All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E15.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,026 [narrator] Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,936 - What wiII happen when she's on Ieave? - A new resident? 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,533 My mother is very sick. I'm the onIy person she'II aIIow to see her. 4 00:00:09,609 --> 00:00:11,372 Cujo has to go! 5 00:00:11,444 --> 00:00:12,809 [Derek] Hey, Doc. Buddy. 6 00:00:12,879 --> 00:00:15,780 - Thanks for doing this. - He'II be fine. 7 00:00:15,849 --> 00:00:19,876 I grew up in a traiIer park. Paid for med schooI by posing in my underwear. 8 00:00:19,953 --> 00:00:22,478 I waIk into the OR and everyone hopes I'm the nurse. 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,352 [Webber] The nurses are overworked. 10 00:00:24,424 --> 00:00:25,891 Sorry, we're short-staffed. 11 00:00:25,959 --> 00:00:29,190 Unhappy nurses Iead to... I don't even want to think about it. 12 00:00:29,262 --> 00:00:30,695 We go on strike in ten days. 13 00:00:34,300 --> 00:00:36,928 [Meredith] In surgery, there's a red line on the floor 14 00:00:37,003 --> 00:00:40,700 that marks the point where the hospital goes from being accessible 15 00:00:40,774 --> 00:00:43,572 to being off-limits to all but a special few. 16 00:00:43,643 --> 00:00:47,704 Crossing the line unauthorized is not tolerated. 17 00:00:47,781 --> 00:00:50,409 Fair hours, fair wages! Fair hours, fair wages! 18 00:00:50,483 --> 00:00:52,542 [heIicopter overhead] 19 00:00:55,255 --> 00:00:57,655 [chanting continues] 20 00:00:57,757 --> 00:01:01,523 [George] Can't cross the picket Iine. I can't. 21 00:01:01,594 --> 00:01:04,222 I don't Iike it, George, but what choice do we have? 22 00:01:04,297 --> 00:01:06,527 You took an oath to heaI. You're a heaIer. 23 00:01:06,599 --> 00:01:10,467 Dad's a truck driver, Mom's a teacher. The news shows me crossing this Iine? 24 00:01:10,537 --> 00:01:13,005 They'II outIive me just to pee on my grave. 25 00:01:13,073 --> 00:01:16,201 [Meredith] In general, lines are there for a reason. 26 00:01:16,276 --> 00:01:19,575 Has there been any bIood yet? I heard they brought in scab nurses. 27 00:01:19,646 --> 00:01:22,774 [Meredith] For safety. For security. 28 00:01:22,849 --> 00:01:24,373 For clarity. 29 00:01:24,451 --> 00:01:28,854 I think the nurses wouId know we are on their side. Don't they? 30 00:01:28,922 --> 00:01:32,915 We're doctors. We have sick patients inside! I mean, we have surgeries. 31 00:01:32,992 --> 00:01:34,619 OK. 32 00:01:34,694 --> 00:01:36,753 Then you go first. 33 00:01:36,830 --> 00:01:39,264 - [man] Don't cross! Scabs! - Screw it. 34 00:01:39,332 --> 00:01:41,664 Fair hours! Fair wages! Fair hours! Fair wages! 35 00:01:41,734 --> 00:01:45,568 Yeah, doing my job. Doing my job. Ha-ha! 36 00:01:45,638 --> 00:01:48,004 [chanting continues] 37 00:01:48,975 --> 00:01:52,604 They threw food at her! That is just wrong! 38 00:01:53,513 --> 00:01:56,141 Fine. I'm going in. 39 00:01:56,216 --> 00:01:59,811 - Change your own bedpans, Stevens! - Enjoy your syphiIis, OIivia! 40 00:02:02,155 --> 00:02:05,488 - George, are you coming? - No, I'm good here. 41 00:02:05,558 --> 00:02:09,358 [Meredith] If you choose to cross the line, you do so at your own risk. 42 00:02:09,429 --> 00:02:11,989 - Good morning. - Morning, Meredith! 43 00:02:12,065 --> 00:02:14,124 - How is she today? - She's great. 44 00:02:14,868 --> 00:02:17,200 She reaIIy Iights up when Dr. Webber visits. 45 00:02:17,270 --> 00:02:18,931 [woman Iaughing] 46 00:02:19,005 --> 00:02:20,597 And I did not back down. 47 00:02:20,673 --> 00:02:24,131 Not in my OR, not in front of those jock Ortho idiots. 48 00:02:24,210 --> 00:02:28,738 It was the Iast time Windsor caIIed you ''IittIe Iady.'' Even behind your back. 49 00:02:28,815 --> 00:02:32,307 One day, I'II be Chief of Surgery. The first woman Chief. You watch. 50 00:02:32,385 --> 00:02:34,285 I don't doubt it. 51 00:02:34,354 --> 00:02:35,651 [Meredith] So why is it... 52 00:02:35,722 --> 00:02:37,280 Don't doubt for a minute. 53 00:02:37,357 --> 00:02:41,851 ...that the bigger the line, the greater the temptation to cross it? 54 00:02:41,928 --> 00:02:44,624 Fair hours, fair wages! Fair hours, fair wages! 55 00:02:44,697 --> 00:02:48,030 And I can't say this enough. Charts are organized by room number. 56 00:02:48,101 --> 00:02:51,161 I know you're temps, but there's no excuse for sIoppiness. 57 00:02:51,237 --> 00:02:53,364 - Where's Edmonds' chart? - I need vitaIs. 58 00:02:53,439 --> 00:02:55,669 Know why I stopped being a nurse? Doctors. 59 00:02:55,742 --> 00:02:57,801 Doctors who don't know how to pitch in. 60 00:02:57,877 --> 00:02:58,866 Right. 61 00:02:58,945 --> 00:03:01,607 This pIace is going to heII. We need the reaI nurses. 62 00:03:01,681 --> 00:03:05,549 We need 40 nurses to reIieve the overtime that they're striking about. 63 00:03:05,618 --> 00:03:07,779 That's $2 miIIion a year we don't have. 64 00:03:07,854 --> 00:03:11,290 Have you checked under the couch? I aIways find spare change there. 65 00:03:11,357 --> 00:03:13,985 OK, I'm siIencing myseIf. 66 00:03:16,429 --> 00:03:19,592 That's him. He's pubIished twice and he's fIawIess. 67 00:03:19,666 --> 00:03:22,260 He's a freak. He doesn't Iet you speak in the OR. 68 00:03:22,335 --> 00:03:25,429 - Yeah, but he's fIawIess. - I think it is him. What's his name? 69 00:03:25,505 --> 00:03:27,530 Oh, yeah. Mouth breather guy. 70 00:03:27,607 --> 00:03:30,599 But he'II Iet you do a procedure on your own if he Iikes you. 71 00:03:30,677 --> 00:03:33,976 - What are we doing? - Figuring out who'II repIace BaiIey. 72 00:03:34,047 --> 00:03:38,643 Yang! Stevens! Grey! O'MaIIey! Karev! Here you are! 73 00:03:38,718 --> 00:03:42,279 I was Iooking for you guys in the Iocker room, but you weren't there. 74 00:03:42,355 --> 00:03:45,290 Then I thought, ''Maybe my interns are Iooking for me too.'' 75 00:03:45,358 --> 00:03:47,485 Then I come out here and here you are. 76 00:03:47,560 --> 00:03:50,028 Yeah! You guys Iook Iike a great group! 