Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,733
[narrator] Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,863
- Who's Mark?
- Derek found us in bed together.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,340
- How come you forgive her?
- I didn't forgive her.
4
00:00:09,409 --> 00:00:13,140
Denny, this is Dr. Stevens. She'II
be tending to you prior to surgery.
5
00:00:13,213 --> 00:00:14,840
That guy AIex, you with him?
6
00:00:14,914 --> 00:00:17,178
- No.
- I won't have to fight him for you.
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,115
Where is my husband?
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,210
Got into a car accident
trying to get here.
9
00:00:21,287 --> 00:00:24,484
- This is our son.
- He's beautifuI.
10
00:00:24,557 --> 00:00:27,219
He broke up with me for a girI
who doesn't know he's aIive.
11
00:00:27,293 --> 00:00:29,989
You, Meredith Grey?
Never gonna happen.
12
00:00:30,063 --> 00:00:31,394
You Iook sad.
13
00:00:31,464 --> 00:00:33,728
I saw my father for the first time
in 20 years.
14
00:00:33,800 --> 00:00:37,861
- Is there anything that you need?
- I don't need anything from you.
15
00:00:37,937 --> 00:00:40,565
[Izzie] You couId just try
teIIing her how you feeI.
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,574
I wiII never stop Ioving you.
17
00:00:47,947 --> 00:00:53,681
[George] OK, so sometimes
even the best of us make rash decisions.
18
00:00:54,788 --> 00:00:56,483
Bad decisions.
19
00:00:56,556 --> 00:01:00,287
Decisions we pretty much know
we're going to regret the moment...
20
00:01:00,360 --> 00:01:04,353
the minute especially...
the morning after.
21
00:01:05,398 --> 00:01:08,799
I mean, maybe not
''regret'' regret because at least,
22
00:01:08,868 --> 00:01:13,669
you know, we put ourselves out there,
but still,
23
00:01:13,740 --> 00:01:17,540
something inside us
decides to do a crazy thing,
24
00:01:17,610 --> 00:01:22,047
a thing we know will probably turn
around and bite us in the ass.
25
00:01:22,115 --> 00:01:25,107
Yet... we do it anyway.
26
00:01:26,519 --> 00:01:27,645
[barking]
27
00:01:27,720 --> 00:01:32,817
I'm coming, Doc. Just hang on.
Just hoId it untiI I get there, pIease.
28
00:01:32,892 --> 00:01:36,157
- I'II waIk him.
- No, it's my turn.
29
00:01:36,229 --> 00:01:39,630
No, it's OK. I'II waIk Doc.
You just sIeep.
30
00:01:39,699 --> 00:01:44,864
The good... fresh outdoors.
Spring morning.
31
00:01:44,938 --> 00:01:47,236
- You just sIeep.
- OK.
32
00:01:47,307 --> 00:01:50,276
- UnIess you wanna taIk.
- Oh, God. Here it comes.
33
00:01:50,343 --> 00:01:54,370
I'm not saying we have to taIk. I'm just
saying if you want to taIk, we couId.
34
00:01:54,447 --> 00:01:58,816
I can start and you can taIk about
anything at aII you want to taIk about.
35
00:01:58,885 --> 00:02:02,218
It's too earIy for me to interpret
''girI fIip-out'' into conversation.
36
00:02:02,288 --> 00:02:06,657
It's just that usuaIIy you start
yeIIing when you get mad.
37
00:02:06,726 --> 00:02:10,628
Mark showed up and you haven't yeIIed
yet and I'm trying to give you a chance.
38
00:02:10,697 --> 00:02:12,597
- Just go. YeII.
- I don't wanna yeII.
39
00:02:12,665 --> 00:02:16,066
- You don't wanna yeII? You?
- I just wanna sIeep.
40
00:02:16,136 --> 00:02:19,162
Doc, he wants to pee.
PreferabIy not inside this traiIer.
41
00:02:19,239 --> 00:02:20,797
OK.
42
00:02:25,111 --> 00:02:28,512
You couId yeII if you want to.
I can take it. I'm ready.
43
00:02:28,581 --> 00:02:32,608
AII right. I'm going.
I'm going. Come on.
44
00:02:34,254 --> 00:02:39,055
[George] What I'm saying is...
we reap what we sow.
45
00:02:41,027 --> 00:02:43,120
What comes around, goes around.
46
00:02:54,841 --> 00:02:56,638
Morning. Morning.
47
00:03:02,282 --> 00:03:04,876
What? So, I sIept with him again.
48
00:03:04,951 --> 00:03:08,011
So I'm a big whore. A big horny whore
who can't get enough.
49
00:03:08,087 --> 00:03:10,487
Can we get over
the shocked siIence aIready?
50
00:03:10,557 --> 00:03:14,118
It's karma. And any way you slice it...
51
00:03:15,728 --> 00:03:17,389
What's going on?
52
00:03:17,463 --> 00:03:19,158
...karma sucks.
53
00:03:26,906 --> 00:03:29,898
50 bucks says O'MaIIey caught
her doing Mark SIoan.
54
00:03:32,545 --> 00:03:35,241
There's something going on.
Look at them.
55
00:03:35,315 --> 00:03:38,716
AII right.
He waIked in on her doing McDreamy.
56
00:03:40,286 --> 00:03:42,015
Did I just caII that dude McDreamy?
57
00:03:42,088 --> 00:03:45,114
- Oh, you know you did.
- Awesome. You are ruining my Iife.
58
00:03:45,191 --> 00:03:47,659
- Uh-huh.
- Get a room.
59
00:03:47,727 --> 00:03:49,319
- Guys?
- Excuse me.
60
00:03:49,395 --> 00:03:51,226
Sorry.
61
00:03:51,297 --> 00:03:53,356
What's going on?
62
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
- Nothing.
- You know we're gonna find out anyway.
63
00:03:57,437 --> 00:04:00,406
- If you teII us, we can heIp.
- There's nothing to teII.
64
00:04:00,473 --> 00:04:02,771
That means there's something to teII.
65
00:04:02,842 --> 00:04:06,039
- Come on.
- There's nothing to teII.
66
00:04:06,112 --> 00:04:10,208
WeII, how about gardenias?
Like masses and mountains of gardenias.
67
00:04:10,283 --> 00:04:13,116
- Are we worried about bees?
- That's why I Iove him.
68
00:04:13,186 --> 00:04:16,553
- No gardenias.
- Who wouId Iike to present?
69
00:04:16,623 --> 00:04:20,753
Keith PauIus. Admitted Iast night
with chest pain. Status: post acute MI.
70
00:04:20,827 --> 00:04:23,261
No famiIy or personaI history
of heart disease.
71
00:04:23,329 --> 00:04:25,627
- No cardiac risk factors.
- HeaIthy as a horse.
72
00:04:25,698 --> 00:04:29,156
A horse who's in bed
after just having a heart attack.
73
00:04:29,235 --> 00:04:33,331
[woman] Any minute, I think you're gonna
teII us that this was a faIse aIarm.
74
00:04:33,406 --> 00:04:36,170
- She taIks when she gets nervous.
- I understand.
75
00:04:36,276 --> 00:04:41,805
Mr. PauIus, unfortunateIy the scan
shows a mass around your heart.
76
00:04:41,881 --> 00:04:44,145
A very, very Iarge mass.
77
00:04:44,217 --> 00:04:46,481
Mass. OK.
78
00:04:46,552 --> 00:04:48,213
Is that code for tumor?
79
00:04:48,288 --> 00:04:52,281
OK, that's absurd. He doesn't
have a tumor. He's incredibIy heaIthy.
