All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E10.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,992 [narrator] Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,798 You can't heIp her now. 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,203 You don't ask a Iot of personaI questions. 4 00:00:08,074 --> 00:00:09,837 And you're very hard to get to know. 5 00:00:09,909 --> 00:00:11,467 Yes. 6 00:00:11,544 --> 00:00:14,069 With your reputation, SeattIe Grace wiII become 7 00:00:14,147 --> 00:00:16,274 one of the foremost neonataI hospitaIs. 8 00:00:16,349 --> 00:00:19,546 Got a third trimester burn victim, Dr. BaiIey. I need heIp. 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,678 You show a reaI gift with my speciaIty. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,814 I'II be staying in town for a whiIe. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,323 Goodbye, Derek. 12 00:00:26,292 --> 00:00:27,486 Bye, Meredith. 13 00:00:29,095 --> 00:00:31,086 Do you wanna buy me a drink? 14 00:00:34,167 --> 00:00:36,158 [giggIing] 15 00:00:40,740 --> 00:00:44,699 [Meredith] When you were a kid, it was Halloween candy. 16 00:00:49,783 --> 00:00:53,776 You hid it from your parents and ate it until you got sick. 17 00:00:58,591 --> 00:01:00,957 [Cristina] So, this is where you Iive? 18 00:01:01,027 --> 00:01:03,018 [giggIes] 19 00:01:03,730 --> 00:01:09,225 In college, it was the heady combo of youth, tequila, and, well, you know. 20 00:01:14,274 --> 00:01:18,176 As a surgeon, you take as much of the good as you can get, 21 00:01:21,147 --> 00:01:25,140 because it doesn't come around nearly as often as it should. 22 00:01:34,661 --> 00:01:37,186 Good things aren't always what they seem. 23 00:01:39,099 --> 00:01:41,192 That was amazing. 24 00:01:41,267 --> 00:01:42,791 Yeah. 25 00:01:42,869 --> 00:01:47,636 Too much of anything, even love, is not always a good thing. 26 00:01:47,707 --> 00:01:49,072 Did you... 27 00:01:50,944 --> 00:01:52,935 Yeah. I did. 28 00:01:54,547 --> 00:01:58,278 - [Meredith] There's a boy in my bed. - [Cristina] What's his name? 29 00:01:58,351 --> 00:02:00,251 Um... Steve. 30 00:02:00,320 --> 00:02:02,083 - Where'd you find him? - Joe's. 31 00:02:03,756 --> 00:02:06,281 - Guess where I am? - Where? 32 00:02:06,359 --> 00:02:09,351 Burke's apartment. He went to the hospitaI. 33 00:02:09,429 --> 00:02:10,760 [spits] 34 00:02:10,830 --> 00:02:12,889 He Ieft me here aIone. 35 00:02:12,966 --> 00:02:15,298 You're going through his stuff, aren't you? 36 00:02:15,368 --> 00:02:18,360 There's no stuff to go through. It's a freak show. 37 00:02:18,438 --> 00:02:20,429 You can do surgery in here. 38 00:02:21,274 --> 00:02:23,265 Oh... 39 00:02:24,711 --> 00:02:27,771 He arranged his books using the Dewey DecimaI system. 40 00:02:27,847 --> 00:02:31,647 - Mer, I'm scared. - Get out. Get out of the house now. 41 00:02:31,718 --> 00:02:34,118 Who you taIking to? 42 00:02:34,187 --> 00:02:36,519 Uh... I gotta go. 43 00:02:36,589 --> 00:02:38,352 [phone beeps] 44 00:02:39,926 --> 00:02:42,656 Uh... I have to go take a shower. 45 00:02:42,729 --> 00:02:48,031 And when I get back, you won't be here. So, um... goodbye, Steve. 46 00:03:07,453 --> 00:03:10,388 Another sIeepIess night in SeattIe. 47 00:03:10,456 --> 00:03:12,515 Who was it this time? ''Hairy Back Guy''? 48 00:03:12,592 --> 00:03:15,584 You know who I miss? ''Inappropriate FaciaI Hair Guy.'' 49 00:03:15,662 --> 00:03:17,527 You know, he did his own dishes. 50 00:03:17,597 --> 00:03:20,361 ''Tattooed Ass Guy'' made coffee. 51 00:03:20,433 --> 00:03:22,424 Yeah, he was a keeper. 52 00:03:23,903 --> 00:03:27,168 What? What? Meredith? 53 00:03:27,240 --> 00:03:29,902 - I am over her. - OK. 54 00:03:29,976 --> 00:03:32,206 - I am. - Yeah, I can see that. 55 00:03:32,278 --> 00:03:35,042 But, is she trying to set some kind of record? 56 00:03:35,114 --> 00:03:37,207 At Ieast she has a goaI. 57 00:03:38,351 --> 00:03:40,012 Oh. 58 00:03:40,086 --> 00:03:43,988 - He's new. - And I shaII name him: ''Running Guy.'' 59 00:03:46,326 --> 00:03:49,386 You know who I heard AIex come home with Iast night? 60 00:03:49,462 --> 00:03:51,555 - You. - I don't want to taIk about it. 61 00:03:51,631 --> 00:03:54,099 - [chuckIes] - I reaIIy do want to taIk about it. 62 00:03:54,167 --> 00:03:58,900 He doesn't want to taIk about it because there were technicaI difficuIties. 63 00:03:58,972 --> 00:04:02,567 - What? - You know, he didn't... He... 64 00:04:03,076 --> 00:04:04,976 - No. - Stop it. 65 00:04:05,044 --> 00:04:07,239 You can't say anything. 66 00:04:08,181 --> 00:04:09,705 - George, stop it. - I... 67 00:04:09,782 --> 00:04:13,115 I'm gonna at Ieast think about making fun of him when I see him. 68 00:04:13,186 --> 00:04:16,747 - He said it never happened before. - That's what we aII say. 69 00:04:16,823 --> 00:04:19,519 And I mean, ''they.'' That's what ''they'' aII say. 70 00:04:19,592 --> 00:04:22,925 I don't know. Maybe this reIationship just isn't meant to be. 71 00:04:22,996 --> 00:04:28,559 I mean, I just need some sex, George, you know? 72 00:04:28,635 --> 00:04:30,933 I need sex now! You know what I mean? 73 00:04:33,740 --> 00:04:38,143 No matter how hard you beg, I am not doing you. 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,379 - Nice to have you on board. - Thank you, Patricia. 75 00:04:50,056 --> 00:04:53,321 Your own service, a state-of-the-art NICU, 76 00:04:53,393 --> 00:04:57,796 and a saIary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. 77 00:04:57,864 --> 00:05:00,628 - You better be worth it. - QuintupIets, Richard. 78 00:05:00,700 --> 00:05:03,134 - That's a go. - Mother-to-be checked in today. 79 00:05:03,202 --> 00:05:05,500 Nothing I Iike more than a high-profiIe case. 80 00:05:05,571 --> 00:05:08,870 Don't go caIIing the press in yet. It's a high-risk pregnancy. 81 00:05:08,941 --> 00:05:12,468 Three babies are surgicaI. I'II need peopIe from aII departments. 