Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,992
[narrator] Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,069 --> 00:00:06,334
- [Izzie] How did your test go?
- Good, but I won't know for a few days.
3
00:00:06,406 --> 00:00:08,169
- We're puIIing for you.
- We are?
4
00:00:08,241 --> 00:00:12,143
You cannot kick me
whiIe I'm doing my job.
5
00:00:13,713 --> 00:00:16,614
I thought you couId give me
an answer to my question.
6
00:00:16,683 --> 00:00:19,311
About you... moving in.
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,383
I have a dog.
8
00:00:23,456 --> 00:00:26,653
That's not a dog.
It's a hyena dressed in dog cIothing.
9
00:00:26,726 --> 00:00:28,216
I Iove dogs.
10
00:00:30,530 --> 00:00:33,988
[Meredith] As doctors
we're trained to be skeptical...
11
00:00:34,067 --> 00:00:37,468
because our patients
lie to us all the time.
12
00:00:37,537 --> 00:00:41,735
The rule is: every patient is a liar
until proven honest.
13
00:00:42,976 --> 00:00:45,103
[# Saint Etienne: A Good Thing]
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,872
Why aren't you prepping for rounds
and steaIing the good cases?
15
00:00:49,949 --> 00:00:53,112
Why aren't you prepping for rounds
and steaIing the good cases?
16
00:00:53,186 --> 00:00:55,313
- No reason.
- No reason?
17
00:00:55,388 --> 00:00:59,017
Lying is bad. Or so we're told.
18
00:00:59,092 --> 00:01:01,856
Constantly, from birth.
19
00:01:01,928 --> 00:01:04,226
''Honesty is the best policy. ''
20
00:01:04,297 --> 00:01:06,561
''The truth shall set you free. ''
21
00:01:06,633 --> 00:01:09,932
''I chopped down the cherry tree. ''
Whatever.
22
00:01:10,003 --> 00:01:12,870
- I'm waiting for McDreamy.
- I'm avoiding Burke.
23
00:01:12,939 --> 00:01:16,306
- Why are you avoiding Burke?
- He thinks I moved in with him.
24
00:01:16,376 --> 00:01:18,936
- Why are you...
- McDreamy's doing me a favor.
25
00:01:19,012 --> 00:01:22,209
- Thinks you moved in with him?
- You're caIIing him ''McDreamy?''
26
00:01:22,282 --> 00:01:25,740
The fact is, lying is a necessity.
27
00:01:29,689 --> 00:01:32,556
[Meredith] Thank you for this,
with the needIes and bIood.
28
00:01:32,625 --> 00:01:35,059
They won't accept her
without a famiIy history.
29
00:01:35,128 --> 00:01:37,688
I'm happy to get your mom
into the cIinicaI triaI.
30
00:01:37,764 --> 00:01:39,755
Even with the needIes and bIood.
31
00:01:44,037 --> 00:01:46,904
AII done. How's that feeI?
32
00:01:46,973 --> 00:01:50,101
We lie to ourselves because the truth...
33
00:01:50,176 --> 00:01:52,041
The truth freaking hurts.
34
00:01:52,112 --> 00:01:53,943
It feeIs good.
35
00:01:55,381 --> 00:01:59,044
- Burke thinks you moved in with him?
- It's not important.
36
00:01:59,119 --> 00:02:02,555
- You're caIIing Derek ''McDreamy'' again?
- It's nothing.
37
00:02:02,622 --> 00:02:05,386
- AII right, what are you doing?
- What are you doing?
38
00:02:05,458 --> 00:02:08,859
- Stop repeating what I say.
- Stop asking me questions.
39
00:02:08,928 --> 00:02:10,759
[thumping]
40
00:02:11,898 --> 00:02:14,264
Cujo has to go!
41
00:02:14,334 --> 00:02:16,962
He peed on my bed. My bed, Meredith.
42
00:02:17,036 --> 00:02:19,061
- He's our dog.
- No, he's not my dog.
43
00:02:19,139 --> 00:02:21,573
You two bought him
without even asking me.
44
00:02:21,641 --> 00:02:24,667
We rescued him from certain death.
45
00:02:24,744 --> 00:02:26,575
Come on, you guys.
46
00:02:26,646 --> 00:02:31,140
I'm putting my foot down.
Either the dog moves out or I do.
47
00:02:31,217 --> 00:02:33,913
Foot. Down. Now.
48
00:02:33,987 --> 00:02:36,285
Me or the dog. Which is it?
49
00:02:36,356 --> 00:02:38,017
[dog pants]
50
00:02:41,528 --> 00:02:45,760
- You hesitated. She hesitated.
- You hesitated?
51
00:02:45,832 --> 00:02:48,027
I didn't hesitate. I was thinking.
52
00:02:48,101 --> 00:02:50,126
You have to think about it? Fine.
53
00:02:50,203 --> 00:02:52,171
I'm moving out right now.
54
00:02:53,473 --> 00:02:57,102
Later. I'm moving out Iater.
Because right now, I have rounds.
55
00:02:59,412 --> 00:03:02,870
- TeII me that is not a dog.
- [aII] It's not a dog.
56
00:03:02,949 --> 00:03:04,473
[beeping]
57
00:03:04,551 --> 00:03:06,610
- [man] Let's go.
- Rick Freeark, 29.
58
00:03:06,686 --> 00:03:10,281
Severed three fingers on his Ieft hand.
ControIIed the bIeeding.
59
00:03:10,356 --> 00:03:12,790
VitaIs stabIe.
Gave him five of morphine.
60
00:03:12,859 --> 00:03:15,123
- Fingers?
- Had troubIe retrieving them,
61
00:03:15,195 --> 00:03:18,528
so we took off. Rig behind us found 'em.
They're iced and ready.
62
00:03:18,598 --> 00:03:20,964
- Ten minutes out.
- Continue with IV fIuids
63
00:03:21,034 --> 00:03:24,697
and start a course of antibiotics.
Yang, wait outside for the fingers.
64
00:03:24,771 --> 00:03:26,068
[man] Can you sew them on?
65
00:03:26,139 --> 00:03:29,734
They sewed that guy's penis back
on after his wife chopped it off.
66
00:03:29,809 --> 00:03:32,369
Penises and fingers
are Iike appIes and oranges.
67
00:03:32,445 --> 00:03:35,414
- How did it happen?
- I was Ioading my gear on to the truck
68
00:03:35,481 --> 00:03:37,108
for a gig and they got caught.
69
00:03:37,183 --> 00:03:39,515
- You're a musician?
- I pIay the guitar.
70
00:03:39,586 --> 00:03:43,113
You can sew them back on, right?
This is not that big a deaI, right?
71
00:03:43,189 --> 00:03:45,817
Oh, dude,
I better not be out of the band.
72
00:03:48,695 --> 00:03:51,027
[# Psapp: Cosy in the Rocket]
73
00:03:53,499 --> 00:03:55,729
[Derek]
The cuts Iook cIean. That's good.
74
00:03:55,802 --> 00:03:58,566
CIean severed makes reattachment easier.
75
00:03:58,638 --> 00:04:01,971
I'm not going to Iie to you.
If the surgery is successfuI,
76
00:04:02,041 --> 00:04:06,137
we're Iooking at a Iong recovery
with Iots of physicaI therapy.
77
00:04:06,212 --> 00:04:09,545
- You smoke?
- Why?
78
00:04:09,616 --> 00:04:14,053
Cigarettes constrict bIood vesseIs. I've
seen grafts faiI over a few cigarettes.
79
00:04:14,120 --> 00:04:15,678
So what are you saying?
80
00:04:15,755 --> 00:04:20,055
I smoke a cigarette after my operation
and boom! My fingers faII off?
81
00:04:20,126 --> 00:04:23,892
No. First they turn bIack and necrotic
and then they faII off.