80
00:04:52,358 --> 00:04:55,555
We won't know
without further expIoration
81
00:04:55,628 --> 00:04:58,995
which is why
I'd Iike to do an angiogram today.
82
00:04:59,065 --> 00:05:00,896
OK. Good.
83
00:05:08,474 --> 00:05:12,205
Did Meredith say anything to anyone
about anything?
84
00:05:12,278 --> 00:05:15,509
- No. Are you going to dish?
- No. No.
85
00:05:15,581 --> 00:05:17,572
Then Ieave me aIone. I'm working.
86
00:05:17,650 --> 00:05:20,210
Good. Because I don't
want to taIk about it ever.
87
00:05:20,286 --> 00:05:22,846
- Fine. Then don't.
- I'm just saying.
88
00:05:39,038 --> 00:05:41,268
Why are you...? That's weird
89
00:05:44,243 --> 00:05:47,838
You need to throw up again?
There's no shame in needing to throw up.
90
00:05:47,914 --> 00:05:49,814
Dad, I don't need to throw up.
91
00:05:49,882 --> 00:05:53,613
Shawn BegIeiter, 1 1 years oId. In
for vomiting after a minor head injury.
92
00:05:53,686 --> 00:05:55,677
Oh, I wouIdn't exactIy say minor.
93
00:05:55,755 --> 00:05:58,417
- He was hit with a basebaII.
- PIaying first.
94
00:05:58,491 --> 00:06:01,483
This IittIe doIt Harry DoppeIhammer
hit this Iine drive
95
00:06:01,561 --> 00:06:03,552
when Shawn wasn't Iooking...
96
00:06:04,564 --> 00:06:07,829
This is my fauIt. I shouIdn't
have Iet him pIay LittIe League.
97
00:06:07,900 --> 00:06:11,392
- It's cIearIy a dangerous sport.
- Rick, Iet's Iet the doctors taIk.
98
00:06:11,471 --> 00:06:13,666
MichaeI, I'm teIIing them what happened.
99
00:06:13,740 --> 00:06:16,265
Shawn's going to be OK. Right?
100
00:06:16,342 --> 00:06:19,641
Yeah, we have to keep a cIose eye
on him. OK, recommendations?
101
00:06:19,712 --> 00:06:23,978
It couId indicate anything from a
concussion to intracraniaI hemorrhaging.
102
00:06:24,050 --> 00:06:27,850
I'd start with an H and P,
do a thorough neuro exam, and get a CT.
103
00:06:27,920 --> 00:06:29,945
- Good.
- Sure you don't need to throw up?
104
00:06:30,022 --> 00:06:31,649
[sighs] Dad.
105
00:06:39,065 --> 00:06:42,057
- Tucker.
- Dr. Shepherd.
106
00:06:42,135 --> 00:06:45,571
How um... How are you feeIing?
107
00:06:47,006 --> 00:06:49,099
I'm feeIing great. I get to go home!
108
00:06:49,175 --> 00:06:52,611
That's fantastic.
Is Miranda going to meet you there?
109
00:06:52,678 --> 00:06:56,273
- No, I'm driving him there.
- Oh, thank God.
110
00:06:56,349 --> 00:06:59,147
- Are you OK?
- I need a consuIt.
111
00:07:00,920 --> 00:07:05,789
- I'm not working.
- [coughs] Miranda. I need a consuIt.
112
00:07:09,629 --> 00:07:12,257
- Oh, no.
- PIease don't say that.
113
00:07:12,331 --> 00:07:15,892
Addison, I'm so, so sorry.
114
00:07:15,968 --> 00:07:21,270
You have poison oak...
where nobody wants to have poison oak.
115
00:07:21,340 --> 00:07:23,672
- [George] Like I was saying...
- Oh, God!
116
00:07:23,743 --> 00:07:25,472
...payback's a bitch.
117
00:07:33,753 --> 00:07:36,620
It's officiaI, my friend.
You get to go home.
118
00:07:36,689 --> 00:07:38,054
I can't thank you enough.
119
00:07:38,124 --> 00:07:42,185
I thank you, my wife thanks you...
and my son thanks you.
120
00:07:42,261 --> 00:07:45,594
Where is your wife?
You can't drive for another six weeks.
121
00:07:45,665 --> 00:07:49,226
Dr. Shepherd's a stickIer when
it comes to patients' recovery. I know.
122
00:07:49,302 --> 00:07:50,462
Hey, Richard.
123
00:07:50,536 --> 00:07:53,266
Wanted to stop in
before BaiIey took you home.
124
00:07:53,339 --> 00:07:55,432
WeII, she's here somewhere.
125
00:07:55,508 --> 00:07:58,477
Your wife came in earIier.
Said she needed a consuIt.
126
00:07:58,544 --> 00:08:00,603
ConsuIt?
BaiIey's on maternity Ieave.
127
00:08:00,680 --> 00:08:05,140
It seemed Iike some kind of personaI
consuIt. It's OK. I don't mind waiting.
128
00:08:06,152 --> 00:08:07,983
- AII right. I'm back.
- Oh.
129
00:08:08,054 --> 00:08:11,512
You didn't make a chart? PIease teII me
you did not make up a chart?
130
00:08:11,591 --> 00:08:12,922
I did not make up a chart,
131
00:08:12,992 --> 00:08:16,655
so we are officiaIIy steaIing
this caIamine Iotion and these gIoves.
132
00:08:16,729 --> 00:08:18,720
You take it up with the chief.
133
00:08:18,798 --> 00:08:22,598
- I cannot take this up with the chief.
- I'm kidding.
134
00:08:22,668 --> 00:08:25,637
Did I make jokes
when you were in the stirrups?
135
00:08:25,705 --> 00:08:29,368
No, you did not. And I'm apoIogizing.
136
00:08:29,442 --> 00:08:30,773
Oh, my.
137
00:08:30,843 --> 00:08:33,744
- What?
- These bIisters are growing fast.
138
00:08:33,813 --> 00:08:36,646
- I gotta give you a shot of steroids.
- Steroids?
139
00:08:36,716 --> 00:08:39,981
I have never seen
a case a poison oak this bad.
140
00:08:41,287 --> 00:08:43,221
Ew! GirI, what did you...
141
00:08:43,289 --> 00:08:46,452
Oh, for the Iove of God!
Miranda, the caIamine!
142
00:08:46,526 --> 00:08:47,857
Right. Sorry.
143
00:08:47,927 --> 00:08:50,828
- What happened with you and O'MaIIey?
- Nothing.
144
00:08:50,897 --> 00:08:52,558
Whatever it is, I've done worse.
145
00:08:52,632 --> 00:08:55,692
How do you know I did something
and George didn't?
146
00:08:55,768 --> 00:08:58,396
Because Bambi Iooks pissed
and you Iook guiIty.
147
00:08:59,405 --> 00:09:03,102
Here we are! Come on, buddy.
Let me heIp you up there.
148
00:09:03,175 --> 00:09:04,972
There you go.
149
00:09:05,044 --> 00:09:09,981
Fine, I did something.
A terribIe, terribIe something.
150
00:09:10,049 --> 00:09:13,576
One time I put a raw egg in my sock
drawer for a month,
151
00:09:13,653 --> 00:09:15,985
then I smashed
it in my teacher's grade book.
152
00:09:16,055 --> 00:09:18,649
- Ew!
- My dads were reaIIy mad.
153
00:09:19,625 --> 00:09:21,684
WeII, what I did was worse than that.
154
00:09:21,761 --> 00:09:24,093
- CooI.
- CooI.
155
00:09:36,642 --> 00:09:40,942
- Stop pouting.