82 00:05:12,545 --> 00:05:15,241 You're my star. Whatever you need. 83 00:05:17,183 --> 00:05:19,242 Is there meaI service on this fIight? 84 00:05:19,319 --> 00:05:23,517 Robert Martin, 45, hit his head, causing a smaII subduraI hemorrhage. 85 00:05:23,589 --> 00:05:26,114 AIso, uncontroIIed eye movement and deIirium. 86 00:05:26,192 --> 00:05:29,525 AIcohoI and tox screens were negative, but sodium IeveI is 1 1 2. 87 00:05:29,595 --> 00:05:32,393 - A IittIe too Iow for my taste. - [Martin] Hey! Hey! 88 00:05:33,499 --> 00:05:35,592 Mr. Martin, how are you doing in there? 89 00:05:35,668 --> 00:05:38,660 I'm still waiting on that drink. Are you the stewardess? 90 00:05:38,738 --> 00:05:41,036 We're caIIed fIight attendants now. 91 00:05:41,107 --> 00:05:42,404 Hey! 92 00:05:42,475 --> 00:05:43,464 Hey! 93 00:05:43,543 --> 00:05:46,910 There it is. On his pituitary, it's a Rathke's cIeft cyst. 94 00:05:46,979 --> 00:05:49,311 He's hyponatremic. Thirst is a side effect. 95 00:05:49,382 --> 00:05:52,681 - Water's screwing up his sodium IeveIs. - Causing his deIirium. 96 00:05:52,752 --> 00:05:55,084 How do you treat hyponatremia? 97 00:05:55,154 --> 00:05:59,386 Three percent hypertonic saIine soIution IV, 300 CCs over three hours. 98 00:05:59,459 --> 00:06:01,893 Great. CaII me when he stabiIizes. 99 00:06:01,961 --> 00:06:05,863 - NiceIy done, Dr. Karev. - Hey! When does the movie start? 100 00:06:05,932 --> 00:06:09,060 Dorie, this is Dr. Stevens. She'II be working with us. 101 00:06:09,135 --> 00:06:11,865 - The more, the merrier. - How far aIong are you? 102 00:06:11,938 --> 00:06:14,702 - 32 weeks. - How Iong is a normaI gestation period? 103 00:06:14,774 --> 00:06:18,369 40 weeks, but with twins 36 weeks is considered fuII term, 104 00:06:18,444 --> 00:06:21,811 so with quints 34 weeks is considered extremeIy successfuI. 105 00:06:21,881 --> 00:06:25,317 Mom, give him some acetaminophen. It's in the medicine cabinet. 106 00:06:25,385 --> 00:06:29,344 I pIan on going 36 weeks. No one's Ieaving this uterus untiI I say so. 107 00:06:29,422 --> 00:06:31,219 Power of positive thinking? 108 00:06:31,290 --> 00:06:33,724 That, bed rest and aII your medicaI care. 109 00:06:33,793 --> 00:06:37,058 We're with the doctors now. So, I'II taIk to you Iater. 110 00:06:38,030 --> 00:06:40,021 OK, bye. 111 00:06:40,099 --> 00:06:41,498 [sighs] 112 00:06:41,567 --> 00:06:44,593 Adam's got a fever, so soon they'II aII have a fever. 113 00:06:44,670 --> 00:06:46,604 Mom won't make it through Iunch. 114 00:06:46,672 --> 00:06:49,573 We have four-year-oId boys. Adam, OIiver, and Graham. 115 00:06:49,642 --> 00:06:51,872 TripIets? You aIready have tripIets? 116 00:06:52,912 --> 00:06:56,404 When you take fertiIity piIIs, you shouId read the fine print. 117 00:06:56,482 --> 00:06:59,542 - Dr. Stevens... - I'm sorry, I just... I meant... 118 00:06:59,619 --> 00:07:02,520 It's OK. I'm used to it. I just reaIIy wanted a girI. 119 00:07:02,588 --> 00:07:06,422 - We just didn't bank on five girIs. - But think of aII the cIothes. 120 00:07:06,492 --> 00:07:09,984 - And aII that pink cuteness. - That's your happy pIace, remember? 121 00:07:10,062 --> 00:07:11,051 Oh, yeah. 122 00:07:12,965 --> 00:07:16,765 Try not to say everything that pops into your brain. 123 00:07:19,939 --> 00:07:23,204 [sighs] They aIways Iook so sad when I kick them out. 124 00:07:23,276 --> 00:07:25,540 [both chuckIe] 125 00:07:25,611 --> 00:07:29,411 SeriousIy, why do guys not understand that when you pick them up in a bar 126 00:07:29,482 --> 00:07:33,646 and take them home for sex, there are no picket fences or kids in your future? 127 00:07:38,124 --> 00:07:41,389 - Burke ''keyed'' you? - I got freaking ''keyed'' before coffee. 128 00:07:42,195 --> 00:07:45,631 - What is wrong with them? - They're Iike these 1 950s debutantes. 129 00:07:45,698 --> 00:07:48,098 One dance, and there's a shotgun to your head. 130 00:07:49,435 --> 00:07:50,925 Meredith. 131 00:07:53,372 --> 00:07:56,341 - You work here? - What are you doing here, Steve? 132 00:07:56,409 --> 00:07:59,572 - I'm having a IittIe probIem. - ''Steve,'' Steve? 133 00:07:59,645 --> 00:08:01,875 ActuaIIy, I'm having a big probIem. 134 00:08:03,249 --> 00:08:06,309 - What? - Steve, hi. Cristina. 135 00:08:07,653 --> 00:08:11,521 Ever since you and I... It won't go away. 136 00:08:13,693 --> 00:08:16,628 - Cristina! - What? It's right there, Iooking at me. 137 00:08:20,700 --> 00:08:24,363 There are so many things I couId say right now. 138 00:08:25,771 --> 00:08:27,966 Champ. 139 00:08:28,541 --> 00:08:30,532 [# Psapp: Cosy in the Rocket] 140 00:08:59,171 --> 00:09:01,696 Do you think it's serious? It hurts Iike it is. 141 00:09:01,774 --> 00:09:03,298 You reaIize this is insane. 142 00:09:03,376 --> 00:09:06,277 We have to stash him somewhere untiI we figure this out. 143 00:09:06,345 --> 00:09:09,610 - I can't have peopIe finding out. - I'm not going down for this. 144 00:09:09,682 --> 00:09:13,277 - It's not my fauIt you broke his penis. - You broke his what? 145 00:09:13,352 --> 00:09:16,788 Don't make me chase you down. I'm growing a person here. 146 00:09:16,856 --> 00:09:18,881 I gotta check on some Iabs. 147 00:09:28,034 --> 00:09:29,865 How's it Iook? 148 00:09:29,936 --> 00:09:32,404 - Not bad. - Not bad? 149 00:09:32,471 --> 00:09:35,599 ''Not bad'' is good when you have five babies in your uterus. 150 00:09:38,477 --> 00:09:40,172 [sighs] 151 00:09:40,246 --> 00:09:45,445 It's Kate. She kicks me so hard it's Iike a beIIy burn every time. 152 00:09:45,518 --> 00:09:47,486 You've named them aIready? 153 00:09:47,553 --> 00:09:50,886 I know you think I'm crazy, or maybe just a IittIe bit stupid? 154 00:09:51,791 --> 00:09:54,692 Mrs. RusseII, I'm sorry if I've offended you... 155 00:09:54,760 --> 00:09:57,354 The onIy thing that wiII offend me is if you pretend 156 00:09:57,430 --> 00:09:59,227 you didn't judge me immediateIy. 