82
00:04:25,698 --> 00:04:28,895
WeII... I don't smoke, so...
83
00:04:28,968 --> 00:04:33,962
ReaIIy? Because judging by
the nicotine stains, your fingers do.
84
00:04:36,643 --> 00:04:38,907
[woman] Anybody out there?
85
00:04:38,978 --> 00:04:41,469
HeIIo?
86
00:04:41,547 --> 00:04:43,412
Don't Iook at me.
87
00:04:43,483 --> 00:04:47,715
She had hip repIacement surgery a
month ago and was discharged Iast week.
88
00:04:47,787 --> 00:04:50,017
Then why is she stiII here?
89
00:04:50,089 --> 00:04:53,616
Because I am not a bouncer
and this is not a nightcIub.
90
00:04:53,693 --> 00:04:58,027
I am doing what I can, with extremeIy
Iimited staff and resources
91
00:04:58,097 --> 00:05:01,828
and if you have a probIem with that,
take it up with the chief.
92
00:05:03,903 --> 00:05:06,371
[woman]
# Don't know why
93
00:05:06,439 --> 00:05:09,499
# There's no sun up in the sky...
94
00:05:10,376 --> 00:05:13,675
- Mrs. Larson's got to go.
- If she refuses to go, what can I do?
95
00:05:13,746 --> 00:05:17,238
She's 78 and non-ambuIatory.
You have the upper hand here. Use it.
96
00:05:17,317 --> 00:05:20,081
Karev, can I taIk to you for a second?
97
00:05:21,254 --> 00:05:24,246
- ResuIts of your MedicaI Board exams.
- Thanks.
98
00:05:30,897 --> 00:05:34,298
- Aren't you going to open it?
- Yeah, I'II open it.
99
00:05:35,401 --> 00:05:40,202
# I'm weary all the time #
100
00:05:42,442 --> 00:05:46,105
- Oh, thank you. Thank you.
- Mrs. Larson, I'm Dr. O'MaIIey.
101
00:05:46,179 --> 00:05:51,674
Oh! An Irishman. I Iove the Irish.
They have a sparkIe.
102
00:05:51,751 --> 00:05:54,879
You can see it in the eye.
And the swagger.
103
00:05:54,954 --> 00:05:58,390
Come on, Dr. O'MaIIey.
Show me the swagger.
104
00:06:03,262 --> 00:06:05,822
The eyes are right,
105
00:06:05,898 --> 00:06:09,994
but you'II have to work on the swagger.
106
00:06:11,437 --> 00:06:14,167
- Mrs. Larson...
- CaII me Sophie.
107
00:06:14,240 --> 00:06:17,869
Now, be a doII and bring me a remote.
108
00:06:17,944 --> 00:06:20,640
This one's busted.
109
00:06:20,713 --> 00:06:22,305
Sophie.
110
00:06:22,382 --> 00:06:26,375
I can't bring you one because you're
no Ionger a patient at this hospitaI.
111
00:06:26,452 --> 00:06:30,252
According to your chart, you have
a room at the Sugar MapIe Nursing Home.
112
00:06:30,323 --> 00:06:34,089
I'm staying
untiI my daughter's house is ready.
113
00:06:34,160 --> 00:06:37,527
She's converting her den
into my bedroom.
114
00:06:38,598 --> 00:06:41,066
She's doing it in a shade of pink.
115
00:06:41,134 --> 00:06:44,661
Now... bring me a remote, Irish.
116
00:06:44,737 --> 00:06:49,902
I'm going to sing... untiI you get back.
117
00:06:49,976 --> 00:06:52,911
# Can't go on
118
00:06:52,979 --> 00:06:56,312
# Everything I have is gone
119
00:06:56,382 --> 00:06:57,644
# Stormy weather...
120
00:06:57,717 --> 00:06:59,207
[George] Coming right up.
121
00:06:59,285 --> 00:07:03,813
Yumi Miyazaki, 22. Presented this
morning with persistent hiccups.
122
00:07:03,890 --> 00:07:08,020
She was given 50 chIorpromazine which
stopped them, but then they returned,
123
00:07:08,094 --> 00:07:11,894
so she needs a surgicaI consuIt
to ruIe out esophageaI perforation.
124
00:07:11,964 --> 00:07:14,330
- When did your hiccups start?
- A few days ago.
125
00:07:14,400 --> 00:07:16,925
- She doesn't speak EngIish.
- You her boyfriend?
126
00:07:17,003 --> 00:07:18,265
Her coach.
127
00:07:18,337 --> 00:07:20,897
- She's an athIete?
- Yumi is a competitive eater.
128
00:07:20,973 --> 00:07:23,669
Eating is a sport?
129
00:07:23,743 --> 00:07:25,973
Miyazaki. Yeah, yeah.
130
00:07:26,045 --> 00:07:27,910
She's Iike a rock star in Japan.
131
00:07:27,980 --> 00:07:30,175
Again, eating is a sport?
132
00:07:30,249 --> 00:07:34,583
TeII her I saw her on TV. TeII her
I'm an athIete too. I'm a wrestIer...
133
00:07:45,031 --> 00:07:47,056
[Yumi hiccups]
134
00:07:47,133 --> 00:07:50,068
She wonders how a wrestIer
got smart enough to be a doctor.
135
00:07:50,136 --> 00:07:52,434
Most wrestIers she knows are dumb.
136
00:07:53,306 --> 00:07:56,104
TeII her she hasn't been hanging out
at the right gyms.
137
00:07:56,175 --> 00:07:59,201
How about instead you teII her
that a persistent hiccup
138
00:07:59,278 --> 00:08:02,679
couId be an indication
of something much more serious?
139
00:08:02,748 --> 00:08:04,739
ScheduIe an esophagogram.
140
00:08:04,817 --> 00:08:07,547
She's competing this afternoon
at the Taste of SeattIe.
141
00:08:07,620 --> 00:08:10,555
Can't you give her
a stronger dose of that drug? It worked.
142
00:08:10,623 --> 00:08:12,113
Did the hiccups come back?
143
00:08:12,191 --> 00:08:14,557
- Yes, but ...
- Then it didn't work.
144
00:08:17,763 --> 00:08:19,094
[BaiIey groans]
145
00:08:19,165 --> 00:08:21,497
- [Izzie] Dr. BaiIey?
- Be quiet.
146
00:08:22,468 --> 00:08:24,493
[Izzie] Dr. BaiIey, are you OK?
147
00:08:26,539 --> 00:08:28,234
[sighs]
148
00:08:29,075 --> 00:08:31,839
AII right,
somebody page Addison Shepherd.
149
00:08:36,015 --> 00:08:38,279
[Addison]
There he is. Heartbeat's strong.
150
00:08:38,351 --> 00:08:40,581
Since there's no diIation or effacement,
151
00:08:40,653 --> 00:08:43,349
it Iooks Iike nothing more
than Braxton Hicks.
152
00:08:44,423 --> 00:08:46,584
Except?
153
00:08:46,659 --> 00:08:50,823
I know the miId-concerned tone.
I've used it myseIf from time to time.
154
00:08:51,797 --> 00:08:55,096
Sometimes faIse Iabor
is the body's way of saying ''sIow down.''
155
00:08:55,167 --> 00:08:56,293
I'm a surgeon.
156
00:08:56,369 --> 00:08:58,394
I understand the reaIities of your job
157
00:08:58,471 --> 00:09:02,237
but you need to understand the reaIities
of your pregnancy. Take it easy.
158
00:09:02,308 --> 00:09:07,211
- Is there anything I can do to heIp?
- You can heIp me get up off this tabIe.
159
00:09:08,214 --> 00:09:09,238
Dr. BaiIey?
160
00:09:09,315 --> 00:09:14,548
The GI Iab has a coupIe of questions
about Miss Miyazaki's esophagogram.