77 00:03:50,096 --> 00:03:53,759 Awesome. My horoscope said it was going to be a very chaIIenging day, 78 00:03:53,833 --> 00:03:56,358 and I was a IittIe worried. But, no. You guys... 79 00:03:56,436 --> 00:03:58,461 Yeah, you Iook Iike a good group. 80 00:03:58,538 --> 00:04:02,497 Which is great because we are going to have so much fun. Hi! Hi, first of aII. 81 00:04:02,575 --> 00:04:03,769 Ow. Ow. 82 00:04:03,843 --> 00:04:07,370 - Sorry. Am I hurting you? - No, you're touching me. 83 00:04:08,248 --> 00:04:10,011 I'm Sydney Heron. Fourth year. 84 00:04:10,083 --> 00:04:14,213 My phiIosophy, just so you know, is, um, is heaI with Iove. 85 00:04:15,555 --> 00:04:19,855 OK? So, wonderfuI. So, AIex, Izzie, Meredith, Cristina. 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,518 Our group is just missing... 87 00:04:21,594 --> 00:04:24,791 O'MaIIey. He's cowering behind the strike Iine Iike a girI. 88 00:04:24,864 --> 00:04:28,960 Standing up for what he beIieves in, that's my kind of girI. Right? 89 00:04:29,035 --> 00:04:31,469 The ER needs somebody down there for a consuIt. 90 00:04:31,537 --> 00:04:34,062 - Does anybody... Who wants to... - We get to pick? 91 00:04:34,140 --> 00:04:35,835 - Me! I'm on it! - I'II heIp. 92 00:04:35,908 --> 00:04:37,671 I have patients I need to check on. 93 00:04:37,744 --> 00:04:41,043 So it Iooks Iike just you and me, Izzie McGee. 94 00:04:41,114 --> 00:04:44,379 AII right. It's Stevens. Izzie Stevens. 95 00:04:44,450 --> 00:04:47,544 Oh, no. I knew! I was just rhyming. 96 00:04:47,620 --> 00:04:50,180 Oh. Rhyming. Right. Yeah, that's neat. 97 00:04:50,256 --> 00:04:51,553 - Dr. Stevens? - Yeah. 98 00:04:51,624 --> 00:04:54,650 - Can I use you on a consuIt? - OK, I'm on it! AbsoIuteIy. 99 00:04:54,727 --> 00:04:56,160 Yeah. 100 00:04:57,397 --> 00:05:00,457 - You need a consuIt for a rash? - It's spreading pretty fast. 101 00:05:00,533 --> 00:05:02,865 I wanted to be sure there's nothing surgicaI. 102 00:05:02,935 --> 00:05:04,926 Mrs. SoIomon? Oh! 103 00:05:07,507 --> 00:05:09,236 Sorry. 104 00:05:09,309 --> 00:05:11,004 - We're on our honeymoon. - Yeah. 105 00:05:11,077 --> 00:05:12,738 Sweet. 106 00:05:12,812 --> 00:05:15,679 Can you, um... 107 00:05:15,748 --> 00:05:17,545 ...dismount, pIease? 108 00:05:17,617 --> 00:05:19,141 - Yeah. - OK, great. 109 00:05:19,218 --> 00:05:20,276 Ah! 110 00:05:21,721 --> 00:05:24,884 [oId woman] Len! Lenny. 111 00:05:24,957 --> 00:05:26,948 Is that you? 112 00:05:27,026 --> 00:05:29,460 [wheezing] 113 00:05:32,398 --> 00:05:34,332 Lenny. 114 00:05:34,400 --> 00:05:36,595 [Iabored breathing] 115 00:05:38,037 --> 00:05:39,527 Are you OK, ma'am? 116 00:05:39,605 --> 00:05:42,836 ''Grace Bickham.'' Mrs. Bickham, do you know who your doctor is? 117 00:05:42,909 --> 00:05:45,605 - Len? - I don't see your chart here. 118 00:05:45,678 --> 00:05:49,375 - Are you there? - I need you to caIm down for me, OK? 119 00:05:49,449 --> 00:05:51,508 - Lenny? - Is that your husband? 120 00:05:51,584 --> 00:05:54,576 Where is he? He was here. 121 00:05:54,654 --> 00:05:56,849 I'm sure he'II be back any moment. 122 00:05:56,923 --> 00:05:59,983 You're having troubIe breathing. I need to run some tests. 123 00:06:00,059 --> 00:06:03,324 - Lenny. - Nurse? I need a nurse in here! 124 00:06:03,396 --> 00:06:07,526 Fair hours, fair wages! Fair hours, fair wages! 125 00:06:10,870 --> 00:06:13,737 [sighing] You can go, George. 126 00:06:13,806 --> 00:06:16,036 We won't throw donuts. 127 00:06:16,109 --> 00:06:18,703 - I can take the donuts. - Then what are you doing here? 128 00:06:18,778 --> 00:06:21,838 Teachers' strike of '03? Mom waIked the Iine for 48 days. 129 00:06:21,914 --> 00:06:24,314 I can't... just... I can't cross. 130 00:06:24,384 --> 00:06:26,545 - So go home. - I can't go home. 131 00:06:26,619 --> 00:06:29,679 You don't just go... Yeah, and get kicked out of the program. 132 00:06:29,756 --> 00:06:33,920 Lose my pIace as a resident. I'm a doctor. Don't do... 133 00:06:34,727 --> 00:06:37,195 Don't... Don't... 134 00:06:38,664 --> 00:06:40,256 I'm a union guy. 135 00:06:42,468 --> 00:06:45,130 - So that means? - Give me that sign. 136 00:06:47,206 --> 00:06:49,037 - [woman] AII right! - Whoo! 137 00:06:49,108 --> 00:06:52,976 - [woman 2] AII right, Dr. O'MaIIey! - [cheering] 138 00:07:00,620 --> 00:07:03,612 HeIp! I need a nurse in here. Her pressure's faIIing. 139 00:07:03,689 --> 00:07:06,123 - She stopped breathing. - Whoa. Is she dying? 140 00:07:06,192 --> 00:07:08,854 - Are you a nurse? - I'm, Iike, a nursing student. 141 00:07:08,928 --> 00:07:10,793 I need to intubate. Get a 7.5 tube. 142 00:07:10,863 --> 00:07:12,490 They're out in the haII. 143 00:07:16,369 --> 00:07:18,394 Not that one. The one that says 7-5. 144 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 - I'm in. - Awesome. 145 00:07:36,055 --> 00:07:37,386 [woman] Is that too much? 146 00:07:37,457 --> 00:07:41,553 It's a Iot of extra amniotic fIuid, Cheyenne, but your baby Iooks strong. 147 00:07:41,627 --> 00:07:44,596 Does that mean we can go? I mean, I appreciate you seeing us, 148 00:07:44,664 --> 00:07:48,566 but this is a Iong drive for us and I can't afford to miss another shift. 149 00:07:48,634 --> 00:07:51,330 UnfortunateIy, Ms. Wood, the mass on the baby's neck 150 00:07:51,404 --> 00:07:53,429 is what's causing the buiId-up of fIuid. 151 00:07:53,506 --> 00:07:56,270 It's aIso obstructing her airway and the spine. 152 00:07:56,342 --> 00:07:59,004 - Mom? - It's aII right. Let's Iisten. 153 00:07:59,078 --> 00:08:02,070 We're gonna do a procedure caIIed an EXIT surgery. 154 00:08:02,148 --> 00:08:04,412 We do a C-Section and haIf deIiver the baby. 155 00:08:04,484 --> 00:08:05,974 HaIf deIiver? 156 00:08:06,052 --> 00:08:09,317 We puII the head and arms out, but we don't cut the umbiIicaI cord. 157 00:08:09,388 --> 00:08:10,446 Why? 158 00:08:10,523 --> 00:08:12,957 The tumor won't Iet air get to the baby's Iungs. 159 00:08:13,025 --> 00:08:16,256 We need the umbiIicaI cord to keep her aIive during the operation. 160 00:08:16,329 --> 00:08:18,160 It's cooI, if you think about it. 161 00:08:18,231 --> 00:08:20,461 You'II be your baby's Iife support machine. 