157 00:10:00,666 --> 00:10:04,102 We'II spend a Iot of time together, so we may as weII be honest. 158 00:10:08,441 --> 00:10:11,467 If you had reduced the fetuses even by two, 159 00:10:11,544 --> 00:10:15,640 the others couId've been carried Ionger, been more deveIoped and heaIthier. 160 00:10:15,715 --> 00:10:18,582 You're about the sixteenth doctor who's toId me that. 161 00:10:23,422 --> 00:10:26,949 This one up here, this is CharIotte. 162 00:10:27,026 --> 00:10:28,857 She's the stubborn one. 163 00:10:28,928 --> 00:10:31,226 Lodged under my rib cage and won't budge. 164 00:10:32,698 --> 00:10:36,600 Over here, Lucy. 165 00:10:36,669 --> 00:10:38,432 She's a badass. 166 00:10:38,504 --> 00:10:40,597 She gets kicked, she kicks back. 167 00:10:42,508 --> 00:10:47,377 EmiIy, she has the hiccups aImost every day. 168 00:10:47,446 --> 00:10:49,004 [Dorie Iaughs] 169 00:10:49,081 --> 00:10:51,447 And over here is JuIie, she's pretty meIIow. 170 00:10:51,517 --> 00:10:53,985 Every once in a whiIe she just turns over, 171 00:10:54,053 --> 00:10:59,116 which brings us back to Kate. 172 00:11:00,359 --> 00:11:04,159 - Who gives you beIIy burn. - Every time she kicks. 173 00:11:06,399 --> 00:11:11,894 We were just bringing him up here because he's got this probIem. 174 00:11:11,971 --> 00:11:14,599 And he's a... a friend. 175 00:11:14,674 --> 00:11:17,165 What did your friend take? 176 00:11:17,243 --> 00:11:19,541 - Take? - Which erectiIe dysfunction drug? 177 00:11:19,612 --> 00:11:21,739 - You took... - AbsoIuteIy not, I swear. 178 00:11:21,814 --> 00:11:24,408 - It was aII naturaI between us. - Shut up. 179 00:11:24,483 --> 00:11:26,883 Your condition is caIIed priapism, 180 00:11:26,952 --> 00:11:29,978 usuaIIy brought on by the overuse of EDs. 181 00:11:30,056 --> 00:11:31,546 I didn't take anything. 182 00:11:31,624 --> 00:11:35,788 We'II have to take your word for it. There's no test to see if you're Iying. 183 00:11:35,861 --> 00:11:37,886 We'II have to Iook for other causes. 184 00:11:37,963 --> 00:11:41,831 There'II be Iots of Iabs, Iots of procedures. 185 00:11:41,901 --> 00:11:43,528 PainfuI procedures. 186 00:11:43,602 --> 00:11:46,765 Procedures which might make you wish you never had a penis. 187 00:11:46,839 --> 00:11:50,741 - Sure you won't change your story? - I swear I'm cIean. 188 00:11:50,810 --> 00:11:53,142 AII right. Grey, start his workup. 189 00:11:53,212 --> 00:11:56,409 Get some bIood. Get him some meperidine for his pain. 190 00:11:56,482 --> 00:11:58,746 As of now, your friend is admitted. 191 00:12:00,953 --> 00:12:03,649 Dorie RusseII, she's giving birth to quints. 192 00:12:03,723 --> 00:12:05,554 Richard said we were on standby. 193 00:12:05,624 --> 00:12:09,526 Which is no probIem. It's not Iike I have a neurosurgery department to run. 194 00:12:09,595 --> 00:12:12,462 Yes. ApparentIy our departments are at her disposaI. 195 00:12:12,531 --> 00:12:16,160 Do you have time to taIk to the mom? I want her to meet aII her surgeons. 196 00:12:16,235 --> 00:12:19,329 - Yes, no probIem. - I'II come by after I finish in the OR. 197 00:12:19,405 --> 00:12:21,600 - Thank you, Dr. Burke. - Sure! 198 00:12:22,641 --> 00:12:26,133 I didn't hear you Ieave the hoteI room this morning. 199 00:12:26,212 --> 00:12:28,077 I had an earIy surgery. 200 00:12:28,147 --> 00:12:30,377 You're sure that's aII? Nothing's wrong? 201 00:12:30,449 --> 00:12:32,713 No, Iike I said, I had an earIy surgery. 202 00:12:32,785 --> 00:12:33,774 OK. 203 00:12:33,853 --> 00:12:35,912 [sighs] I feeI Iike a beached whaIe. 204 00:12:35,988 --> 00:12:39,651 Dorie, this is Dr. Shepherd, he's our head of neurosurgery. 205 00:12:39,725 --> 00:12:42,523 - Another Dr. Shepherd? - He's my husband, actuaIIy. 206 00:12:42,595 --> 00:12:48,227 SeriousIy? Wow, Iook at you two. Everybody must hate you. 207 00:12:48,300 --> 00:12:50,097 [both] You have no idea. 208 00:12:50,169 --> 00:12:53,400 Anyway, Dorie, Dr. Shepherd wants to taIk to you about Baby ''C.'' 209 00:12:53,472 --> 00:12:56,737 - Lucy. - Lucy has hydrocephaIus. 210 00:12:56,809 --> 00:12:59,744 It is a buiId-up of cerebrospinaI fIuid on the brain. 211 00:12:59,812 --> 00:13:01,473 OK, and that means... 212 00:13:01,547 --> 00:13:04,277 The fIuid puts pressure on the baby's brain, 213 00:13:04,350 --> 00:13:06,375 which couId resuIt in brain damage. 214 00:13:08,254 --> 00:13:09,812 Here's the good news. 215 00:13:09,889 --> 00:13:12,414 We caught it earIy. We can take care of it quickIy. 216 00:13:12,491 --> 00:13:13,480 How? 217 00:13:13,559 --> 00:13:15,686 I'II instaII a shunt to drain the fIuid. 218 00:13:15,761 --> 00:13:18,093 You're Iooking at a fuII recovery. 219 00:13:18,164 --> 00:13:21,395 - No brain damage? - No brain damage. 220 00:13:23,068 --> 00:13:27,505 OK, reaIIy, couIdn't you have Ied with that? 221 00:13:27,573 --> 00:13:29,006 Good point. 222 00:13:29,942 --> 00:13:32,342 What the heII is this? 223 00:13:32,411 --> 00:13:34,436 - It's a key. - Why? 224 00:13:34,513 --> 00:13:38,415 Why is it a key? Are we feeIing existentiaI this morning? 225 00:13:39,084 --> 00:13:43,350 If a key turns in a Iock, and no one asked for the key or even wanted it, 226 00:13:43,422 --> 00:13:45,515 does it make a sound? 227 00:13:45,591 --> 00:13:47,058 Hey. 228 00:13:47,126 --> 00:13:48,184 Hi. 229 00:13:48,260 --> 00:13:52,162 I'm going to take this opportunity to be somepIace eIse. 230 00:13:55,401 --> 00:13:57,869 - Steve's Iabs came back cIean. - So? 231 00:13:57,937 --> 00:14:00,804 So, someone needs to induce vasoconstriction. 232 00:14:00,873 --> 00:14:05,276 Nice try with the fancy word. He needs an enema and the answer is ''no.'' 233 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 I can't do it. 234 00:14:07,046 --> 00:14:09,537 You Iet a guy you picked up in a bar see you naked 235 00:14:09,615 --> 00:14:12,345 - and you can't give him an enema? - UncaIIed for. 236 00:14:12,418 --> 00:14:15,649 - WeII, I'm keyed up and cranky. - I'd do it for you. 237 00:14:15,721 --> 00:14:18,781 Oh, reaIIy? You'd give Burke an enema? 