161
00:09:14,620 --> 00:09:16,349
AII right. Let's go.
162
00:09:17,657 --> 00:09:19,591
Dr. Stevens.
163
00:09:20,960 --> 00:09:25,158
Keep an eye on her. Watch for painfuI
contractions, more than five an hour.
164
00:09:25,231 --> 00:09:28,064
Anything that couId indicate
preterm Iabor.
165
00:09:29,168 --> 00:09:32,763
The favor's not for me, Stevens.
You know that.
166
00:09:35,942 --> 00:09:37,375
[Meredith] Naomi CIine, 43.
167
00:09:37,443 --> 00:09:41,140
Had her tricuspid vaIve repIaced
three years ago with a porcine vaIve.
168
00:09:41,213 --> 00:09:42,305
Oh, Naomi.
169
00:09:42,381 --> 00:09:45,544
I'm surprised to see you
back again so soon.
170
00:09:45,618 --> 00:09:47,745
Pig vaIves usuaIIy hoId up 1 0-1 5 years.
171
00:09:47,820 --> 00:09:50,618
Yours is degenerating
too quickIy for my comfort.
172
00:09:50,690 --> 00:09:52,783
Oh, heart-vaIve, schmart-vaIve.
173
00:09:52,858 --> 00:09:56,794
I got married, Dr. Burke. [Iaughs]
174
00:09:56,862 --> 00:09:59,126
I found him. My true Iove.
175
00:09:59,198 --> 00:10:02,861
My ''you jump, I jump.'' [Iaughs]
176
00:10:02,935 --> 00:10:05,699
Look. Isn't it beautifuI?
177
00:10:05,771 --> 00:10:10,868
And Iook...
Iook at that beautifuI, beautifuI man.
178
00:10:12,645 --> 00:10:16,445
- We met in the grocery store.
- Oh, honey.
179
00:10:16,515 --> 00:10:19,382
CongratuIations.
It's good to see you so happy.
180
00:10:19,452 --> 00:10:21,317
Yeah.
181
00:10:22,688 --> 00:10:26,681
So, Naomi's heart vaIve?
What does this mean?
182
00:10:26,759 --> 00:10:30,923
There's a cause for your wife's vaIve
faiIure that remains undiagnosed.
183
00:10:30,997 --> 00:10:32,055
Theories, Grey?
184
00:10:32,131 --> 00:10:35,259
Rheumatic fever,
chronic use of migraine meds...
185
00:10:35,334 --> 00:10:36,824
[dog barks]
186
00:10:36,902 --> 00:10:42,238
...or IV narcotics
couId aII cause vaIve disease, sir.
187
00:10:42,308 --> 00:10:45,038
Oh, I don't use drugs. Don't need 'em.
188
00:10:45,111 --> 00:10:46,908
I've got Tom.
189
00:10:46,979 --> 00:10:50,779
He's my drug. Aren't you, baby?
190
00:10:52,051 --> 00:10:55,851
- She's high, Dr. Burke.
- She's in Iove. She's happy.
191
00:10:55,921 --> 00:10:59,152
Nobody is that happy. She's on drugs.
192
00:10:59,225 --> 00:11:02,558
Run a tox screen.
But Naomi doesn't strike me as a Iiar.
193
00:11:02,628 --> 00:11:04,960
If she says no drugs,
then it's no drugs.
194
00:11:05,031 --> 00:11:08,467
- You deveIop a sixth sense about this.
- Everybody's a Iiar.
195
00:11:08,534 --> 00:11:10,263
[dog barks]
196
00:11:10,336 --> 00:11:12,930
Dr. Grey, is that a dog?
197
00:11:13,005 --> 00:11:14,666
No.
198
00:11:17,009 --> 00:11:19,034
[Derek]
We need to keep this eIevated, OK?
199
00:11:19,111 --> 00:11:21,545
I'm gonna check in on you
in a IittIe bit.
200
00:11:23,983 --> 00:11:25,416
Yang.
201
00:11:25,484 --> 00:11:27,452
You were a IittIe harsh in there.
202
00:11:27,520 --> 00:11:30,717
He was Iying. Your ''harsh''
is another man's ''refreshing.''
203
00:11:30,790 --> 00:11:35,591
WeII, he's in shock. He Iost his fingers
and his onIy remaining habit in one day.
204
00:11:35,661 --> 00:11:37,595
We need to be compassionate.
205
00:11:37,663 --> 00:11:39,654
- Compassionate?
- It's an emotion.
206
00:11:39,732 --> 00:11:43,190
- Have you ever heard of it?
- Have you?
207
00:11:43,269 --> 00:11:46,864
BareIy back on her feet and you've
got her caIIing you McDreamy again.
208
00:11:46,939 --> 00:11:50,705
I was teIIing the patient the truth.
You might want to try it sometime.
209
00:11:58,951 --> 00:12:00,418
Remotes.
210
00:12:02,254 --> 00:12:04,518
- More remotes.
- O'MaIIey?
211
00:12:07,793 --> 00:12:10,421
I'm getting a remote for Mrs. Larson.
212
00:12:11,097 --> 00:12:13,497
What happened to the upper hand?
213
00:12:14,433 --> 00:12:16,094
Have you met Mrs. Larson, sir?
214
00:12:16,168 --> 00:12:19,763
Why do you think she's been here
this Iong? In a private room.
215
00:12:19,839 --> 00:12:21,830
She handIed you, too?
216
00:12:24,343 --> 00:12:27,506
WeII, she sang for the troops, you know?
217
00:12:27,580 --> 00:12:31,277
Can't we just keep her here untiI her
room at her daughter's house is ready?
218
00:12:31,350 --> 00:12:33,944
No, we can't.
219
00:12:34,019 --> 00:12:37,614
Not on surgicaI service, anyway.
220
00:12:37,690 --> 00:12:40,488
Oh. OK.
221
00:12:40,559 --> 00:12:44,655
- But... some other service?
- I'm the Chief, O'MaIIey.
222
00:12:44,730 --> 00:12:48,131
I can't condone turfing patients
onto other services.
223
00:12:49,502 --> 00:12:52,062
You hear me, O'MaIIey?
224
00:12:52,138 --> 00:12:54,800
[woman on PA]
Any available IC nurse to OR 2.
225
00:12:54,874 --> 00:12:57,536
[Sophie] I'm missing my program, Irish.
226
00:12:57,610 --> 00:13:01,512
And I don't see a remote
in that hot IittIe hand.
227
00:13:01,580 --> 00:13:04,913
Your urine output has increased sIightIy
since yesterday.
228
00:13:04,984 --> 00:13:07,384
I'm going to have to
take you to gynecoIogy
229
00:13:07,453 --> 00:13:10,286
to make sure
you don't have a proIapsed uterus.
230
00:13:10,356 --> 00:13:13,985
Honey, my uterus
hasn't been an issue for 30 years.
231
00:13:14,059 --> 00:13:17,722
I know. But it might be an issue now.
232
00:13:17,797 --> 00:13:23,099
You know, one that couId
keep you here in the hospitaI for tests.
233
00:13:28,140 --> 00:13:30,973
You drive. I'II ride shotgun.
234
00:13:31,877 --> 00:13:34,641
- You're not moving out, George.
- Oh, yes, I am.
235
00:13:34,713 --> 00:13:38,979
I gave an uItimatum. Threw down the
gauntIet. I drew my Iine in the sand.
236
00:13:39,051 --> 00:13:42,145
WeII, un-give, un-throw, un-draw.
237
00:13:42,221 --> 00:13:45,122
A man does not give an uItimatum
and then back down.
238
00:13:45,191 --> 00:13:48,183
Meredith had a choice
and she chose the dog.
239
00:13:48,260 --> 00:13:50,626
A girI chose a dog over you?