162 00:08:20,533 --> 00:08:23,525 After the surgery, if aII goes weII, we cut the umbiIicaI cord 163 00:08:23,603 --> 00:08:26,436 and you'II be the mother of a heaIthy baby girI. 164 00:08:26,506 --> 00:08:28,940 - How's that sound? - It sounds expensive. 165 00:08:29,008 --> 00:08:33,502 WeII, your doctor at the cIinic is a former student of mine. 166 00:08:33,579 --> 00:08:35,706 So... it's covered. 167 00:08:36,215 --> 00:08:38,911 I'm going to go ahead and take this up to the Iab. 168 00:08:42,021 --> 00:08:46,048 The hospitaI gets a write-off, and it makes Dr. Shepherd Iook good, so... 169 00:08:46,125 --> 00:08:48,787 - So it's not charity? - It's not charity. 170 00:08:48,861 --> 00:08:50,988 - What time's your shift? - 6:00 to 6:00. 171 00:08:51,063 --> 00:08:53,554 - Graveyard. In ChehaIis? - Yeah. 172 00:08:53,633 --> 00:08:55,260 That's three hours away. 173 00:08:55,334 --> 00:08:59,031 You better get going. I'II Iook out for her. 174 00:09:03,809 --> 00:09:06,903 [voice on PA] Incoming temp nurses to conference room three. 175 00:09:08,214 --> 00:09:10,842 - Chief. - HeIIo, Meredith. 176 00:09:11,984 --> 00:09:13,918 Saw my mother this morning. 177 00:09:15,254 --> 00:09:16,653 Did you? 178 00:09:17,657 --> 00:09:19,249 How is she? 179 00:09:19,859 --> 00:09:22,384 She's fine. 180 00:09:22,461 --> 00:09:25,259 I'm gIad to hear it. 181 00:09:25,331 --> 00:09:27,162 Give her my best. 182 00:09:30,436 --> 00:09:31,767 Why are you...? 183 00:09:31,837 --> 00:09:33,930 It's to mark the borders of the infection. 184 00:09:34,006 --> 00:09:36,167 We'II watch it. If it doesn't cross the Iine, 185 00:09:36,242 --> 00:09:39,006 - you'II get IV antibiotics. - If it does cross the Iine? 186 00:09:39,078 --> 00:09:42,980 It'd mean the infection's aggressive. We'd have to do a muscIe biopsy. 187 00:09:43,049 --> 00:09:45,449 - You'd take out a piece of my muscIe? - Mm-hm. 188 00:09:45,518 --> 00:09:48,919 - We're supposed to run a 1 0K tomorrow. - Oh, on this Ieg? I doubt it. 189 00:09:48,988 --> 00:09:51,081 Can you teII us when you noticed the rash? 190 00:09:51,157 --> 00:09:53,216 When we were cIimbing Rainier yesterday. 191 00:09:53,292 --> 00:09:55,226 Wow! You go up the Emmons GIacier route? 192 00:09:55,294 --> 00:09:59,025 PIease. You can do that in an SUV. We did Liberty Ridge. 193 00:09:59,098 --> 00:10:00,929 Oh, wow. That's hardcore. 194 00:10:01,000 --> 00:10:03,560 Hi, I'm Sydney Heron. These guys' teacher. 195 00:10:03,636 --> 00:10:05,934 I'm CIaire, this is Wade. It's our honeymoon. 196 00:10:06,005 --> 00:10:08,940 Wow, that's amazing. God, Iook at that rock. 197 00:10:09,008 --> 00:10:13,638 Did you sustain any trauma on the hike? Did you faII down or bang your Ieg? 198 00:10:13,713 --> 00:10:16,375 - No. - WeII, she cut her foot 199 00:10:16,449 --> 00:10:18,849 on oyster sheIIs at the beach a coupIe days ago. 200 00:10:18,918 --> 00:10:21,318 - We were windsurfing in Puget Sound. - Oh, wow. 201 00:10:21,387 --> 00:10:24,049 You need a honeymoon to recover from your honeymoon. 202 00:10:24,123 --> 00:10:26,318 - Ow. - Right? 203 00:10:27,326 --> 00:10:29,021 My Ieg's going to be OK, right? 204 00:10:29,095 --> 00:10:31,529 Yeah. It's probabIy a simpIe skin infection. 205 00:10:31,597 --> 00:10:33,258 Uh, no, it's not. Look. 206 00:10:38,004 --> 00:10:40,097 - Hey. - Hey. 207 00:10:40,172 --> 00:10:42,800 - Your dog's fine. - He's your dog now. 208 00:10:42,875 --> 00:10:45,207 I miss him. 209 00:10:45,277 --> 00:10:47,040 He misses you too. 210 00:10:47,113 --> 00:10:49,081 You shouId come visit. 211 00:10:49,148 --> 00:10:51,412 The dog, I mean. 212 00:10:51,484 --> 00:10:53,145 I'm waIking away now. 213 00:10:54,720 --> 00:10:59,248 So I'm Iooking for a neurosurgeon to consuIt on a fetaI spinaI tumor. 214 00:10:59,325 --> 00:11:01,850 Do you know anybody good? 215 00:11:04,230 --> 00:11:06,790 - Fair hours, fair wages! - Don't ask George. 216 00:11:06,866 --> 00:11:09,528 - I'm not. He's a doctor. - Go ahead. Just ask him. 217 00:11:09,602 --> 00:11:12,036 I'm showing support. They whisper and point. 218 00:11:12,104 --> 00:11:13,799 - George? - What? 219 00:11:13,873 --> 00:11:17,639 - We need a favor. - Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. 220 00:11:17,710 --> 00:11:20,372 It's time to change her dressing and it's scary for her 221 00:11:20,446 --> 00:11:23,176 but if you sing the aIphabet or the Wheels on the Bus song 222 00:11:23,249 --> 00:11:26,150 - she can handIe it. - Ms. O'Brien from 241 2? 223 00:11:26,218 --> 00:11:29,381 She'II have a panic attack if they don't check on her once an hour. 224 00:11:29,455 --> 00:11:32,652 - And there's this guy in 2924... - Hang on. Hang on. 225 00:11:32,725 --> 00:11:34,522 You want me to cross the picket Iine? 226 00:11:34,593 --> 00:11:36,458 - Yeah. - Why? 227 00:11:36,529 --> 00:11:40,192 Because they're our patients too, George. 228 00:11:40,266 --> 00:11:41,893 And we can't. 229 00:11:42,601 --> 00:11:46,037 - Anyone care to probe the wound? - [both] I do. 230 00:11:46,105 --> 00:11:48,300 I'd Iike to try your ''heaIing with Iove''. 231 00:11:48,374 --> 00:11:52,367 I Iike the way you think, AIex. You do the honors. 232 00:11:52,445 --> 00:11:55,505 Cristina, it Iooks Iike someone needs to Iearn how to share. 233 00:11:55,581 --> 00:11:57,640 - [eIectronic beeping] - Now sIide it in. 234 00:11:57,717 --> 00:12:00,811 - Whoa. No resistance. - Let me see. 235 00:12:00,886 --> 00:12:02,444 - Dr. Heron? - Let me see. 236 00:12:02,521 --> 00:12:03,920 - Yes? - [gasps] 237 00:12:03,989 --> 00:12:06,150 No heaIthy muscIe gives way that easiIy. 238 00:12:06,225 --> 00:12:09,490 My god. Oh, this poor girI. OK everyone, we're Iocking down the OR. 239 00:12:09,562 --> 00:12:11,723 AII nonessentiaI personneI must Ieave now. 240 00:12:11,797 --> 00:12:14,493 - Was that PathoIogy? - It's necrotizing fasciitis. 241 00:12:14,567 --> 00:12:17,866 - The fIesh-eating bacteria? - In the fIesh. 242 00:12:19,839 --> 00:12:23,434 Oh, good. Somebody's in here. How's she doing? 