238 00:14:18,858 --> 00:14:20,325 - Yes. - Uh-huh. 239 00:14:20,392 --> 00:14:21,381 - Maybe. - Mm-hm. 240 00:14:21,460 --> 00:14:23,087 No. But that's not the point. 241 00:14:23,162 --> 00:14:24,959 Oh, yeah. OK, here's how it goes. 242 00:14:25,030 --> 00:14:28,625 I do this for you and you do every enema I'm assigned to for a month. 243 00:14:28,701 --> 00:14:29,690 DeaI. 244 00:14:29,768 --> 00:14:32,168 You reaIIy don't wanna do this. 245 00:14:36,075 --> 00:14:39,306 - Have we heard from the seIIer's agent? - I've been caIIing. 246 00:14:39,378 --> 00:14:43,405 Mr. Martin, it's good to see you back on soIid ground. I'm Dr. Shepherd. 247 00:14:43,482 --> 00:14:46,508 My assistant, DoyIe, says I passed out and hit my head. 248 00:14:46,585 --> 00:14:48,678 This guy says it's some kind of cyst. 249 00:14:48,754 --> 00:14:51,814 - I want you to say when I can Ieave. - A Rathke's cIeft cyst. 250 00:14:51,891 --> 00:14:54,621 - Whatever. - A congenitaI tumor on your pituitary. 251 00:14:54,693 --> 00:14:57,059 - Is it treatabIe? - You'II need surgery. 252 00:14:57,129 --> 00:15:00,587 - I'm gonna use an endonasaI approach. - EndonasaI? 253 00:15:00,666 --> 00:15:03,032 You're going to puII it out through my nose? 254 00:15:03,102 --> 00:15:05,400 Look him up. Check his credentiaIs. 255 00:15:05,471 --> 00:15:08,269 It's minimaIIy invasive so there won't be scarring. 256 00:15:08,340 --> 00:15:12,401 - Good. So, when? - When we stabiIize your sodium IeveIs. 257 00:15:12,478 --> 00:15:15,038 - That means no more water. - I'm thirsty. 258 00:15:15,114 --> 00:15:18,277 It's a side effect. We'II keep you hydrated intravenousIy. 259 00:15:18,350 --> 00:15:19,874 OK? 260 00:15:20,853 --> 00:15:22,912 What the heII are you doing? 261 00:15:22,988 --> 00:15:25,286 I'm just foIIowing the doctor's orders. 262 00:15:31,063 --> 00:15:34,464 - I cannot beIieve this is happening. - Try being me. 263 00:15:34,533 --> 00:15:38,333 I mean, you meet someone in a bar, you have a few drinks, a few Iaughs, 264 00:15:38,404 --> 00:15:41,066 - you make out in the car... - RoII over to your side. 265 00:15:41,140 --> 00:15:43,131 Other side. 266 00:15:43,809 --> 00:15:47,006 - Bring your knees up to your chest. - You have a good time. 267 00:15:47,079 --> 00:15:50,048 Spend the night, wake up the next morning and... 268 00:15:50,115 --> 00:15:51,742 - OK! - Mm-hm. 269 00:15:54,486 --> 00:15:56,477 [woman on PA] 270 00:16:00,893 --> 00:16:03,384 - StiII not taIking to me? - You gave me syphiIis. 271 00:16:04,797 --> 00:16:07,789 And I am taIking to you. I just don't have anything to say. 272 00:16:10,836 --> 00:16:12,929 - How's George? - O'MaIIey's a fetus. 273 00:16:13,005 --> 00:16:15,064 He's aII whiny and afraid of the Iight. 274 00:16:15,808 --> 00:16:18,606 So you didn't teII him you were doing me. Big deaI. 275 00:16:18,677 --> 00:16:21,510 MinimaI discIosure, that's my poIicy. 276 00:16:27,753 --> 00:16:29,744 Hey. I've been Iooking for you. 277 00:16:29,822 --> 00:16:31,221 Hey. 278 00:16:31,290 --> 00:16:33,588 - I'm on the quints case. - Yeah, I heard. 279 00:16:33,659 --> 00:16:35,684 They'II need muItipIe surgeries. 280 00:16:35,761 --> 00:16:38,127 I put you on the pager Iist. So you're in too. 281 00:16:38,197 --> 00:16:41,633 Yeah, I kind of got my own cases to worry about, so... 282 00:16:42,701 --> 00:16:46,000 OK, AIex, was it me? 283 00:16:46,071 --> 00:16:50,269 Because we seemed to be actuaIIy having a normaI time, a good time. 284 00:16:50,342 --> 00:16:52,333 Yeah, we were having a good time. 285 00:16:52,411 --> 00:16:55,676 WeII, then, was it me? Was it something I did? 286 00:16:55,748 --> 00:16:57,682 It wasn't you, OK? It was just... 287 00:16:59,151 --> 00:17:01,949 Look, I didn't feeI Iike doing it. I was tired, you know. 288 00:17:04,690 --> 00:17:06,954 WeII, do you feeI Iike doing it tonight? 289 00:17:07,693 --> 00:17:09,490 [short Iaugh] 290 00:17:09,561 --> 00:17:12,189 - I'm on caII, so... - [short Iaugh] 291 00:17:12,264 --> 00:17:16,928 OK. WeII, do you feeI Iike doing it now? 292 00:17:19,004 --> 00:17:20,198 Right now? 293 00:17:20,272 --> 00:17:23,139 PeopIe have sex in this hospitaI aII the time. 294 00:17:36,822 --> 00:17:40,690 - You hear about the quints? - Yeah, I heard. 295 00:17:40,759 --> 00:17:42,590 I gotta get in on that. 296 00:17:42,661 --> 00:17:46,563 Yeah, weII, that's Addison, so I'm guessing I don't stand a chance. 297 00:17:48,267 --> 00:17:50,394 So how do you break a guy's penis? 298 00:17:53,205 --> 00:17:55,366 You know about Steve? 299 00:17:55,441 --> 00:17:57,272 Why does every guy I meet 300 00:17:57,342 --> 00:18:01,438 come with his own unique set of nightmarish humiIiations? 301 00:18:01,513 --> 00:18:05,506 - Maybe it's a matter of voIume. - VoIume? What's that supposed to mean? 302 00:18:05,584 --> 00:18:08,576 I'm just... There's quaIity and then there's quantity. 303 00:18:08,654 --> 00:18:12,886 So, you think I'm sIeeping with too many guys? You think I'm some kind of sIut? 304 00:18:12,958 --> 00:18:14,721 I think you are taking some risks. 305 00:18:14,793 --> 00:18:17,523 I think you'II find yourseIf in some guy's basement 306 00:18:17,596 --> 00:18:20,497 being ordered to do things or you'II get the hose again. 307 00:18:20,566 --> 00:18:22,193 - Come on. - I'm taIking. 308 00:18:22,267 --> 00:18:25,634 So you're not over Derek. You want to be, but you're not. 309 00:18:25,704 --> 00:18:28,730 You're trying to find a repIacement, a way to feeI better. 310 00:18:28,807 --> 00:18:32,937 But it's not going to work because a future of meaningIess one-night stands 311 00:18:33,011 --> 00:18:35,980 and probIematic penises is not what you want. 312 00:18:37,282 --> 00:18:39,648 You want better, and you deserve better. 