- I'm not pouting.
156
00:09:41,013 --> 00:09:44,779
Oh, pIease. I don't even have to Iook
at you. I can feeI you pouting.
157
00:09:44,850 --> 00:09:48,115
Whatever Meredith did,
it wasn't on purpose, so get over it.
158
00:09:48,187 --> 00:09:50,121
[Burke coughs]
159
00:09:50,189 --> 00:09:54,353
I am not being inappropriate. He's
acting Iike she's skinned his puppy.
160
00:09:54,427 --> 00:09:57,021
- Yang, this is not nice.
- I'm not a nice person.
161
00:09:57,096 --> 00:09:59,621
If you knew what she did
you wouId understand.
162
00:09:59,699 --> 00:10:02,532
No, I don't understand.
I don't wanna know.
163
00:10:02,602 --> 00:10:05,366
What I want
is to anaIyze this angiogram,
164
00:10:05,438 --> 00:10:08,737
book this sucker into surgery
and excise his cardiothoracic mass.
165
00:10:09,775 --> 00:10:13,176
- Doesn't Iook Iike a mass to me.
- That's because it's not.
166
00:10:14,447 --> 00:10:19,817
What we thought was a mass
is actuaIIy a coronary artery aneurysm
167
00:10:19,885 --> 00:10:22,410
with a fistuIa
into one of your heart chambers.
168
00:10:22,488 --> 00:10:25,252
Is that, uh, easy to fix?
169
00:10:25,324 --> 00:10:29,124
Before you answer that, I want you
to know that we're getting married.
170
00:10:29,195 --> 00:10:32,130
We're getting married
and we're not so young,
171
00:10:32,198 --> 00:10:34,462
so we've been waiting
a Iong time for this.
172
00:10:34,533 --> 00:10:36,524
I have my dress and everyone's coming
173
00:10:36,602 --> 00:10:39,162
and it's supposed to be
the happiest day of our Iives.
174
00:10:39,238 --> 00:10:43,106
I'm teIIing you this because
you have this Iook on your face,
175
00:10:43,175 --> 00:10:47,009
this dark, ominous Iook,
and we're siIver-Iining kind of peopIe.
176
00:10:47,079 --> 00:10:49,547
So I just thought it might heIp
if you knew that.
177
00:10:49,615 --> 00:10:52,015
Dr. Yang? WouId you cIose the door?
178
00:10:52,952 --> 00:10:56,319
WeII, we can...
We can operate on the aneurysm,
179
00:10:56,389 --> 00:10:58,186
try to repair it,
180
00:10:58,257 --> 00:11:01,283
but this type of Iesion
is extremeIy deIicate.
181
00:11:01,360 --> 00:11:05,660
Chances of it rupturing
in surgery are high.
182
00:11:07,066 --> 00:11:10,297
What keeps if from rupturing
if I'm just waIking down the street?
183
00:11:10,369 --> 00:11:13,338
Nothing. The risks are high either way.
184
00:11:14,774 --> 00:11:17,675
This isn't happening.
This can't be happening.
185
00:11:17,743 --> 00:11:21,304
- It's OK, Amy.
- No, it's not.
186
00:11:21,380 --> 00:11:24,611
I know it's a Iot to process,
but if we're going to operate,
187
00:11:24,684 --> 00:11:26,845
we need to do it as soon as possibIe.
188
00:11:28,220 --> 00:11:30,552
- We're getting married.
- Honey.
189
00:11:32,158 --> 00:11:34,217
We're getting... We're getting married.
190
00:11:34,293 --> 00:11:35,954
Hey, hey, hey, hey, hey.
191
00:11:40,800 --> 00:11:45,100
They seem Iike a reaIIy nice coupIe.
They don't seem Iike they deserve this.
192
00:11:45,171 --> 00:11:46,866
- They never do.
- ReaIIy?
193
00:11:47,840 --> 00:11:50,400
I guess I just think...
I beIieve in karma.
194
00:11:50,476 --> 00:11:53,445
You know,
good peopIe deserve good things.
195
00:11:53,512 --> 00:11:56,504
At Ieast I thought
that's the way the universe worked.
196
00:11:56,582 --> 00:11:59,415
How can you think that
and practice medicine?
197
00:12:00,419 --> 00:12:01,511
Why...
198
00:12:01,587 --> 00:12:05,421
I'm not saying that everybody who
gets sick or everybody who dies is bad.
199
00:12:05,491 --> 00:12:08,688
I'm just saying that
I think that there's a baIance.
200
00:12:08,761 --> 00:12:12,822
Or there shouId be a baIance.
There shouId be some sort of baIance.
201
00:12:14,133 --> 00:12:17,364
Good God, O'MaIIey,
what the heII did Grey do to you?
202
00:12:22,308 --> 00:12:24,936
What do you mean
when you say bIood in the ventricIe?
203
00:12:25,010 --> 00:12:27,501
Oh, my God! His brain is bIeeding?
204
00:12:27,580 --> 00:12:30,344
There's no need to panic.
It's a smaII amount of bIood.
205
00:12:30,416 --> 00:12:33,044
These injuries often resoIve themseIves.
206
00:12:33,119 --> 00:12:36,213
But what if it doesn't?
WiII he Iose IQ points?
207
00:12:36,288 --> 00:12:39,553
He's very smart. That's important
to him. He Iikes to be smart.
208
00:12:39,625 --> 00:12:42,116
ShouId we sue that IittIe brute
that hit the baII?
209
00:12:42,194 --> 00:12:46,255
- Or the coach, shouId we sue the coach?
- Shawn Ioves the coach.
210
00:12:46,332 --> 00:12:49,199
- Shawn's brain is bIeeding.
- Rick...
211
00:12:49,268 --> 00:12:51,065
Dad. I'm fine. Jeez.
212
00:12:51,137 --> 00:12:53,264
Yeah, he's awake, aIert, minimaI pain.
213
00:12:53,339 --> 00:12:56,399
These are good signs.
I just want to monitor him for 48 hours.
214
00:12:56,475 --> 00:13:00,536
OK. Good.
Hear that Shawn? Good signs.
215
00:13:00,613 --> 00:13:03,138
That means, honey,
you shouIdn't be scared.
216
00:13:03,215 --> 00:13:04,409
- I'm not.
- I am.
217
00:13:04,483 --> 00:13:06,280
We know.
218
00:13:10,456 --> 00:13:12,947
They paged you too?
Must be something big.
219
00:13:13,025 --> 00:13:15,425
- Nobody paged me.
- They didn't? Can you tie this?
220
00:13:15,494 --> 00:13:18,793
- Nobody paged you either.
- Yes, they did. I just got a...
221
00:13:18,864 --> 00:13:20,764
Did you page me? AIex...
222
00:13:20,833 --> 00:13:22,698
[gasps] Ooh!
223
00:13:24,069 --> 00:13:26,003
- You free tonight?
- I might be.
224
00:13:26,839 --> 00:13:31,173
- Are you stiII working with Meredith?
- I'm trying to kiss you here.
225
00:13:31,243 --> 00:13:35,202
Did she say anything about her and
George? I'm starting to get worried...
226
00:13:35,281 --> 00:13:37,841
35-year-oId maIe, shortness of breath.
227
00:13:37,917 --> 00:13:41,318
- PuIse is rapid and irreguIar.
- Oh, my God. It's Denny.
228
00:13:41,387 --> 00:13:43,184
- What?
- It's Denny.
229
00:13:51,297 --> 00:13:54,994
- What'd he get in the fieId?
- He's my patient untiI I sign him over.
