All language subtitles for Grey s Anatomy - 2x10 - Much Too Much.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,992 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,798 You can't help her now. 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,203 You don't ask a lot of personal questions. 4 00:00:08,074 --> 00:00:09,837 And you're very hard to get to know. 5 00:00:09,909 --> 00:00:11,467 Yes. 6 00:00:11,544 --> 00:00:14,069 With your reputation, Seattle Grace will become 7 00:00:14,147 --> 00:00:16,274 one of the foremost neonatal hospitals. 8 00:00:16,349 --> 00:00:19,546 Got a third trimester burn victim, Dr. Bailey. I need help. 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,678 You show a real gift with my specialty. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,814 I'll be staying in town for a while. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,323 Goodbye, Derek. 12 00:00:26,292 --> 00:00:27,486 Bye, Meredith. 13 00:00:29,095 --> 00:00:31,086 Do you wanna buy me a drink? 14 00:00:40,740 --> 00:00:44,699 When you were a kid, it was Halloween candy. 15 00:00:49,783 --> 00:00:53,776 You hid it from your parents and ate it until you got sick. 16 00:00:58,591 --> 00:01:00,957 So, this is where you live? 17 00:01:03,730 --> 00:01:09,225 In college, it was the heady combo of youth, tequila, and, well, you know. 18 00:01:14,274 --> 00:01:18,176 As a surgeon, you take as much of the good as you can get, 19 00:01:21,147 --> 00:01:25,140 because it doesn't come around nearly as often as it should. 20 00:01:34,661 --> 00:01:37,186 Good things aren't always what they seem. 21 00:01:39,099 --> 00:01:41,192 That was amazing. 22 00:01:41,267 --> 00:01:42,791 Yeah. 23 00:01:42,869 --> 00:01:47,636 Too much of anything, even love, is not always a good thing. 24 00:01:47,707 --> 00:01:49,072 Did you... 25 00:01:50,944 --> 00:01:52,935 Yeah. I did. 26 00:01:54,547 --> 00:01:58,278 - There's a boy in my bed. - What's his name? 27 00:01:58,351 --> 00:02:00,251 Um... Steve. 28 00:02:00,320 --> 00:02:02,083 - Where'd you find him? - Joe's. 29 00:02:03,756 --> 00:02:06,281 - Guess where I am? - Where? 30 00:02:06,359 --> 00:02:09,351 Burke's apartment. He went to the hospital. 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,889 He left me here alone. 32 00:02:12,966 --> 00:02:15,298 You're going through his stuff, aren't you? 33 00:02:15,368 --> 00:02:18,360 There's no stuff to go through. It's a freak show. 34 00:02:18,438 --> 00:02:20,429 You can do surgery in here. 35 00:02:21,274 --> 00:02:23,265 Oh... 36 00:02:24,711 --> 00:02:27,771 He arranged his books using the Dewey Decimal system. 37 00:02:27,847 --> 00:02:31,647 - Mer, I'm scared. - Get out. Get out of the house now. 38 00:02:31,718 --> 00:02:34,118 Who you talking to? 39 00:02:34,187 --> 00:02:36,519 Uh... I gotta go. 40 00:02:39,926 --> 00:02:42,656 Uh... I have to go take a shower. 41 00:02:42,729 --> 00:02:48,031 And when I get back, you won't be here. So, um... goodbye, Steve. 42 00:03:07,453 --> 00:03:10,388 Another sleepless night in Seattle. 43 00:03:10,456 --> 00:03:12,515 Who was it this time? "Hairy Back Guy"? 44 00:03:12,592 --> 00:03:15,584 You know who I miss? "Inappropriate Facial Hair Guy." 45 00:03:15,662 --> 00:03:17,527 You know, he did his own dishes. 46 00:03:17,597 --> 00:03:20,361 "Tattooed Ass Guy" made coffee. 47 00:03:20,433 --> 00:03:22,424 Yeah, he was a keeper. 48 00:03:23,903 --> 00:03:27,168 What? What? Meredith? 49 00:03:27,240 --> 00:03:29,902 - I am over her. - OK. 50 00:03:29,976 --> 00:03:32,206 - I am. - Yeah, I can see that. 51 00:03:32,278 --> 00:03:35,042 But, is she trying to set some kind of record? 52 00:03:35,114 --> 00:03:37,207 At least she has a goal. 53 00:03:38,351 --> 00:03:40,012 Oh. 54 00:03:40,086 --> 00:03:43,988 - He's new. - And I shall name him: "Running Guy." 55 00:03:46,326 --> 00:03:49,386 You know who I heard Alex come home with last night? 56 00:03:49,462 --> 00:03:51,555 - You. - I don't want to talk about it. 57 00:03:51,631 --> 00:03:54,099 I really do want to talk about it. 58 00:03:54,167 --> 00:03:58,900 He doesn't want to talk about it because there were technical difficulties. 59 00:03:58,972 --> 00:04:02,567 - What? - You know, he didn't... He... 60 00:04:03,076 --> 00:04:04,976 - No. - Stop it. 61 00:04:05,044 --> 00:04:07,239 You can't say anything. 62 00:04:08,181 --> 00:04:09,705 - George, stop it. - I... 63 00:04:09,782 --> 00:04:13,115 I'm gonna at least think about making fun of him when I see him. 64 00:04:13,186 --> 00:04:16,747 - He said it never happened before. - That's what we all say. 65 00:04:16,823 --> 00:04:19,519 And I mean, "they." That's what "they" all say. 66 00:04:19,592 --> 00:04:22,925 I don't know. Maybe this relationship just isn't meant to be. 67 00:04:22,996 --> 00:04:28,559 I mean, I just need some sex, George, you know? 68 00:04:28,635 --> 00:04:30,933 I need sex now! You know what I mean? 69 00:04:33,740 --> 00:04:38,143 No matter how hard you beg, I am not doing you. 70 00:04:45,285 --> 00:04:48,379 - Nice to have you on board. - Thank you, Patricia. 71 00:04:50,056 --> 00:04:53,321 Your own service, a state-of-the-art NICU, 72 00:04:53,393 --> 00:04:57,796 and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. 73 00:04:57,864 --> 00:05:00,628 - You better be worth it. - Quintuplets, Richard. 74 00:05:00,700 --> 00:05:03,134 - That's a go. - Mother-to-be checked in today. 75 00:05:03,202 --> 00:05:05,500 Nothing I like more than a high-profile case. 76 00:05:05,571 --> 00:05:08,870 Don't go calling the press in yet. It's a high-risk pregnancy. 