All language subtitles for Grey s Anatomy - 2x08 - Let It Be.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,194 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:02,268 --> 00:00:03,257 Her or me? 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,770 I need him to stop talking to Meredith. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,932 - You're staying with her? - She's my wife. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,134 I broke up with Derek. 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,101 - So where are we? - We are a couple. 7 00:00:12,178 --> 00:00:17,275 I know the rules, but I don't want to have a relationship in secret. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,942 Boys are stupid. 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,383 - What, you got a date? - Yes, yes I do. 10 00:00:23,456 --> 00:00:25,447 - You're married? - Ten years today. 11 00:00:25,525 --> 00:00:28,688 - How come I didn't know? - You never asked. 12 00:00:33,833 --> 00:00:36,028 In the eighth grade, 13 00:00:36,102 --> 00:00:39,503 my English class had to read Romeo and Juliet. 14 00:00:39,572 --> 00:00:44,771 Then, for extra credit, Mrs. Snyder made us act out all the parts. 15 00:00:48,348 --> 00:00:50,908 Sal Scafarillo was Romeo. 16 00:00:51,751 --> 00:00:55,585 As fate would have it, I was Juliet. 17 00:01:04,831 --> 00:01:10,098 All the other girls were jealous. But I had a slightly different take. 18 00:01:10,170 --> 00:01:13,003 I told Mrs. Snyder that Juliet was an idiot. 19 00:01:17,243 --> 00:01:21,441 For starters, she falls for the one guy she knows she can't have. 20 00:01:21,514 --> 00:01:24,540 Then she blames fate for her own bad decision. 21 00:01:29,856 --> 00:01:31,551 - You kissed me. - I did. 22 00:01:31,624 --> 00:01:37,085 Should we... There's a discussion we could have if you wanted to have one. 23 00:01:37,163 --> 00:01:43,068 Izzie. I kissed you. With tongue. And I plan to do it again and again. 24 00:01:43,136 --> 00:01:45,832 Get used to it. End of discussion. 25 00:01:50,477 --> 00:01:51,774 OK. 26 00:01:51,845 --> 00:01:55,781 Mrs. Snyder explained to me that when fate comes into play, 27 00:01:55,849 --> 00:01:58,909 choice sometimes goes out the window. 28 00:01:58,985 --> 00:02:00,213 God. 29 00:02:05,859 --> 00:02:07,656 Congratulations. 30 00:02:07,727 --> 00:02:09,888 - What? - Fellowships. 31 00:02:09,963 --> 00:02:12,295 Five applications, five offers. 32 00:02:12,365 --> 00:02:15,027 Do you know how rare that is? This is your year. 33 00:02:15,101 --> 00:02:17,092 Everybody wants to dance with you. 34 00:02:17,170 --> 00:02:20,628 Of course, Seattle Grace's fellowship program is the best. 35 00:02:20,707 --> 00:02:24,302 Oh, yeah. Yeah. 36 00:02:29,816 --> 00:02:32,114 You are taking my fellowship, aren't you? 37 00:02:32,185 --> 00:02:36,121 I don't know. I haven't made a decision yet. 38 00:02:36,189 --> 00:02:39,750 At the ripe old age of 13, I was very clear 39 00:02:39,826 --> 00:02:42,727 that love, like life, is about making choices. 40 00:02:42,795 --> 00:02:46,629 I would not wish this on anyone. It's like someone ripped my guts out. 41 00:02:46,699 --> 00:02:51,864 - Baby, you had food poisoning. - I had one, lousy restaurant clam. 42 00:02:53,306 --> 00:02:57,436 - Wait a minute. Where's Billing again? - The basement. 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,637 And fate has nothing to do with it. 44 00:02:59,712 --> 00:03:01,839 We're going the wrong way. 45 00:03:04,017 --> 00:03:08,078 - Coffee? - Oh, thank you. It's date night. 46 00:03:08,821 --> 00:03:10,812 Yeah, it's a night, with a date. 47 00:03:11,858 --> 00:03:13,849 - You forgot. - No. 48 00:03:15,028 --> 00:03:16,757 Yes. 49 00:03:16,829 --> 00:03:18,820 You want to cancel? 50 00:03:19,933 --> 00:03:21,423 No. 51 00:03:27,273 --> 00:03:29,741 Everyone thinks it's so romantic. 52 00:03:29,809 --> 00:03:34,007 Romeo and Juliet. True love. How sad. 53 00:03:35,148 --> 00:03:37,048 Oh, crap! 54 00:03:37,116 --> 00:03:42,019 If Juliet was stupid enough to fall for the enemy, drink a bottle of poison, 55 00:03:42,088 --> 00:03:44,852 and go to sleep in a mausoleum... 56 00:03:44,924 --> 00:03:45,913 What the... 57 00:03:45,992 --> 00:03:48,085 ... she deserved whatever she got. 58 00:04:21,427 --> 00:04:24,260 Window washer, fell from fifth-floor scaffolding. 59 00:04:24,330 --> 00:04:27,822 Obvious open tiblfib fracture, but otherwise OK. 60 00:04:27,900 --> 00:04:30,733 After a five-story fall he's got equal breath sounds. 61 00:04:30,803 --> 00:04:32,998 This is unbelievable! Do you want to hear? 62 00:04:33,072 --> 00:04:37,008 Somehow I believe you. Yang, get in there and palpate his abdomen. 63 00:04:37,076 --> 00:04:39,067 - Does this hurt anywhere? - No. 64 00:04:39,145 --> 00:04:42,308 You fell from the sky. Five stories. You only injured your leg. 65 00:04:42,382 --> 00:04:44,577 - George. - No. Don't "George" me. 66 00:04:44,651 --> 00:04:46,983 A few seconds earlier, he'd have landed on me. 67 00:04:47,053 --> 00:04:50,079 OK, rolling on three, please. One, two, three. 68 00:04:54,827 --> 00:04:58,695 - Are these feathers? - My life was saved by that pigeon. 69 00:04:58,765 --> 00:05:00,562 Let's get some X-rays. 70 00:05:00,633 --> 00:05:05,366 And after that you might want to get in there and look for the rest of Tweety. 71 00:05:05,438 --> 00:05:06,962 Thank you. 72 00:05:07,040 --> 00:05:09,941 Esme wanted to wait until tomorrow to see her doctor. 73 00:05:10,009 --> 00:05:13,308 But she hasn't been able to keep anything down since yesterday. 