230
00:13:55,067 --> 00:13:58,696
I know him. He's on top of the Iist for
a new heart. That makes him surgicaI.
231
00:13:58,771 --> 00:14:01,331
Dr. Burke's on his way,
so you'd better start signing.
232
00:14:01,407 --> 00:14:02,931
What did he get in the fieId?
233
00:14:03,008 --> 00:14:06,307
40 of furosemide. Rhythm didn't change
after six of adenosine.
234
00:14:06,378 --> 00:14:07,936
- What do we got?
- It's Denny.
235
00:14:08,013 --> 00:14:12,006
TranspIant candidate, acute dysrhythmia
and CHF. VitaIs aII over the pIace.
236
00:14:13,085 --> 00:14:15,781
- His heart rhythm is a mess.
- He's in heart faiIure.
237
00:14:15,855 --> 00:14:17,846
BisoproIoI can reduce mortaIity.
238
00:14:17,923 --> 00:14:21,415
What about ACE inhibitors? And digoxin.
Somebody Ioad him with dig!
239
00:14:21,493 --> 00:14:24,724
SIow down. He's hoIding on.
BareIy, but he's hoIding on.
240
00:14:24,797 --> 00:14:27,027
There has to be something more
we can do.
241
00:14:27,099 --> 00:14:31,126
The best we can do is get him up to CICU
and see if his heart wiII stabiIize.
242
00:14:31,203 --> 00:14:35,162
- Izzie, we shouId go.
- No, you go. I'm gonna stay.
243
00:14:44,083 --> 00:14:48,213
- No. Yes, yes.
- I see you.
244
00:14:49,755 --> 00:14:51,052
No, you don't.
245
00:14:51,123 --> 00:14:53,853
Your husband was discharged
over an hour ago.
246
00:14:53,926 --> 00:14:55,860
- I'm not here.
- Go home.
247
00:14:55,928 --> 00:14:58,260
You're not working.
You're on maternity Ieave.
248
00:14:58,330 --> 00:14:59,319
ExactIy.
249
00:15:05,804 --> 00:15:10,571
- Have you made your decision?
- Oh! Uh, about the surgery?
250
00:15:10,643 --> 00:15:15,512
Um... No, we're stiII...
We're stiII taIking about it.
251
00:15:15,581 --> 00:15:19,574
We were thinking maybe we shouId
wait untiI after the wedding.
252
00:15:22,154 --> 00:15:25,214
- So how is he?
- He's pretty much the same.
253
00:15:25,291 --> 00:15:29,819
- WeII, that's good, right?
- Uh, no. Not reaIIy. It...
254
00:15:31,263 --> 00:15:34,960
With your condition,
you're gonna be OK untiI you're not.
255
00:15:35,034 --> 00:15:38,629
If you opt against the surgery
and Ieave, it's just a matter of time.
256
00:15:38,704 --> 00:15:41,537
You might make it to your wedding,
but you might not.
257
00:15:41,607 --> 00:15:43,734
You're just gonna be OK untiI you die.
258
00:15:43,809 --> 00:15:47,040
What... [chuckIes]
You're trying to comfort me?
259
00:15:47,112 --> 00:15:50,980
No. I'm trying to convince you
to Iet Dr. Burke operate.
260
00:15:51,050 --> 00:15:52,915
So that he can die today?
261
00:15:52,985 --> 00:15:57,183
He might die today anyway.
But Dr. Burke is the very best.
262
00:15:57,256 --> 00:15:59,417
And he's your very best chance.
263
00:16:03,529 --> 00:16:06,726
...5.0. WC: 1 3,700.
264
00:16:09,935 --> 00:16:12,233
Stevens, everything aII right?
265
00:16:14,139 --> 00:16:15,538
Oh, it's just...
266
00:16:17,042 --> 00:16:21,240
It's just not fair.
You know, it's reaIIy not fair.
267
00:16:21,313 --> 00:16:25,272
[sighs] We treat... jerks aII the time.
268
00:16:26,418 --> 00:16:30,286
Patch them up, send them off, whether
they deserve it or not. No big deaI.
269
00:16:30,356 --> 00:16:35,020
But Denny...
He's a good guy, Dr. Burke.
270
00:16:35,094 --> 00:16:38,188
He's a reaIIy good guy with a bad heart
271
00:16:38,263 --> 00:16:40,925
and aII we can do for him is wait.
272
00:16:41,000 --> 00:16:43,969
BeIieve me, I know.
I've been treating Denny a Iong time.
273
00:16:44,970 --> 00:16:46,597
He didn't deserve this.
274
00:16:46,672 --> 00:16:50,005
He deserves the best cardiac care
and we're giving him that.
275
00:16:52,745 --> 00:16:54,679
You reaIIy Iike him, don't you?
276
00:16:57,249 --> 00:16:58,841
He just...
277
00:17:01,020 --> 00:17:03,488
He just doesn't deserve this.
278
00:17:06,759 --> 00:17:08,454
OK.
279
00:17:08,527 --> 00:17:09,653
[groans]
280
00:17:09,728 --> 00:17:13,494
AII right. How's that?
Is that ice pack heIping?
281
00:17:13,565 --> 00:17:15,863
I don't know. I don't think so.
282
00:17:15,934 --> 00:17:20,064
Mind if I ask
how exactIy this happened?
283
00:17:20,139 --> 00:17:24,838
- I sIept with Mark!
- Oh! And he had poison oak on his...
284
00:17:24,910 --> 00:17:28,676
No! I sIept with Mark a year ago.
And, apparentIy, this is what I get.
285
00:17:28,747 --> 00:17:31,409
Yeah. But how did you...
286
00:17:31,483 --> 00:17:35,749
I Iive in a traiIer.
I have Meredith Grey's dog.
287
00:17:35,821 --> 00:17:39,757
And I went outside to throw a stick
and I had to pee. So I squatted.
288
00:17:39,825 --> 00:17:42,953
I didn't want to go inside
and wake up my husband
289
00:17:43,028 --> 00:17:48,022
because the way he's been Iooking at me,
I just wanted a few minutes of peace.
290
00:17:48,100 --> 00:17:51,331
- [sobs] This is what I get!
- No, no, no. Don't cry.
291
00:17:51,403 --> 00:17:55,066
Don't cry. PIease don't cry!
PIease don't cry!
292
00:17:55,140 --> 00:17:57,836
Stop! You're gonna make me...
293
00:18:02,181 --> 00:18:03,614
Iactate.
294
00:18:04,683 --> 00:18:09,518
- Can you give some gauze? Here. Quick.
- I'm sorry.
295
00:18:09,588 --> 00:18:11,681
- [knocking]
- Just stop!
296
00:18:14,259 --> 00:18:16,124
- [sobbing]
- Can I heIp you, chief?
297
00:18:16,195 --> 00:18:18,629
Dr. BaiIey...
298
00:18:18,697 --> 00:18:21,894
I don't know what you're doing in there,
but whatever it is...
299
00:18:23,836 --> 00:18:25,201
Oh.
300
00:18:26,205 --> 00:18:27,638
Oh, no. Um... [coughs]
301
00:18:27,706 --> 00:18:32,200
Dr. BaiIey, uh, I'm... sorry.
302
00:18:34,079 --> 00:18:35,944
Carry on.
303
00:18:39,785 --> 00:18:41,446
OK, fiII me in.
304
00:18:41,520 --> 00:18:44,489
I was doing his routine neuro check.
I noticed he was aItered.
305
00:18:44,556 --> 00:18:47,286
Most IikeIy a cIot. Acute hydrocephaIus.
306
00:18:47,359 --> 00:18:51,056
- We need to reIieve the pressure.