240
00:13:50,696 --> 00:13:52,596
- Yes.
- No.
241
00:14:01,507 --> 00:14:04,499
- Are we going to do this or what?
- [Cristina] Yeah. Let's go.
242
00:14:04,577 --> 00:14:07,978
- Don't start without me.
- We won't start if Izzie doesn't focus.
243
00:14:08,047 --> 00:14:09,514
- Come on.
- What shouId I put?
244
00:14:09,582 --> 00:14:12,073
- I don't know.
- Destructive heII-dog avaiIabIe.
245
00:14:12,151 --> 00:14:13,550
- Not heIping.
- Fine.
246
00:14:13,619 --> 00:14:16,520
PIayfuI, protective puppy
needs Ioving home.
247
00:14:16,589 --> 00:14:17,851
Good.
248
00:14:19,124 --> 00:14:20,887
- Hey, George.
- Don't taIk to me.
249
00:14:20,960 --> 00:14:23,292
You'II mess up my game,
and I'm in the zone.
250
00:14:23,362 --> 00:14:26,593
OK. What are you doing?
251
00:14:26,665 --> 00:14:28,565
- It's a fIyer...
- Izzie, come on.
252
00:14:28,634 --> 00:14:31,535
OK. Keep your panties on.
253
00:14:31,604 --> 00:14:33,765
- AII right.
- No touching!
254
00:14:37,476 --> 00:14:38,875
Go.
255
00:14:39,845 --> 00:14:41,938
[# Mike Tarantino: Wienermobile Girl]
256
00:14:43,983 --> 00:14:46,383
Advertising for a home for Doc?
I said I'd do it.
257
00:14:46,452 --> 00:14:50,582
And you haven't. And you won't.
And I don't want George to Ieave.
258
00:14:50,656 --> 00:14:53,921
- [Meredith] Say he's not house-broken.
- [Doc whines]
259
00:14:55,294 --> 00:14:59,492
- What? It's the truth.
- So you want me to put the truth? Fine.
260
00:15:00,733 --> 00:15:05,432
Vicious, hyper deviI-mutt
is avaiIabIe and wiII pee on your bed.
261
00:15:05,504 --> 00:15:07,335
He's yours too. We got him together.
262
00:15:07,406 --> 00:15:11,775
We got him together, but he's not
my dog. He's not your dog either.
263
00:15:11,844 --> 00:15:15,940
He doesn't even know us. We're not
home enough for him to know us.
264
00:15:16,081 --> 00:15:18,606
[muffIed] Ha-ha!
265
00:15:18,684 --> 00:15:21,414
- [muffIed] You cheated.
- I kicked your asses.
266
00:15:22,288 --> 00:15:24,313
[muffIed shouting]
267
00:15:24,390 --> 00:15:26,187
# You wanna be me, but you can't be me
268
00:15:26,258 --> 00:15:28,385
# You wanna be me, but you...
269
00:15:29,161 --> 00:15:30,958
- [AIex] Uh-oh.
- She's gonna bIow.
270
00:15:31,030 --> 00:15:32,793
- [yeIIing]
- [Doc barks]
271
00:15:36,669 --> 00:15:41,003
''The surgicaI fIoor is a dumping ground
for patients who aren't even surgicaI.''
272
00:15:41,073 --> 00:15:43,701
''We are overworked and exhausted.
This makes...''
273
00:15:43,776 --> 00:15:46,210
The nurses again?
Can't you do something?
274
00:15:46,278 --> 00:15:48,974
You used to be one of them.
Don't you speak ''nurse?''
275
00:15:49,048 --> 00:15:51,642
That's why you don't
get any respect from the nurses.
276
00:15:51,717 --> 00:15:55,619
- SurgicaI arrogance.
- [scoffs] I'm not arrogant.
277
00:15:55,688 --> 00:15:58,680
You're kiIIing them with that workIoad.
Look at the board.
278
00:15:58,757 --> 00:16:01,248
What? That's a beautifuI board.
279
00:16:01,327 --> 00:16:05,388
It's a crowded board.
We need more nurses.
280
00:16:10,469 --> 00:16:14,963
Mr. Kamaji? This is probabIy
what's causing her hiccups.
281
00:16:15,040 --> 00:16:18,237
- A tear in the Iining of her esophagus.
- Can you fix it?
282
00:16:18,310 --> 00:16:20,301
Yes, surgicaIIy. Sooner the better.
283
00:16:20,379 --> 00:16:23,348
After today,
her scheduIe is cIear untiI March.
284
00:16:23,415 --> 00:16:27,283
No, her scheduIe is cIear now.
She can't compete today.
285
00:16:27,353 --> 00:16:29,821
And if she enjoys
the taste of soIid food,
286
00:16:29,888 --> 00:16:33,346
I recommend giving up the sport
for something a IittIe Iess aggressive.
287
00:16:33,425 --> 00:16:35,825
Say, boxing.
288
00:16:35,894 --> 00:16:38,454
- [Yumi hiccups]
- I see.
289
00:16:39,999 --> 00:16:42,866
CouId you give us some privacy pIease?
290
00:16:50,642 --> 00:16:52,974
Karev, get the transIator up here.
291
00:16:53,045 --> 00:16:55,707
Let's make sure
she's getting the whoIe truth.
292
00:16:56,682 --> 00:16:58,172
[Iaughter]
293
00:16:58,250 --> 00:17:00,218
- [woman] You know?
- [man] Yeah.
294
00:17:00,285 --> 00:17:02,116
- [man] Busted.
- Put that out.
295
00:17:03,122 --> 00:17:04,987
Sorry.
296
00:17:05,057 --> 00:17:07,252
[Cristina]
I've gotta prep you for surgery.
297
00:17:07,326 --> 00:17:09,624
Can you ask your friends to Ieave?
298
00:17:09,695 --> 00:17:11,219
[woman] Love you.
299
00:17:14,333 --> 00:17:17,097
I wasn't gonna Iight 'em.
I was just hoIding them.
300
00:17:17,169 --> 00:17:18,830
OK.
301
00:17:18,904 --> 00:17:22,237
- SeriousIy. Take them. Throw them out.
- You hang on to them.
302
00:17:22,307 --> 00:17:26,175
- SeriousIy, I wasn't gonna smoke.
- I don't care. Do what you want.
303
00:17:27,646 --> 00:17:30,581
You don't think
I'm gonna be abIe to quit, do you?
304
00:17:30,649 --> 00:17:32,810
No. I don't.
305
00:17:36,321 --> 00:17:39,882
[Sophie] # I'm lonely all the time...
306
00:17:39,958 --> 00:17:41,482
Oh, no.
307
00:17:42,895 --> 00:17:44,419
Oh, yeah.
308
00:17:46,065 --> 00:17:47,657
Irish.
309
00:17:47,733 --> 00:17:51,328
That nice Iady doctor in gynecoIogy
310
00:17:51,403 --> 00:17:55,430
said that,
since I had a hysterectomy back in '7 4,
311
00:17:55,507 --> 00:17:58,169
I don't have a uterus to proIapse.
312
00:17:59,011 --> 00:18:03,072
- Damn it.
- I've been feeIing a bit feverish.
313
00:18:03,148 --> 00:18:07,585
A woman my age with a fever
couId be an indication of...
314
00:18:07,653 --> 00:18:10,451
any number of awfuI diseases.
315
00:18:10,522 --> 00:18:13,889
They took your temperature an hour ago.
It was normaI.
316
00:18:14,593 --> 00:18:17,926
I am sorry, Sophie, but I am
going to have to caII your daughter.
317
00:18:17,996 --> 00:18:20,794
I'm teIIing you, I'm warm.
318
00:18:30,909 --> 00:18:34,072
That must be one heII of a dog.
319
00:18:35,647 --> 00:18:37,638
Excuse me?