74 00:05:13,379 --> 00:05:15,438 So I brought her in. 75 00:05:15,515 --> 00:05:19,781 Mrs. Sorrento, you have acute cholecystitis. 76 00:05:19,852 --> 00:05:22,753 Which means that your gallbladder may have to come out. 77 00:05:22,822 --> 00:05:24,187 She has gallstones? 78 00:05:24,257 --> 00:05:26,623 He watches cable. He thinks he's a doctor. 79 00:05:28,895 --> 00:05:33,662 I'm giving you antibiotics and IV fluids to cool the gallbladder down. 80 00:05:33,733 --> 00:05:35,462 Then I'm going to call Dr. Bailey 81 00:05:35,535 --> 00:05:38,527 and I'm going to see if surgery is the best way for us to go. 82 00:05:38,604 --> 00:05:41,971 - Do you have any questions? - What happened to your forehead? 83 00:05:43,309 --> 00:05:45,834 Nothing. 84 00:05:45,912 --> 00:05:48,278 I've told you. I don't need an appointment. 85 00:05:48,348 --> 00:05:52,409 I am not a patient. I am a friend from New York. 86 00:05:52,485 --> 00:05:53,509 Weiss? 87 00:05:53,586 --> 00:05:56,316 Derek! I've been looking for you! 88 00:05:56,389 --> 00:05:59,552 Sav, why didn't you tell me you were coming? 89 00:06:01,861 --> 00:06:04,591 If I knew you were coming I would have taken a day off. 90 00:06:04,664 --> 00:06:07,394 - It was kind of last minute. - Are you all right? 91 00:06:10,136 --> 00:06:12,969 A month ago, her mother died. Ovarian cancer. 92 00:06:13,039 --> 00:06:15,200 Catherine died? 93 00:06:16,008 --> 00:06:17,976 I'm sorry. 94 00:06:18,911 --> 00:06:22,142 And Savvy, she's... I mean, you know how close they were. 95 00:06:22,215 --> 00:06:25,981 I mean, all she can think about is this breast and ovarian cancer gene. 96 00:06:26,052 --> 00:06:27,383 BRACA. 97 00:06:28,020 --> 00:06:32,457 A positive test result isn't the end of the world, Sav. 98 00:06:32,525 --> 00:06:35,255 It just means you have a gene mutation that could... 99 00:06:35,328 --> 00:06:36,659 I know what it is. 100 00:06:36,729 --> 00:06:40,893 I've talked to the genetic counselor. I've been to my gynecologist. 101 00:06:41,534 --> 00:06:43,525 And now I'm here. 102 00:06:48,341 --> 00:06:51,276 Addy, you're the best surgeon there is. 103 00:06:51,344 --> 00:06:52,709 True. 104 00:06:55,348 --> 00:06:57,373 - But this isn't surgical. - Yes, it is. 105 00:06:57,450 --> 00:07:00,715 No. Sav, you understand you don't have cancer? 106 00:07:00,787 --> 00:07:03,415 And I have no intention of getting it. 107 00:07:09,395 --> 00:07:10,987 So you want me... 108 00:07:11,063 --> 00:07:13,998 I want you to take out my ovaries and the uterus, 109 00:07:14,066 --> 00:07:16,534 and when that's done, 110 00:07:16,602 --> 00:07:20,231 you're going to find me the best person out there to cut off my breasts. 111 00:07:32,552 --> 00:07:34,884 - Beak? - Claw. 112 00:07:34,954 --> 00:07:37,582 We need to widen this incision to take a better look. 113 00:07:41,327 --> 00:07:45,457 - Does your leg hurt a lot? - I'm fine, man. Just do your thing. 114 00:07:47,133 --> 00:07:49,294 Is there anyone you'd like me to call? 115 00:07:49,368 --> 00:07:50,995 What for? 116 00:07:51,070 --> 00:07:53,538 You fell five stories and lived to tell about it. 117 00:07:53,606 --> 00:07:56,541 I'd kind of want to shout it from the rooftops. 118 00:07:57,510 --> 00:07:59,171 So to speak. 119 00:07:59,245 --> 00:08:02,703 It's a miracle. You may not understand the medicine of it. 120 00:08:02,782 --> 00:08:06,809 A five-story fall, your lungs should be collapsed, your back should be broken. 121 00:08:06,886 --> 00:08:10,151 - Your aorta should be totally severed. - George, enough. 122 00:08:16,028 --> 00:08:19,657 I'm just saying, you know, there's a reason for this. 123 00:08:19,732 --> 00:08:22,098 You lived. We both did. 124 00:08:22,969 --> 00:08:26,427 Carpe diem, man. Seize the day. 125 00:08:28,441 --> 00:08:32,207 - Any chance you can make him leave? - I really, really wish I could. 126 00:08:32,278 --> 00:08:37,375 Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered. 127 00:08:37,450 --> 00:08:42,717 - We'll need to get you in for surgery. - Oh, great. Just my luck. 128 00:08:42,788 --> 00:08:44,881 Beak! 129 00:08:44,957 --> 00:08:48,085 Could I... Would you mind, could I keep that? 130 00:08:49,462 --> 00:08:53,990 My mother died of it, my aunt. My cousin. She's 37, has ovarian cancer. 131 00:08:54,066 --> 00:08:56,057 But you don't. You don't have cancer. 132 00:08:56,135 --> 00:08:57,727 But I have the gene. 133 00:08:57,803 --> 00:09:01,295 Which gives her up to an 85%% chance of getting cancer, Weiss. 134 00:09:01,374 --> 00:09:04,366 - And a 15%% chance she won't. - I'm not betting my life on 15%%. 135 00:09:04,443 --> 00:09:06,377 - Were you invited? - Weiss asked me. 136 00:09:06,445 --> 00:09:08,310 - I thought it might help. - Help what? 137 00:09:08,381 --> 00:09:10,645 I'm sorry, Derek, I'm really glad to see you. 138 00:09:10,716 --> 00:09:13,981 But until you grow a uterus and watch your mother die from this, 139 00:09:14,053 --> 00:09:17,580 - you don't get... you don't get a vote. - Did she say they tried for a baby? 140 00:09:17,657 --> 00:09:19,818 - She did. - Having a hysterectomy is... 141 00:09:19,892 --> 00:09:21,917 - Derek! - We've tried for months. 142 00:09:21,994 --> 00:09:25,122 - Why give up now? - Come on, we've talked about this. 143 00:09:25,197 --> 00:09:27,791 There are other ways to make a family. We can adopt. 144 00:09:27,867 --> 00:09:32,270 - Savvy, I just... - No. No! I'm not talking about this. 145 00:09:33,940 --> 00:09:39,401 Let's just take a step back. All right, take a deep breath and think about this. 146 00:09:39,478 --> 00:09:45,474 I've already thought about it, Derek. This... This is going to happen. 