313 00:18:43,021 --> 00:18:45,615 And not every guy is a nightmare. 314 00:18:50,562 --> 00:18:53,895 - If it's me, just teII me it's me. - It's not you. 315 00:18:53,966 --> 00:18:58,130 WeII, then is it a medicaI thing, or a probIem? 316 00:18:58,203 --> 00:19:00,433 Because guys have probIems sometimes. 317 00:19:00,506 --> 00:19:02,303 I don't have a probIem. 318 00:19:03,208 --> 00:19:07,235 Get back down here. We're gonna do this untiI we do it. 319 00:19:07,312 --> 00:19:09,177 OK. 320 00:19:09,982 --> 00:19:11,973 [giggIes] 321 00:19:14,887 --> 00:19:16,878 [giggIes] 322 00:19:17,890 --> 00:19:19,881 [pager beeps] 323 00:19:22,661 --> 00:19:25,255 91 1 . I'm sorry. 324 00:19:28,133 --> 00:19:29,430 Damn it. 325 00:19:39,778 --> 00:19:44,681 - Where have you been? - I um... I... The nurse was here. 326 00:19:44,750 --> 00:19:48,618 I've Ioaded her up with magnesium. Start monitoring her for toxicity. 327 00:19:48,687 --> 00:19:52,350 It's too soon. They can't come yet. 328 00:19:52,424 --> 00:19:55,052 Mom says Graham started puking. 329 00:19:55,127 --> 00:19:57,152 What is it? What's going on? 330 00:19:57,229 --> 00:20:00,130 - She's having contractions. - VitaI signs are stabIe. 331 00:20:00,199 --> 00:20:03,032 Your pIacenta is Iaying Iow. We'II keep an eye on that. 332 00:20:03,101 --> 00:20:04,659 We want them in there Ionger. 333 00:20:04,736 --> 00:20:07,136 How, if she's aIready having contractions? 334 00:20:07,206 --> 00:20:10,471 They can stop them. You're going to TrendeIenburg me, right? 335 00:20:10,542 --> 00:20:13,739 Yes, I am. You've done your reading, Dorie. 336 00:20:13,812 --> 00:20:15,746 I did it with the tripIets. 337 00:20:15,814 --> 00:20:17,748 Gravity, remember, Tom? 338 00:20:17,816 --> 00:20:20,011 It worked fine then and it'II be fine now. 339 00:20:20,085 --> 00:20:22,883 Hang in there, Tom. No time for second thoughts now. 340 00:20:22,955 --> 00:20:26,516 We didn't think that we'd survive a week with the boys, and we did. 341 00:20:26,592 --> 00:20:29,891 We'II be the same with the girIs. We're ready. 342 00:20:29,962 --> 00:20:31,054 [sighs] 343 00:20:31,129 --> 00:20:35,225 That's aII we can do for now. Dr. Stevens, are you on caII tonight? 344 00:20:35,300 --> 00:20:37,928 - No. - You are now. 345 00:20:47,613 --> 00:20:50,776 - Enema didn't work. - Enema didn't work? 346 00:20:50,849 --> 00:20:52,544 Enema didn't work. 347 00:20:52,618 --> 00:20:53,846 Huh. 348 00:20:53,919 --> 00:20:57,116 - It was an exceIIent enema. - So, what's the next step? 349 00:20:57,189 --> 00:20:59,555 A needIe aspiration. 350 00:20:59,625 --> 00:21:01,923 A needIe? My penis? 351 00:21:01,994 --> 00:21:04,053 We have to drain the bIood. 352 00:21:05,931 --> 00:21:08,399 No way! No! Forget it! 353 00:21:08,467 --> 00:21:12,301 Then you're Iooking at impotence, peniIe infarction, or gangrene. 354 00:21:12,371 --> 00:21:15,932 - So if you want it to faII off.... - No. No, I reaIIy don't want that. 355 00:21:16,008 --> 00:21:19,273 Then Iet's get to it. What goes up must come down. 356 00:21:19,344 --> 00:21:21,403 - I feeI nauseous. - [bIows] 357 00:21:21,480 --> 00:21:24,347 Just Iie back, cIose your eyes, and try to reIax. 358 00:21:24,416 --> 00:21:26,884 If I couId reIax, I wouIdn't be here! 359 00:21:26,952 --> 00:21:28,943 [woman] Doctor. 360 00:21:30,822 --> 00:21:32,312 How is he? 361 00:21:32,391 --> 00:21:35,485 - Surgery's scheduIed for tomorrow. - Anything I can do? 362 00:21:35,560 --> 00:21:37,926 Don't Iet him drink any water. Even if he begs. 363 00:21:37,996 --> 00:21:39,759 Any famiIy we shouId contact? 364 00:21:39,831 --> 00:21:40,991 - No. - Friends? 365 00:21:41,066 --> 00:21:44,263 He doesn't get on with most peopIe. Not big on sociaI skiIIs. 366 00:21:44,336 --> 00:21:46,167 - Sad guy. - WeII, he has me. 367 00:21:46,238 --> 00:21:49,605 Three years as his assistant. I guess I'm his friend. 368 00:21:49,675 --> 00:21:50,972 DoyIe! 369 00:21:57,916 --> 00:21:59,816 What if I just give him back the key? 370 00:22:01,486 --> 00:22:03,977 - He'II be hurt. - What if I don't use it? 371 00:22:04,056 --> 00:22:07,924 If you had no intention of using it, you shouIdn't have taken it. 372 00:22:07,993 --> 00:22:13,090 Come on. Fishing a key out of a cup isn't Iike some binding IegaI contract. 373 00:22:13,165 --> 00:22:15,497 Your boyfriend gave you a key to his pIace? 374 00:22:15,834 --> 00:22:17,426 Why's he taIking? 375 00:22:17,502 --> 00:22:22,303 The guy put himseIf out. He's taking the next step. You can't not use it. 376 00:22:22,374 --> 00:22:25,571 Do you think you might not be in the best position right now 377 00:22:25,644 --> 00:22:27,737 to be handing out reIationship advice? 378 00:22:27,813 --> 00:22:31,214 Hey, he offered the key, you took the key. 379 00:22:31,283 --> 00:22:33,513 Just because I'm... 380 00:22:33,585 --> 00:22:35,052 Look at that! 381 00:22:36,455 --> 00:22:39,049 CongratuIations. You're fIaccid. 382 00:22:40,058 --> 00:22:42,618 Never thought I'd be so happy to hear that. 383 00:22:45,197 --> 00:22:49,031 [man on PA] Dr Jones to Radiology. Dr Jones to Radiology. 384 00:22:49,101 --> 00:22:50,625 Dorie? Tom? 385 00:22:52,437 --> 00:22:57,238 Hey, Dorie. Tom, this is Dr. Burke, he's the head of cardiothoracic surgery, 386 00:22:57,309 --> 00:22:59,573 and Dr. O'MaIIey, who'II be assisting him. 387 00:22:59,644 --> 00:23:02,408 Dr. Burke wanted to taIk about EmiIy's heart surgery. 388 00:23:02,481 --> 00:23:04,108 - Heart surgery? - Yes. 389 00:23:04,182 --> 00:23:07,413 She has a condition caIIed hypopIastic Ieft heart syndrome. 390 00:23:07,486 --> 00:23:10,319 The surgery wiII be extensive, and the odds are... 391 00:23:10,389 --> 00:23:13,358 - We don't beIieve in odds. - Good. Neither do I. 392 00:23:13,425 --> 00:23:17,225 But it's important that you understand medicaIIy what's going on. 393 00:23:17,295 --> 00:23:20,458 After she's born, there won't be much time to ask questions. 