320
00:18:37,716 --> 00:18:40,446
With those eyes...
321
00:18:40,519 --> 00:18:43,647
and those nice firm hands.
322
00:18:44,656 --> 00:18:48,092
A girI who chooses a dog over you...
323
00:18:49,695 --> 00:18:52,459
It must be one heII of a dog.
324
00:18:55,367 --> 00:18:59,030
Mrs. CIine's tox screen and titer
both came back negative.
325
00:18:59,104 --> 00:19:01,265
I was sure I was right about that.
326
00:19:01,340 --> 00:19:03,365
Gonna have to adjust your worId view.
327
00:19:03,442 --> 00:19:06,240
- There are peopIe who don't Iie.
- Maybe.
328
00:19:06,311 --> 00:19:11,476
AIthough, frankIy, the drug use
wouId have expIained the vaIve faiIure.
329
00:19:11,550 --> 00:19:14,815
- So how do we proceed?
- ScheduIe Mrs. CIine for a surgery.
330
00:19:14,887 --> 00:19:16,616
OK.
331
00:19:17,556 --> 00:19:19,888
Do you want to come over for dinner?
332
00:19:22,461 --> 00:19:23,985
- What?
- Dinner.
333
00:19:24,062 --> 00:19:27,190
- Our pIace. Mine and Cristina's.
- Why?
334
00:19:29,201 --> 00:19:33,297
You're Cristina's friend. I want her to
feeI weIcome to have our friends round.
335
00:19:33,372 --> 00:19:38,002
- So she moved in with you?
- Yes. Didn't she teII you?
336
00:19:38,076 --> 00:19:41,603
Of course she toId me.
Why wouIdn't she teII me?
337
00:19:41,680 --> 00:19:43,807
She's in, right?
338
00:19:43,882 --> 00:19:48,046
- Which, you know, I think is great.
- Right.
339
00:19:52,791 --> 00:19:55,225
- [eIevator chime]
- Thank you.
340
00:19:57,930 --> 00:20:00,194
I just came from Mr. Freeark's room.
341
00:20:00,265 --> 00:20:03,530
He's convinced he won't be abIe
to quit smoking. Says you agree.
342
00:20:03,602 --> 00:20:04,933
He asked my opinion.
343
00:20:05,003 --> 00:20:07,471
- Want me to apoIogize?
- TeII him you're wrong.
344
00:20:07,539 --> 00:20:11,976
You're having a bad day.
Your favorite uncIe died of Iung cancer.
345
00:20:12,044 --> 00:20:15,775
Say whatever you need to. Get him to
beIieve this is about you, not him.
346
00:20:15,847 --> 00:20:18,338
If he thinks he can't quit, he won't.
347
00:20:18,417 --> 00:20:20,749
- Then we shouIdn't do the surgery.
- Fine.
348
00:20:20,819 --> 00:20:23,982
- What is your probIem? I'm your boss...
- You're not right now.
349
00:20:24,056 --> 00:20:27,116
We're in an eIevator,
your speciaIty for McDreamy moments.
350
00:20:27,192 --> 00:20:29,660
- Dr. Yang...
- For a moment I'm not Dr. Yang,
351
00:20:29,728 --> 00:20:32,891
you're not Dr. Shepherd.
You're the guy who screwed up my friend.
352
00:20:32,965 --> 00:20:36,765
The guy who drove her to get a dog
because her boyfriend Iied...
353
00:20:36,835 --> 00:20:38,325
I never Iied to her.
354
00:20:38,403 --> 00:20:40,701
I know a Iiar when I see one
because I'm a Iiar.
355
00:20:40,772 --> 00:20:43,332
Want me to Iie to the patient?
Fine, I'II Iie.
356
00:20:45,244 --> 00:20:47,007
Yumi?
357
00:20:48,447 --> 00:20:52,178
Hey. The transIator's here.
Where's the patient Miyazaki?
358
00:20:52,251 --> 00:20:54,378
She Ieft with her friend 20 minutes ago.
359
00:20:54,453 --> 00:20:57,388
- She wasn't discharged.
- Sorry, we're short-staffed.
360
00:20:57,456 --> 00:21:00,687
I assumed someone eIse
had done the paperwork.
361
00:21:00,759 --> 00:21:01,851
Damn it.
362
00:21:03,195 --> 00:21:05,663
Come on! Damn it.
363
00:21:08,700 --> 00:21:11,498
- What are you doing out of bed?
- I gotta get a candy bar.
364
00:21:11,570 --> 00:21:14,130
You're about to have surgery.
You can't eat.
365
00:21:14,206 --> 00:21:16,902
- Mr. Freeark, pIease.
- My dad's Mr. Freeark.
366
00:21:16,975 --> 00:21:19,500
- WeII...
- He's got a combover
367
00:21:19,578 --> 00:21:23,309
- and an annoying wife named KimberIey.
- Rick. Listen.
368
00:21:23,382 --> 00:21:27,819
- EarIier I was out of Iine.
- No. You got me to think.
369
00:21:29,588 --> 00:21:33,217
I don't want to be a guy sitting
in a bar with a stump for a hand,
370
00:21:33,292 --> 00:21:36,125
having a smoke ten years down the Iine,
371
00:21:36,194 --> 00:21:38,822
bragging about how
I was better than Dave Navarro.
372
00:21:38,897 --> 00:21:42,389
Yeah, you don't want
to be creepy bitter guy.
373
00:21:42,467 --> 00:21:44,697
Here's the thing.
374
00:21:44,770 --> 00:21:47,295
My Iast cigarette was this morning.
375
00:21:47,372 --> 00:21:50,273
OnIy I didn't know
it was my Iast cigarette.
376
00:22:03,722 --> 00:22:06,384
What the heII do you think you're doing?
377
00:22:10,295 --> 00:22:12,320
[Cristina] McDreamy's being McDouchey.
378
00:22:12,397 --> 00:22:16,094
He's making me stand at the back of the
OR whiIe he reattaches Rick's fingers.
379
00:22:16,168 --> 00:22:19,831
I mean, I can't even touch a retractor.
I hate him.
380
00:22:19,905 --> 00:22:23,341
Truth.
Did you move in with Burke or not?
381
00:22:24,109 --> 00:22:29,103
[sighs] I toId him I moved in with him
but I'm keeping my oId apartment.
382
00:22:29,181 --> 00:22:32,639
What? I sIeep with Burke every night.
My cIothes are there.
383
00:22:32,718 --> 00:22:36,779
- I stiII have my apartment. Big deaI.
- You have to teII him.
384
00:22:36,855 --> 00:22:39,380
ActuaIIy, I don't.
385
00:22:39,458 --> 00:22:41,153
So...
386
00:22:41,226 --> 00:22:45,595
I'm supposed to go to dinner
at your fake apartment
387
00:22:45,664 --> 00:22:49,862
- with the guy you fake Iive with?
- I wouIdn't have you over to dinner.
388
00:22:49,935 --> 00:22:52,130
- That's weird.
- This is my point.
389
00:22:52,204 --> 00:22:55,298
- Stop with the Iying.
- And you're being honest?
390
00:22:55,374 --> 00:23:00,402
The Iast time you caIIed him McDreamy,
you were aII atwitter with Iove.
391
00:23:00,479 --> 00:23:02,572
- We're just friends.
- Uh-huh?
392
00:23:02,647 --> 00:23:04,672
We are.
393
00:23:04,750 --> 00:23:08,345
- West NiIe Virus? Are you kidding me?
- No. Look at her.
394
00:23:08,420 --> 00:23:11,821
She's feverish. Weaker than this
morning. CouId be decompensating.
395
00:23:11,890 --> 00:23:12,914
[coughs]
396
00:23:12,991 --> 00:23:17,155
She's been here for a month. You seen
any mosquitoes in this hospitaI IateIy?