77 00:05:08,941 --> 00:05:12,468 Three babies are surgical. I'll need people from all departments. 78 00:05:12,545 --> 00:05:15,241 You're my star. Whatever you need. 79 00:05:17,183 --> 00:05:19,242 Is there meal service on this flight? 80 00:05:19,319 --> 00:05:23,517 Robert Martin, 45, hit his head, causing a small subdural hemorrhage. 81 00:05:23,589 --> 00:05:26,114 Also, uncontrolled eye movement and delirium. 82 00:05:26,192 --> 00:05:29,525 Alcohol and tox screens were negative, but sodium level is 112. 83 00:05:29,595 --> 00:05:32,393 - A little too low for my taste. - Hey! Hey! 84 00:05:33,499 --> 00:05:35,592 Mr. Martin, how are you doing in there? 85 00:05:35,668 --> 00:05:38,660 I'm still waiting on that drink. Are you the stewardess? 86 00:05:38,738 --> 00:05:41,036 We're called flight attendants now. 87 00:05:41,107 --> 00:05:42,404 Hey! 88 00:05:42,475 --> 00:05:43,464 Hey! 89 00:05:43,543 --> 00:05:46,910 There it is. On his pituitary, it's a Rathke's cleft cyst. 90 00:05:46,979 --> 00:05:49,311 He's hyponatremic. Thirst is a side effect. 91 00:05:49,382 --> 00:05:52,681 - Water's screwing up his sodium levels. - Causing his delirium. 92 00:05:52,752 --> 00:05:55,084 How do you treat hyponatremia? 93 00:05:55,154 --> 00:05:59,386 Three percent hypertonic saline solution IV, 300 CCs over three hours. 94 00:05:59,459 --> 00:06:01,893 Great. Call me when he stabilizes. 95 00:06:01,961 --> 00:06:05,863 - Nicely done, Dr. Karev. - Hey! When does the movie start? 96 00:06:05,932 --> 00:06:09,060 Dorie, this is Dr. Stevens. She'll be working with us. 97 00:06:09,135 --> 00:06:11,865 - The more, the merrier. - How far along are you? 98 00:06:11,938 --> 00:06:14,702 - 32 weeks. - How long is a normal gestation period? 99 00:06:14,774 --> 00:06:18,369 40 weeks, but with twins 36 weeks is considered full term, 100 00:06:18,444 --> 00:06:21,811 so with quints 34 weeks is considered extremely successful. 101 00:06:21,881 --> 00:06:25,317 Mom, give him some acetaminophen. It's in the medicine cabinet. 102 00:06:25,385 --> 00:06:29,344 I plan on going 36 weeks. No one's leaving this uterus until I say so. 103 00:06:29,422 --> 00:06:31,219 Power of positive thinking? 104 00:06:31,290 --> 00:06:33,724 That, bed rest and all your medical care. 105 00:06:33,793 --> 00:06:37,058 We're with the doctors now. So, I'll talk to you later. 106 00:06:38,030 --> 00:06:40,021 OK, bye. 107 00:06:41,567 --> 00:06:44,593 Adam's got a fever, so soon they'll all have a fever. 108 00:06:44,670 --> 00:06:46,604 Mom won't make it through lunch. 109 00:06:46,672 --> 00:06:49,573 We have four-year-old boys. Adam, Oliver, and Graham. 110 00:06:49,642 --> 00:06:51,872 Triplets? You already have triplets? 111 00:06:52,912 --> 00:06:56,404 When you take fertility pills, you should read the fine print. 112 00:06:56,482 --> 00:06:59,542 - Dr. Stevens... - I'm sorry, I just... I meant... 113 00:06:59,619 --> 00:07:02,520 It's OK. I'm used to it. I just really wanted a girl. 114 00:07:02,588 --> 00:07:06,422 - We just didn't bank on five girls. - But think of all the clothes. 115 00:07:06,492 --> 00:07:09,984 - And all that pink cuteness. - That's your happy place, remember? 116 00:07:10,062 --> 00:07:11,051 Oh, yeah. 117 00:07:12,965 --> 00:07:16,765 Try not to say everything that pops into your brain. 118 00:07:19,939 --> 00:07:23,204 They always look so sad when I kick them out. 119 00:07:25,611 --> 00:07:29,411 Seriously, why do guys not understand that when you pick them up in a bar 120 00:07:29,482 --> 00:07:33,646 and take them home for sex, there are no picket fences or kids in your future? 121 00:07:38,124 --> 00:07:41,389 - Burke "keyed" you? - I got freaking "keyed" before coffee. 122 00:07:42,195 --> 00:07:45,631 - What is wrong with them? - They're like these 1950s debutantes. 123 00:07:45,698 --> 00:07:48,098 One dance, and there's a shotgun to your head. 124 00:07:49,435 --> 00:07:50,925 Meredith. 125 00:07:53,372 --> 00:07:56,341 - You work here? - What are you doing here, Steve? 126 00:07:56,409 --> 00:07:59,572 - I'm having a little problem. - "Steve," Steve? 127 00:07:59,645 --> 00:08:01,875 Actually, I'm having a big problem. 128 00:08:03,249 --> 00:08:06,309 - What? - Steve, hi. Cristina. 129 00:08:07,653 --> 00:08:11,521 Ever since you and I... It won't go away. 130 00:08:13,693 --> 00:08:16,628 - Cristina! - What? It's right there, looking at me. 131 00:08:20,700 --> 00:08:24,363 There are so many things I could say right now. 132 00:08:25,771 --> 00:08:27,966 Champ. 133 00:08:28,541 --> 00:08:30,532 134 00:08:59,171 --> 00:09:01,696 Do you think it's serious? It hurts like it is. 135 00:09:01,774 --> 00:09:03,298 You realize this is insane. 136 00:09:03,376 --> 00:09:06,277 We have to stash him somewhere until we figure this out. 137 00:09:06,345 --> 00:09:09,610 - I can't have people finding out. - I'm not going down for this. 138 00:09:09,682 --> 00:09:13,277 - It's not my fault you broke his penis. - You broke his what? 139 00:09:13,352 --> 00:09:16,788 Don't make me chase you down. I'm growing a person here. 140 00:09:16,856 --> 00:09:18,881 I gotta check on some labs. 141 00:09:28,034 --> 00:09:29,865 How's it look? 142 00:09:29,936 --> 00:09:32,404 - Not bad. - Not bad? 143 00:09:32,471 --> 00:09:35,599 "Not bad" is good when you have five babies in your uterus. 144 00:09:40,246 --> 00:09:45,445 It's Kate. She kicks me so hard it's like a belly burn every time. 145 00:09:45,518 --> 00:09:47,486 You've named them already? 146 00:09:47,553 --> 00:09:50,886 I know you think I'm crazy, or maybe just a little bit stupid? 