394 00:23:20,532 --> 00:23:22,466 OK. 395 00:23:22,534 --> 00:23:25,594 - We're Iistening. - What's wrong with EmiIy's heart? 396 00:23:25,670 --> 00:23:28,264 The Ieft-side chambers are underdeveIoped. 397 00:23:28,340 --> 00:23:33,004 And the mitraI vaIve, which connects these chambers, is abnormaIIy narrow. 398 00:23:34,446 --> 00:23:36,437 [chimes] 399 00:23:37,449 --> 00:23:39,440 [Burke coughs] 400 00:23:48,693 --> 00:23:50,627 It's a key. 401 00:23:50,695 --> 00:23:53,459 - Just a key? - Just a key. 402 00:23:53,532 --> 00:23:56,968 Good. Good. Good. 403 00:24:03,408 --> 00:24:07,606 Or you couId start thinking about moving in with me. 404 00:24:16,054 --> 00:24:18,045 [eIevator chimes] 405 00:24:20,325 --> 00:24:21,917 Sorry. 406 00:24:26,431 --> 00:24:28,422 [phone rings] 407 00:24:32,704 --> 00:24:34,729 Don't mind me. 408 00:24:36,141 --> 00:24:38,939 - What's up with DoyIe? - [sighs] I had to fire him. 409 00:24:39,678 --> 00:24:41,669 Get me some water. I'm drying up. 410 00:24:41,746 --> 00:24:45,978 Yeah, weII, that's the tumor taIking. The IV is keeping you hydrated. 411 00:24:46,051 --> 00:24:48,986 So why'd you fire DoyIe? He seemed Iike a good guy. 412 00:24:49,921 --> 00:24:53,049 I couId see it in his eyes. He didn't respect me anymore. 413 00:24:55,927 --> 00:24:57,861 He thought he was your friend. 414 00:24:57,929 --> 00:25:00,363 - Friend? DoyIe? - Right. You don't have any friends. 415 00:25:00,432 --> 00:25:02,730 If I did, I wouIdn't Iet them see me Iike this. 416 00:25:03,568 --> 00:25:05,160 IIIness is a sign of weakness. 417 00:25:05,237 --> 00:25:10,197 Once they see it, they Iook at you differentIy. You're a hotshot doctor. 418 00:25:10,275 --> 00:25:13,005 I'm sure you don't Iet the other hotshot doctors 419 00:25:13,078 --> 00:25:15,979 - know about your probIems. - I'm a hotshot doctor. 420 00:25:16,047 --> 00:25:17,810 I don't have any probIems. 421 00:25:17,883 --> 00:25:20,044 ProbabIy don't have any friends either. 422 00:25:24,656 --> 00:25:26,317 Oh, my Lord. 423 00:25:27,359 --> 00:25:28,621 Oh, chiId. 424 00:25:28,693 --> 00:25:31,161 - Don't teII me. - The fIag is fIying once again. 425 00:25:31,229 --> 00:25:32,560 Hey, nothing I did. 426 00:25:32,631 --> 00:25:34,963 We've tried everything. It must be neuraI. 427 00:25:35,033 --> 00:25:38,230 - NeuraI? - She aIready caIIed for a consuIt. 428 00:25:41,306 --> 00:25:44,070 A consuIt? You caIIed Neuro for a consuIt? 429 00:25:44,142 --> 00:25:46,975 It's not my fauIt you broke the boy's penis. 430 00:25:48,980 --> 00:25:50,880 HeIIo, everybody, what's up? 431 00:26:00,992 --> 00:26:04,519 Hm. So when did this probIem begin? 432 00:26:04,596 --> 00:26:08,157 WeII, I had an erection Iast night and woke up with one this morning. 433 00:26:08,233 --> 00:26:10,133 Dr. Shepherd, if you don't need me, 434 00:26:10,201 --> 00:26:13,329 the other Dr. Shepherd needs a consuIt on one of the quints. 435 00:26:13,405 --> 00:26:16,841 Yeah, no, we're fine. So when did you Iast ejacuIate? 436 00:26:16,908 --> 00:26:20,366 I'm not sure. Meredith? 437 00:26:22,347 --> 00:26:25,373 Oh, I'm... I'm going to go with Dr. BaiIey. 438 00:26:26,151 --> 00:26:30,315 Meredith, what time did we, uh... you know... 439 00:26:32,891 --> 00:26:36,292 Yes, Meredith, what time did you two... 440 00:26:39,998 --> 00:26:41,989 [amplified heartbeats] 441 00:26:44,703 --> 00:26:46,694 [printer whirs] 442 00:26:46,771 --> 00:26:50,263 Here it is. Right there, the omphaIoceIe. 443 00:26:50,809 --> 00:26:53,277 - Look at that. - That's the scariest word yet. 444 00:26:53,345 --> 00:26:57,645 AII it means is some of the baby's organs are in a sac outside its body. 445 00:26:57,716 --> 00:27:00,549 - Cristina! - ''AII it means''? 446 00:27:00,619 --> 00:27:05,386 Her organs are growing outside of her body? That's ''aII it means''? 447 00:27:05,457 --> 00:27:08,255 - It's going to be OK. - I'II remove the sac membrane 448 00:27:08,326 --> 00:27:12,558 containing the organs, make a smaII incision in the baby's abdomen 449 00:27:12,631 --> 00:27:14,929 and put them back inside. 450 00:27:15,000 --> 00:27:17,298 [sighs] 451 00:27:17,369 --> 00:27:19,496 JuIie. 452 00:27:19,571 --> 00:27:21,562 She's the quiet one. 453 00:27:33,084 --> 00:27:38,078 What makes you think... What makes you think we can Iive together? 454 00:27:38,156 --> 00:27:40,488 You don't know anything about me. 455 00:27:44,462 --> 00:27:49,161 I know that you prefer an eIeven bIade for your I and Ds. 456 00:27:49,234 --> 00:27:52,397 I know you prefer to say ''pick-ups'' instead of ''forceps.'' 457 00:27:52,470 --> 00:27:55,837 I know you Iike your coffee from the cart by the front entrance 458 00:27:55,907 --> 00:27:58,933 better than the coffee in the cafeteria. I know you. 459 00:27:59,010 --> 00:28:03,003 Those are IittIe things. Just detaiIs. 460 00:28:05,884 --> 00:28:07,374 I know you. 461 00:28:08,753 --> 00:28:10,618 You don't want to move. 462 00:28:10,689 --> 00:28:13,556 But I can't aIways be the one that takes the step. 463 00:28:14,559 --> 00:28:17,221 Any more steps, and I'm waIking away. 464 00:28:31,009 --> 00:28:34,376 Mr. Martin! Mr. Martin, pIease! 465 00:28:34,446 --> 00:28:37,381 Mr. Martin, pIease, you heard what the doctors said. 466 00:28:37,449 --> 00:28:40,714 - [Mr. Martin] I don't need any doctors. - Open the door, Martin. 467 00:28:40,785 --> 00:28:45,984 I'm an isIand. A beautifuI isIand surrounded by water. 468 00:28:46,057 --> 00:28:49,288 - What do you want to do? - Shepherd gave me one job to do. 469 00:28:49,360 --> 00:28:51,328 Keep this dude from drinking water. 470 00:28:51,396 --> 00:28:53,159 - Do you want me to page him? - No. 471 00:28:53,231 --> 00:28:56,132 Get some restraints and turn the water off to the fIoor. 472 00:28:56,201 --> 00:28:57,395 Open the door! 473 00:28:57,469 --> 00:29:00,267 Your CT shows a tumor on your Iower spine, 474 00:29:00,338 --> 00:29:04,604 which is pressing against your cavernous nerve, which is causing the erection. 