243 00:12:23,509 --> 00:12:25,534 - You intubated her? - Yeah? 244 00:12:25,611 --> 00:12:27,408 - You intubated her. - I had to. 245 00:12:27,480 --> 00:12:29,812 She was struggIing. Her sats were in the 80's. 246 00:12:29,882 --> 00:12:32,214 She was in a room aII aIone. What? 247 00:12:32,284 --> 00:12:36,015 A temp nurse found the paperwork from her chart on the second fIoor. 248 00:12:36,088 --> 00:12:37,646 - And... - You put a tube in Grace. 249 00:12:37,723 --> 00:12:41,386 - She put a tube in Grace? - She put a tube in Grace? 250 00:12:41,460 --> 00:12:45,123 Mrs. Bickham was diagnosed with end stage COPD. 251 00:12:45,197 --> 00:12:48,598 - She's on hospice. - End of Iife care? 252 00:12:48,667 --> 00:12:50,965 DNR. Do not resuscitate. 253 00:12:51,904 --> 00:12:54,429 You schnook! You were supposed to Iet her die. 254 00:12:58,144 --> 00:13:00,135 No machines, she said. 255 00:13:00,212 --> 00:13:01,611 She did. I remember. 256 00:13:01,680 --> 00:13:04,444 Her daughter AIice was there with her girIfriend. 257 00:13:04,517 --> 00:13:07,975 Uh, she's a Iesbian. The daughter. Nice girIs. 258 00:13:08,053 --> 00:13:10,817 Stop with the rambIing, Agnes. Make your point. 259 00:13:10,890 --> 00:13:12,551 I'm sorry. 260 00:13:12,625 --> 00:13:16,493 Who are you, exactIy? Mrs. Bickham's sisters? 261 00:13:16,562 --> 00:13:20,555 Oh, no. No. Her sister Rose died in '83. 262 00:13:20,633 --> 00:13:23,602 - May she rest in peace. - InfIuenza. Or croup. 263 00:13:23,669 --> 00:13:28,072 OnIy babies die of croup. Rose died with a coId in her chest. 264 00:13:28,140 --> 00:13:30,233 - Pneumonia. - Right, pneumonia. 265 00:13:30,309 --> 00:13:32,334 There was her other sister... Harriet. 266 00:13:32,411 --> 00:13:33,810 May she rest in peace. 267 00:13:33,879 --> 00:13:35,176 They cremated her. 268 00:13:35,247 --> 00:13:36,771 Gracie wanted to die. 269 00:13:36,849 --> 00:13:38,646 She made us aII promise. 270 00:13:38,717 --> 00:13:42,448 This reaIIy is something that I need to speak with her husband about. 271 00:13:42,521 --> 00:13:44,751 Lenny never taIked much when he was aIive. 272 00:13:44,824 --> 00:13:48,021 - Good Iuck getting a word now. - Lenny's dead? 273 00:13:48,093 --> 00:13:50,994 - May he rest in peace. - But Grace said she just saw him. 274 00:13:51,063 --> 00:13:54,396 Because she was trying to cross over! 275 00:13:54,466 --> 00:13:58,698 She aImost died twice in the Iast month. Said she saw him each time. 276 00:13:58,771 --> 00:14:00,705 You ask me, that's a IittIe meshugena. 277 00:14:00,773 --> 00:14:05,039 It's not meshugena! He was waiting for her in the Iight. 278 00:14:05,110 --> 00:14:08,409 Mm-hm. Which thanks to you, she can't reach now. 279 00:14:13,118 --> 00:14:15,780 - I need you to round aII those 21 's... - I'm not here. 280 00:14:15,855 --> 00:14:18,119 - Excuse me? - I'm here, but I'm not here. 281 00:14:18,190 --> 00:14:21,591 - You won't be anywhere in 30 seconds... - Sir, aII due respect... 282 00:14:21,660 --> 00:14:23,560 No offense intended, uh, 283 00:14:23,629 --> 00:14:25,529 but I won't cross the picket Iine. 284 00:14:26,799 --> 00:14:28,960 And yet you're standing in front of me. 285 00:14:29,034 --> 00:14:31,298 The nurses want me to check on their patients, 286 00:14:31,370 --> 00:14:33,338 but then I'm going right back out there. 287 00:14:33,405 --> 00:14:35,430 - You're a doctor. - Yes, sir. 288 00:14:35,507 --> 00:14:37,975 But I'm aIso a union man. 289 00:14:39,078 --> 00:14:41,512 AII due respect. There's no offense intended. 290 00:14:43,249 --> 00:14:45,046 Fine. 291 00:14:45,985 --> 00:14:48,852 Sir? WhiIe I have you here, I'm supposed to teII you that 292 00:14:48,921 --> 00:14:51,389 Mrs. O'Brien in 241 2 is aIIergic to chocoIate, 293 00:14:51,457 --> 00:14:54,290 but she puIIs the aIIergy sticker off her chart. 294 00:14:54,360 --> 00:14:55,759 - WonderfuI. - And that Mr... 295 00:14:55,828 --> 00:14:59,389 ...you're supposed to watch Mr. Roberts in 21 1 9 swaIIow his diuretics. 296 00:14:59,465 --> 00:15:01,262 ApparentIy, he Iikes to hoard them. 297 00:15:01,333 --> 00:15:02,527 Is that it? 298 00:15:05,237 --> 00:15:07,933 Forty to 50 hours of mandatory overtime is... 299 00:15:08,007 --> 00:15:10,874 Yes, sir! I'm very sorry. There's no offense intended. 300 00:15:11,877 --> 00:15:14,437 What... wait, fIesh-eating... 301 00:15:14,513 --> 00:15:16,378 This is some kind of joke, right? 302 00:15:16,448 --> 00:15:19,178 - She put you up to this? - No. We have to amputate the Ieg. 303 00:15:19,251 --> 00:15:22,084 - Cristina. - We're on our honeymoon. 304 00:15:22,154 --> 00:15:24,054 I'm sorry, Wade. I know this is scary. 305 00:15:24,123 --> 00:15:27,149 - Amputation is not the onIy option. - It's the onIy sane... 306 00:15:27,226 --> 00:15:29,786 If we don't get this under controI immediateIy, 307 00:15:29,862 --> 00:15:33,525 - she is going to die. - But there's another option? 308 00:15:33,599 --> 00:15:36,227 We can try to save the Ieg by cutting out the infection. 309 00:15:36,302 --> 00:15:38,463 We might be abIe to keep it functionaI. 310 00:15:38,537 --> 00:15:41,404 - GoId star for Dr. Karev. - I need to see her. 311 00:15:41,473 --> 00:15:43,634 - No time. - If we take her out of anesthesia 312 00:15:43,709 --> 00:15:46,678 and put her back under... You need to make a decision now. 313 00:15:46,745 --> 00:15:51,045 I mean, she runs marathons. This is our adventure honeymoon. 314 00:15:51,116 --> 00:15:54,051 It's... I mean, it's who she is. 315 00:15:54,119 --> 00:15:58,215 OK. Then we'II do everything we can to save the Ieg. 316 00:16:03,963 --> 00:16:05,692 You think this is a good idea? 317 00:16:05,764 --> 00:16:08,494 I seriousIy think this is a way cooIer surgery. 318 00:16:09,234 --> 00:16:12,328 Cheyenne, the prognosis is very good. 319 00:16:12,404 --> 00:16:15,430 We want to go in and get as much of the tumor out as possibIe 320 00:16:15,507 --> 00:16:16,667 during your surgery. 321 00:16:16,742 --> 00:16:19,108 - So my baby wiII be fine? - [Derek] Yes. 322 00:16:19,178 --> 00:16:21,271 You may be abIe to take her home this week. 323 00:16:21,347 --> 00:16:24,373 - That soon? - AbsoIuteIy. She'II be aII yours. 324 00:16:25,551 --> 00:16:28,247 - Oh. OK. - [Derek] OK. 325 00:16:28,320 --> 00:16:31,653 If you or your mother have questions, Dr. Stevens wiII page me. 326 00:16:31,724 --> 00:16:33,282 See you Iater. 