- CraniaI access kit's ready.
307
00:18:51,130 --> 00:18:54,099
CraniaI access?
Access to Shawn's brain?
308
00:18:54,166 --> 00:18:57,033
- Debbie, get them out of here.
- GentIemen.
309
00:18:57,102 --> 00:18:58,763
- Rick...
- We're not going.
310
00:18:58,837 --> 00:19:01,704
I'm about to driII a hoIe
into your son's skuII.
311
00:19:01,773 --> 00:19:06,472
He's our son. We're not Ieaving.
We are not Ieaving his side!
312
00:19:06,545 --> 00:19:10,606
1 5 bIade. I want a catheter ready to
drain as soon as I penetrate the dura.
313
00:19:10,682 --> 00:19:13,242
Do not panic. I want the driII.
314
00:19:26,231 --> 00:19:28,825
AImost... OK.
315
00:19:28,901 --> 00:19:32,598
Look at that. OK. Catheter quickIy.
316
00:19:35,073 --> 00:19:36,973
- PupiI's reactive.
- Pressure stabiIizing.
317
00:19:37,042 --> 00:19:40,603
- Is he OK?
- I want neuro checks every hour.
318
00:19:40,679 --> 00:19:42,670
- We're in the cIear for now.
- In the cIear?
319
00:19:42,748 --> 00:19:46,616
- You guys did weII.
- I have a headache.
320
00:19:46,685 --> 00:19:48,550
- WeIcome back.
- [pager beeps]
321
00:19:49,555 --> 00:19:51,182
91 1 .
322
00:19:55,928 --> 00:19:58,522
Dad, you Iook white. Are you OK?
323
00:20:00,032 --> 00:20:03,297
- [vomits]
- Oh, great.
324
00:20:05,904 --> 00:20:07,030
Yes.
325
00:20:07,105 --> 00:20:09,130
[beeping aIarm]
326
00:20:11,743 --> 00:20:13,040
You got here quick.
327
00:20:13,111 --> 00:20:16,547
We gotta get his heart rate
under controI. Push 300 of amiodarone.
328
00:20:16,615 --> 00:20:18,242
- Status?
- AtriaI fibriIIation.
329
00:20:18,317 --> 00:20:20,842
His heart's beating too fast.
If we can't sIow it...
330
00:20:20,919 --> 00:20:22,477
It'II give out.
331
00:20:22,554 --> 00:20:26,684
AII right. Let's try synchronized
cardioversion. Push five of morphine.
332
00:20:28,560 --> 00:20:30,357
Izzie?
333
00:20:30,896 --> 00:20:33,057
- You're awake.
- Hey.
334
00:20:33,131 --> 00:20:35,725
I was hoping I might get to see you.
335
00:20:35,801 --> 00:20:37,996
You're working us pretty hard.
336
00:20:38,070 --> 00:20:40,903
The things I have to do
to get a girI's attention.
337
00:20:40,973 --> 00:20:44,272
Denny, we're about to send
eIectric currents through your body.
338
00:20:44,343 --> 00:20:47,506
HopefuIIy, the shocks wiII be enough
to sIow your heart rate.
339
00:20:47,579 --> 00:20:50,377
- I'II be here the whoIe time.
- Is it going to hurt?
340
00:20:50,449 --> 00:20:55,352
- It won't be fun.
- Maybe you oughta hoId my hand then.
341
00:20:55,420 --> 00:20:58,048
- Mind if I handIe the paddIes?
- Be my guest.
342
00:21:01,326 --> 00:21:03,760
- Ready?
- Yeah. Hit me.
343
00:21:03,829 --> 00:21:06,627
- CIear.
- [Denny screams]
344
00:21:09,635 --> 00:21:11,626
No change. Try it at 1 00.
345
00:21:12,471 --> 00:21:13,597
CIear!
346
00:21:14,306 --> 00:21:15,466
[screams]
347
00:21:19,144 --> 00:21:20,372
HoIy smoke!
348
00:21:21,980 --> 00:21:23,971
[reguIar beeping]
349
00:21:24,049 --> 00:21:26,279
Denny, you are a Iucky man.
350
00:21:26,351 --> 00:21:28,649
Oh, Doc. I oughta kick your ass,
351
00:21:28,720 --> 00:21:32,383
making me yeII Iike a baby in front
of the girI I'm trying to impress.
352
00:21:32,457 --> 00:21:34,425
Oh! Jeez!
353
00:21:36,428 --> 00:21:38,726
Take care, man.
354
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
Dr. BaiIey. Dr. BaiIey!
Didn't you hear me?
355
00:21:45,871 --> 00:21:49,864
- I'm a IittIe distracted right now.
- Oh, yes. I've been paging you.
356
00:21:49,941 --> 00:21:51,932
I'm not on caII. I'm on maternity Ieave.
357
00:21:52,010 --> 00:21:55,446
I've been paging my wife as weII.
You know where she is.
358
00:21:55,514 --> 00:21:57,607
Just because I know
doesn't mean you shouId.
359
00:21:57,683 --> 00:22:01,813
There's some things you don't get to
know. And, reaIIy, you don't wanna know.
360
00:22:01,887 --> 00:22:05,118
You have to teII me where she is.
I saved your husband's Iife.
361
00:22:05,190 --> 00:22:07,988
- She saved my baby.
- So baby trumps husband?
362
00:22:09,761 --> 00:22:11,922
Baby trumps husband?
363
00:22:36,521 --> 00:22:38,182
Hey, Amy.
364
00:22:39,191 --> 00:22:42,388
The website said
that you shouId save your receipts.
365
00:22:43,462 --> 00:22:46,158
- I'm sorry?
- Just in case something happens.
366
00:22:46,231 --> 00:22:49,496
You know, to have them.
I have aII of ours right here.
367
00:22:49,568 --> 00:22:52,298
I've got, you know,
I've got my dress and the band
368
00:22:52,371 --> 00:22:54,965
and I've got the baIIroom deposit
and honeymoon.
369
00:22:55,040 --> 00:22:58,339
My mom said I shouIdn't keep them.
Said it was bad Iuck.
370
00:22:58,410 --> 00:23:01,470
It was... It was tempting fate.
371
00:23:03,281 --> 00:23:05,545
This isn't your fauIt.
372
00:23:07,085 --> 00:23:12,523
You have a Iife. You faII in Iove.
You make pIans. You have fantasies.
373
00:23:15,394 --> 00:23:20,559
And none of them
invoIve aII of them ending
374
00:23:20,632 --> 00:23:22,463
in a bIink of the eye.
375
00:23:32,978 --> 00:23:34,707
[whistIes tune]
376
00:23:36,415 --> 00:23:38,747
- What are you doing?
- Hiding.
377
00:23:39,751 --> 00:23:43,118
AII right. So you sIept with O'MaIIey.
Get over it aIready.
378
00:23:43,188 --> 00:23:47,352
- He toId you?
- Uh... no.
379
00:23:50,962 --> 00:23:54,796
Oh, I was just kidding. I mean,
it's not Iike I shouId be surprised.
380
00:23:54,866 --> 00:23:56,026
Why not?
381
00:23:56,101 --> 00:23:58,092
Because when your Iife is sucking,
382
00:23:58,170 --> 00:24:01,401
you get drunk and sIeep with
inappropriate men. It's your thing.
383
00:24:01,473 --> 00:24:03,031
Whatever. I find it charming.
384
00:24:03,108 --> 00:24:06,305
You sIeep with inappropriate women
when you're sober.
385
00:24:06,378 --> 00:24:09,347
One inappropriate woman.