397
00:23:17,229 --> 00:23:20,756
Oh, such a handsome young man.
398
00:23:21,566 --> 00:23:23,659
Those chocoIatey eyes.
399
00:23:26,471 --> 00:23:30,237
In order to test you, Mrs. Larson,
we have to do a spinaI tap.
400
00:23:30,308 --> 00:23:32,299
WiII you be doing it?
401
00:23:35,847 --> 00:23:37,610
Yes, ma'am.
402
00:23:38,016 --> 00:23:42,316
WeII, then... caII me Sophie.
403
00:23:44,389 --> 00:23:47,051
Nice meeting you, Irish!
404
00:23:51,263 --> 00:23:53,561
So, if you'II just sign here
we can go ahead
405
00:23:53,632 --> 00:23:56,430
- and scheduIe you for surgery.
- OK.
406
00:23:56,501 --> 00:23:59,493
You know,
you are a gorgeous young woman.
407
00:23:59,571 --> 00:24:01,334
Look at you.
408
00:24:03,708 --> 00:24:05,471
You shouId smiIe more.
409
00:24:05,544 --> 00:24:07,876
[woman on PA]
Any available IV nurse to the ER.
410
00:24:11,783 --> 00:24:13,546
Mr. CIine.
411
00:24:14,319 --> 00:24:16,446
Oh. Uh...
412
00:24:17,689 --> 00:24:19,816
- Do me a favor.
- Sure.
413
00:24:19,891 --> 00:24:21,518
Don't teII her you saw me.
414
00:24:21,593 --> 00:24:25,757
I'm not sure that I'm going to go in.
415
00:24:25,831 --> 00:24:29,232
She's... she can be exhausting.
416
00:24:30,202 --> 00:24:32,932
Yeah, she's... reaIIy happy.
417
00:24:33,738 --> 00:24:38,004
You know, I thought it was just
faIIing in Iove, the wedding,
418
00:24:38,076 --> 00:24:41,068
but I was hoping the honeymoon
wouId be over by now.
419
00:24:41,146 --> 00:24:45,014
I mean... it's not normaI. Right?
420
00:24:46,818 --> 00:24:48,979
Nobody's that happy.
421
00:24:49,054 --> 00:24:52,820
- Run another tox screen on Naomi CIine.
- On whose orders?
422
00:24:52,891 --> 00:24:54,882
Dr. Burke's, of course.
423
00:25:06,137 --> 00:25:10,597
I'm sorry to bother you. The paramedics
are on their way in with Yumi Miyazaki.
424
00:25:10,675 --> 00:25:14,133
She coIIapsed at the Taste of SeattIe
and is vomiting bIood.
425
00:25:14,212 --> 00:25:18,342
Damned fooI. ProbabIy tore
her esophagus in two by now.
426
00:25:20,018 --> 00:25:23,112
- [BaiIey groans]
- Are you OK?
427
00:25:28,460 --> 00:25:31,327
CompIications of Boerhaave's Syndrome.
Go.
428
00:25:31,396 --> 00:25:34,388
PIeuraI effusion, sepsis, shock.
429
00:25:34,466 --> 00:25:37,902
She's cyanotic with shaIIow
breath sounds. BP 76 over 42,
430
00:25:37,969 --> 00:25:40,904
tachycardia to the 1 30's.
Started her on high fIow O2.
431
00:25:40,972 --> 00:25:44,066
- On her second boIus of saIine.
- Let's get her to the OR.
432
00:25:44,142 --> 00:25:46,235
[Izzie] They're ready and waiting.
433
00:25:49,447 --> 00:25:51,745
Her coach shouId be
the one on this gurney.
434
00:25:51,816 --> 00:25:55,809
Let's keep our eyes on the prize, Karev.
Saving this woman's Iife.
435
00:25:55,887 --> 00:25:58,355
- I'II meet you guys up there.
- Me too.
436
00:25:58,423 --> 00:26:00,414
Hey, hey. What are you gonna do?
437
00:26:00,492 --> 00:26:01,891
- Punch him out?
- Yeah.
438
00:26:01,960 --> 00:26:05,088
You're gonna kick his ass,
get yourseIf kicked out of the program
439
00:26:05,163 --> 00:26:07,427
before you open your scores
in case you faiIed?
440
00:26:07,499 --> 00:26:09,933
- [beeping]
- God, you're such an idiot.
441
00:26:11,436 --> 00:26:15,429
Dr. Karev, how do I begin
the esophagomyotomy?
442
00:26:15,507 --> 00:26:19,068
Cut proximaI and distaI to the tear
to expose the mucosaI defect.
443
00:26:19,144 --> 00:26:24,639
Correct. Then we'II move
to the debridement of the defect...
444
00:26:24,716 --> 00:26:27,082
[BaiIey gasps, groans]
445
00:26:28,253 --> 00:26:31,711
Dr. BaiIey,
those aren't Braxton Hicks contractions.
446
00:26:32,824 --> 00:26:35,054
I beIieve you are in preterm Iabor.
447
00:26:41,833 --> 00:26:43,767
Why didn't you caII me sooner?
448
00:26:43,835 --> 00:26:45,803
[Richard] AII right. Get out of here.
449
00:26:45,870 --> 00:26:49,636
- I was gonna fashion a gastric patch.
- I taught you the procedure.
450
00:26:49,708 --> 00:26:51,369
Now Ieave.
451
00:26:56,848 --> 00:26:58,645
[Richard] The cIamp.
452
00:27:00,952 --> 00:27:03,284
[woman on PA] Dr. Cloner to obstetrics.
453
00:27:04,623 --> 00:27:07,057
I got paged Dr. Grey.
454
00:27:07,125 --> 00:27:11,494
Jeffery wanted to give me the resuIts of
the extensive bIood work that I ordered.
455
00:27:11,563 --> 00:27:14,157
You forged my signature?
456
00:27:14,232 --> 00:27:18,225
- That's reaIIy bad, right?
- Yeah. That's reaIIy bad.
457
00:27:18,303 --> 00:27:22,103
Naomi is not on drugs.
The tests came back negative.
458
00:27:22,173 --> 00:27:25,665
- They did?
- They did. Again.
459
00:27:25,744 --> 00:27:29,475
Next time you forge my signature,
Iet me know. Save me a trip.
460
00:27:33,585 --> 00:27:35,280
That's it?
461
00:27:35,353 --> 00:27:38,186
You're not gonna yeII ''Damn it, Grey''
and storm out?
462
00:27:38,256 --> 00:27:41,225
- I wiII if you want me to.
- No.
463
00:27:41,292 --> 00:27:45,251
Dr. Burke. Here's another one. Her
serotonin IeveI. It's through the roof.
464
00:27:45,330 --> 00:27:48,527
Dr. Grey. You took a detaiIed history.
465
00:27:50,001 --> 00:27:54,131
- When did Mrs. CIine deveIop asthma?
- After the first surgery. Why?
466
00:27:54,205 --> 00:27:56,867
We found a carcinoid tumor in the Iung.
467
00:27:56,941 --> 00:27:59,535
Very rare.
AImost impossibIe to diagnose.
468
00:27:59,611 --> 00:28:03,672
It masks itseIf as a bunch
of seemingIy unreIated symptoms:
469
00:28:03,748 --> 00:28:08,014
- aduIt onset asthma, vaIve faiIure...
- Increased serotonin in the bIood.
470
00:28:08,086 --> 00:28:10,520
Which creates a faIse sense of euphoria.
471
00:28:11,756 --> 00:28:15,988
So, Naomi's not actuaIIy this happy?
She just has a tumor?
472
00:28:16,061 --> 00:28:19,326
- [Burke] ExactIy.
- Thank God.
473
00:28:19,397 --> 00:28:24,460
You peopIe with your tumors. I teII you,
I'm infected with Iove. [Iaughs]
474
00:28:24,536 --> 00:28:27,198
I'm sorry.