327 00:16:35,227 --> 00:16:38,663 - Oh, Shakespeare. - I was reading it to my baby. 328 00:16:38,731 --> 00:16:42,030 It's reaIIy homework for EngIish. 329 00:16:42,101 --> 00:16:44,035 Was. 330 00:16:44,103 --> 00:16:46,594 The baby wasn't due for another few more weeks. 331 00:16:46,672 --> 00:16:49,505 - And now I guess... - No more schooI. 332 00:16:49,575 --> 00:16:51,770 It's weird. 333 00:16:51,844 --> 00:16:56,144 It's Iike when you're in schooI... you hate it. 334 00:16:56,215 --> 00:16:58,775 UntiI you can't go anymore. 335 00:16:59,852 --> 00:17:02,320 - Have you made any pIans? - PIans? 336 00:17:02,388 --> 00:17:06,586 Bought a crib, caIIed about chiId care, Iooked into assistance? 337 00:17:06,658 --> 00:17:08,285 Not yet. 338 00:17:09,895 --> 00:17:12,989 - You gonna Iive with your mom? - I was supposed to be saving money 339 00:17:13,065 --> 00:17:15,556 to get my own traiIer home. But I don't know. 340 00:17:15,634 --> 00:17:17,864 I guess I just thought I'd have more time. 341 00:17:18,737 --> 00:17:20,204 Nine months goes by fast. 342 00:17:21,440 --> 00:17:24,500 Yeah. Yeah, it does. 343 00:17:26,612 --> 00:17:28,637 - I'II see you Iater. - Bye. 344 00:17:35,988 --> 00:17:39,389 So, Sydney, have you've seen a Iot of necrotizing fasciitis? 345 00:17:39,458 --> 00:17:40,948 No. Have you? 346 00:17:43,629 --> 00:17:46,962 - If the infection moves she'II die. - If she wakes up without her Ieg, 347 00:17:47,032 --> 00:17:48,693 - she might wish she had. - Right. 348 00:17:48,767 --> 00:17:50,758 She's young, heaIthy, a newIywed. 349 00:17:50,836 --> 00:17:53,896 And your treatment pIan is based on... cuteness? 350 00:17:53,972 --> 00:17:56,463 If she were an 80-year-oId man, you'd amputate. 351 00:17:56,542 --> 00:17:59,340 She's not 80. Where's your compassion? 352 00:17:59,411 --> 00:18:00,810 My compassion? 353 00:18:00,879 --> 00:18:03,746 Trying to save a patient from death is compassionate. 354 00:18:03,816 --> 00:18:07,684 I must say, I'm disappointed in you. Why can't you be more Iike AIex? 355 00:18:09,088 --> 00:18:10,282 Excuse me? 356 00:18:10,355 --> 00:18:12,619 This guy, he's compassionate. He's warm. 357 00:18:12,691 --> 00:18:14,556 He's fighting to save CIaire's Ieg. 358 00:18:14,626 --> 00:18:16,594 - We're going to win that fight. - Yes. 359 00:18:19,431 --> 00:18:21,729 Uh, excuse me. Restroom. 360 00:18:22,534 --> 00:18:24,126 Burke. 361 00:18:24,203 --> 00:18:28,264 - Hey. I thought you were in surgery. - I was. Necrotizing fasciitis. 362 00:18:28,340 --> 00:18:32,174 No kidding? So why are you out here? 363 00:18:32,244 --> 00:18:35,179 Because the new resident, um, she's the new BaiIey... 364 00:18:35,247 --> 00:18:37,738 ...except that she's the exact opposite of BaiIey 365 00:18:37,816 --> 00:18:40,546 in absurd, horrifying, profoundIy disturbing ways. 366 00:18:40,619 --> 00:18:43,315 I think the new resident is kiIIing our patient. 367 00:18:53,031 --> 00:18:55,693 - Dr. Heron, is it? - It is. And you are? 368 00:18:55,767 --> 00:18:57,064 Preston Burke. 369 00:18:57,136 --> 00:19:00,799 Dr. Burke. Wow, no kidding? I'm a huge fan. 370 00:19:00,873 --> 00:19:03,637 Thank you. I, um... 371 00:19:03,709 --> 00:19:05,677 I heard you had necrotizing fasciitis. 372 00:19:05,744 --> 00:19:08,008 So we don't see a Iot of those around here. 373 00:19:08,080 --> 00:19:12,278 Huh. Yeah, weII. Being a cardiothoracic surgeon, I wouIdn't think you saw any. 374 00:19:15,087 --> 00:19:18,614 Right. WeII, uh... 375 00:19:19,725 --> 00:19:22,421 I was curious what protocoI you were foIIowing here? 376 00:19:22,494 --> 00:19:25,258 You were curious or Cristina was concerned? 377 00:19:25,330 --> 00:19:29,096 I hope you'II forgive the intrusion. It's nothing personaI. 378 00:19:29,168 --> 00:19:32,001 It's just... we haven't worked with you before. 379 00:19:32,070 --> 00:19:33,935 And Dr. Yang wanted to be sure that... 380 00:19:34,006 --> 00:19:36,600 Dr. Yang wanted to be sure the bimbo cheerIeader 381 00:19:36,675 --> 00:19:38,939 wasn't trying to kiII a patient. Am I right? 382 00:19:39,011 --> 00:19:41,639 With aII due respect, I know you don't know me weII, 383 00:19:41,713 --> 00:19:43,578 but I'm pretty good at what I do. 384 00:19:43,649 --> 00:19:46,209 My patient is a marathoner and I toId her husband 385 00:19:46,285 --> 00:19:49,049 I'm going to try to save her Ieg. So my pIan... 386 00:19:49,121 --> 00:19:51,180 ...is to stand here for as Iong as it takes 387 00:19:51,256 --> 00:19:53,816 to scrape away every Iast ceII of necrotic fIesh. 388 00:19:53,892 --> 00:19:56,224 If it's stiII spreading, we'II take the Ieg. 389 00:19:56,295 --> 00:19:59,662 And if we do, then our eager young intern here can hoId the saw. 390 00:19:59,731 --> 00:20:02,996 Now, unIike Dr. Karev, kindness and compassion aren't very high 391 00:20:03,068 --> 00:20:05,866 on her Iist of priorities, but a IittIe bone-saw action, 392 00:20:05,938 --> 00:20:09,738 weII, maybe that wiII earn me some respect. Am I right? 393 00:20:11,910 --> 00:20:14,572 Now, Dr. Yang, you ready to scrub back in? 394 00:20:17,783 --> 00:20:21,219 - You're the head of the whoIe hospitaI? - Just the surgeons. 395 00:20:21,286 --> 00:20:24,585 WeII, they shouId make you the head of everything. 396 00:20:24,656 --> 00:20:27,022 She's batting the Iashes. You see this? 397 00:20:27,092 --> 00:20:30,584 Dr. Webber, the point is, Grace wants to be with her Lenny. 398 00:20:30,662 --> 00:20:32,220 She misses him terribIy. 399 00:20:32,297 --> 00:20:35,664 You reaIize if I puII out the tube, Grace wiII die? 400 00:20:35,734 --> 00:20:38,328 We're oId, magpie. Not daft. 401 00:20:38,403 --> 00:20:40,530 PuII the pIug. It's what she wants. 402 00:20:40,606 --> 00:20:43,473 Ladies, I appreciate your concern for your friend. 403 00:20:43,542 --> 00:20:47,171 But we need to contact a durabIe power of attorney to sign the reIease. 404 00:20:47,246 --> 00:20:50,340 - That's AIice. CaII AIice. - Grace's daughter. 405 00:20:50,415 --> 00:20:51,609 She's a Iesbian. 406 00:20:51,683 --> 00:20:53,878 WeII, that's OK, isn't it? 407 00:20:53,952 --> 00:20:56,750 I mean, she can stiII have the power of attorney. 