Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,027
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:04,104 --> 00:00:05,833
I'm touching the aorta.
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,668
- O'Malley.
- Yes, sir?
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,402
You just flew solo.
5
00:00:09,476 --> 00:00:11,637
O'Malley plugs a hole with his finger
6
00:00:11,711 --> 00:00:14,612
and everyone acts like he's a hero.
I have one off day...
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,844
- You chickened out.
- I hesitated briefly.
8
00:00:17,917 --> 00:00:19,509
Why didn't you kiss Izzie?
9
00:00:20,787 --> 00:00:22,880
- Cristina...
- It's my first day back.
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,049
- I've got...
- I'm not waiting forever.
11
00:00:25,125 --> 00:00:29,323
OK, we're a couple. Whatever.
Don't make a big deal about it.
12
00:00:29,396 --> 00:00:33,093
So pick me. Choose me. Love me.
13
00:00:33,166 --> 00:00:37,125
Derek, have you ever thought that even
if I am Satan and an adulterous bitch,
14
00:00:37,203 --> 00:00:39,034
I still might be the love of your life?
15
00:00:39,105 --> 00:00:42,040
- You're staying with her.
- Yeah, she's my wife.
16
00:00:49,449 --> 00:00:53,681
Communication. It'sthe first thing we really learn in life.
17
00:01:00,326 --> 00:01:04,160
She didn't even know he was married.
His wife just shows up and he dumps her.
18
00:01:04,230 --> 00:01:05,959
I heard she flipped out.
19
00:01:06,032 --> 00:01:09,729
What does she expect? She got what
she deserved, dating an attending.
20
00:01:09,803 --> 00:01:13,569
Dating McDreamy. Have you seen
his hair? No guy is that perfect.
21
00:01:13,640 --> 00:01:16,438
I think it's kind of sad.
She has to work here.
22
00:01:16,509 --> 00:01:20,036
With him. With them. Everyone knows.
23
00:01:20,113 --> 00:01:25,449
Funny thing is, once we grow up, learnour words, and really start talking,
24
00:01:25,518 --> 00:01:27,918
the harder it becomesto know what to say.
25
00:01:27,987 --> 00:01:31,184
Or how to ask for what we really need.
26
00:01:31,257 --> 00:01:34,090
What do you need
to make this marriage work?
27
00:01:34,160 --> 00:01:35,821
I need her to move to Seattle.
28
00:01:35,895 --> 00:01:38,523
- That's just a...
- Addison. What do you need?
29
00:01:39,732 --> 00:01:43,361
- Him to stop talking to Meredith.
- It's my... I work with her!
30
00:01:43,436 --> 00:01:47,236
You want me to pick up my entire
practice and move here? Fine.
31
00:01:47,307 --> 00:01:50,765
- I want you to give up your girlfriend.
- I did give up my girlfriend.
32
00:01:50,844 --> 00:01:53,369
You wanted me to take you back,
I did. In Seattle.
33
00:01:53,446 --> 00:01:57,542
- It's all about what he wants.
- I am not the same person anymore.
34
00:01:57,617 --> 00:02:00,848
I know, you're a flannel-wearing,
wood-chopping fisherman.
35
00:02:00,920 --> 00:02:03,081
I won't talk to her
if she behaves like this.
36
00:02:03,156 --> 00:02:05,750
Sorry, guys. Time's up. Good progress.
37
00:02:08,795 --> 00:02:12,390
Well, we have to do something.
Meredith's become like an exhibit.
38
00:02:12,465 --> 00:02:14,831
Like that... Hey.
Like a zoo animal.
39
00:02:14,901 --> 00:02:17,893
Like that rare panda
that everyone stares at.
40
00:02:17,971 --> 00:02:21,805
Please don't say that to her face.
I think that panda died alone.
41
00:02:23,009 --> 00:02:26,410
This could just as easily be you.
If people knew about you and...
42
00:02:26,479 --> 00:02:27,707
Take that back.
43
00:02:27,780 --> 00:02:31,341
No. I'm just saying we should
do something to cheer her up.
44
00:02:31,851 --> 00:02:34,046
- Don't worry about it.
- It's under control.
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,315
- What do you guys have going on?
- Nothing.
46
00:02:36,389 --> 00:02:38,550
- What?
- Where's Karev?
47
00:02:38,625 --> 00:02:40,889
Probably somewhere
not kissing somebody.
48
00:02:40,960 --> 00:02:42,484
Let's go, O'Malley.
49
00:02:43,029 --> 00:02:46,260
Hey, so, after rounds,
we have something to show you.
50
00:02:48,268 --> 00:02:51,237
- Mer? Meredith, can you hear us?
- She's not deaf.
51
00:02:51,304 --> 00:02:52,566
Well, she looks weird.
52
00:02:52,639 --> 00:02:55,199
Well, Derek didn't pick her.
She's gone mental.
53
00:02:55,275 --> 00:02:58,301
- Meredith, have you gone mental?
- I have not gone mental.
54
00:02:58,378 --> 00:03:01,245
See? OK, she's fine.
We have something to show you.
55
00:03:01,314 --> 00:03:05,114
So whatever you do, do not get assigned
to a surgery this morning.
56
00:03:05,185 --> 00:03:08,643
- If you give it a chance.
- I gave it a chance. He's a moron.