147 00:09:45,551 --> 00:09:48,543 Dr. Stevens, get a complete history and do her pre-op labs. 148 00:09:48,621 --> 00:09:52,785 Schedule her for a double-mastectomy and consult Dr. Quenar for a reconstruction. 149 00:09:52,858 --> 00:09:55,418 - Derek? - Addison, this conversation isn't over. 150 00:09:55,494 --> 00:09:57,257 She is my patient, Derek. 151 00:09:57,330 --> 00:10:01,767 We're doing a bilateral prophylactic oophorectomy and hysterectomy tomorrow. 152 00:10:01,834 --> 00:10:03,734 Get moving. 153 00:10:03,903 --> 00:10:06,428 Prophylactic surgery is extreme. 154 00:10:06,505 --> 00:10:09,099 This has nothing to do with you. 155 00:10:09,175 --> 00:10:12,474 She came to me for a medical consultation, Derek. I'm her doctor. 156 00:10:12,545 --> 00:10:15,446 Those are some of our closest friends. This is personal. 157 00:10:15,514 --> 00:10:18,574 Fine. If it's personal, we should deal with them as a couple. 158 00:10:18,651 --> 00:10:21,779 - Acting like a couple. - What? What does that mean? 159 00:10:21,854 --> 00:10:24,015 - See the ring? - Don't go to the ring. 160 00:10:24,090 --> 00:10:25,955 The ring, Derek. Remember? 161 00:10:26,025 --> 00:10:28,493 When we're here at work, you won't talk to me. 162 00:10:28,561 --> 00:10:30,654 Or on the ferry, you pretend not to see me. 163 00:10:30,730 --> 00:10:35,463 Or in couple's therapy, where we argue about whether we should be in therapy. 164 00:10:35,534 --> 00:10:37,525 - What are we doing? - It's not about us. 165 00:10:37,603 --> 00:10:41,061 It is! Medicine aside, our friends are going through hell in there, 166 00:10:41,140 --> 00:10:44,598 and we can't even act like we like each other long enough to help them. 167 00:10:49,915 --> 00:10:52,281 What's that other animal that's monogamous? 168 00:10:52,351 --> 00:10:54,285 I think it's voles. 169 00:10:54,353 --> 00:10:56,651 I know it's hard. I'm a pincushion. 170 00:10:56,722 --> 00:11:00,351 It's OK, don't worry. I won't stick until I find a good one. 171 00:11:00,426 --> 00:11:03,156 - Otters mate for life, you know. - Excuse me? 172 00:11:04,196 --> 00:11:06,630 As do voles, I suppose. 173 00:11:06,699 --> 00:11:12,899 OK, I got it. Hold still, it's going to take a second for the tube to fill. 174 00:11:12,972 --> 00:11:14,769 I've always liked otters. 175 00:11:14,840 --> 00:11:17,638 I've always been more of a dog person myself. 176 00:11:21,814 --> 00:11:23,975 Shouldn't he be more excited? 177 00:11:24,050 --> 00:11:28,248 Maybe he's in shock. I don't know. I mean, he survived. That's huge. 178 00:11:28,320 --> 00:11:30,845 He's got to realize, things happen for a reason. 179 00:11:30,923 --> 00:11:35,292 Oh, yeah. My ex-boyfriend moved his wife to Seattle. Reason? To torture me. 180 00:11:35,361 --> 00:11:36,988 - I'm serious. - So am I. 181 00:11:37,063 --> 00:11:40,123 - What's with the Hello Kitty? - I don't want to talk about it. 182 00:11:40,199 --> 00:11:43,498 - Can I sign out to you early? - You don't want in on Stu's surgery? 183 00:11:43,569 --> 00:11:46,936 Can't. I have a test date. Burke is testing me. 184 00:11:47,006 --> 00:11:50,772 I've already spent an hour picking bird parts out of the guy. I'm over it. 185 00:11:50,843 --> 00:11:51,832 Carpe diem. 186 00:11:51,911 --> 00:11:55,039 I have a zit on my forehead and I am beginning to look how I feel. 187 00:11:55,114 --> 00:11:59,141 - Carpe that. - This is the luckiest day in the world. 188 00:11:59,218 --> 00:12:00,651 Tell that to the bird. 189 00:12:05,991 --> 00:12:07,891 Thank you. 190 00:12:07,960 --> 00:12:10,053 Is it the kid thing? 191 00:12:10,129 --> 00:12:12,597 I saw your face upstairs. 192 00:12:13,799 --> 00:12:15,994 It's the kid thing for most people. 193 00:12:16,068 --> 00:12:18,002 And the breasts. 194 00:12:18,070 --> 00:12:21,267 Oh, and the total menopause, like, overnight. 195 00:12:21,340 --> 00:12:23,865 - It's a big step. - I think it's brave. 196 00:12:23,943 --> 00:12:25,342 Thank you. 197 00:12:25,411 --> 00:12:27,402 And, yes, I'd love to be pregnant. 198 00:12:27,480 --> 00:12:31,746 I want a lot of things. I want to skydive. I'd like to learn Italian. 199 00:12:31,817 --> 00:12:35,583 I want to go to St. Tropez with my husband and lie topless on the beach. 200 00:12:35,654 --> 00:12:38,179 They do excellent implants these days. 201 00:12:38,257 --> 00:12:42,091 Won't even know the difference. Plus, you'll never have to wear a bra again. 202 00:12:42,161 --> 00:12:44,925 - That's something, right? - Alex. 203 00:12:44,997 --> 00:12:48,489 Didn't I see your service on the OR board for a biopsy right about now? 204 00:12:48,567 --> 00:12:50,034 Yeah. 205 00:12:53,539 --> 00:12:56,406 - It's not the kid thing. - OK, what? 206 00:12:58,711 --> 00:13:01,009 It's not like I have a lot of options. 207 00:13:01,080 --> 00:13:03,241 One, take my chances and never get cancer. 208 00:13:03,315 --> 00:13:06,443 - Two, take my chances and die young. - There's a third option. 209 00:13:06,519 --> 00:13:08,384 OK, I'm listening. 210 00:13:08,454 --> 00:13:12,151 Take your chances, get cancer, and fight like hell to survive. 211 00:13:16,762 --> 00:13:19,424 Uh... They're both really nice. 212 00:13:19,498 --> 00:13:22,092 I know. I bought them. But which one is right? 213 00:13:22,168 --> 00:13:24,728 For what? You're going to look hot in either one. 214 00:13:24,804 --> 00:13:27,329 Well, clearly. That's not the point. 215 00:13:27,406 --> 00:13:28,805 You look hot. 216 00:13:28,874 --> 00:13:32,275 Yeah. Burke and I are going to talk about how hot I am over dinner. 