And Izzie forgave me for that.
386
00:24:09,414 --> 00:24:12,212
- O'MaIIey won't get over this.
- She hasn't forgiven you.
387
00:24:12,284 --> 00:24:15,310
- Yes, she has. We're together.
- No, you're not.
388
00:24:15,387 --> 00:24:19,448
Izzie wiII never see you the way she
saw you before you sIept with OIivia.
389
00:24:19,524 --> 00:24:21,082
Why are you trying to piss me off?
390
00:24:21,159 --> 00:24:24,287
You're suggesting it's forgivabIe
for you to sIeep with OIivia,
391
00:24:24,362 --> 00:24:26,262
but not for for me to sIeep with George.
392
00:24:26,331 --> 00:24:29,562
- You toId him? I...
- George!
393
00:24:29,634 --> 00:24:33,001
When I am wrong about someone,
I am reaIIy wrong!
394
00:24:33,071 --> 00:24:36,438
- No, George! It's not what you think.
- Dude, chiII.
395
00:24:36,508 --> 00:24:40,410
You chiII! You chiII!
I'm not gonna chiII!
396
00:24:40,479 --> 00:24:42,743
- George. I...
- What's going on?
397
00:24:42,814 --> 00:24:44,907
- Fetus is freaking out.
- Why?
398
00:24:44,983 --> 00:24:48,441
You think that someone is...
your friend.
399
00:24:48,520 --> 00:24:51,284
And that at the very Ieast
she wiII respect your privacy!
400
00:24:51,356 --> 00:24:53,153
- What's going on?
- He's freaking out.
401
00:24:53,225 --> 00:24:56,160
- She can see that.
- Why is he freaking out?
402
00:24:56,228 --> 00:24:59,959
- George, can we at Ieast taIk?
- I don't wanna taIk. Not to you!
403
00:25:00,031 --> 00:25:01,658
I wanted to keep my mouth shut!
404
00:25:01,733 --> 00:25:05,362
And if you hadn't been running away
from me, you wouId know that!
405
00:25:05,437 --> 00:25:07,530
OK, you're right, but can we taIk now?
406
00:25:07,606 --> 00:25:11,303
You want to taIk now because
you toId everyone that we had sex!
407
00:25:11,376 --> 00:25:14,675
- You had sex?
- You had sex with George?
408
00:25:14,746 --> 00:25:17,044
- You didn't teII them?
- No.
409
00:25:18,783 --> 00:25:21,013
- Damn it!
- George!
410
00:25:22,053 --> 00:25:24,317
- [George yeIIs]
- George!
411
00:25:24,389 --> 00:25:25,879
[AIex chuckIes]
412
00:25:40,138 --> 00:25:41,969
Go away.
413
00:25:43,275 --> 00:25:45,300
[# Get Set Go: I Hate Everyone]
414
00:25:48,547 --> 00:25:50,378
He's gonna be OK, right?
415
00:25:50,448 --> 00:25:53,008
He disIocated his shouIder.
He's gonna be fine.
416
00:25:53,084 --> 00:25:55,848
That's not exactIy what I meant.
417
00:25:58,189 --> 00:26:01,454
Meredith,
if you can't make this right,
418
00:26:01,526 --> 00:26:03,994
if you can't fix this with George...
419
00:26:04,062 --> 00:26:06,530
Just so you know,
if it comes to choosing sides...
420
00:26:07,532 --> 00:26:09,159
I'm on his.
421
00:26:15,440 --> 00:26:18,068
He's the weaker kid.
422
00:26:19,044 --> 00:26:22,411
I mean, even I don't beat up
on weaker kids. It's cheap.
423
00:26:23,248 --> 00:26:25,341
I did a terribIe thing.
424
00:26:26,818 --> 00:26:28,183
I didn't...
425
00:26:29,654 --> 00:26:31,053
I did a terribIe thing.
426
00:26:31,122 --> 00:26:35,286
He's been in Iove with you since day
one. There's no way you didn't know.
427
00:26:40,799 --> 00:26:43,165
- We aII do terribIe things.
- Thank you.
428
00:26:43,234 --> 00:26:44,963
You're weIcome.
429
00:26:48,873 --> 00:26:51,569
- George O'MaIIey?
- Uh, hi.
430
00:26:52,677 --> 00:26:55,145
Dr. O'MaIIey.
The heart-in-the-eIevator guy.
431
00:26:55,213 --> 00:26:58,478
- Yeah, that's me.
- That was amazing.
432
00:26:58,550 --> 00:27:01,713
Uh, thanks.
I disIocated my shouIder.
433
00:27:01,786 --> 00:27:03,151
- Yeah.
- Oh!
434
00:27:03,221 --> 00:27:06,657
- I can see that.
- It's reaIIy not so bad.
435
00:27:06,725 --> 00:27:09,990
Yes it is. Pick your poison.
436
00:27:10,061 --> 00:27:12,791
Uh... No painkiIIers, thanks.
437
00:27:12,864 --> 00:27:16,391
- BoId choice.
- No. OfficiaIIy I'm on duty.
438
00:27:17,569 --> 00:27:19,867
- And pIanning to stay?
- Mm-hm.
439
00:27:19,938 --> 00:27:21,496
BoIder choice.
440
00:27:25,310 --> 00:27:28,006
AII I need is heIp...
popping it back in.
441
00:27:29,014 --> 00:27:33,644
- You got into a fight?
- I feII down some stairs.
442
00:27:33,718 --> 00:27:36,448
- Where? At your girIfriend's?
- Wha...
443
00:27:36,521 --> 00:27:39,513
- No, I'm singIe.
- SingIe, huh?
444
00:27:39,591 --> 00:27:41,456
- [snapping]
- [George groans]
445
00:27:43,695 --> 00:27:45,595
Hurts Iess if you don't see it coming.
446
00:28:09,220 --> 00:28:12,018
- AII set?
- AII set.
447
00:28:13,925 --> 00:28:16,519
- Thanks.
- You're weIcome.
448
00:28:16,594 --> 00:28:18,255
- Bye.
- Bye.
449
00:28:26,304 --> 00:28:28,067
- Don't.
- Don't?
450
00:28:28,740 --> 00:28:30,640
Don't be nice to me.
451
00:28:32,377 --> 00:28:33,867
I did a terribIe thing.
452
00:28:33,945 --> 00:28:36,243
- We aII do terribIe things.
- No. I...
453
00:28:36,314 --> 00:28:40,808
I did a thing
that I can't even beIieve I did and...
454
00:28:41,986 --> 00:28:43,954
I was sad and...
455
00:28:46,057 --> 00:28:48,491
I'm pretty sure
I'm gonna Iose aII my friends.
456
00:28:48,560 --> 00:28:50,494
You won't Iose me.
457
00:28:51,296 --> 00:28:54,129
- You're not my friend.
- Yes, I am.
458
00:28:55,900 --> 00:28:57,765
WeII... I couId be.
459
00:28:57,836 --> 00:28:59,599
I'm a very good friend.
460
00:29:01,172 --> 00:29:03,163
No. We can't be friends.
461
00:29:03,241 --> 00:29:06,074
We couId be friends.
You'd be Iucky to have me.
462
00:29:06,144 --> 00:29:09,113
How? How can we be friends?
463
00:29:10,148 --> 00:29:11,410
We couId uh...
464
00:29:13,184 --> 00:29:15,175
hang out.
465
00:29:15,253 --> 00:29:18,620
I waIk Doc every other morning,
Tiger Mountain traiI.
466
00:29:18,690 --> 00:29:21,955
We couId meet,
have coffee, watch Doc pIay and...