147 00:09:51,791 --> 00:09:54,692 Mrs. Russell, I'm sorry if I've offended you... 148 00:09:54,760 --> 00:09:57,354 The only thing that will offend me is if you pretend 149 00:09:57,430 --> 00:09:59,227 you didn't judge me immediately. 150 00:10:00,666 --> 00:10:04,102 We'll spend a lot of time together, so we may as well be honest. 151 00:10:08,441 --> 00:10:11,467 If you had reduced the fetuses even by two, 152 00:10:11,544 --> 00:10:15,640 the others could've been carried longer, been more developed and healthier. 153 00:10:15,715 --> 00:10:18,582 You're about the sixteenth doctor who's told me that. 154 00:10:23,422 --> 00:10:26,949 This one up here, this is Charlotte. 155 00:10:27,026 --> 00:10:28,857 She's the stubborn one. 156 00:10:28,928 --> 00:10:31,226 Lodged under my rib cage and won't budge. 157 00:10:32,698 --> 00:10:36,600 Over here, Lucy. 158 00:10:36,669 --> 00:10:38,432 She's a badass. 159 00:10:38,504 --> 00:10:40,597 She gets kicked, she kicks back. 160 00:10:42,508 --> 00:10:47,377 Emily, she has the hiccups almost every day. 161 00:10:49,081 --> 00:10:51,447 And over here is Julie, she's pretty mellow. 162 00:10:51,517 --> 00:10:53,985 Every once in a while she just turns over, 163 00:10:54,053 --> 00:10:59,116 which brings us back to Kate. 164 00:11:00,359 --> 00:11:04,159 - Who gives you belly burn. - Every time she kicks. 165 00:11:06,399 --> 00:11:11,894 We were just bringing him up here because he's got this problem. 166 00:11:11,971 --> 00:11:14,599 And he's a... a friend. 167 00:11:14,674 --> 00:11:17,165 What did your friend take? 168 00:11:17,243 --> 00:11:19,541 - Take? - Which erectile dysfunction drug? 169 00:11:19,612 --> 00:11:21,739 - You took... - Absolutely not, I swear. 170 00:11:21,814 --> 00:11:24,408 - It was all natural between us. - Shut up. 171 00:11:24,483 --> 00:11:26,883 Your condition is called priapism, 172 00:11:26,952 --> 00:11:29,978 usually brought on by the overuse of EDs. 173 00:11:30,056 --> 00:11:31,546 I didn't take anything. 174 00:11:31,624 --> 00:11:35,788 We'll have to take your word for it. There's no test to see if you're lying. 175 00:11:35,861 --> 00:11:37,886 We'll have to look for other causes. 176 00:11:37,963 --> 00:11:41,831 There'll be lots of labs, lots of procedures. 177 00:11:41,901 --> 00:11:43,528 Painful procedures. 178 00:11:43,602 --> 00:11:46,765 Procedures which might make you wish you never had a penis. 179 00:11:46,839 --> 00:11:50,741 - Sure you won't change your story? - I swear I'm clean. 180 00:11:50,810 --> 00:11:53,142 All right. Grey, start his workup. 181 00:11:53,212 --> 00:11:56,409 Get some blood. Get him some meperidine for his pain. 182 00:11:56,482 --> 00:11:58,746 As of now, your friend is admitted. 183 00:12:00,953 --> 00:12:03,649 Dorie Russell, she's giving birth to quints. 184 00:12:03,723 --> 00:12:05,554 Richard said we were on standby. 185 00:12:05,624 --> 00:12:09,526 Which is no problem. It's not like I have a neurosurgery department to run. 186 00:12:09,595 --> 00:12:12,462 Yes. Apparently our departments are at her disposal. 187 00:12:12,531 --> 00:12:16,160 Do you have time to talk to the mom? I want her to meet all her surgeons. 188 00:12:16,235 --> 00:12:19,329 - Yes, no problem. - I'll come by after I finish in the OR. 189 00:12:19,405 --> 00:12:21,600 - Thank you, Dr. Burke. - Sure! 190 00:12:22,641 --> 00:12:26,133 I didn't hear you leave the hotel room this morning. 191 00:12:26,212 --> 00:12:28,077 I had an early surgery. 192 00:12:28,147 --> 00:12:30,377 You're sure that's all? Nothing's wrong? 193 00:12:30,449 --> 00:12:32,713 No, like I said, I had an early surgery. 194 00:12:32,785 --> 00:12:33,774 OK. 195 00:12:33,853 --> 00:12:35,912 I feel like a beached whale. 196 00:12:35,988 --> 00:12:39,651 Dorie, this is Dr. Shepherd, he's our head of neurosurgery. 197 00:12:39,725 --> 00:12:42,523 - Another Dr. Shepherd? - He's my husband, actually. 198 00:12:42,595 --> 00:12:48,227 Seriously? Wow, look at you two. Everybody must hate you. 199 00:12:48,300 --> 00:12:50,097 You have no idea. 200 00:12:50,169 --> 00:12:53,400 Anyway, Dorie, Dr. Shepherd wants to talk to you about Baby "C." 201 00:12:53,472 --> 00:12:56,737 - Lucy. - Lucy has hydrocephalus. 202 00:12:56,809 --> 00:12:59,744 It is a build-up of cerebrospinal fluid on the brain. 203 00:12:59,812 --> 00:13:01,473 OK, and that means... 204 00:13:01,547 --> 00:13:04,277 The fluid puts pressure on the baby's brain, 205 00:13:04,350 --> 00:13:06,375 which could result in brain damage. 206 00:13:08,254 --> 00:13:09,812 Here's the good news. 207 00:13:09,889 --> 00:13:12,414 We caught it early. We can take care of it quickly. 208 00:13:12,491 --> 00:13:13,480 How? 209 00:13:13,559 --> 00:13:15,686 I'll install a shunt to drain the fluid. 210 00:13:15,761 --> 00:13:18,093 You're looking at a full recovery. 211 00:13:18,164 --> 00:13:21,395 - No brain damage? - No brain damage. 212 00:13:23,068 --> 00:13:27,505 OK, really, couldn't you have led with that? 213 00:13:27,573 --> 00:13:29,006 Good point. 214 00:13:29,942 --> 00:13:32,342 What the hell is this? 215 00:13:32,411 --> 00:13:34,436 - It's a key. - Why? 216 00:13:34,513 --> 00:13:38,415 Why is it a key? Are we feeling existential this morning? 217 00:13:39,084 --> 00:13:43,350 If a key turns in a lock, and no one asked for the key or even wanted it, 218 00:13:43,422 --> 00:13:45,515 does it make a sound? 219 00:13:45,591 --> 00:13:47,058 Hey. 220 00:13:47,126 --> 00:13:48,184 Hi. 221 00:13:48,260 --> 00:13:52,162 I'm going to take this opportunity to be someplace else. 222 00:13:55,401 --> 00:13:57,869 - Steve's labs came back clean. - So? 223 00:13:57,937 --> 00:14:00,804 So, someone needs to induce vasoconstriction. 