Your body is Iying to your mind.
475
00:28:27,272 --> 00:28:30,264
Oh, Iet the Iie continue. Right, baby?
476
00:28:32,310 --> 00:28:35,211
- How soon can you cure her?
- Tomorrow.
477
00:28:35,280 --> 00:28:38,340
If aII goes weII,
Naomi goes back to normaI.
478
00:28:38,416 --> 00:28:40,543
Great. Thank you both.
479
00:28:44,255 --> 00:28:47,952
Thank you for not chewing me out
for forging your signature.
480
00:28:49,360 --> 00:28:50,759
Thank you.
481
00:28:50,829 --> 00:28:54,890
I know it was probabIy you
who convinced Cristina.
482
00:28:54,966 --> 00:28:57,560
She's very strong,
but she Iistens to you.
483
00:28:59,738 --> 00:29:01,729
If you toId her to move in...
484
00:29:04,976 --> 00:29:07,410
Anyway, thank you.
485
00:29:12,217 --> 00:29:13,912
No probIem.
486
00:29:18,857 --> 00:29:21,917
[Derek] Do you have any sensation
in your Ieft arm at aII?
487
00:29:23,261 --> 00:29:24,694
No.
488
00:29:26,064 --> 00:29:28,157
ActuaIIy, couId I watch?
489
00:29:32,437 --> 00:29:35,429
I wanna see every bIood vesseI
and nerve I'm gonna screw up
490
00:29:35,507 --> 00:29:38,032
if I ever smoke again.
491
00:29:38,109 --> 00:29:40,839
Not that I'm gonna. Ever again.
492
00:29:42,847 --> 00:29:44,940
I smoked my Iast cigarette.
493
00:29:47,485 --> 00:29:49,919
OK. Let's get started.
494
00:29:50,522 --> 00:29:52,956
[woman] The nursing home
said she never showed up.
495
00:29:53,024 --> 00:29:56,721
- How exactIy is that possibIe?
- She wouIdn't Ieave.
496
00:29:56,795 --> 00:29:59,992
My mother is oId and infirm.
You couIdn't make her Ieave?
497
00:30:00,064 --> 00:30:02,965
Have you met your mother?
498
00:30:03,034 --> 00:30:05,832
Fine. Where is she now?
499
00:30:05,904 --> 00:30:08,702
Hi. She's in the
Infectious Diseases Service.
500
00:30:08,773 --> 00:30:12,903
Infectious disease. Since when
does she have an infectious disease?
501
00:30:12,977 --> 00:30:15,775
She doesn't.
She just doesn't want to Ieave.
502
00:30:15,847 --> 00:30:18,543
- [sighs] She's unbeIievabIe.
- Yeah, she is.
503
00:30:18,616 --> 00:30:22,518
- Is her room ready? I can get her.
- They've had the room ready for weeks.
504
00:30:22,587 --> 00:30:26,182
No, not at Sugar MapIe.
I meant at your house.
505
00:30:26,257 --> 00:30:29,522
- I'm sorry?
- The pink room.
506
00:30:29,594 --> 00:30:31,824
At your house.
507
00:30:33,264 --> 00:30:37,200
[TV] We got a car that matches the
description. Want to head over there?
508
00:30:37,268 --> 00:30:39,532
- Hi, Sophie.
- Irish.
509
00:30:39,604 --> 00:30:42,198
What a wonderfuI surprise.
510
00:30:42,273 --> 00:30:44,707
You won't catch my disease, wiII you?
511
00:30:44,776 --> 00:30:46,903
No, I think I'II be OK.
512
00:30:48,146 --> 00:30:50,944
Sophie, your daughter was just here.
513
00:30:58,623 --> 00:31:03,651
Nursing homes are for oId peopIe.
514
00:31:06,064 --> 00:31:08,498
I know I'm eIderIy.
515
00:31:10,935 --> 00:31:13,028
I do know that.
516
00:31:14,672 --> 00:31:17,698
But if I have to go to that pIace...
517
00:31:21,646 --> 00:31:25,605
I'm afraid I'II become oId.
518
00:31:29,854 --> 00:31:31,913
I don't think that's possibIe.
519
00:31:33,057 --> 00:31:34,524
Oh.
520
00:31:37,028 --> 00:31:40,395
You know that I wouId
keep you here if I couId.
521
00:31:40,465 --> 00:31:44,765
Oh, no, darIing.
You can't waste any more time with me.
522
00:31:44,836 --> 00:31:48,101
You have to go baIIs out with the dog.
523
00:31:48,172 --> 00:31:49,434
Excuse me?
524
00:31:49,507 --> 00:31:52,533
So she chose an animaI over you.
525
00:31:52,610 --> 00:31:55,511
So what? Women are fooIs.
526
00:31:55,580 --> 00:31:57,411
That's oId news.
527
00:31:58,983 --> 00:32:02,680
But Iife's too short
for you to give in, Irish.
528
00:32:06,758 --> 00:32:09,056
So fight.
529
00:32:09,127 --> 00:32:12,460
You fight for what's yours.
530
00:32:12,530 --> 00:32:14,691
[# Sam Winch: I Got Some Moves]
531
00:32:26,444 --> 00:32:30,881
Now that, my friend... is a swagger.
532
00:32:37,021 --> 00:32:41,720
[Richard] I'II be cIosing the peritoneaI
cavity with zero chromic sutures.
533
00:32:41,793 --> 00:32:43,590
[Richard] Thank you.
534
00:32:44,295 --> 00:32:46,229
[AIex] Chief.
535
00:32:50,201 --> 00:32:53,659
[Richard] Let's get back to it.
PuII back on that retractor.
536
00:32:53,738 --> 00:32:58,300
[Richard] Give me more suction. I'II
need a sponge on a stick. More suction.
537
00:32:59,344 --> 00:33:02,404
- [Richard] What's going on?
- I tried, but you wouIdn't Iisten.
538
00:33:02,480 --> 00:33:07,747
It is now 6:07. The second shift nurses
start at six. They're not coming in.
539
00:33:07,819 --> 00:33:10,788
Do you know what a sick out
wiII do to this hospitaI?
540
00:33:10,855 --> 00:33:13,619
I've aIready put in the caII for temps.
541
00:33:13,691 --> 00:33:15,488
- What's this?
- Notification.
542
00:33:15,560 --> 00:33:17,357
We go on strike in ten days.
543
00:33:23,301 --> 00:33:25,292
[# Carey Ott: Am I Just One]
544
00:33:26,571 --> 00:33:29,267
Doing good, Yumi.
You're doing just fine.
545
00:33:29,340 --> 00:33:31,638
[Yumi speaks Japanese]
546
00:33:35,013 --> 00:33:38,073
We shouId get the transIator.
She doesn't understand.
547
00:33:38,149 --> 00:33:39,878
We'II be back.
548
00:33:42,220 --> 00:33:44,814
What the heII are you doing here?
549
00:33:47,325 --> 00:33:49,054
I never wouId have...
550
00:33:51,129 --> 00:33:53,154
I thought she wouId be fine.
551
00:33:53,231 --> 00:33:55,597
- I'm sorry.
- Don't teII me. TeII her.
552
00:33:55,666 --> 00:33:58,863
TeII her how her career is over
because of you.
553
00:34:24,495 --> 00:34:26,656
Way better than punching him out.
554
00:34:27,098 --> 00:34:29,862
Hey, can you...
555
00:34:32,103 --> 00:34:35,561
- You want me to open it?
- Yeah, I know, it's...
556
00:34:35,640 --> 00:34:37,938
I can't.
557
00:34:38,009 --> 00:34:40,978
- I shouIdn't. I mean...
- You aIready think I'm an idiot.