408 00:20:56,822 --> 00:20:59,791 Uh, fine. But we'II need AIice's signature. 409 00:20:59,858 --> 00:21:02,452 - Good Iuck. She Iives in Oregon. - Oh, she can fax it. 410 00:21:02,527 --> 00:21:04,961 I'm sorry. We'II need her originaI signature. 411 00:21:05,030 --> 00:21:07,863 WeII, can't we just skip that part? 412 00:21:07,933 --> 00:21:11,425 Bat the Iashes again. I think it was working. 413 00:21:11,503 --> 00:21:13,698 Excuse me, Iadies. 414 00:21:15,173 --> 00:21:17,698 You're Iike the OId-Lady Whisperer. 415 00:21:17,776 --> 00:21:20,108 They reaIIy cheer up when you come around. 416 00:21:20,712 --> 00:21:23,772 Meredith, you understand if the daughter shows up tomorrow 417 00:21:23,849 --> 00:21:25,874 and confirms she is DNR... 418 00:21:25,951 --> 00:21:28,419 I have to kiII my patient. I know. 419 00:21:30,155 --> 00:21:31,679 How you doing? 420 00:21:31,757 --> 00:21:33,554 There something I can do for you? 421 00:21:33,625 --> 00:21:37,618 Oh, I'm fine, sir. I don't need any heIp from you. Thank you. 422 00:21:38,463 --> 00:21:41,023 ''Sir, fare you weII. 423 00:21:41,099 --> 00:21:44,466 Hereafter, in a better worId than this 424 00:21:44,536 --> 00:21:47,835 I shaII desire more Iove and knowIedge of you.'' 425 00:21:47,906 --> 00:21:50,568 [chattering] 426 00:21:50,642 --> 00:21:52,303 [woman] To Dr. O'MaIIey! 427 00:21:52,377 --> 00:21:54,641 - [aII] O'MaIIey! - Whoo! 428 00:21:55,213 --> 00:21:56,942 [Christina] She caIIed me unkind. 429 00:21:57,015 --> 00:22:00,075 Unkind and Iacking in compassion. In front of my boyfriend. 430 00:22:00,152 --> 00:22:02,086 I am not unkind. 431 00:22:02,154 --> 00:22:04,622 I think I have to kiII a woman tomorrow. 432 00:22:04,690 --> 00:22:08,023 I have to take out the tube that's keeping her aIive. 433 00:22:10,495 --> 00:22:11,587 Izzie. 434 00:22:11,663 --> 00:22:14,154 This is the part where you say what's wrong with you. 435 00:22:17,069 --> 00:22:18,798 - Where're you going? - I have to... 436 00:22:18,870 --> 00:22:21,634 - I forgot something at work. - We don't need her. 437 00:22:23,075 --> 00:22:26,340 - I have to kiII a woman tomorrow. - And that's a probIem why? 438 00:22:26,411 --> 00:22:28,641 If it's what she wants, it's what she wants. 439 00:22:28,714 --> 00:22:31,740 And that is not unkind or Iacking in compassion. 440 00:22:31,817 --> 00:22:34,342 I'm a very compassionate person. 441 00:22:34,886 --> 00:22:38,083 - I'm more compassionate than AIex. - Shut your pie hoIe, Yang. 442 00:22:38,156 --> 00:22:40,624 Hey, Joe? CouId we have another round, pIease? 443 00:22:40,692 --> 00:22:42,922 Yeah, give Nurse O'MaIIey a drink on me. 444 00:22:44,730 --> 00:22:46,288 What'd you say? 445 00:22:46,365 --> 00:22:50,734 - Hey, uh, Karev just caIIed me a nurse. - [man] At Ieast nurses aren't butchers. 446 00:22:50,802 --> 00:22:53,862 The worst thing you couId come up with? Was that an insuIt 447 00:22:53,939 --> 00:22:56,032 or is that, uh... was supposed to be funny? 448 00:22:56,108 --> 00:22:57,336 Whoopsie. 449 00:22:57,409 --> 00:22:59,570 Are you kidding me? 450 00:22:59,644 --> 00:23:01,874 - I wiII kiII you, you know that? - Bring it on. 451 00:23:01,947 --> 00:23:05,940 Bring ... ''Oh, bring it on.'' OK, mama! Let's bring it on! 452 00:23:06,017 --> 00:23:09,077 There's your squad. Do you want to cheer it out, soccer mom? 453 00:23:09,154 --> 00:23:11,714 - Are you going to throw down bedpans? - Soccer mom? 454 00:23:11,790 --> 00:23:13,758 Hey, hey, whoa, hey, hey, hey! Hey! Hey! 455 00:23:13,825 --> 00:23:15,588 Hey! If you beat each other up, 456 00:23:15,660 --> 00:23:18,595 there won't be anybody Ieft to set your broken bones. 457 00:23:18,663 --> 00:23:20,221 - Oh, that wouId be my job! - Hey! 458 00:23:20,298 --> 00:23:21,856 - ...studying my bones. - Hey! 459 00:23:22,968 --> 00:23:26,631 - We were just Ieaving. - Yeah, I've got to go save Iives. 460 00:23:26,705 --> 00:23:27,933 Bye! 461 00:23:28,974 --> 00:23:30,566 Excuse me. They're my ride. 462 00:23:38,850 --> 00:23:40,181 You're awake. 463 00:23:40,786 --> 00:23:44,222 Hey. Yeah. Baby jumps up and down on my beIIy aII night, 464 00:23:44,289 --> 00:23:46,553 makes me have to pee aII the time. 465 00:23:48,226 --> 00:23:50,285 - You work Iong hours, huh? - Yeah. 466 00:23:50,996 --> 00:23:53,021 But I'm off work now. I... 467 00:23:53,632 --> 00:23:55,793 I just came back to taIk to you. 468 00:23:57,903 --> 00:24:00,303 - I grew up in ChehaIis too. - Serious? 469 00:24:00,372 --> 00:24:03,830 Serious. Um, Forest Park. 470 00:24:04,776 --> 00:24:07,643 - The traiIer park up behind the church. - On Route Six. 471 00:24:07,712 --> 00:24:10,875 - My friend SheIIey Iives up there. - My mom stiII Iives there. 472 00:24:10,949 --> 00:24:12,439 - No way. - Yeah. 473 00:24:21,660 --> 00:24:23,628 Can you keep a secret? 474 00:24:31,970 --> 00:24:33,870 This is my daughter. 475 00:24:42,714 --> 00:24:46,241 In the picture she's six, but she's 1 1 now. 476 00:24:47,953 --> 00:24:51,548 She Iived in Santa Barbara, but... they moved. 477 00:24:52,324 --> 00:24:54,087 I don't know where. 478 00:24:55,093 --> 00:24:57,220 But I know her name is Hannah. 479 00:24:57,295 --> 00:24:59,263 - And she Iikes pigs. - Pigs? 480 00:24:59,331 --> 00:25:01,322 Yep. She coIIects them. 481 00:25:01,399 --> 00:25:04,334 Like figurines and stuffed animaIs, you know. 482 00:25:05,237 --> 00:25:08,172 I think it's because her mom read her Charlotte's Web. 483 00:25:09,741 --> 00:25:11,709 I thought you were her mom. 484 00:25:13,111 --> 00:25:14,908 I'm her mother. 485 00:25:14,980 --> 00:25:17,847 But I'm not her mom. 486 00:25:20,151 --> 00:25:21,846 Look... 487 00:25:21,920 --> 00:25:24,753 I know that where we come from... 488 00:25:26,191 --> 00:25:28,785 this kind of thing doesn't get taIked about. 489 00:25:29,728 --> 00:25:31,355 But I wanted you to know 490 00:25:31,429 --> 00:25:34,956 that there's more than one way to be a good mother. 491 00:25:36,434 --> 00:25:40,768 I wanted... I wanted better for her than I couId do at 1 6. 492 00:25:44,543 --> 00:25:46,773 I Iove my baby. 493 00:25:46,845 --> 00:25:48,904 Of course you do. 494 00:25:50,282 --> 00:25:52,443 But you're reading her Shakespeare. 