224 00:14:00,873 --> 00:14:05,276 Nice try with the fancy word. He needs an enema and the answer is "no." 225 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 I can't do it. 226 00:14:07,046 --> 00:14:09,537 You let a guy you picked up in a bar see you naked 227 00:14:09,615 --> 00:14:12,345 - and you can't give him an enema? - Uncalled for. 228 00:14:12,418 --> 00:14:15,649 - Well, I'm keyed up and cranky. - I'd do it for you. 229 00:14:15,721 --> 00:14:18,781 Oh, really? You'd give Burke an enema? 230 00:14:18,858 --> 00:14:20,325 - Yes. - Uh-huh. 231 00:14:20,392 --> 00:14:21,381 - Maybe. - Mm-hm. 232 00:14:21,460 --> 00:14:23,087 No. But that's not the point. 233 00:14:23,162 --> 00:14:24,959 Oh, yeah. OK, here's how it goes. 234 00:14:25,030 --> 00:14:28,625 I do this for you and you do every enema I'm assigned to for a month. 235 00:14:28,701 --> 00:14:29,690 Deal. 236 00:14:29,768 --> 00:14:32,168 You really don't wanna do this. 237 00:14:36,075 --> 00:14:39,306 - Have we heard from the seller's agent? - I've been calling. 238 00:14:39,378 --> 00:14:43,405 Mr. Martin, it's good to see you back on solid ground. I'm Dr. Shepherd. 239 00:14:43,482 --> 00:14:46,508 My assistant, Doyle, says I passed out and hit my head. 240 00:14:46,585 --> 00:14:48,678 This guy says it's some kind of cyst. 241 00:14:48,754 --> 00:14:51,814 - I want you to say when I can leave. - A Rathke's cleft cyst. 242 00:14:51,891 --> 00:14:54,621 - Whatever. - A congenital tumor on your pituitary. 243 00:14:54,693 --> 00:14:57,059 - Is it treatable? - You'll need surgery. 244 00:14:57,129 --> 00:15:00,587 - I'm gonna use an endonasal approach. - Endonasal? 245 00:15:00,666 --> 00:15:03,032 You're going to pull it out through my nose? 246 00:15:03,102 --> 00:15:05,400 Look him up. Check his credentials. 247 00:15:05,471 --> 00:15:08,269 It's minimally invasive so there won't be scarring. 248 00:15:08,340 --> 00:15:12,401 - Good. So, when? - When we stabilize your sodium levels. 249 00:15:12,478 --> 00:15:15,038 - That means no more water. - I'm thirsty. 250 00:15:15,114 --> 00:15:18,277 It's a side effect. We'll keep you hydrated intravenously. 251 00:15:18,350 --> 00:15:19,874 OK? 252 00:15:20,853 --> 00:15:22,912 What the hell are you doing? 253 00:15:22,988 --> 00:15:25,286 I'm just following the doctor's orders. 254 00:15:31,063 --> 00:15:34,464 - I cannot believe this is happening. - Try being me. 255 00:15:34,533 --> 00:15:38,333 I mean, you meet someone in a bar, you have a few drinks, a few laughs, 256 00:15:38,404 --> 00:15:41,066 - you make out in the car... - Roll over to your side. 257 00:15:41,140 --> 00:15:43,131 Other side. 258 00:15:43,809 --> 00:15:47,006 - Bring your knees up to your chest. - You have a good time. 259 00:15:47,079 --> 00:15:50,048 Spend the night, wake up the next morning and... 260 00:15:50,115 --> 00:15:51,742 - OK! - Mm-hm. 261 00:16:00,893 --> 00:16:03,384 - Still not talking to me? - You gave me syphilis. 262 00:16:04,797 --> 00:16:07,789 And I am talking to you. I just don't have anything to say. 263 00:16:10,836 --> 00:16:12,929 - How's George? - O'Malley's a fetus. 264 00:16:13,005 --> 00:16:15,064 He's all whiny and afraid of the light. 265 00:16:15,808 --> 00:16:18,606 So you didn't tell him you were doing me. Big deal. 266 00:16:18,677 --> 00:16:21,510 Minimal disclosure, that's my policy. 267 00:16:27,753 --> 00:16:29,744 Hey. I've been looking for you. 268 00:16:29,822 --> 00:16:31,221 Hey. 269 00:16:31,290 --> 00:16:33,588 - I'm on the quints case. - Yeah, I heard. 270 00:16:33,659 --> 00:16:35,684 They'll need multiple surgeries. 271 00:16:35,761 --> 00:16:38,127 I put you on the pager list. So you're in too. 272 00:16:38,197 --> 00:16:41,633 Yeah, I kind of got my own cases to worry about, so... 273 00:16:42,701 --> 00:16:46,000 OK, Alex, was it me? 274 00:16:46,071 --> 00:16:50,269 Because we seemed to be actually having a normal time, a good time. 275 00:16:50,342 --> 00:16:52,333 Yeah, we were having a good time. 276 00:16:52,411 --> 00:16:55,676 Well, then, was it me? Was it something I did? 277 00:16:55,748 --> 00:16:57,682 It wasn't you, OK? It was just... 278 00:16:59,151 --> 00:17:01,949 Look, I didn't feel like doing it. I was tired, you know. 279 00:17:04,690 --> 00:17:06,954 Well, do you feel like doing it tonight? 280 00:17:09,561 --> 00:17:12,189 I'm on call, so... 281 00:17:12,264 --> 00:17:16,928 OK. Well, do you feel like doing it now? 282 00:17:19,004 --> 00:17:20,198 Right now? 283 00:17:20,272 --> 00:17:23,139 People have sex in this hospital all the time. 284 00:17:36,822 --> 00:17:40,690 - You hear about the quints? - Yeah, I heard. 285 00:17:40,759 --> 00:17:42,590 I gotta get in on that. 286 00:17:42,661 --> 00:17:46,563 Yeah, well, that's Addison, so I'm guessing I don't stand a chance. 287 00:17:48,267 --> 00:17:50,394 So how do you break a guy's penis? 288 00:17:53,205 --> 00:17:55,366 You know about Steve? 289 00:17:55,441 --> 00:17:57,272 Why does every guy I meet 290 00:17:57,342 --> 00:18:01,438 come with his own unique set of nightmarish humiliations? 291 00:18:01,513 --> 00:18:05,506 - Maybe it's a matter of volume. - Volume? What's that supposed to mean? 292 00:18:05,584 --> 00:18:08,576 I'm just... There's quality and then there's quantity. 293 00:18:08,654 --> 00:18:12,886 So, you think I'm sleeping with too many guys? You think I'm some kind of slut? 294 00:18:12,958 --> 00:18:14,721 I think you are taking some risks. 