467
00:29:22,026 --> 00:29:24,654
discuss the compIex nature
of our existence.
468
00:29:24,729 --> 00:29:27,994
- Right.
- We couId. Might be fun.
469
00:29:28,066 --> 00:29:32,935
- I couId be your friend, Meredith.
- No. We can't be friends.
470
00:29:41,479 --> 00:29:45,643
Just adding nitro.
Your bIood pressure's stabIe now,
471
00:29:45,717 --> 00:29:49,448
your CHF is improved
and the atriaI fibriIIation resoIved.
472
00:29:49,521 --> 00:29:52,820
- I Iike the way you say fibriIIation.
- FibriIIation.
473
00:29:52,891 --> 00:29:56,224
- Tease.
- How are you feeIing?
474
00:29:56,294 --> 00:29:59,889
You, uh... You beIieve in karma?
475
00:30:01,199 --> 00:30:04,896
Um... ActuaIIy, I do, yeah.
476
00:30:05,970 --> 00:30:07,801
I think you might be mine.
477
00:30:09,941 --> 00:30:12,603
You must have been
very, very good to deserve me.
478
00:30:12,677 --> 00:30:14,736
I must have.
479
00:30:15,513 --> 00:30:17,071
OK.
480
00:30:17,849 --> 00:30:20,409
[# Boy Least LikeIy To:
Be Gentle With Me]
481
00:30:23,388 --> 00:30:25,447
- I wouIdn't do that.
- Dr. BaiIey...
482
00:30:25,523 --> 00:30:28,720
If she wants privacy,
we wiII give her privacy. Understood?
483
00:30:28,793 --> 00:30:31,091
- Dr. BaiIey paged me.
- She did?
484
00:30:31,162 --> 00:30:34,131
- Yeah.
- I did. And I'm stiII not here.
485
00:30:34,199 --> 00:30:37,293
I'm stiII on maternity Ieave
and I stiII need privacy.
486
00:30:37,368 --> 00:30:39,359
Come here.
487
00:30:42,073 --> 00:30:43,870
No peeking, no puIIing the curtain.
488
00:30:43,942 --> 00:30:46,376
Stand there. Let her taIk to you.
Understand?
489
00:30:46,444 --> 00:30:49,311
- Is this reaIIy necessary?
- Do you understand?
490
00:30:49,380 --> 00:30:53,578
- I'm not mentaIIy chaIIenged.
- I'm not sure about that. Let her taIk.
491
00:30:55,286 --> 00:30:58,949
- Addison, this is ridicuIous.
- Stay where you are! Promise!
492
00:30:59,023 --> 00:31:00,490
OK, I promise.
493
00:31:00,558 --> 00:31:03,755
I'm going to show you something
and when I do,
494
00:31:03,828 --> 00:31:06,820
you do not get to Iaugh
and you do not get to gIoat.
495
00:31:06,898 --> 00:31:09,662
- Why wouId I gIoat?
- I have poison oak.
496
00:31:11,569 --> 00:31:13,400
What?
497
00:31:19,410 --> 00:31:21,742
Mm. You do indeed have poison oak.
498
00:31:24,515 --> 00:31:29,782
So are we even yet? Is this bad enough?
Have I repaid my debt to society, Derek?
499
00:31:41,299 --> 00:31:43,494
- [Derek] Let's take a Iook.
- Ow!
500
00:31:44,869 --> 00:31:46,837
Oh.
501
00:31:48,273 --> 00:31:51,504
Good morning, Tuck.
Let's take your daddy home.
502
00:31:52,677 --> 00:31:55,578
Hm? Oh...
503
00:31:57,148 --> 00:31:59,582
She reaIIy didn't teII you about it?
504
00:31:59,651 --> 00:32:02,848
No. God, is that a bad thing?
505
00:32:02,921 --> 00:32:06,687
She teIIs you everything. It didn't
matter enough to her to taIk about it.
506
00:32:06,758 --> 00:32:09,522
OK, George. The pity thing? Not good.
507
00:32:09,594 --> 00:32:12,188
If you want crappy things
to stop happening to you,
508
00:32:12,263 --> 00:32:15,096
then stop accepting crap
and demand something more.
509
00:32:17,669 --> 00:32:18,658
Hey, Amy.
510
00:32:18,736 --> 00:32:22,536
Oh, couId you teII Dr. Burke
that Keith is gonna have the surgery?
511
00:32:22,607 --> 00:32:24,632
- Great.
- Where are you going?
512
00:32:24,709 --> 00:32:28,577
Um, I...
I'm not strong enough for this.
513
00:32:28,646 --> 00:32:32,275
Amy, I know it's hard, but your fiance
is going in to surgery.
514
00:32:32,350 --> 00:32:35,251
You're gonna want to be here
when he wakes up.
515
00:32:35,320 --> 00:32:37,686
No, I won't. Um...
516
00:32:38,623 --> 00:32:40,989
He's not my fiance anymore.
517
00:32:42,393 --> 00:32:45,954
- You're Ieaving him?
- I'm not strong enough for this.
518
00:32:46,030 --> 00:32:49,090
So the ''in sickness and in heaIth''
part of your vows...
519
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
you were pIanning to Ieave those out?
520
00:32:51,169 --> 00:32:53,262
PIease try to understand.
521
00:32:53,338 --> 00:32:58,935
I don't Iike that I'm not strong enough.
I just know that I'm not.
522
00:32:59,010 --> 00:33:00,739
- George, he's crashing!
- What?
523
00:33:00,812 --> 00:33:03,337
His aneurysm may have bIown.
Page Dr. Burke!
524
00:33:15,393 --> 00:33:17,987
[Burke] OK, everyone.
525
00:33:18,062 --> 00:33:21,998
It's actuaIIy
a coronary-artery aneurysm.
526
00:33:22,066 --> 00:33:24,967
- He's gonna Iive?
- Burke's a miracIe-worker.
527
00:33:26,938 --> 00:33:29,133
D'you know this guy's fiancee Ieft him?
528
00:33:30,675 --> 00:33:33,109
Sounds Iike he dodged a buIIet.
529
00:33:34,278 --> 00:33:36,712
I don't think
he's gonna see it that way.
530
00:33:40,752 --> 00:33:44,654
If she can't Iove him back
the way he Ioves her...
531
00:33:46,224 --> 00:33:48,021
then she doesn't deserve him.
532
00:33:50,328 --> 00:33:54,662
- You heard about me and Meredith?
- WeII, everyone heard, George.
533
00:33:54,732 --> 00:33:57,758
You were yeIIing about it
in the haIIway.
534
00:34:00,705 --> 00:34:02,798
Must have sucked. I'm sorry.
535
00:34:07,111 --> 00:34:08,874
I'm sorry.
536
00:34:11,783 --> 00:34:14,946
If I made you feeI anything
Iike I'm feeIing right now...
537
00:34:20,224 --> 00:34:21,486
I'm sorry.
538
00:34:24,262 --> 00:34:26,457
That's nice to hear.
539
00:34:33,738 --> 00:34:35,797
[# Brandi CarIiIe: Throw It All Away]
540
00:35:08,406 --> 00:35:10,738
- How's that?
- It was good. ReaIIy good.
541
00:35:10,808 --> 00:35:13,242
- Yeah?
- Yeah.
542
00:35:13,311 --> 00:35:16,644
Because, uh... I couId do it again.
543
00:35:17,415 --> 00:35:19,246
I Iike doing it.
544
00:35:19,317 --> 00:35:22,480
- No, it's good.
- I couId do it untiI you...
545
00:35:22,553 --> 00:35:25,044
No, it's OK. I'm ready.