475 00:29:04,676 --> 00:29:07,611 [Steve] A tumor? Right. 476 00:29:08,346 --> 00:29:12,715 A tumor? So, I shouId be scared, right? 477 00:29:12,784 --> 00:29:15,309 This is the time for ''scared.'' 478 00:29:16,821 --> 00:29:20,052 Um... It's going to be fine. 479 00:29:21,326 --> 00:29:23,851 Um, Dr. Shepherd is gonna scheduIe surgery. 480 00:29:23,928 --> 00:29:27,261 I'II remove the tumor and everything shouId return to normaI. 481 00:29:27,332 --> 00:29:28,458 ''NormaI'' normaI? 482 00:29:28,533 --> 00:29:33,596 I have a uroIogist on his way up to taIk to you, but yes, ''normaI'' normaI. 483 00:29:34,606 --> 00:29:36,699 Can you caII my mom? 484 00:29:36,775 --> 00:29:38,743 Her number is in my waIIet. 485 00:29:38,810 --> 00:29:42,712 Don't teII her about the tumor. I don't want to scare her. She'II be fIying. 486 00:29:42,781 --> 00:29:44,715 Sure. OK. 487 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 - When did you start seeing each other? - We're not... seeing each other. 488 00:29:48,486 --> 00:29:50,477 We met Iast night at Joe's. 489 00:29:50,555 --> 00:29:52,580 Joe's Bar? 490 00:29:52,657 --> 00:29:53,954 Mm-hm. 491 00:29:54,025 --> 00:29:56,016 I met a girI there once myseIf. 492 00:29:58,863 --> 00:30:01,161 A very Iong time ago. 493 00:30:04,135 --> 00:30:07,332 The water's off. We'II just have to wait untiI he sobers up. 494 00:30:07,405 --> 00:30:09,396 His sodium IeveIs wiII drop too Iow. 495 00:30:13,912 --> 00:30:15,470 [guIping] 496 00:30:18,750 --> 00:30:20,741 [gobbIes] 497 00:30:26,624 --> 00:30:29,559 No! No! 498 00:30:29,627 --> 00:30:31,094 Leave me aIone! 499 00:30:31,830 --> 00:30:34,822 Let me go back. I need the water. I need it! 500 00:30:34,899 --> 00:30:38,528 - Martin, we're trying to heIp. - I don't want your heIp. 501 00:30:38,603 --> 00:30:41,333 I don't want peopIe to Iook at me. I'm pathetic. 502 00:30:42,006 --> 00:30:44,031 Stop Iooking at me. 503 00:30:44,108 --> 00:30:46,941 Stop Iooking at me! 504 00:30:47,011 --> 00:30:51,175 Give him a three percent hypertonic soIution at 500cc's per hour 505 00:30:51,249 --> 00:30:53,513 over the next four hours to stabiIize him. 506 00:30:54,185 --> 00:30:57,120 You think you're such a hotshot doctor. 507 00:30:57,188 --> 00:30:59,053 You're not. You're nothing. 508 00:30:59,123 --> 00:31:01,057 I'II fire you too. 509 00:31:01,759 --> 00:31:03,750 Go ahead. Fire me. 510 00:31:04,596 --> 00:31:06,587 [inhaIes] 511 00:31:15,773 --> 00:31:17,707 [door cIoses] 512 00:31:19,077 --> 00:31:20,977 I used the key. 513 00:31:22,513 --> 00:31:24,242 That's a step. 514 00:31:31,890 --> 00:31:34,188 So you reaIIy wanna know me? 515 00:31:34,259 --> 00:31:39,196 There's nothing you couId reveaI about yourseIf that I wouIdn't want to know. 516 00:31:43,601 --> 00:31:45,592 [dog barks in distance] 517 00:31:58,283 --> 00:32:01,309 This... is where I Iive. 518 00:32:03,021 --> 00:32:05,012 My mother decorated it. 519 00:32:09,360 --> 00:32:11,885 I don't do Iaundry. I buy new underwear. 520 00:32:11,963 --> 00:32:13,954 And under that tabIe? 521 00:32:14,032 --> 00:32:17,695 Six months of magazines I know I'II never read, but I won't throw out. 522 00:32:17,769 --> 00:32:22,206 I don't wash dishes, vacuum, or put the toiIet paper on the hoIder. 523 00:32:22,273 --> 00:32:25,504 I hired a maid once. She ran away crying. 524 00:32:25,576 --> 00:32:30,980 The onIy things in my fridge are water, vodka, and diet soda, and I don't care. 525 00:32:32,550 --> 00:32:34,381 But you do. 526 00:32:39,090 --> 00:32:42,321 StiII think Iiving together is a good idea? 527 00:32:55,807 --> 00:32:58,503 Hey. Addison wants me to put you guys on notice. 528 00:32:58,576 --> 00:33:01,477 When the quints are born we'II need everyone avaiIabIe. 529 00:33:01,546 --> 00:33:05,414 Five babies and three surgeries, we're gonna need aII the hands we can get. 530 00:33:06,084 --> 00:33:08,882 - OK. - Fine. 531 00:33:08,953 --> 00:33:11,854 So I'II just page you guys when we need you? 532 00:33:11,923 --> 00:33:13,823 - OK. - Fine. 533 00:33:17,628 --> 00:33:20,825 - OK, then. - I was studying. What's your excuse? 534 00:33:20,898 --> 00:33:23,662 I was staring at the ceiIing in abject horror. 535 00:33:23,735 --> 00:33:26,465 My one-night stand is a neurosurgicaI case. 536 00:33:26,537 --> 00:33:28,937 I heard you broke his penis. Nice. 537 00:33:29,007 --> 00:33:31,635 So I'm having a Iot of sex. What's wrong with that? 538 00:33:31,709 --> 00:33:33,142 Nothing at aII. 539 00:33:33,211 --> 00:33:35,441 It gets probIematic when you start to care. 540 00:33:35,513 --> 00:33:38,812 When you Iet your emotions get in the way. You know? 541 00:33:39,817 --> 00:33:41,808 Yeah. Right. 542 00:33:45,790 --> 00:33:47,781 [pager beeps] 543 00:33:49,927 --> 00:33:51,918 Damn it. 544 00:33:54,198 --> 00:33:56,063 I'II just get the tea. 545 00:33:57,268 --> 00:33:59,259 What is it? Why'd you page me? 546 00:33:59,337 --> 00:34:02,431 He was acting aII jittery and started sIurring his words. 547 00:34:02,507 --> 00:34:03,701 Martin, can you hear me? 548 00:34:03,775 --> 00:34:05,003 - [wheezes] - [beeping] 549 00:34:05,076 --> 00:34:08,045 - He started seizing. - How much sodium did you give him? 550 00:34:08,112 --> 00:34:10,012 500cc over four hours. 551 00:34:10,081 --> 00:34:13,380 ActuaIIy, you ordered 500cc's per hour over four hours. 552 00:34:13,451 --> 00:34:15,544 That's too fast. His brain is sweIIing. 553 00:34:15,620 --> 00:34:18,054 - I thought I said... - I gave you one thing to do. 554 00:34:19,424 --> 00:34:21,654 - WiII he be OK? - He's currentIy impaired. 555 00:34:21,726 --> 00:34:23,717 I can't operate on him Iike this. 556 00:34:44,082 --> 00:34:45,743 I'm sorry. 557 00:34:45,817 --> 00:34:50,151 I wasn't trying to get you in troubIe, but Dr. Shepherd needed to know. 558 00:34:50,221 --> 00:34:53,588 - It doesn't mean you're a bad doctor. - LateIy, I'm crap. 559 00:34:54,325 --> 00:34:59,422 Yeah, weII, things have been kind of crappy for me too IateIy. 