217 00:13:32,344 --> 00:13:36,212 - This date is such a mistake. - It's easy to get nervous on dates. 218 00:13:36,282 --> 00:13:38,716 It's especially hard if you're out of practice. 219 00:13:38,784 --> 00:13:42,185 - So, you just got to be mellow... - I know how to date. I'm not you. 220 00:13:42,254 --> 00:13:44,347 I have her scheduled for the mastectomy, 221 00:13:44,423 --> 00:13:47,290 and I stay while Plastics does a TRAM flap reconstruction. 222 00:13:47,359 --> 00:13:49,020 - I couldn't do it. - Do what? 223 00:13:49,094 --> 00:13:52,552 Make yourself all hot and sexy for your boyfriend like Yang? 224 00:13:52,631 --> 00:13:54,121 Go wrestle something. 225 00:13:54,200 --> 00:13:57,363 Cut off my ovaries and breasts just 'cause I might have cancer. 226 00:13:57,436 --> 00:13:58,596 Think of it like a hand. 227 00:13:58,671 --> 00:14:02,266 If you knew you'd die if you didn't chop off your hand, you'd do it. 228 00:14:02,341 --> 00:14:05,833 Except when you chop off a hand, you don't kill your sex drive, 229 00:14:05,911 --> 00:14:10,041 have silicone breasts, get hot flashes, and lose your ability to bear children. 230 00:14:10,115 --> 00:14:12,606 I wouldn't have the test. What's the point? 231 00:14:12,685 --> 00:14:15,347 We're all going to die anyway, right? 232 00:14:16,522 --> 00:14:19,821 It's the Hello Kitty Band-Aid on my head. It's freaking me out. 233 00:14:21,026 --> 00:14:23,859 I say slice 'em and dice 'em. They're body parts. 234 00:14:23,929 --> 00:14:26,727 - So you'd cut off your penis? - If it kept me from dying. 235 00:14:26,799 --> 00:14:29,791 Besides, I've got plenty to spare. 236 00:14:34,673 --> 00:14:36,664 I can do hot in my sleep. 237 00:14:36,742 --> 00:14:39,040 I look hot in scrubs. I'm a hot person. 238 00:14:41,547 --> 00:14:45,244 - He's seen me naked 1,000 times. - Bad, bad images in my head. 239 00:14:45,317 --> 00:14:47,808 But he's never seen you outside the hospital. 240 00:14:49,588 --> 00:14:51,112 Thank you. 241 00:14:55,628 --> 00:14:57,687 You look lovely. 242 00:14:59,465 --> 00:15:01,023 Thanks. 243 00:15:04,436 --> 00:15:05,425 Oh. 244 00:15:09,241 --> 00:15:11,232 Very polite. Thank you. 245 00:15:19,852 --> 00:15:25,256 OK, Grey. Adhesions are down. What next? 246 00:15:25,324 --> 00:15:28,657 Put in graspers to lift the gallbladder so we can dissect it out. 247 00:15:28,727 --> 00:15:32,288 Good. And what are we looking for in Calot's triangle? 248 00:15:32,364 --> 00:15:33,922 The cystic artery. 249 00:15:33,999 --> 00:15:39,301 That's right. Wait a minute. What do you see? 250 00:15:39,371 --> 00:15:41,601 Porcelain gallbladder. 251 00:15:41,674 --> 00:15:43,938 That's not good. 252 00:15:48,047 --> 00:15:51,642 Mr. Sorrento, when we removed your wife's gallbladder, 253 00:15:51,717 --> 00:15:54,083 we found that there were calcifications. 254 00:15:54,153 --> 00:15:55,620 What does that mean? 255 00:15:55,688 --> 00:16:01,149 It's often a sign of gallbladder cancer. We sent it off to Pathology. 256 00:16:04,129 --> 00:16:07,496 - She has cancer? - I'm afraid so. 257 00:16:07,566 --> 00:16:09,227 We can keep her comfortable, 258 00:16:09,301 --> 00:16:12,532 but she's going to need more tests to see what our next steps are. 259 00:16:12,604 --> 00:16:14,936 This might include more surgery. 260 00:16:15,808 --> 00:16:18,072 But this surgery will save her, right? 261 00:16:18,143 --> 00:16:21,203 The cancer appears to be advanced. 262 00:16:21,280 --> 00:16:23,874 There are palliative surgeries we can do. 263 00:16:23,949 --> 00:16:28,409 That is, surgeries to help with the pain, but it won't cure it. 264 00:16:31,590 --> 00:16:33,023 How long has she got? 265 00:16:33,092 --> 00:16:38,029 From what we can tell so far, she has about four to six months. 266 00:16:39,665 --> 00:16:41,633 I'm so sorry. 267 00:16:46,238 --> 00:16:48,672 I don't want Esme to know. 268 00:16:49,375 --> 00:16:51,343 - What? - Esme. 269 00:16:51,410 --> 00:16:54,971 - I don't want her to know she's dying. - You don't want to tell her? 270 00:16:55,047 --> 00:16:59,245 Please. You saw her. She's happy. 271 00:17:00,686 --> 00:17:02,779 Let me take her home. 272 00:17:02,855 --> 00:17:07,952 I don't want her to be afraid before she dies. She doesn't need to know. 273 00:17:18,737 --> 00:17:21,399 No, please don't. 274 00:17:21,473 --> 00:17:24,408 No more carpe diem, man. I don't want to seize the day. 275 00:17:24,476 --> 00:17:25,704 That's what I don't get. 276 00:17:25,778 --> 00:17:28,906 I'm standing here, and I'm just incredibly happy to be alive. 277 00:17:28,981 --> 00:17:33,145 I'm looking at the sky, it's bluer, food tastes better, 278 00:17:33,218 --> 00:17:36,085 and I didn't survive a five-story fall. 279 00:17:46,565 --> 00:17:48,829 You jumped, didn't you? 280 00:17:58,777 --> 00:18:01,610 The whole way down, all I could think about was Daisy. 281 00:18:01,680 --> 00:18:05,411 She's my ex-girl. She works in this hospital. 282 00:18:07,186 --> 00:18:09,381 What kind of joke is that? 283 00:18:12,591 --> 00:18:15,583 Maybe... Maybe you got a second chance. 284 00:18:18,330 --> 00:18:19,820 Daisy. 285 00:18:19,898 --> 00:18:22,059 You got to go and find her for me. 286 00:18:22,134 --> 00:18:23,624 I wanna talk to her. 287 00:18:24,703 --> 00:18:27,228 Tell her she's the reason I'm alive. 288 00:18:31,510 --> 00:18:33,842 We had a future. You know, we had plans. 289 00:18:35,747 --> 00:18:38,238 We picked out baby names together. 290 00:18:38,317 --> 00:18:42,344 She betrayed that without even asking my opinion. 