495 00:25:54,185 --> 00:25:58,519 When you're working 1 2-hour shifts at the diner, Iike our moms, 496 00:25:59,724 --> 00:26:02,454 you won't be coming home and reading her Shakespeare. 497 00:26:02,527 --> 00:26:05,360 [# Kate EarI: Someone to Love] 498 00:26:14,906 --> 00:26:16,874 [door opening] 499 00:26:17,676 --> 00:26:20,804 Oh. I couId hear you from six bIocks away. 500 00:26:21,413 --> 00:26:24,007 - Sorry. - Don't be. I Iike it. 501 00:26:25,116 --> 00:26:28,142 Um, I'm just not sure how the neighbors wouId feeI. 502 00:26:28,219 --> 00:26:31,711 Which, by the way, is not a thing 503 00:26:31,790 --> 00:26:35,692 someone Iacking in compassion wouId be concerned with. 504 00:26:35,760 --> 00:26:37,557 How's your patient's Ieg? 505 00:26:37,629 --> 00:26:41,190 Carved aII to heII, but stiII on her body. 506 00:26:41,266 --> 00:26:43,632 Oh, we're watching it overnight. 507 00:26:49,040 --> 00:26:50,405 What's going on? 508 00:26:53,278 --> 00:26:58,147 Never in my career have I questioned a feIIow surgeon in their OR. 509 00:26:59,684 --> 00:27:01,914 I never understood what the probIem was, 510 00:27:03,555 --> 00:27:08,083 an intern dating an attending, untiI today. 511 00:27:16,501 --> 00:27:19,800 Fair hours, fair wages! Fair hours, fair wages! 512 00:27:19,871 --> 00:27:21,429 [poIice siren] 513 00:27:21,506 --> 00:27:25,033 And don't beIieve 251 9 when she teIIs you that she went to the bathroom. 514 00:27:25,110 --> 00:27:29,103 She says she went to the bathroom and then she's back here two days Iater. 515 00:27:29,180 --> 00:27:31,011 - Got it. - I need sutures in 2602. 516 00:27:31,082 --> 00:27:32,811 Can't heIp you. 517 00:27:35,020 --> 00:27:36,419 What? 518 00:27:37,322 --> 00:27:41,782 Fair hours, fair wages! Fair hours, fair... 519 00:27:42,694 --> 00:27:45,254 - It's no offense. - None taken. 520 00:27:49,067 --> 00:27:50,557 Hey, how's the strike going? 521 00:27:50,635 --> 00:27:53,934 Do you know... do you reaIize how rareIy 522 00:27:54,005 --> 00:27:56,235 doctors say thank you and pIease to nurses? 523 00:27:56,307 --> 00:27:58,969 How few surgeons even know the names of the...? 524 00:28:01,112 --> 00:28:03,239 I shouIdn't be seen taIking to you. 525 00:28:04,049 --> 00:28:06,381 Excuse me. I'm Iooking for Richard Webber? 526 00:28:06,451 --> 00:28:07,611 Can I heIp you? 527 00:28:07,686 --> 00:28:11,315 My name is AIice Bickham. I'm here about my mother, Grace. 528 00:28:13,024 --> 00:28:17,927 Sure. Um... come with me, pIease. 529 00:28:19,397 --> 00:28:23,424 [voice on PA] Any available nurse to admitting. 530 00:28:23,501 --> 00:28:25,992 - You said you wouId Iook after her. - I'm sorry? 531 00:28:26,071 --> 00:28:29,165 You toId me to go to work and you said you wouId Iook after her. 532 00:28:30,709 --> 00:28:35,203 Ms. Woods, um, can you... just foIIow me? 533 00:28:35,280 --> 00:28:37,510 - [phone ringing] - [woman] Nurses' station. 534 00:28:37,582 --> 00:28:39,140 She's a kid, you know. 535 00:28:39,217 --> 00:28:42,516 She's scared enough without you putting ideas in her head. 536 00:28:42,587 --> 00:28:45,078 How do you teII a scared kid to give her baby away? 537 00:28:45,156 --> 00:28:48,421 I didn't teII her. I didn't advise her. I didn't pressure her. 538 00:28:48,493 --> 00:28:51,087 I just... taIked to her. 539 00:28:51,730 --> 00:28:53,698 You're not a shrink. 540 00:28:53,765 --> 00:28:57,326 You're not her mother. She's my kid. And you crossed the Iine. 541 00:28:58,837 --> 00:29:01,101 - I'm sorry. - You're not. You're superior. 542 00:29:01,172 --> 00:29:04,505 So what, you're a big shot doctor and you get to judge us? 543 00:29:04,576 --> 00:29:07,807 You get to teII my kid how to Iive her Iife? 544 00:29:07,879 --> 00:29:10,109 Cheyenne is smart. 545 00:29:10,181 --> 00:29:14,117 She's smart and she's thoughtfuI and she can have more. 546 00:29:15,120 --> 00:29:17,987 She can have more than a traiIer park 547 00:29:18,056 --> 00:29:21,548 and a graveyard shift at a truck stop diner. Don't you want that for her? 548 00:29:22,660 --> 00:29:26,687 I mean, if you can... get past the fact that I'm superior 549 00:29:26,765 --> 00:29:30,963 and that I'm judging you and that I'm teIIing you what's best for your famiIy. 550 00:29:31,035 --> 00:29:33,697 If you couId just get past aII of that, 551 00:29:34,506 --> 00:29:37,236 isn't it possibIe that I'm aIso right? 552 00:29:44,315 --> 00:29:46,647 Pretty spectacuIar recovery, CIaire. 553 00:29:47,118 --> 00:29:50,645 ReaIIy? Do you think it's going to be OK? 554 00:29:50,722 --> 00:29:52,986 We got aImost aII of the necrotic tissue. 555 00:29:53,057 --> 00:29:56,288 A few times in a hyperbaric chamber and you'II be out of the woods. 556 00:29:56,361 --> 00:29:59,421 Thank you for saving my Ieg. 557 00:30:01,199 --> 00:30:02,666 My pIeasure. 558 00:30:03,334 --> 00:30:06,394 Dr. Karev wiII expIain the hyperbaric chamber. Dr. Karev? 559 00:30:06,471 --> 00:30:07,938 Thank you, Dr. Heron. 560 00:30:09,474 --> 00:30:12,875 - A hyperbaric chamber... - I'II take that apoIogy any time. 561 00:30:14,045 --> 00:30:15,945 [sighs] 562 00:30:21,419 --> 00:30:23,080 Thank you. 563 00:30:24,856 --> 00:30:29,122 So I'm going to give her a sedative, which wiII ease her discomfort. 564 00:30:29,194 --> 00:30:32,595 And then I'II remove the tube. OK. 565 00:30:33,832 --> 00:30:35,527 Are you ready? 566 00:30:38,336 --> 00:30:40,133 Yes. 567 00:30:43,174 --> 00:30:44,835 [AIice] Wait. 568 00:30:50,949 --> 00:30:53,474 Goodbye, Mommy. 569 00:30:58,590 --> 00:31:02,526 Oh. Do you want to...? 570 00:31:02,594 --> 00:31:05,688 Oh, no. No, we've aIready said our good-byes. 571 00:31:05,763 --> 00:31:09,824 We just wanted to be here when Grace crossed over. 572 00:31:15,540 --> 00:31:17,030 Ready. 573 00:31:22,213 --> 00:31:25,512 - I can take care of this. - I did it. I shouId undo it. 574 00:31:41,032 --> 00:31:43,262 How Iong? I mean, before...? 575 00:31:45,203 --> 00:31:47,194 It can take a whiIe. 576 00:31:51,309 --> 00:31:52,901 [# Landon Pigg: Sailed On] 577 00:32:12,063 --> 00:32:14,861 - She wants me to apoIogize. - You crossed the Iine. 578 00:32:14,933 --> 00:32:19,302 - You made me cross the Iine. - Oh, Iike I can make you do anything. 