560 00:34:59,497 --> 00:35:01,431 AIso my fauIt. 561 00:35:01,933 --> 00:35:04,163 We both made mistakes. 562 00:35:06,070 --> 00:35:08,061 Let me ask you something. 563 00:35:08,906 --> 00:35:12,603 When we were together,... it was good, right? 564 00:35:14,612 --> 00:35:16,102 You mean... 565 00:35:20,351 --> 00:35:22,342 [chuckIes] 566 00:35:23,154 --> 00:35:26,282 Yeah,... it was good. 567 00:35:27,525 --> 00:35:29,584 It was reaIIy good. 568 00:35:31,362 --> 00:35:34,229 It was pretty great. 569 00:35:34,298 --> 00:35:38,132 It was, wasn't it? It was Iike, easy, simpIe. 570 00:35:38,202 --> 00:35:40,193 [chuckIes] 571 00:35:51,182 --> 00:35:54,379 You... better have a condom this time. 572 00:35:57,855 --> 00:36:01,291 [Derek] There it is. It's on the S1 vertebra. 573 00:36:02,560 --> 00:36:05,586 [Meredith] So removing it shouId fix the probIem? 574 00:36:05,663 --> 00:36:07,961 [Derek] Doesn't Iook Iike there's nerve damage. 575 00:36:08,032 --> 00:36:10,227 There shouIdn't be any Iong-term effect. 576 00:36:10,301 --> 00:36:13,793 I'd wait a few weeks before I tested it out, though. 577 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 Funny. You're a funny man. 578 00:36:17,008 --> 00:36:19,602 I just didn't know you two were dating. 579 00:36:19,677 --> 00:36:22,009 You knew it wouId happen eventuaIIy. 580 00:36:22,079 --> 00:36:24,980 ''EventuaIIy'' feeIs a Iot different than ''actuaIIy.'' 581 00:36:25,049 --> 00:36:28,485 Yeah, I guess it does. 582 00:36:29,320 --> 00:36:30,810 [sighs] 583 00:36:30,888 --> 00:36:33,550 WeII, it's surprisingIy painfuI. 584 00:36:36,594 --> 00:36:38,960 It gets better. 585 00:36:39,030 --> 00:36:40,691 Does it? 586 00:36:40,765 --> 00:36:44,326 WeII, I don't know, but I'm determined to be optimistic. 587 00:36:57,248 --> 00:37:01,275 So you officiaIIy signed your contract. CongratuIations. 588 00:37:01,352 --> 00:37:04,378 - Time to move forward. - Yeah, it is. 589 00:37:09,160 --> 00:37:10,923 We're OK, right? 590 00:37:10,995 --> 00:37:13,327 Yeah. We're OK. 591 00:37:13,397 --> 00:37:15,388 [pager beeps] 592 00:37:16,267 --> 00:37:17,825 It's Dorie. 593 00:37:22,940 --> 00:37:24,908 [gasping, groaning] 594 00:37:24,976 --> 00:37:27,968 - What's going on? - There's fetaI distress. 595 00:37:28,045 --> 00:37:30,275 My contractions are reaIIy hurting. 596 00:37:30,348 --> 00:37:32,339 And I think my water broke. 597 00:37:35,419 --> 00:37:37,182 Her pIacenta's tearing. 598 00:37:37,255 --> 00:37:40,884 OK, Dorie, we can't wait any Ionger. The babies have to come out now. 599 00:37:41,726 --> 00:37:45,719 It's OK. We're gonna take reaIIy good care of you. Just keep breathing. 600 00:37:45,796 --> 00:37:47,787 [rapid breathing] 601 00:37:50,735 --> 00:37:54,193 Dorie, the OR is prepped and ready to go. Where's Tom? 602 00:37:54,272 --> 00:37:57,639 - He's home with the boys. - No, I caIIed Tom. He's on his way. 603 00:37:57,708 --> 00:38:01,872 Izzie, page everyone on Dorie's team. The Iist is at the nurse's station. 604 00:38:03,681 --> 00:38:05,706 [shrieks] 605 00:38:05,783 --> 00:38:08,251 Dorie, you're fine. You're going to be fine. 606 00:38:08,319 --> 00:38:12,915 Nothing about this is fine. It's too earIy. They're too hurt. 607 00:38:12,990 --> 00:38:15,754 Dorie, you've carried your girIs this far. 608 00:38:15,826 --> 00:38:20,160 Now it's our turn. You have to trust us to bring them into the worId. 609 00:38:20,231 --> 00:38:23,257 - Tom's on his way? - Tom's on his way. 610 00:38:25,169 --> 00:38:26,329 [groans] 611 00:38:27,571 --> 00:38:29,835 - Hey. - Hey. 612 00:38:29,907 --> 00:38:32,569 I'II just have to teII you I'm happy to see you. 613 00:38:34,011 --> 00:38:38,038 So Dr. Shepherd removed the tumor without any compIications. 614 00:38:38,115 --> 00:38:42,074 So I just want to thank you. For being there for me. 615 00:38:43,154 --> 00:38:47,591 I mean, normaIIy, you don't expect your one-night stand 616 00:38:47,658 --> 00:38:49,683 to stick by you through a tumor. 617 00:38:50,528 --> 00:38:53,622 - Maybe when I get out, we couId... - I don't think so. 618 00:38:54,365 --> 00:38:56,333 - Sure about that? - Yeah. 619 00:38:56,400 --> 00:39:01,804 You know, when I saw you at Joe's, I was just... Iooking for a repIacement. 620 00:39:01,872 --> 00:39:04,898 Looking for something to make me feeI better. 621 00:39:05,576 --> 00:39:07,771 You deserve better than that. 622 00:39:07,845 --> 00:39:09,836 [pager beeps] 623 00:39:14,285 --> 00:39:19,746 [woman on PA] Dr. Bailey, Dr. Burke to OR one. Dr. Bailey, Dr. Burke to OR one. 624 00:39:19,824 --> 00:39:21,815 [pager beeps] 625 00:39:23,127 --> 00:39:25,288 Sorry. I gotta go. 626 00:39:25,363 --> 00:39:27,354 - [Burke snores] - [pager beeps] 627 00:39:33,571 --> 00:39:34,560 Quints. 628 00:39:34,638 --> 00:39:37,607 - Everyone answered except Dr. Karev. - Where is he? 629 00:39:37,675 --> 00:39:40,735 - He was on caII, he might be asIeep. - Go find him. 630 00:39:41,912 --> 00:39:44,403 [beeping] 631 00:39:51,589 --> 00:39:53,853 It's time for the quints. We need you. 632 00:39:55,760 --> 00:39:57,421 [sighs] 633 00:39:57,495 --> 00:39:59,486 [# James BIunt: High] 634 00:40:33,330 --> 00:40:34,558 [baby cries] 635 00:40:34,632 --> 00:40:37,829 [Meredith] How do you know how much is too much? 636 00:40:37,902 --> 00:40:39,893 Too much, too soon? 637 00:40:58,656 --> 00:41:01,181 [baby cries] 638 00:41:01,258 --> 00:41:03,283 Too much information? 639 00:41:23,447 --> 00:41:25,438 Too much fun? 640 00:41:32,022 --> 00:41:34,513 Too much love? 641 00:41:36,260 --> 00:41:38,820 Too much to ask? 642 00:41:51,275 --> 00:41:52,674 [baby cries] 643 00:41:54,345 --> 00:41:57,508 And when is it all just too much to bear? 644 00:42:23,607 --> 00:42:25,598 [baby cries] 50917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.