291 00:18:44,189 --> 00:18:47,647 Without even giving me time to process it. 292 00:18:49,194 --> 00:18:51,958 It's a difficult time for both of you. 293 00:18:53,465 --> 00:18:57,060 - She's emotional. - And hormone changes, mood swings. 294 00:18:59,171 --> 00:19:01,332 They say she could lose her sex drive. 295 00:19:01,406 --> 00:19:04,170 You'll get through this. All right? 296 00:19:05,144 --> 00:19:07,135 You can do this. 297 00:19:08,113 --> 00:19:10,104 You guys love each other. 298 00:19:11,917 --> 00:19:14,181 Is that what you said about you and Addy? 299 00:19:14,953 --> 00:19:16,818 What? 300 00:19:16,889 --> 00:19:19,687 - You left her. - That was different. 301 00:19:19,758 --> 00:19:23,194 Was it, Derek? Really? 302 00:19:25,998 --> 00:19:29,229 You know, I got to check on a patient, then get ready for dinner. 303 00:19:30,736 --> 00:19:32,169 See you later. 304 00:19:33,372 --> 00:19:34,896 Sure. 305 00:19:46,685 --> 00:19:48,448 Where's the butter? 306 00:19:51,089 --> 00:19:53,523 Oh, no, that's olive oil. I want butter. 307 00:19:57,296 --> 00:19:59,287 Should I send the sommelier over? 308 00:19:59,364 --> 00:20:03,596 That won't be necessary. What is a nice, oaky Chardonnay? 309 00:20:03,669 --> 00:20:05,261 I want Bordeaux. 310 00:20:05,337 --> 00:20:07,396 The Chardonnay is better with lobster. 311 00:20:07,472 --> 00:20:09,463 I'm having steak. 312 00:20:12,110 --> 00:20:14,237 You... You eat red meat? 313 00:20:14,313 --> 00:20:16,508 You don't? 314 00:20:23,288 --> 00:20:26,348 You're seriously going to try to find this girl? 315 00:20:26,425 --> 00:20:28,416 Hunt her down while she's working? 316 00:20:28,493 --> 00:20:33,931 Look... OK, I know it's crazy, but someone's got to tell her how he feels. 317 00:20:33,999 --> 00:20:37,491 I mean, he's alive, right? Something good has got to come out of this. 318 00:20:37,569 --> 00:20:39,867 I mean, this could change everything. 319 00:20:41,039 --> 00:20:44,770 See, I thought you were a romantic. 320 00:20:44,843 --> 00:20:46,834 Was. Past tense. 321 00:20:49,281 --> 00:20:52,409 Well, this is fun. Again. 322 00:20:53,952 --> 00:20:57,979 I like the Hello Kitty, by the way. Very pink. Very cheerful. 323 00:21:00,292 --> 00:21:02,351 Daisy works in Billing. Which is where? 324 00:21:02,427 --> 00:21:04,327 In the basement. 325 00:21:13,939 --> 00:21:17,500 You need something, Chief? I have one more surgery and then I'm free. 326 00:21:17,576 --> 00:21:19,669 - No, no, no. - OK. 327 00:21:21,413 --> 00:21:24,280 - Have you made a decision yet? - Sir? 328 00:21:24,349 --> 00:21:26,817 The fellowship. The Seattle Grace fellowship. 329 00:21:26,885 --> 00:21:29,877 - I thought you'd have accepted. - I haven't had a chance... 330 00:21:29,955 --> 00:21:32,651 We're a private hospital with extensive resources. 331 00:21:32,724 --> 00:21:35,124 You'll get more surgical experience here. 332 00:21:35,193 --> 00:21:37,661 Write your own ticket. Why aren't you excited? 333 00:21:37,729 --> 00:21:42,996 No! I'm excited. I... Excuse me, sir, I just need to scrub in. Thanks. 334 00:21:43,068 --> 00:21:45,127 Dr. Hines to the OR. 335 00:21:51,743 --> 00:21:55,702 - What? - Oh, nothing. 336 00:21:59,351 --> 00:22:03,344 You know, we should probably skip dessert. I have an early morning. 337 00:22:03,422 --> 00:22:06,721 Oh. Right. Not a problem. 338 00:22:15,867 --> 00:22:18,461 Help! Is there a doctor in here? 339 00:22:20,105 --> 00:22:21,572 Yes! 340 00:22:26,778 --> 00:22:27,938 Call 911. 341 00:22:28,013 --> 00:22:30,709 - He said he had heartburn. - Is there a pulse? 342 00:22:30,782 --> 00:22:32,647 Yes. It's rapid and unequal. 343 00:22:36,788 --> 00:22:40,952 - Look. The length of his fingers. - He's got to be at least six-foot-four. 344 00:22:41,026 --> 00:22:43,586 - Marfan's. - What does that have to do with it? 345 00:22:43,662 --> 00:22:46,563 He's showing classic markers for Marfan's syndrome. 346 00:22:46,631 --> 00:22:49,794 - His blood vessel walls are weak. - We need that ambulance. 347 00:22:49,868 --> 00:22:53,201 - Fast. We need to get him to the OR. - Before his aorta ruptures. 348 00:22:53,271 --> 00:22:55,671 What are you talking about? Who are you people? 349 00:22:55,741 --> 00:22:59,575 We have a dissecting thoracic aorta. We need a CT cleared and an OR ready. 350 00:22:59,644 --> 00:23:01,612 Start another large-bore IV. 351 00:23:01,680 --> 00:23:05,741 Continue high flow O2. Transport sirens and lights to Seattle Grace. 352 00:23:05,817 --> 00:23:07,307 - Who the hell are you? - Hey! 353 00:23:07,386 --> 00:23:10,355 He's the cardio-thoracic surgeon who'll operate on him. 354 00:23:10,422 --> 00:23:11,912 And she's with me. 355 00:23:19,531 --> 00:23:22,830 Oh, I didn't... Have you been discharged? 356 00:23:22,901 --> 00:23:27,668 No. I'm going out to dinner with my surgeon and our husbands. 357 00:23:28,707 --> 00:23:30,698 Sort of a last supper, I guess. 358 00:23:30,776 --> 00:23:34,109 I know, I know. Nothing after midnight. 359 00:23:34,179 --> 00:23:36,773 You're disappointed, aren't you? 360 00:23:36,848 --> 00:23:39,510 How do I look? 361 00:23:39,584 --> 00:23:42,917 - You're a beautiful woman. - And so are you. 362 00:23:46,958 --> 00:23:49,449 Is that why this is so hard to understand? 363 00:23:50,462 --> 00:23:54,159 Ugh. Menopause. I know. 364 00:23:54,232 --> 00:23:56,223 The boobs. 365 00:23:57,235 --> 00:24:01,535 But they have hormone replacement, reconstructions. 