295 00:18:14,793 --> 00:18:17,523 I think you'll find yourself in some guy's basement 296 00:18:17,596 --> 00:18:20,497 being ordered to do things or you'll get the hose again. 297 00:18:20,566 --> 00:18:22,193 - Come on. - I'm talking. 298 00:18:22,267 --> 00:18:25,634 So you're not over Derek. You want to be, but you're not. 299 00:18:25,704 --> 00:18:28,730 You're trying to find a replacement, a way to feel better. 300 00:18:28,807 --> 00:18:32,937 But it's not going to work because a future of meaningless one-night stands 301 00:18:33,011 --> 00:18:35,980 and problematic penises is not what you want. 302 00:18:37,282 --> 00:18:39,648 You want better, and you deserve better. 303 00:18:43,021 --> 00:18:45,615 And not every guy is a nightmare. 304 00:18:50,562 --> 00:18:53,895 - If it's me, just tell me it's me. - It's not you. 305 00:18:53,966 --> 00:18:58,130 Well, then is it a medical thing, or a problem? 306 00:18:58,203 --> 00:19:00,433 Because guys have problems sometimes. 307 00:19:00,506 --> 00:19:02,303 I don't have a problem. 308 00:19:03,208 --> 00:19:07,235 Get back down here. We're gonna do this until we do it. 309 00:19:07,312 --> 00:19:09,177 OK. 310 00:19:22,661 --> 00:19:25,255 911. I'm sorry. 311 00:19:28,133 --> 00:19:29,430 Damn it. 312 00:19:39,778 --> 00:19:44,681 - Where have you been? - I um... I... The nurse was here. 313 00:19:44,750 --> 00:19:48,618 I've loaded her up with magnesium. Start monitoring her for toxicity. 314 00:19:48,687 --> 00:19:52,350 It's too soon. They can't come yet. 315 00:19:52,424 --> 00:19:55,052 Mom says Graham started puking. 316 00:19:55,127 --> 00:19:57,152 What is it? What's going on? 317 00:19:57,229 --> 00:20:00,130 - She's having contractions. - Vital signs are stable. 318 00:20:00,199 --> 00:20:03,032 Your placenta is laying low. We'll keep an eye on that. 319 00:20:03,101 --> 00:20:04,659 We want them in there longer. 320 00:20:04,736 --> 00:20:07,136 How, if she's already having contractions? 321 00:20:07,206 --> 00:20:10,471 They can stop them. You're going to Trendelenburg me, right? 322 00:20:10,542 --> 00:20:13,739 Yes, I am. You've done your reading, Dorie. 323 00:20:13,812 --> 00:20:15,746 I did it with the triplets. 324 00:20:15,814 --> 00:20:17,748 Gravity, remember, Tom? 325 00:20:17,816 --> 00:20:20,011 It worked fine then and it'll be fine now. 326 00:20:20,085 --> 00:20:22,883 Hang in there, Tom. No time for second thoughts now. 327 00:20:22,955 --> 00:20:26,516 We didn't think that we'd survive a week with the boys, and we did. 328 00:20:26,592 --> 00:20:29,891 We'll be the same with the girls. We're ready. 329 00:20:31,129 --> 00:20:35,225 That's all we can do for now. Dr. Stevens, are you on call tonight? 330 00:20:35,300 --> 00:20:37,928 - No. - You are now. 331 00:20:47,613 --> 00:20:50,776 - Enema didn't work. - Enema didn't work? 332 00:20:50,849 --> 00:20:52,544 Enema didn't work. 333 00:20:52,618 --> 00:20:53,846 Huh. 334 00:20:53,919 --> 00:20:57,116 - It was an excellent enema. - So, what's the next step? 335 00:20:57,189 --> 00:20:59,555 A needle aspiration. 336 00:20:59,625 --> 00:21:01,923 A needle? My penis? 337 00:21:01,994 --> 00:21:04,053 We have to drain the blood. 338 00:21:05,931 --> 00:21:08,399 No way! No! Forget it! 339 00:21:08,467 --> 00:21:12,301 Then you're looking at impotence, penile infarction, or gangrene. 340 00:21:12,371 --> 00:21:15,932 - So if you want it to fall off... - No. No, I really don't want that. 341 00:21:16,008 --> 00:21:19,273 Then let's get to it. What goes up must come down. 342 00:21:19,344 --> 00:21:21,403 I feel nauseous. 343 00:21:21,480 --> 00:21:24,347 Just lie back, close your eyes, and try to relax. 344 00:21:24,416 --> 00:21:26,884 If I could relax, I wouldn't be here! 345 00:21:26,952 --> 00:21:28,943 Doctor. 346 00:21:30,822 --> 00:21:32,312 How is he? 347 00:21:32,391 --> 00:21:35,485 - Surgery's scheduled for tomorrow. - Anything I can do? 348 00:21:35,560 --> 00:21:37,926 Don't let him drink any water. Even if he begs. 349 00:21:37,996 --> 00:21:39,759 Any family we should contact? 350 00:21:39,831 --> 00:21:40,991 - No. - Friends? 351 00:21:41,066 --> 00:21:44,263 He doesn't get on with most people. Not big on social skills. 352 00:21:44,336 --> 00:21:46,167 - Sad guy. - Well, he has me. 353 00:21:46,238 --> 00:21:49,605 Three years as his assistant. I guess I'm his friend. 354 00:21:49,675 --> 00:21:50,972 Doyle! 355 00:21:57,916 --> 00:21:59,816 What if I just give him back the key? 356 00:22:01,486 --> 00:22:03,977 - He'll be hurt. - What if I don't use it? 357 00:22:04,056 --> 00:22:07,924 If you had no intention of using it, you shouldn't have taken it. 358 00:22:07,993 --> 00:22:13,090 Come on. Fishing a key out of a cup isn't like some binding legal contract. 359 00:22:13,165 --> 00:22:15,497 Your boyfriend gave you a key to his place? 360 00:22:15,834 --> 00:22:17,426 Why's he talking? 361 00:22:17,502 --> 00:22:22,303 The guy put himself out. He's taking the next step. You can't not use it. 362 00:22:22,374 --> 00:22:25,571 Do you think you might not be in the best position right now 363 00:22:25,644 --> 00:22:27,737 to be handing out relationship advice? 364 00:22:27,813 --> 00:22:31,214 Hey, he offered the key, you took the key. 365 00:22:31,283 --> 00:22:33,513 Just because I'm... 366 00:22:33,585 --> 00:22:35,052 Look at that! 367 00:22:36,455 --> 00:22:39,049 Congratulations. You're flaccid. 368 00:22:40,058 --> 00:22:42,618 Never thought I'd be so happy to hear that. 369 00:22:45,197 --> 00:22:49,031 Dr Jones to Radiology. Dr Jones to Radiology. 