 00:38:06,900 --> 00:38:07,900 Okay. 684 00:38:11,600 --> 00:38:15,200 And then we set aboute business of fixing 685 00:38:16,500 --> 00:38:17,600 whatever we can. 686 00:38:19,500 --> 00:38:20,400 izzie. 687 00:38:21,600 --> 00:38:22,400 Hmm? 688 00:38:25,700 --> 00:38:28,300 Would it be wrong for me to feel you up right now? 689 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Mm, not so much. 690 00:38:38,500 --> 00:38:40,100 you're such a dirty boy. 691 00:38:42,300 --> 00:38:43,300 i know. 692 00:38:46,800 --> 00:38:48,100 i washed my hands. 693 00:38:48,300 --> 00:38:50,400 L-i went down to the kitchen and i washed my hands. 694 00:38:50,400 --> 00:38:52,200 I didn't wash my hands in the bathroom 695 00:38:52,700 --> 00:38:56,200 because those girls were staring at me like i was a rodent or something, 696 00:38:56,200 --> 00:38:59,900 like i was in high school,like i was having the naked dream, 697 00:38:59,900 --> 00:39:01,600 only it was actually happening. 698 00:39:03,700 --> 00:39:05,000 I didn't even know they were home. 699 00:39:07,700 --> 00:39:08,700 I washed my hands. 700 00:39:25,100 --> 00:39:27,100 you have to stand up for me. 701 00:39:28,100 --> 00:39:30,600 You have to say i washed my hands. 702 00:39:43,200 --> 00:39:44,100 i'm sorry. 703 00:39:49,600 --> 00:39:51,300 you're driving me crazy with the hovering. 704 00:39:56,800 --> 00:39:58,000 This could be a mistake. 705 00:39:58,700 --> 00:40:00,300 This. Us. 706 00:40:01,800 --> 00:40:02,600 You... you're... 707 00:40:02,600 --> 00:40:05,800 you're a really nice guy, and... and, well... 708 00:40:06,500 --> 00:40:09,200 you... you don't want to get involved with me. 709 00:40:10,400 --> 00:40:11,300 If you knew me... 710 00:40:11,500 --> 00:40:12,200 scary. 711 00:40:12,400 --> 00:40:12,800 Finn. 712 00:40:12,800 --> 00:40:14,800 And damaged.See, i told yo 713 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 if you knew me, 714 00:40:18,300 --> 00:40:19,700 if you knew my family, 715 00:40:20,900 --> 00:40:24,300 if i told you the guys that i've slept with lately, 716 00:40:25,400 --> 00:40:29,300 the scary and damaged may actually be more than you can handle. 717 00:40:33,600 --> 00:40:34,600 my mother's dead. 718 00:40:35,600 --> 00:40:37,100 She got cancer when i was 10, 719 00:40:37,100 --> 00:40:38,800 and she suffered for a really long time, 720 00:40:39,700 --> 00:40:40,500 and then she died. 721 00:40:41,600 --> 00:40:43,100 My father never recovered. 722 00:40:43,900 --> 00:40:45,400 It was kinda like he died with her, 723 00:40:45,700 --> 00:40:47,200 except his body's above ground 724 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 and permanently placed in front of the tv 725 00:40:49,600 --> 00:40:51,500 with a bottle of scotch in his lap. 726 00:40:53,200 --> 00:40:55,100 The last woman i slept with was my wife. 727 00:40:56,300 --> 00:40:57,200 But she died, too. 728 00:40:58,600 --> 00:41:00,200 It was a car crash, so it was quick. 729 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 She didn't suffer, which i appreciated. 730 00:41:04,500 --> 00:41:05,500 Don't worry. 731 00:41:07,500 --> 00:41:11,200 I'm thinking my luck is beginning to change because... i've met you. 732 00:41:12,500 --> 00:41:15,600 And you like dogs and you enjoy pony births 733 00:41:16,800 --> 00:41:18,900 and you have the ability to save lives. 734 00:41:24,600 --> 00:41:26,700 i never said i wasn't scary and damaged, too. 53830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.