366 00:24:01,606 --> 00:24:03,597 But the sexy Savvy, 367 00:24:05,277 --> 00:24:08,542 the Savvy that gets noticed when she walks into the room... 368 00:24:10,682 --> 00:24:14,880 The Savvy that wakes her husband up in the middle of the night to make love. 369 00:24:17,422 --> 00:24:20,823 Yeah, I wonder if that Savvy is still going to be there. 370 00:24:22,461 --> 00:24:25,225 Honestly, I haven't a clue. 371 00:24:26,731 --> 00:24:30,929 But then I think, is that why Weiss married me? 372 00:24:34,372 --> 00:24:36,363 God, I hope not. 373 00:24:49,721 --> 00:24:53,088 Could this place be any further away? It's like Siberia down here. 374 00:24:53,158 --> 00:24:55,319 That's 'cause we don't like sick people. 375 00:24:55,393 --> 00:24:57,088 Oh. 376 00:24:57,162 --> 00:24:59,255 You know, you're in a hospital. 377 00:25:01,299 --> 00:25:04,029 Uh, are you Daisy? 378 00:25:04,102 --> 00:25:06,935 I don't deal with billing questions after 7:00p. m. 379 00:25:07,005 --> 00:25:11,101 - I'm just data entry at night. - No, actually, Stu sent me. 380 00:25:13,345 --> 00:25:16,974 - Is this some kind of joke? - No. He's in this hospital. 381 00:25:17,048 --> 00:25:19,539 He's had an accident. I'm his doctor. He's fine. 382 00:25:19,618 --> 00:25:24,021 We're taking him into surgery. But he wanted me to find you. 383 00:25:26,725 --> 00:25:31,526 You just tell that bastard that he could have come looking for me ten years ago. 384 00:25:44,643 --> 00:25:47,305 - OK, hold it here. Is this good? - Yeah. 385 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 Lock it. 386 00:25:48,580 --> 00:25:53,643 - What are you pissed about? - You look at everything in a skirt. 387 00:25:53,718 --> 00:25:58,348 I'd look at you in a skirt. Short. Maybe something schoolgirl? Pleated. 388 00:25:59,157 --> 00:26:02,923 If that skirt didn't have a pair of big boobs attached, you'd stop looking. 389 00:26:02,994 --> 00:26:05,155 When you cut 'em off, you build 'em back up. 390 00:26:05,230 --> 00:26:08,199 Maybe you get to upgrade. Life goes on. 391 00:26:08,266 --> 00:26:10,598 If there was a test for testicular cancer, 392 00:26:10,669 --> 00:26:13,467 you think men who tested positive would have surgery? 393 00:26:13,538 --> 00:26:15,938 No. You know why? It's castration. 394 00:26:16,007 --> 00:26:18,999 What man would willingly get rid of the part of his anatomy 395 00:26:19,077 --> 00:26:21,136 that makes him a man? 396 00:26:21,212 --> 00:26:24,010 This woman is having herself castrated. 397 00:26:24,082 --> 00:26:28,348 And we book an OR and act like it means nothing. It's not nothing. 398 00:26:28,420 --> 00:26:32,550 God, how can you possibly act like it's no big deal? I mean, what if it was me? 399 00:26:32,624 --> 00:26:36,390 Izzie. You're making... Freaking out... You know that, right? 400 00:26:36,461 --> 00:26:38,326 If I was the one with the cancer gene, 401 00:26:38,396 --> 00:26:40,626 if tomorrow my boobs were made of plastic 402 00:26:40,699 --> 00:26:45,534 and my skin had aged ten years and my sex drive had dried up, 403 00:26:45,604 --> 00:26:49,802 if it was me, Alex, would you be so fine with it then? 404 00:26:49,874 --> 00:26:54,504 Yeah, you'd be really hot to kiss me with tongue then, wouldn't you? 405 00:27:02,721 --> 00:27:05,656 Dr. Bailey's scrubbing in, so we're going to get started. 406 00:27:05,724 --> 00:27:10,024 OK. Hey, George, listen, did you find her? 407 00:27:13,932 --> 00:27:17,891 I'm very sorry, Stu. They said she was on vacation. 408 00:27:17,969 --> 00:27:19,698 Oh, yeah? 409 00:27:21,473 --> 00:27:23,304 Maybe her parents. 410 00:27:23,375 --> 00:27:26,936 I bet you she went up to New Hampshire. That's where she's from. 411 00:27:27,012 --> 00:27:29,640 - I'm going to push the joy juice. - Up, up and away. 412 00:27:29,714 --> 00:27:33,047 Maybe you can see her after your surgery. When you recover. 413 00:27:33,118 --> 00:27:35,177 It's all good, man. 414 00:27:35,253 --> 00:27:37,380 Thanks for trying. 415 00:27:37,455 --> 00:27:40,618 It really meant a lot to... 416 00:27:41,793 --> 00:27:46,230 - Hold on, we have a problem. - He's crashing? Dr. Bailey? 417 00:27:46,297 --> 00:27:48,959 O'Malley, start CPR. 418 00:27:50,935 --> 00:27:52,562 Push epi. 419 00:28:02,347 --> 00:28:05,009 - You'll need to notify the family. - What happened? 420 00:28:05,083 --> 00:28:09,247 There'll be an autopsy. Sometimes people get on the table and they just die. 421 00:28:09,320 --> 00:28:12,414 There's no way of knowing beforehand, or of controlling it. 422 00:28:12,490 --> 00:28:15,789 But he fell five stories and lived. It doesn't make any sense. 423 00:28:15,860 --> 00:28:18,055 He survived, so I could go and find Daisy 424 00:28:18,129 --> 00:28:21,257 and then she didn't even want to see him. So what's the point? 425 00:28:21,332 --> 00:28:24,859 We're all part of the cosmic joke, O'Malley. Now leave me alone. 426 00:28:27,005 --> 00:28:29,337 - Oh, Dr. Bailey... - What? 427 00:28:29,407 --> 00:28:33,173 Mr. Sorrento doesn't want me to tell his wife that she's dying. 428 00:28:33,244 --> 00:28:35,144 - You haven't told her yet? - No. 429 00:28:35,213 --> 00:28:38,580 OK, I didn't hear you say that. You're her doctor. 430 00:28:38,650 --> 00:28:42,245 It's your responsibility to give patients the information necessary 431 00:28:42,320 --> 00:28:46,188 to make an informed decision. Now, I'm hungry. I'm tired. You're in my way. 432 00:28:48,793 --> 00:28:51,853 - Can you see the echo? - A dissection isn't subtle. 433 00:28:51,930 --> 00:28:54,660 Did you see that wing span? And the pectus carinatum? 434 00:28:54,733 --> 00:28:58,191 - What about his palate? - The definition of high arched. 