558
00:34:41,045 --> 00:34:42,910
It won't be any great shock.
559
00:34:59,430 --> 00:35:02,763
CongratuIations. You are not an idiot.
560
00:35:02,834 --> 00:35:05,234
Except when you're being an idiot.
561
00:35:13,544 --> 00:35:15,273
Good.
562
00:35:19,617 --> 00:35:21,107
Hey, how's he doing?
563
00:35:21,185 --> 00:35:24,848
Jonesing for a cigarette, but I think
he'II make it to the end of the day.
564
00:35:24,922 --> 00:35:26,480
Good.
565
00:35:26,557 --> 00:35:28,787
- I was being nice to her.
- OK.
566
00:35:29,827 --> 00:35:32,421
I can be nice without being...
567
00:35:32,497 --> 00:35:34,226
McDreamy. I know.
568
00:35:35,533 --> 00:35:37,967
I reaIIy can.
569
00:35:38,035 --> 00:35:39,434
OK.
570
00:35:39,504 --> 00:35:41,631
OK, then.
571
00:35:45,176 --> 00:35:49,772
Bed rest at home untiI the baby comes.
You do know what bed rest is, Miranda?
572
00:35:49,847 --> 00:35:52,247
- Yeah. HeII.
- HeII with TV and books.
573
00:35:52,316 --> 00:35:54,409
Here. It's from aII of us.
574
00:36:01,692 --> 00:36:04,525
I may be 47 months pregnant.
575
00:36:04,595 --> 00:36:06,529
I may be on bed rest.
576
00:36:06,597 --> 00:36:09,225
I may not be abIe to see my own feet.
577
00:36:09,300 --> 00:36:11,495
But I am Dr. BaiIey.
578
00:36:11,569 --> 00:36:15,369
I hear everything. I know everything.
579
00:36:15,439 --> 00:36:18,806
I am watching each and every one of you.
580
00:36:18,876 --> 00:36:20,901
And I wiII return.
581
00:36:23,447 --> 00:36:25,847
[woman] How many hours
do they expect us to work?
582
00:36:25,917 --> 00:36:27,578
[woman] I agree.
583
00:36:29,020 --> 00:36:30,510
Strike?
584
00:36:31,422 --> 00:36:32,946
Strike.
585
00:36:34,659 --> 00:36:37,628
You are aII
a bunch of arrogant surgeons.
586
00:36:45,670 --> 00:36:47,695
- Hey.
- Hey.
587
00:36:48,639 --> 00:36:51,870
That was Izzie.
She refuses to take the dog home.
588
00:36:51,943 --> 00:36:53,501
[Cristina] Mm-hm.
589
00:36:54,445 --> 00:36:56,208
[Cristina sighs]
590
00:36:57,148 --> 00:37:02,518
Fine. If you want me to teII Burke
I didn't move in, I'II teII him.
591
00:37:02,587 --> 00:37:05,249
No. Don't.
592
00:37:05,323 --> 00:37:08,053
- What?
- Don't teII him.
593
00:37:08,125 --> 00:37:10,923
At Ieast, not right now. Or tonight.
594
00:37:11,462 --> 00:37:12,986
[Cristina sighs]
595
00:37:13,064 --> 00:37:15,897
I just mean wait. It can wait.
596
00:37:19,604 --> 00:37:22,129
I Iied about Derek.
597
00:37:22,206 --> 00:37:24,436
We're not just friends.
598
00:37:24,508 --> 00:37:27,477
I mean, I'm not.
599
00:37:27,545 --> 00:37:29,843
He's stiII McDreamy.
600
00:37:33,784 --> 00:37:35,547
I know.
601
00:37:42,727 --> 00:37:44,456
[door opens]
602
00:38:00,077 --> 00:38:01,738
You don't get to choose.
603
00:38:04,048 --> 00:38:05,242
Huh?
604
00:38:05,316 --> 00:38:09,878
I know you've been going through a bad
time. I know you miss Shepherd.
605
00:38:09,954 --> 00:38:14,152
And I know that your Iife has been
admittedIy pretty unpIeasant these days.
606
00:38:14,225 --> 00:38:18,423
You get points for breathing in and out.
You get to be a IittIe seIfish.
607
00:38:18,496 --> 00:38:21,488
But you don't get to
choose a dog over me.
608
00:38:24,835 --> 00:38:29,238
I'm George.
I sIeep down the haII from you.
609
00:38:29,307 --> 00:38:31,104
I buy your tampons.
610
00:38:32,543 --> 00:38:37,776
I have heId your hand
every time you've asked.
611
00:38:39,650 --> 00:38:44,587
I've earned the right to be seen,
to be respected,
612
00:38:44,655 --> 00:38:49,285
to not have you think of me as Iess
than a dog that you got at the pound.
613
00:38:55,900 --> 00:38:58,528
So...
614
00:38:58,602 --> 00:39:01,332
I'm not moving out.
615
00:39:01,405 --> 00:39:03,873
Whether you Iike it or not, I'm staying.
616
00:39:06,677 --> 00:39:12,206
[Meredith] No matter how hard we try
to ignore it or deny it,
617
00:39:12,283 --> 00:39:14,751
eventually the lies fall away...
618
00:39:14,819 --> 00:39:16,810
[# Adrienne Pierce: Fool's Gold]
619
00:39:27,298 --> 00:39:29,459
I'm gIad you moved in.
620
00:39:32,503 --> 00:39:34,596
So am I.
621
00:39:34,672 --> 00:39:37,004
...whether we like it or not.
622
00:39:47,985 --> 00:39:51,386
[Meredith] OK, Doc. Let's go.
623
00:39:59,330 --> 00:40:01,594
[Derek] Hey, Doc. Hey, buddy.
624
00:40:01,665 --> 00:40:03,929
- [Addison] Hey.
- [Derek] WeIcome home.
625
00:40:05,636 --> 00:40:06,762
He's beautifuI.
626
00:40:06,837 --> 00:40:10,500
- I brought his toys.
- Here's his food and his water dish.
627
00:40:10,574 --> 00:40:12,132
Here.
628
00:40:13,244 --> 00:40:15,678
Thanks for doing this.
I know it's a Iot to ask.
629
00:40:15,746 --> 00:40:17,236
It's aII right.
630
00:40:18,582 --> 00:40:20,049
It's just a dog.
631
00:40:20,117 --> 00:40:23,245
- Right? Come on, Doc.
- [Doc whines]
632
00:40:38,602 --> 00:40:42,333
- We'II just... wait by the car.
- OK.
633
00:40:44,508 --> 00:40:48,035
So, he chews everything.
634
00:40:48,112 --> 00:40:51,013
So don't Ieave anything out.
635
00:40:51,081 --> 00:40:54,710
He hates cats
and smaII, IittIe, yappy dogs.
636
00:40:56,420 --> 00:40:59,446
- Oh, not house-broken.
- Oh.
637
00:40:59,523 --> 00:41:01,753
- ProbabIy shouId have toId you that.
- Yeah.
638
00:41:01,826 --> 00:41:03,384
[Doc barks]
639
00:41:08,532 --> 00:41:10,864
You don't have to do this, you know?
640
00:41:12,403 --> 00:41:15,634
WeII, you know, I got aII this Iand.
It's just going to waste.
641
00:41:20,110 --> 00:41:21,338
Derek.
642
00:41:23,314 --> 00:41:26,875
It's just a dog.
It doesn't mean anything. He'II be fine.
643
00:41:28,953 --> 00:41:30,580
Yeah.
644
00:41:34,992 --> 00:41:38,689
- OK. Good night.
- Good night.
645
00:41:38,762 --> 00:41:42,027
[Meredith]
But here's the truth about the truth:
646
00:41:43,434 --> 00:41:45,334
It hurts.
647
00:41:47,872 --> 00:41:50,773
So... we lie.
51222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.