370 00:22:49,101 --> 00:22:50,625 Dorie? Tom? 371 00:22:52,437 --> 00:22:57,238 Hey, Dorie. Tom, this is Dr. Burke, he's the head of cardiothoracic surgery, 372 00:22:57,309 --> 00:22:59,573 and Dr. O'Malley, who'll be assisting him. 373 00:22:59,644 --> 00:23:02,408 Dr. Burke wanted to talk about Emily's heart surgery. 374 00:23:02,481 --> 00:23:04,108 - Heart surgery? - Yes. 375 00:23:04,182 --> 00:23:07,413 She has a condition called hypoplastic left heart syndrome. 376 00:23:07,486 --> 00:23:10,319 The surgery will be extensive, and the odds are... 377 00:23:10,389 --> 00:23:13,358 - We don't believe in odds. - Good. Neither do I. 378 00:23:13,425 --> 00:23:17,225 But it's important that you understand medically what's going on. 379 00:23:17,295 --> 00:23:20,458 After she's born, there won't be much time to ask questions. 380 00:23:20,532 --> 00:23:22,466 OK. 381 00:23:22,534 --> 00:23:25,594 - We're listening. - What's wrong with Emily's heart? 382 00:23:25,670 --> 00:23:28,264 The left-side chambers are underdeveloped. 383 00:23:28,340 --> 00:23:33,004 And the mitral valve, which connects these chambers, is abnormally narrow. 384 00:23:48,693 --> 00:23:50,627 It's a key. 385 00:23:50,695 --> 00:23:53,459 - Just a key? - Just a key. 386 00:23:53,532 --> 00:23:56,968 Good. Good. Good. 387 00:24:03,408 --> 00:24:07,606 Or you could start thinking about moving in with me. 388 00:24:20,325 --> 00:24:21,917 Sorry. 389 00:24:32,704 --> 00:24:34,729 Don't mind me. 390 00:24:36,141 --> 00:24:38,939 - What's up with Doyle? - I had to fire him. 391 00:24:39,678 --> 00:24:41,669 Get me some water. I'm drying up. 392 00:24:41,746 --> 00:24:45,978 Yeah, well, that's the tumor talking. The IV is keeping you hydrated. 393 00:24:46,051 --> 00:24:48,986 So why'd you fire Doyle? He seemed like a good guy. 394 00:24:49,921 --> 00:24:53,049 I could see it in his eyes. He didn't respect me anymore. 395 00:24:55,927 --> 00:24:57,861 He thought he was your friend. 396 00:24:57,929 --> 00:25:00,363 - Friend? Doyle? - Right. You don't have any friends. 397 00:25:00,432 --> 00:25:02,730 If I did, I wouldn't let them see me like this. 398 00:25:03,568 --> 00:25:05,160 Illness is a sign of weakness. 399 00:25:05,237 --> 00:25:10,197 Once they see it, they look at you differently. You're a hotshot doctor. 400 00:25:10,275 --> 00:25:13,005 I'm sure you don't let the other hotshot doctors 401 00:25:13,078 --> 00:25:15,979 - know about your problems. - I'm a hotshot doctor. 402 00:25:16,047 --> 00:25:17,810 I don't have any problems. 403 00:25:17,883 --> 00:25:20,044 Probably don't have any friends either. 404 00:25:24,656 --> 00:25:26,317 Oh, my Lord. 405 00:25:27,359 --> 00:25:28,621 Oh, child. 406 00:25:28,693 --> 00:25:31,161 - Don't tell me. - The flag is flying once again. 407 00:25:31,229 --> 00:25:32,560 Hey, nothing I did. 408 00:25:32,631 --> 00:25:34,963 We've tried everything. It must be neural. 409 00:25:35,033 --> 00:25:38,230 - Neural? - She already called for a consult. 410 00:25:41,306 --> 00:25:44,070 A consult? You called Neuro for a consult? 411 00:25:44,142 --> 00:25:46,975 It's not my fault you broke the boy's penis. 412 00:25:48,980 --> 00:25:50,880 Hello, everybody, what's up? 413 00:26:00,992 --> 00:26:04,519 Hm. So when did this problem begin? 414 00:26:04,596 --> 00:26:08,157 Well, I had an erection last night and woke up with one this morning. 415 00:26:08,233 --> 00:26:10,133 Dr. Shepherd, if you don't need me, 416 00:26:10,201 --> 00:26:13,329 the other Dr. Shepherd needs a consult on one of the quints. 417 00:26:13,405 --> 00:26:16,841 Yeah, no, we're fine. So when did you last ejaculate? 418 00:26:16,908 --> 00:26:20,366 I'm not sure. Meredith? 419 00:26:22,347 --> 00:26:25,373 Oh, I'm... I'm going to go with Dr. Bailey. 420 00:26:26,151 --> 00:26:30,315 Meredith, what time did we, uh... you know... 421 00:26:32,891 --> 00:26:36,292 Yes, Meredith, what time did you two... 422 00:26:46,771 --> 00:26:50,263 Here it is. Right there, the omphalocele. 423 00:26:50,809 --> 00:26:53,277 - Look at that. - That's the scariest word yet. 424 00:26:53,345 --> 00:26:57,645 All it means is some of the baby's organs are in a sac outside its body. 425 00:26:57,716 --> 00:27:00,549 - Cristina! - "All it means"? 426 00:27:00,619 --> 00:27:05,386 Her organs are growing outside of her body? That's "all it means"? 427 00:27:05,457 --> 00:27:08,255 - It's going to be OK. - I'll remove the sac membrane 428 00:27:08,326 --> 00:27:12,558 containing the organs, make a small incision in the baby's abdomen 429 00:27:12,631 --> 00:27:14,929 and put them back inside. 430 00:27:17,369 --> 00:27:19,496 Julie. 431 00:27:19,571 --> 00:27:21,562 She's the quiet one. 432 00:27:33,084 --> 00:27:38,078 What makes you think... What makes you think we can live together? 433 00:27:38,156 --> 00:27:40,488 You don't know anything about me. 434 00:27:44,462 --> 00:27:49,161 I know that you prefer an eleven blade for your I and Ds. 435 00:27:49,234 --> 00:27:52,397 I know you prefer to say "pick-ups" instead of "forceps." 436 00:27:52,470 --> 00:27:55,837 I know you like your coffee from the cart by the front entrance 437 00:27:55,907 --> 00:27:58,933 better than the coffee in the cafeteria. I know you. 438 00:27:59,010 --> 00:28:03,003 Those are little things. Just details. 439 00:28:05,884 --> 00:28:07,374 I know you. 440 00:28:08,753 --> 00:28:10,618 You don't want to move. 441 00:28:10,689 --> 00:28:13,556 But I can't always be the one that takes the step. 442 00:28:14,559 --> 00:28:17,221 Any more steps, and I'm walking away. 443 00:28:31,009 --> 00:28:34,376 Mr. Martin! Mr. Martin, please! 444 00:28:34,446 --> 00:28:37,381 Mr. Martin, please, you heard what the doctors said. 445 00:28:37,449 --> 00:28:40,714 - I don't need any doctors. - Open the door, Martin. 