435 00:29:07,846 --> 00:29:10,838 - You're being wooed, aren't you? - Excuse me? 436 00:29:10,915 --> 00:29:14,976 The fellowship. LA Med, Chicago Central, they're wooing you. 437 00:29:15,053 --> 00:29:18,784 You're fielding offers, looking at bonuses, letting yourself be wooed. 438 00:29:18,857 --> 00:29:21,553 - No, Chief... - No, it's fine, it's fine. 439 00:29:21,626 --> 00:29:25,562 Go be a hotshot somewhere else. But tell me... 440 00:29:28,967 --> 00:29:31,333 how could you do this to me? 441 00:29:31,402 --> 00:29:34,701 You know, I'm hurt. 442 00:29:34,773 --> 00:29:36,638 Really hurt. 443 00:29:36,708 --> 00:29:38,539 After all I've done for you. 444 00:29:38,610 --> 00:29:42,671 You're gifted, and you're ungrateful. And that's all I'm saying. 445 00:29:44,082 --> 00:29:47,313 I'm pregnant, you blind moron. 446 00:29:49,154 --> 00:29:50,314 You're what? 447 00:29:50,388 --> 00:29:55,690 My heart rate is 110. I'm burning 3,000 calories a day. 448 00:29:55,760 --> 00:29:59,423 My legs are swollen. I've got indigestion and gas. 449 00:29:59,497 --> 00:30:03,991 Did you know that carrying a boy in your uterus means you burn 10%% more calories 450 00:30:04,068 --> 00:30:07,003 than if you had a girl? Guess what I'm carrying. 451 00:30:07,071 --> 00:30:11,531 I try for seven damn years, and a month before my fellowship notifications, 452 00:30:11,609 --> 00:30:13,907 the stick turns blue. Men. 453 00:30:15,613 --> 00:30:18,844 From the very beginning they just suck the life right out of you. 454 00:30:18,917 --> 00:30:21,181 I'm not leaving. I'm pregnant. 455 00:30:22,687 --> 00:30:24,951 Um... 456 00:30:25,023 --> 00:30:26,957 Congratulations. 457 00:30:29,561 --> 00:30:34,191 Dr. Yang, you're handling the saw. 458 00:30:40,271 --> 00:30:42,068 Thank you, Dr. Burke. 459 00:30:46,678 --> 00:30:49,374 You won't let me pick the wine, but this you'll let me do? 460 00:30:50,515 --> 00:30:52,813 - Are we all set for bypass? - Almost there. 461 00:30:58,590 --> 00:31:01,991 462 00:31:13,671 --> 00:31:17,198 So, apparently we both live in this elevator. 463 00:31:21,145 --> 00:31:22,908 Meredith. 464 00:31:24,015 --> 00:31:27,280 You could at least acknowledge I exist. 465 00:31:35,560 --> 00:31:37,460 Hello, Dr. Grey. 466 00:31:37,528 --> 00:31:39,519 Hello. 467 00:31:40,632 --> 00:31:43,499 - You ready to go? - I was on my way. 468 00:31:55,313 --> 00:31:58,771 Well, it took three hours, but the surgery went perfectly. 469 00:31:58,850 --> 00:32:02,183 All we have to do now is wait and see how he's doing when he wakes up. 470 00:32:02,253 --> 00:32:05,245 - Why did this happen? - Almost every patient with Marfan's 471 00:32:05,323 --> 00:32:08,315 has an aorta that fails. It's just a matter of when. 472 00:32:08,393 --> 00:32:12,454 I guess it's lucky you two were having dinner at the next table. 473 00:32:13,798 --> 00:32:15,789 It was. 474 00:32:16,901 --> 00:32:18,926 Take care. 475 00:32:19,003 --> 00:32:24,566 And we can treat it with surgery and chemo, but... 476 00:32:31,883 --> 00:32:35,114 We're supposed to go to Venice at the end of the month. 477 00:32:35,186 --> 00:32:37,416 - Do you know the story? - No. 478 00:32:37,488 --> 00:32:41,083 They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, 479 00:32:41,159 --> 00:32:43,389 you're together for eternity. 480 00:32:45,363 --> 00:32:48,059 - You didn't tell Jed, did you? - Excuse me? 481 00:32:48,132 --> 00:32:51,863 He's always been so worried that I'd go first. 482 00:32:51,936 --> 00:32:54,496 You don't want him to know? 483 00:32:54,572 --> 00:32:59,168 You're young. I don't expect you to understand an old broad like me. 484 00:32:59,243 --> 00:33:03,339 You can't have a relationship built on a lie. Can you? 485 00:33:03,414 --> 00:33:05,405 Honey, it's not a lie. 486 00:33:06,584 --> 00:33:08,575 It's our future. 487 00:33:11,022 --> 00:33:16,324 I've been with the love of my life for 60 years, and now I'm dying. 488 00:33:20,598 --> 00:33:22,725 We're going to Venice. 489 00:33:23,835 --> 00:33:26,633 We're getting in that gondola. 490 00:33:36,647 --> 00:33:41,141 When Addy told me she was coming here, I had such a good feeling. 491 00:33:41,953 --> 00:33:45,354 You guys are going to make it. You were always meant to be. 492 00:33:45,423 --> 00:33:50,292 A couple of clams on the half shell. Couple of peas in the pod. 493 00:33:50,361 --> 00:33:53,091 - We're working on the pod part. - It's about choices. 494 00:33:53,164 --> 00:33:56,224 Well, here's to taking life in your own hands. 495 00:33:56,300 --> 00:33:57,767 Cheers. Cheers. 496 00:33:57,835 --> 00:34:00,998 Yeah. And here's to bull. And here's to crap. 497 00:34:03,841 --> 00:34:05,934 And here's to oophorectomy, 498 00:34:06,010 --> 00:34:08,740 hysterectomy, double bilateral mastectomy. 499 00:34:08,813 --> 00:34:10,144 Please. Stop. 500 00:34:10,214 --> 00:34:12,648 - How smart am I to know those words? - Stop. 501 00:34:12,717 --> 00:34:17,416 Here's to breast reconstruction, nipple reconstruction. 502 00:34:18,589 --> 00:34:21,057 Here's to losing your wife. 503 00:34:21,125 --> 00:34:24,925 Here's to being the ass who can't be supportive. 504 00:34:24,996 --> 00:34:27,464 Here's to that. 505 00:34:45,083 --> 00:34:46,641 Weiss? 506 00:34:46,717 --> 00:34:48,878 Don't talk to me. Keep walking. 507 00:34:48,953 --> 00:34:52,616 You should get some sleep, sober up so you're ready for Savvy's surgery. 508 00:34:52,690 --> 00:34:54,385 Come on, I'll drive you. 509 00:34:54,459 --> 00:34:56,450 Oh. 510 00:34:56,527 --> 00:34:59,291 I'm supposed to hold her hand while they rip her apart? 