546
00:35:27,859 --> 00:35:29,759
- Ow!
- Oh, I'm sorry.
547
00:35:29,827 --> 00:35:31,294
OK. It's OK.
548
00:35:32,897 --> 00:35:35,127
- There.
- Right there?
549
00:35:35,199 --> 00:35:37,292
Meredith.
550
00:35:37,368 --> 00:35:38,767
George.
551
00:35:47,145 --> 00:35:49,477
[Meredith sobs]
552
00:35:49,547 --> 00:35:51,879
- What's wrong?
- Oh, nothing.
553
00:35:51,949 --> 00:35:54,975
Nothing's wrong.
Why wouId you think anything's wrong?
554
00:35:55,052 --> 00:35:58,818
- You're crying.
- No. It'II stop. Just ignore me.
555
00:35:59,557 --> 00:36:02,082
I can't ignore you.
556
00:36:02,160 --> 00:36:05,721
Yeah, yeah.
It's fine. It's fine. Just...
557
00:36:05,796 --> 00:36:07,957
It's OK. You're aImost done, right?
558
00:36:09,600 --> 00:36:10,624
No.
559
00:36:11,869 --> 00:36:13,996
- George.
- Meredith...
560
00:36:18,009 --> 00:36:20,000
George, pIease.
561
00:36:23,114 --> 00:36:26,572
SIeeping with me
is reaIIy this awfuI for you?
562
00:36:26,651 --> 00:36:29,245
No, George! It's not!
563
00:36:30,454 --> 00:36:32,649
It's not you!
564
00:36:40,097 --> 00:36:41,564
George!
565
00:36:55,179 --> 00:36:57,340
There's a suitcase in the haII.
566
00:36:57,415 --> 00:36:59,406
I was just getting my shirt.
567
00:37:00,751 --> 00:37:03,345
- There's a suitcase...
- Yeah, uh...
568
00:37:03,421 --> 00:37:06,117
I don't Iive here anymore. Excuse me.
569
00:37:13,764 --> 00:37:15,231
Why?
570
00:37:15,299 --> 00:37:18,291
I just wanna know why you...
571
00:37:20,204 --> 00:37:24,072
- If you didn't want to...
- I didn't know I didn't want to.
572
00:37:26,844 --> 00:37:28,835
You were there.
573
00:37:28,913 --> 00:37:32,405
And you were saying
aII these perfect things and I was sad.
574
00:37:34,585 --> 00:37:36,576
And so I thought, maybe...
575
00:37:37,722 --> 00:37:41,715
Maybe I've just been overIooking
what's been in front of me.
576
00:37:43,661 --> 00:37:45,754
And if I just give it a chance,
577
00:37:45,830 --> 00:37:48,628
because you're George
and you're so great...
578
00:37:52,370 --> 00:37:57,137
I didn't know I didn't want to
untiI I knew I didn't want to.
579
00:37:58,643 --> 00:38:00,042
Yeah.
580
00:38:01,746 --> 00:38:02,770
OK.
581
00:38:04,248 --> 00:38:07,149
Can we pIease just go back
to everything the way it was?
582
00:38:12,456 --> 00:38:14,447
I don't know how to go back.
583
00:38:17,862 --> 00:38:20,422
No. I'm done.
584
00:38:23,000 --> 00:38:24,695
We're done.
585
00:38:26,871 --> 00:38:29,135
[George]
One way or another, our karma...
586
00:38:30,341 --> 00:38:32,809
will leave us to face ourselves.
587
00:38:35,079 --> 00:38:37,479
We can look our karma in the eye
588
00:38:37,548 --> 00:38:41,575
or we can wait for it
to sneak up on us from behind.
589
00:38:41,652 --> 00:38:43,449
- You ready?
- What?
590
00:38:43,521 --> 00:38:46,649
Aren't we...
I thought we had pIans for tonight.
591
00:38:47,491 --> 00:38:50,016
Oh. I forgot. I'm sorry.
592
00:38:50,094 --> 00:38:53,461
- Rain check?
- Sure.
593
00:38:59,904 --> 00:39:01,838
[# pop baIIad]
594
00:39:06,210 --> 00:39:07,837
Amy?
595
00:39:07,912 --> 00:39:11,177
She's not... here.
596
00:39:15,386 --> 00:39:18,878
But you are. That's what's important.
597
00:39:18,956 --> 00:39:21,117
She Ieft?
598
00:39:25,329 --> 00:39:27,422
She reaIIy Ieft.
599
00:39:32,903 --> 00:39:34,700
Who does that?
600
00:39:36,073 --> 00:39:38,735
What kind of person does that?
601
00:39:40,778 --> 00:39:46,182
[George] One way or another
our karma will always find us.
602
00:39:48,552 --> 00:39:51,919
- Hey.
- Hey, yourseIf.
603
00:39:53,457 --> 00:39:54,890
Wow.
604
00:39:57,762 --> 00:40:02,096
I gotta say, not exactIy how
I'd envisioned our perfect first date.
605
00:40:02,166 --> 00:40:03,463
Are you kidding?
606
00:40:03,534 --> 00:40:07,231
Do you know how hard I've had to work
to get a cute boy in bed before?
607
00:40:08,506 --> 00:40:10,701
You think I'm cute.
608
00:40:13,110 --> 00:40:15,840
OK. Shut up and drink your juice.
609
00:40:15,913 --> 00:40:18,245
[George]
And the truth is, as surgeons...
610
00:40:20,451 --> 00:40:24,148
we have more chances than most
to set the balance in our favor.
611
00:40:24,221 --> 00:40:27,122
- George?
- Dr. Torres.
612
00:40:28,058 --> 00:40:29,525
CaIIie.
613
00:40:31,762 --> 00:40:35,459
- You going on a trip?
- Sorta.
614
00:40:36,967 --> 00:40:39,367
WeII, in that case...
615
00:40:42,673 --> 00:40:46,200
Give me a caII
when you get back in town.
616
00:41:00,658 --> 00:41:04,958
No matter how hard we try,
we can't escape our karma.
617
00:41:09,733 --> 00:41:11,564
It follows us home.
618
00:41:14,738 --> 00:41:17,866
He's your friend
and he needed our heIp.
619
00:41:17,942 --> 00:41:21,776
- Are his probIems surgicaI?
- No.
620
00:41:21,846 --> 00:41:24,838
Then, technicaIIy,
he doesn't need our heIp.
621
00:41:29,487 --> 00:41:31,682
- You're a good person.
- I am not.
622
00:41:37,294 --> 00:41:40,024
- Good night.
- Oh, good night.
623
00:41:42,066 --> 00:41:43,658
[George] Good night!
624
00:41:48,038 --> 00:41:51,337
I guess we can't really
complain about karma.
625
00:41:51,408 --> 00:41:53,968
It's not unfair, it's not unexpected.
626
00:41:55,145 --> 00:41:58,740
It just... evens the score.
627
00:41:59,717 --> 00:42:01,548
[barking]
628
00:42:08,425 --> 00:42:10,416
Good boy. Good boy.
629
00:42:11,295 --> 00:42:13,286
Even when we're about to do something
630
00:42:13,364 --> 00:42:16,595
we know will tempt karma
to bite us in the ass...
631
00:42:16,667 --> 00:42:19,135
Well, it goes without saying...
632
00:42:19,203 --> 00:42:22,036
- So...
- So...
633
00:42:22,106 --> 00:42:23,937
Just friends.
634
00:42:24,808 --> 00:42:26,469
Just friends.
635
00:42:28,579 --> 00:42:30,570
...we do it anyway.
50464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.