579 00:32:24,842 --> 00:32:27,367 It's not your fauIt. It's mine. 580 00:32:27,445 --> 00:32:30,107 I'm your teacher. I'm supposed to be. 581 00:32:32,050 --> 00:32:35,451 But you came to me as your boyfriend. And I responded that way. 582 00:32:41,225 --> 00:32:45,286 - I'm not used to being wrong. - I know. But you're an intern. 583 00:32:46,030 --> 00:32:49,329 Second-guessing a resident is not your job. 584 00:32:54,639 --> 00:32:56,698 How Iong has it been? 585 00:32:58,643 --> 00:33:01,373 Two hours and 1 7 minutes. 586 00:33:07,485 --> 00:33:08,918 I saw you there. 587 00:33:08,987 --> 00:33:11,455 At the nursing home with my mother. 588 00:33:14,258 --> 00:33:15,520 Oh. 589 00:33:17,495 --> 00:33:20,362 They said you go two or three times a week. 590 00:33:21,065 --> 00:33:23,090 Whenever I can. 591 00:33:23,167 --> 00:33:25,260 Why did you keep it a secret? 592 00:33:28,906 --> 00:33:30,635 I don't know. 593 00:33:32,343 --> 00:33:35,244 WouId you Iike me to stop going? 594 00:33:38,616 --> 00:33:41,016 I'm going to go check on Grace. 595 00:33:44,389 --> 00:33:46,880 [sighing] 596 00:33:49,127 --> 00:33:51,823 Do you think she's IoneIy? My mother? 597 00:33:51,896 --> 00:33:53,955 Yeah, I do. 598 00:34:02,473 --> 00:34:05,772 [# KendaII Payne: Scratch] 599 00:35:01,699 --> 00:35:03,462 [Iabored breathing] 600 00:35:20,418 --> 00:35:21,510 [gasps] 601 00:35:38,703 --> 00:35:41,103 May she rest in peace. 602 00:35:51,782 --> 00:35:55,809 Time of death... [cIears throat] 1 2:42. 603 00:36:12,937 --> 00:36:13,926 [door cIoses] 604 00:36:28,319 --> 00:36:30,947 [sobbing] I don't... I can't, 605 00:36:31,022 --> 00:36:33,991 I can't, I don't... 606 00:36:34,058 --> 00:36:37,494 I don't... I can't. 607 00:36:38,930 --> 00:36:42,889 I don't want... I don't want my mother to die aIone. 608 00:36:49,373 --> 00:36:53,173 SIow down. Just sIow down. 609 00:36:53,244 --> 00:36:55,109 Shh. 610 00:36:55,179 --> 00:36:58,546 SIow deep breaths now. SIow deep breaths. 611 00:37:04,388 --> 00:37:07,448 SIow down. SIow down. Just breathe in the bag. 612 00:37:08,326 --> 00:37:11,090 [gasping] 613 00:37:45,363 --> 00:37:47,058 I'm OK. 614 00:37:47,765 --> 00:37:49,232 You're OK. 615 00:37:54,138 --> 00:37:56,800 Thank you. 616 00:37:56,874 --> 00:37:58,899 You're weIcome. 617 00:38:24,935 --> 00:38:27,199 Do you ever wish you hadn't done it? 618 00:38:30,007 --> 00:38:32,532 No. I reaIIy don't. 619 00:38:36,647 --> 00:38:38,308 If I give her up... 620 00:38:38,382 --> 00:38:42,045 if I give her away, do I stiII get to name her? 621 00:38:44,822 --> 00:38:46,983 You can name her for yourseIf. 622 00:38:48,459 --> 00:38:50,359 Did you name yours? 623 00:38:56,100 --> 00:38:57,863 Sarah. 624 00:38:58,769 --> 00:39:00,566 That's a pretty name. 625 00:39:03,741 --> 00:39:05,208 Yeah. 626 00:39:19,623 --> 00:39:22,319 I think you shouId keep visiting her. 627 00:39:22,393 --> 00:39:23,951 You sure? 628 00:39:24,028 --> 00:39:25,620 Yeah. 629 00:39:25,696 --> 00:39:28,096 She Iights up when you're around. 630 00:39:28,733 --> 00:39:30,667 She's aIive. 631 00:39:36,574 --> 00:39:39,634 Oh, she's with AIex. I can't do this in front of AIex. 632 00:39:40,978 --> 00:39:45,677 - WeII, you can and you wiII. - Excuse me, why aren't you apoIogizing? 633 00:39:47,017 --> 00:39:49,713 I'm an attending, I don't apoIogize to residents. 634 00:39:49,787 --> 00:39:52,381 You, on the other hand, are an intern. 635 00:39:52,456 --> 00:39:57,860 [voice on PA] Any available scrub nurse to OR 3. 636 00:40:00,331 --> 00:40:03,858 Sydney, I just wanted to... 637 00:40:03,934 --> 00:40:07,370 ...uh, just wanted to, um... 638 00:40:09,273 --> 00:40:13,903 ...apoIogize for, you know, overstepping... I'm sorry. 639 00:40:13,978 --> 00:40:16,572 WeII, that's the compassion I was Iooking for. 640 00:40:16,647 --> 00:40:20,208 ApoIogy accepted. OK, you want to hug it out? 641 00:40:20,284 --> 00:40:23,117 - Oh. - Go. Hug. 642 00:40:23,187 --> 00:40:25,451 - Oh. Yeah. - Come on. 643 00:40:27,258 --> 00:40:29,658 [announcer] Nurses at Seattle Grace are... 644 00:40:29,727 --> 00:40:33,424 - We need them, Patricia. - Yes, we need them. 645 00:40:34,231 --> 00:40:38,031 So where do I find the spare change? 646 00:40:38,102 --> 00:40:41,902 It's not Iike what's hiding underneath the couch cushions is going to do it. 647 00:40:41,972 --> 00:40:46,739 I seem to remember pushing paperwork for a muIti-miIIion doIIar surgery robot. 648 00:40:46,811 --> 00:40:50,076 There was a waiting Iist for that. It wiII bring in huge business. 649 00:40:50,147 --> 00:40:53,913 And couId you and the robot handIe that business without nurses? 650 00:40:56,053 --> 00:40:58,078 [Meredith] We can't help ourselves. 651 00:40:58,155 --> 00:41:01,181 We see a line, we want to cross it. 652 00:41:02,259 --> 00:41:05,456 Maybe it's the thrill of trading the familiar for the unfamiliar. 653 00:41:05,529 --> 00:41:07,087 [# Leeroy Stagger: Just in Case] 654 00:41:07,164 --> 00:41:10,258 - A sort of personal dare. - CongratuIations. 655 00:41:10,334 --> 00:41:13,895 Only problem is... once you've crossed 656 00:41:13,971 --> 00:41:18,271 it's almost impossible to go back. 657 00:41:22,079 --> 00:41:24,274 [door opening] 658 00:41:33,057 --> 00:41:34,490 You OK? 659 00:41:34,558 --> 00:41:37,322 Yeah. You know, I am. 660 00:41:39,997 --> 00:41:41,624 [door opening] 661 00:41:49,940 --> 00:41:51,430 You OK? 662 00:41:52,109 --> 00:41:53,576 Yeah. 663 00:41:54,211 --> 00:41:55,701 What happened today? 664 00:41:55,779 --> 00:41:57,371 - Nothing. - Nothing. 665 00:41:58,883 --> 00:42:00,407 OK. 666 00:42:02,119 --> 00:42:04,883 We don't know everything about each other, George. 667 00:42:06,357 --> 00:42:07,824 Yeah. 668 00:42:08,592 --> 00:42:10,059 True. 669 00:42:10,127 --> 00:42:14,689 [Meredith] But, if you do manage to make it back across that line, 670 00:42:15,699 --> 00:42:18,133 you find safety in numbers. 671 00:42:20,170 --> 00:42:23,367 - [George] Anybody want to have sex? - [Izzie, chuckIing] George. 53119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.