446 00:28:40,785 --> 00:28:45,984 I'm an island. A beautiful island surrounded by water. 447 00:28:46,057 --> 00:28:49,288 - What do you want to do? - Shepherd gave me one job to do. 448 00:28:49,360 --> 00:28:51,328 Keep this dude from drinking water. 449 00:28:51,396 --> 00:28:53,159 - Do you want me to page him? - No. 450 00:28:53,231 --> 00:28:56,132 Get some restraints and turn the water off to the floor. 451 00:28:56,201 --> 00:28:57,395 Open the door! 452 00:28:57,469 --> 00:29:00,267 Your CT shows a tumor on your lower spine, 453 00:29:00,338 --> 00:29:04,604 which is pressing against your cavernous nerve, which is causing the erection. 454 00:29:04,676 --> 00:29:07,611 A tumor? Right. 455 00:29:08,346 --> 00:29:12,715 A tumor? So, I should be scared, right? 456 00:29:12,784 --> 00:29:15,309 This is the time for "scared." 457 00:29:16,821 --> 00:29:20,052 Um... It's going to be fine. 458 00:29:21,326 --> 00:29:23,851 Um, Dr. Shepherd is gonna schedule surgery. 459 00:29:23,928 --> 00:29:27,261 I'll remove the tumor and everything should return to normal. 460 00:29:27,332 --> 00:29:28,458 "Normal" normal? 461 00:29:28,533 --> 00:29:33,596 I have a urologist on his way up to talk to you, but yes, "normal" normal. 462 00:29:34,606 --> 00:29:36,699 Can you call my mom? 463 00:29:36,775 --> 00:29:38,743 Her number is in my wallet. 464 00:29:38,810 --> 00:29:42,712 Don't tell her about the tumor. I don't want to scare her. She'll be flying. 465 00:29:42,781 --> 00:29:44,715 Sure. OK. 466 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 - When did you start seeing each other? - We're not... seeing each other. 467 00:29:48,486 --> 00:29:50,477 We met last night at Joe's. 468 00:29:50,555 --> 00:29:52,580 Joe's Bar? 469 00:29:52,657 --> 00:29:53,954 Mm-hm. 470 00:29:54,025 --> 00:29:56,016 I met a girl there once myself. 471 00:29:58,863 --> 00:30:01,161 A very long time ago. 472 00:30:04,135 --> 00:30:07,332 The water's off. We'll just have to wait until he sobers up. 473 00:30:07,405 --> 00:30:09,396 His sodium levels will drop too low. 474 00:30:26,624 --> 00:30:29,559 No! No! 475 00:30:29,627 --> 00:30:31,094 Leave me alone! 476 00:30:31,830 --> 00:30:34,822 Let me go back. I need the water. I need it! 477 00:30:34,899 --> 00:30:38,528 - Martin, we're trying to help. - I don't want your help. 478 00:30:38,603 --> 00:30:41,333 I don't want people to look at me. I'm pathetic. 479 00:30:42,006 --> 00:30:44,031 Stop looking at me. 480 00:30:44,108 --> 00:30:46,941 Stop looking at me! 481 00:30:47,011 --> 00:30:51,175 Give him a three percent hypertonic solution at 500cc's per hour 482 00:30:51,249 --> 00:30:53,513 over the next four hours to stabilize him. 483 00:30:54,185 --> 00:30:57,120 You think you're such a hotshot doctor. 484 00:30:57,188 --> 00:30:59,053 You're not. You're nothing. 485 00:30:59,123 --> 00:31:01,057 I'll fire you too. 486 00:31:01,759 --> 00:31:03,750 Go ahead. Fire me. 487 00:31:19,077 --> 00:31:20,977 I used the key. 488 00:31:22,513 --> 00:31:24,242 That's a step. 489 00:31:31,890 --> 00:31:34,188 So you really wanna know me? 490 00:31:34,259 --> 00:31:39,196 There's nothing you could reveal about yourself that I wouldn't want to know. 491 00:31:58,283 --> 00:32:01,309 This... is where I live. 492 00:32:03,021 --> 00:32:05,012 My mother decorated it. 493 00:32:09,360 --> 00:32:11,885 I don't do laundry. I buy new underwear. 494 00:32:11,963 --> 00:32:13,954 And under that table? 495 00:32:14,032 --> 00:32:17,695 Six months of magazines I know I'll never read, but I won't throw out. 496 00:32:17,769 --> 00:32:22,206 I don't wash dishes, vacuum, or put the toilet paper on the holder. 497 00:32:22,273 --> 00:32:25,504 I hired a maid once. She ran away crying. 498 00:32:25,576 --> 00:32:30,980 The only things in my fridge are water, vodka, and diet soda, and I don't care. 499 00:32:32,550 --> 00:32:34,381 But you do. 500 00:32:39,090 --> 00:32:42,321 Still think living together is a good idea? 501 00:32:55,807 --> 00:32:58,503 Hey. Addison wants me to put you guys on notice. 502 00:32:58,576 --> 00:33:01,477 When the quints are born we'll need everyone available. 503 00:33:01,546 --> 00:33:05,414 Five babies and three surgeries, we're gonna need all the hands we can get. 504 00:33:06,084 --> 00:33:08,882 - OK. - Fine. 505 00:33:08,953 --> 00:33:11,854 So I'll just page you guys when we need you? 506 00:33:11,923 --> 00:33:13,823 - OK. - Fine. 507 00:33:17,628 --> 00:33:20,825 - OK, then. - I was studying. What's your excuse? 508 00:33:20,898 --> 00:33:23,662 I was staring at the ceiling in abject horror. 509 00:33:23,735 --> 00:33:26,465 My one-night stand is a neurosurgical case. 510 00:33:26,537 --> 00:33:28,937 I heard you broke his penis. Nice. 511 00:33:29,007 --> 00:33:31,635 So I'm having a lot of sex. What's wrong with that? 512 00:33:31,709 --> 00:33:33,142 Nothing at all. 513 00:33:33,211 --> 00:33:35,441 It gets problematic when you start to care. 514 00:33:35,513 --> 00:33:38,812 When you let your emotions get in the way. You know? 515 00:33:39,817 --> 00:33:41,808 Yeah. Right. 516 00:33:49,927 --> 00:33:51,918 Damn it. 517 00:33:54,198 --> 00:33:56,063 I'll just get the tea. 518 00:33:57,268 --> 00:33:59,259 What is it? Why'd you page me? 519 00:33:59,337 --> 00:34:02,431 He was acting all jittery and started slurring his words. 520 00:34:02,507 --> 00:34:03,701 Martin, can you hear me? 521 00:34:05,076 --> 00:34:08,045 - He started seizing. - How much sodium did you give him? 522 00:34:08,112 --> 00:34:10,012 500cc over four hours. 