511 00:34:59,363 --> 00:35:01,388 That's the definition of love? 512 00:35:02,500 --> 00:35:05,663 - You can do this. - Maybe I can't. 513 00:35:08,139 --> 00:35:11,074 - Maybe I just like to screw my wife. - Weiss. 514 00:35:11,142 --> 00:35:13,542 And that's what she'll think if I'm not there. 515 00:35:13,611 --> 00:35:15,340 You're going to be there. 516 00:35:16,981 --> 00:35:19,973 This from a guy who packed his bags in the middle of the night 517 00:35:20,051 --> 00:35:22,645 and drove 3,000 miles to live in a trailer. 518 00:35:22,720 --> 00:35:25,188 Yeah, well, what am I doing with Addison now? 519 00:35:26,724 --> 00:35:29,420 Hm? I'm trying to work it out. 520 00:35:30,561 --> 00:35:33,826 I don't know, am I out of my mind? I don't know, you tell me. 521 00:35:41,672 --> 00:35:43,663 It's about the ring. 522 00:35:44,842 --> 00:35:46,833 It's about the vows. 523 00:35:48,713 --> 00:35:52,240 Savvy didn't screw around with you with your best friend. 524 00:35:52,316 --> 00:35:54,307 She's looking for support. 525 00:35:55,486 --> 00:36:00,219 If you don't give that to her now, if you don't give her that support, 526 00:36:01,759 --> 00:36:04,592 then what the hell am I doing? 527 00:36:14,539 --> 00:36:17,531 You didn't tell her, did you? 528 00:36:20,144 --> 00:36:22,112 No. I didn't tell her. 529 00:36:50,107 --> 00:36:53,508 - I thought he cheated fate. - Maybe he did cheat fate. 530 00:36:53,578 --> 00:36:55,068 He died. 531 00:36:55,146 --> 00:37:00,243 I think you can't wait for someone to fly underneath you and save your life. 532 00:37:00,318 --> 00:37:02,548 I think you have to save yourself. 533 00:37:04,889 --> 00:37:07,687 You mean the pigeons aren't going to come? 534 00:37:09,794 --> 00:37:12,524 The pigeons aren't going to come. 535 00:37:14,765 --> 00:37:16,494 Hold still. 536 00:37:18,302 --> 00:37:20,668 Come on, make sure you get both sides. 537 00:37:20,738 --> 00:37:24,071 You know these are going to be next year's holiday cards. 538 00:37:24,141 --> 00:37:27,201 I want them to be immortalized before they're gone. 539 00:37:27,278 --> 00:37:30,406 And this way, Weiss gets to look at them whenever he wants. 540 00:37:33,217 --> 00:37:35,208 These are going to be great. 541 00:37:35,286 --> 00:37:37,811 - We're scheduled to go in at eight? - Yeah. 542 00:37:37,888 --> 00:37:42,951 I'm taking you down to the pre-op in just a few minutes. 543 00:37:45,029 --> 00:37:47,930 Weiss will show up, Addy, he always does. 544 00:37:49,166 --> 00:37:53,694 Sav, as your doctor you know I'm 100%% on your side. 545 00:37:53,771 --> 00:37:58,140 But as your friend, are you absolutely sure about this? 546 00:38:00,478 --> 00:38:02,776 I know what I'm losing. 547 00:38:02,847 --> 00:38:04,644 I get it. 548 00:38:04,715 --> 00:38:07,513 But think about what I'm gaining. 549 00:38:07,585 --> 00:38:09,382 My life. 550 00:38:09,453 --> 00:38:11,478 This gives me a shot. 551 00:38:11,555 --> 00:38:15,252 A shot at the future. A shot at me and Weiss 552 00:38:15,326 --> 00:38:22,095 becoming this crazy old wrinkled couple that argues all the time. 553 00:38:23,634 --> 00:38:27,229 I mean, wouldn't you want that? 554 00:38:28,439 --> 00:38:31,203 A chance to grow old with Derek? 555 00:38:32,143 --> 00:38:34,134 Yeah. 556 00:38:35,012 --> 00:38:37,003 Yeah, I do. 557 00:38:41,886 --> 00:38:44,582 - Oh, God. - Oh, Sav. 558 00:38:44,655 --> 00:38:48,056 Maybe Romeo and Juliet were fated to be together, 559 00:38:48,125 --> 00:38:50,616 but just for a while. 560 00:38:50,695 --> 00:38:52,822 And then their time passed. 561 00:38:53,964 --> 00:38:56,762 If they could have known that beforehand, 562 00:38:56,834 --> 00:38:59,394 maybe it all would have been OK. 563 00:38:59,470 --> 00:39:01,836 Here's the thing. I like your rack. 564 00:39:01,906 --> 00:39:07,105 What is wrong with you? Why do you have to be so... What is wrong with you? 565 00:39:07,178 --> 00:39:11,114 I like your rack. I'd want them around if I could have them. Trust me, I would. 566 00:39:11,182 --> 00:39:14,481 But it wouldn't be the end of the world if you got rid of them. 567 00:39:14,552 --> 00:39:17,919 Because really, I'd want you. 568 00:39:21,659 --> 00:39:25,459 Ow! What was that for? 569 00:39:25,529 --> 00:39:27,895 I told Mrs. Snyder that when I was grown up, 570 00:39:27,965 --> 00:39:30,399 I'd take my fate into my own hands. 571 00:39:35,406 --> 00:39:38,239 I wouldn't let some guy drag me down. 572 00:39:55,126 --> 00:39:59,961 Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone. 573 00:40:00,030 --> 00:40:03,989 And that if I did, we'd be together forever. 574 00:40:04,568 --> 00:40:06,695 We never really got our date. 575 00:40:06,771 --> 00:40:09,831 Are you kidding? That was the best date I've ever been on. 576 00:40:19,316 --> 00:40:24,481 Even now, I believe that for the most part, love is about choices. 577 00:40:35,199 --> 00:40:37,394 He's not coming, is he? 578 00:40:45,576 --> 00:40:47,771 You're shaking. 579 00:40:50,881 --> 00:40:52,906 You're here. 580 00:40:55,619 --> 00:40:57,951 It's about putting down the poison and dagger 581 00:40:58,022 --> 00:41:02,118 and making your own happy ending, most of the time. 582 00:41:06,397 --> 00:41:09,093 I'm going to get started now. Are you ready? 583 00:41:10,634 --> 00:41:12,898 Yeah. 584 00:41:12,970 --> 00:41:15,200 Ready. 585 00:41:23,781 --> 00:41:27,239 And that sometimes, despite all your best choices 586 00:41:27,318 --> 00:41:32,847 and all your best intensions, fate wins anyway. 587 00:41:45,369 --> 00:41:47,360 I miss you. 588 00:42:08,959 --> 00:42:10,950 I can't. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.