523 00:34:10,081 --> 00:34:13,380 Actually, you ordered 500cc's per hour over four hours. 524 00:34:13,451 --> 00:34:15,544 That's too fast. His brain is swelling. 525 00:34:15,620 --> 00:34:18,054 - I thought I said... - I gave you one thing to do. 526 00:34:19,424 --> 00:34:21,654 - Will he be OK? - He's currently impaired. 527 00:34:21,726 --> 00:34:23,717 I can't operate on him like this. 528 00:34:44,082 --> 00:34:45,743 I'm sorry. 529 00:34:45,817 --> 00:34:50,151 I wasn't trying to get you in trouble, but Dr. Shepherd needed to know. 530 00:34:50,221 --> 00:34:53,588 - It doesn't mean you're a bad doctor. - Lately, I'm crap. 531 00:34:54,325 --> 00:34:59,422 Yeah, well, things have been kind of crappy for me too lately. 532 00:34:59,497 --> 00:35:01,431 Also my fault. 533 00:35:01,933 --> 00:35:04,163 We both made mistakes. 534 00:35:06,070 --> 00:35:08,061 Let me ask you something. 535 00:35:08,906 --> 00:35:12,603 When we were together... it was good, right? 536 00:35:14,612 --> 00:35:16,102 You mean... 537 00:35:23,154 --> 00:35:26,282 Yeah... it was good. 538 00:35:27,525 --> 00:35:29,584 It was really good. 539 00:35:31,362 --> 00:35:34,229 It was pretty great. 540 00:35:34,298 --> 00:35:38,132 It was, wasn't it? It was like, easy, simple. 541 00:35:51,182 --> 00:35:54,379 You... better have a condom this time. 542 00:35:57,855 --> 00:36:01,291 There it is. It's on the S1 vertebra. 543 00:36:02,560 --> 00:36:05,586 So removing it should fix the problem? 544 00:36:05,663 --> 00:36:07,961 Doesn't look like there's nerve damage. 545 00:36:08,032 --> 00:36:10,227 There shouldn't be any long-term effect. 546 00:36:10,301 --> 00:36:13,793 I'd wait a few weeks before I tested it out, though. 547 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 Funny. You're a funny man. 548 00:36:17,008 --> 00:36:19,602 I just didn't know you two were dating. 549 00:36:19,677 --> 00:36:22,009 You knew it would happen eventually. 550 00:36:22,079 --> 00:36:24,980 "Eventually" feels a lot different than "actually." 551 00:36:25,049 --> 00:36:28,485 Yeah, I guess it does. 552 00:36:30,888 --> 00:36:33,550 Well, it's surprisingly painful. 553 00:36:36,594 --> 00:36:38,960 It gets better. 554 00:36:39,030 --> 00:36:40,691 Does it? 555 00:36:40,765 --> 00:36:44,326 Well, I don't know, but I'm determined to be optimistic. 556 00:36:57,248 --> 00:37:01,275 So you officially signed your contract. Congratulations. 557 00:37:01,352 --> 00:37:04,378 - Time to move forward. - Yeah, it is. 558 00:37:09,160 --> 00:37:10,923 We're OK, right? 559 00:37:10,995 --> 00:37:13,327 Yeah. We're OK. 560 00:37:16,267 --> 00:37:17,825 It's Dorie. 561 00:37:24,976 --> 00:37:27,968 - What's going on? - There's fetal distress. 562 00:37:28,045 --> 00:37:30,275 My contractions are really hurting. 563 00:37:30,348 --> 00:37:32,339 And I think my water broke. 564 00:37:35,419 --> 00:37:37,182 Her placenta's tearing. 565 00:37:37,255 --> 00:37:40,884 OK, Dorie, we can't wait any longer. The babies have to come out now. 566 00:37:41,726 --> 00:37:45,719 It's OK. We're gonna take really good care of you. Just keep breathing. 567 00:37:50,735 --> 00:37:54,193 Dorie, the OR is prepped and ready to go. Where's Tom? 568 00:37:54,272 --> 00:37:57,639 - He's home with the boys. - No, I called Tom. He's on his way. 569 00:37:57,708 --> 00:38:01,872 Izzie, page everyone on Dorie's team. The list is at the nurse's station. 570 00:38:05,783 --> 00:38:08,251 Dorie, you're fine. You're going to be fine. 571 00:38:08,319 --> 00:38:12,915 Nothing about this is fine. It's too early. They're too hurt. 572 00:38:12,990 --> 00:38:15,754 Dorie, you've carried your girls this far. 573 00:38:15,826 --> 00:38:20,160 Now it's our turn. You have to trust us to bring them into the world. 574 00:38:20,231 --> 00:38:23,257 - Tom's on his way? - Tom's on his way. 575 00:38:27,571 --> 00:38:29,835 - Hey. - Hey. 576 00:38:29,907 --> 00:38:32,569 I'll just have to tell you I'm happy to see you. 577 00:38:34,011 --> 00:38:38,038 So Dr. Shepherd removed the tumor without any complications. 578 00:38:38,115 --> 00:38:42,074 So I just want to thank you. For being there for me. 579 00:38:43,154 --> 00:38:47,591 I mean, normally, you don't expect your one-night stand 580 00:38:47,658 --> 00:38:49,683 to stick by you through a tumor. 581 00:38:50,528 --> 00:38:53,622 - Maybe when I get out, we could... - I don't think so. 582 00:38:54,365 --> 00:38:56,333 - Sure about that? - Yeah. 583 00:38:56,400 --> 00:39:01,804 You know, when I saw you at Joe's, I was just... looking for a replacement. 584 00:39:01,872 --> 00:39:04,898 Looking for something to make me feel better. 585 00:39:05,576 --> 00:39:07,771 You deserve better than that. 586 00:39:14,285 --> 00:39:19,746 Dr. Bailey, Dr. Burke to OR one. Dr. Bailey, Dr. Burke to OR one. 587 00:39:23,127 --> 00:39:25,288 Sorry. I gotta go. 588 00:39:33,571 --> 00:39:34,560 Quints. 589 00:39:34,638 --> 00:39:37,607 - Everyone answered except Dr. Karev. - Where is he? 590 00:39:37,675 --> 00:39:40,735 - He was on call, he might be asleep. - Go find him. 591 00:39:51,589 --> 00:39:53,853 It's time for the quints. We need you. 592 00:40:34,632 --> 00:40:37,829 How do you know how much is too much? 593 00:40:37,902 --> 00:40:39,893 Too much, too soon? 594 00:41:01,258 --> 00:41:03,283 Too much information? 595 00:41:23,447 --> 00:41:25,438 Too much fun? 596 00:41:32,022 --> 00:41:34,513 Too much love? 597 00:41:36,260 --> 00:41:38,820 Too much to ask? 598 00:41:54,345 --> 00:41:57,508 And when is it all just too much to bear? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.