57
00:03:10,924 --> 00:03:12,983
Straight ahead. That's the intern.
58
00:03:13,059 --> 00:03:15,084
OK, yeah, mind your own business.
59
00:03:15,461 --> 00:03:19,488
Mrs. Kimberly Griswold.
History of heart disease and surgeries.
60
00:03:19,566 --> 00:03:21,864
In for a beating heart quadruple CABG.
61
00:03:24,103 --> 00:03:27,129
- You're late.
- Yes, Karev. Nice of you to join us.
62
00:03:28,107 --> 00:03:31,008
Why keep the heart beating, Dr. Yang?
63
00:03:32,412 --> 00:03:34,277
I don't know.
64
00:03:35,348 --> 00:03:36,542
What?
65
00:03:38,585 --> 00:03:40,917
I have no idea.
66
00:03:42,422 --> 00:03:44,617
Oh, I don't know either. Just don't.
67
00:03:44,691 --> 00:03:46,921
Because of... Ow!
68
00:03:48,895 --> 00:03:51,056
- Anyone else?
- Stress reduction...
69
00:03:51,130 --> 00:03:52,961
- O'Malley.
- I know the answer.
70
00:03:53,032 --> 00:03:55,023
I'm asking O'Malley.
71
00:03:56,569 --> 00:03:59,561
Scar tissue's too deep.
Heart's too weak to start up again.
72
00:03:59,639 --> 00:04:02,233
You only immobilize
the portion you're working on
73
00:04:02,308 --> 00:04:05,141
and leave the rest of the heart
on its own.
74
00:04:08,548 --> 00:04:11,210
- Welcome to the case.
- Thank you.
75
00:04:13,152 --> 00:04:14,676
OK, move.
76
00:04:20,860 --> 00:04:24,023
- What is that?
- PJs.
77
00:04:24,097 --> 00:04:26,861
That is unfair.
He's punishing me for the elevator.
78
00:04:26,933 --> 00:04:29,026
No, because you were late for rounds.
79
00:04:29,102 --> 00:04:31,263
You want to tell me why you were late?
80
00:04:34,140 --> 00:04:37,109
Dr. Shepherd needs somebody
on his nerve case today. Go.
81
00:04:39,245 --> 00:04:43,511
And you three, brush up on how not to
embarrass me in front of the attendings.
82
00:04:43,583 --> 00:04:46,211
Or I'll see to it
that your hearts stop beating. Clear?
83
00:04:46,286 --> 00:04:48,584
Sorry, Dr. Bailey, we really apologize.
84
00:04:51,124 --> 00:04:54,116
- What is going on?
- We found a case.
85
00:04:54,193 --> 00:04:56,718
- You stole a case?
- Borrowed. From Psych.
86
00:04:56,796 --> 00:04:59,822
The prelims...
This thing is totally unprecedented.
87
00:04:59,899 --> 00:05:01,389
- And we found it.
- Stole it.
88
00:05:01,467 --> 00:05:04,994
OK, found, stole, hijacked, whatever.
Meredith, behind this door
89
00:05:05,071 --> 00:05:08,199
is the coolest medical mystery
I have ever seen.
90
00:05:08,274 --> 00:05:11,539
Now, you can either walk away,
you know, guilt-free.
91
00:05:11,611 --> 00:05:12,600
Mm-hm.
92
00:05:12,679 --> 00:05:16,137
Or walk through this door,
risk your place in the program,
93
00:05:16,215 --> 00:05:20,618
which could lead to spending the rest of
your life serving fries in bad clothing.
94
00:05:21,821 --> 00:05:23,448
So you in?
95
00:05:25,858 --> 00:05:27,189
Hell, yeah.
96
00:05:28,361 --> 00:05:31,194
- Mr. Herman?
- Oh. No, please call me Shane.
97
00:05:31,264 --> 00:05:33,824
I gotta hit the can. Again.
98
00:05:33,900 --> 00:05:36,630
Seems like I gotta go every 30 seconds
these days.
99
00:05:36,703 --> 00:05:38,534
- Just a guy.
- Wait for it.
100
00:05:38,604 --> 00:05:40,868
I sure am glad to be
off that Psych floor.
101
00:05:41,641 --> 00:05:44,269
- What's so special?
- Wait for it.
102
00:05:48,881 --> 00:05:51,873
I'm not nuts. I'm just pregnant.
103
00:06:01,294 --> 00:06:03,285
104
00:06:32,358 --> 00:06:36,886
I was fine.
And then last month... huge belly.
105
00:06:37,563 --> 00:06:40,896
My doctor just kept telling me
I was gaining weight with my wife.
106
00:06:40,967 --> 00:06:44,198
- She's due on the 30th. It's our first.
- Congratulations.
107
00:06:44,270 --> 00:06:47,501
The admitting intern shipped him
to Psych. Barely did a physical.
108
00:06:47,573 --> 00:06:50,440
Hear that? It's not fluid.
There's something in there.
109
00:06:50,510 --> 00:06:52,603
No joke there's something in there!
110
00:06:52,678 --> 00:06:56,671
I've been able to feel it getting bigger
and bigger, growing in my... you know.
111
00:06:58,684 --> 00:06:59,742
My womb.
112
00:07:02,054 --> 00:07:06,582
Yeah, I know I sound crazy.
I do. But I can prove it.
113
00:07:07,493 --> 00:07:10,894
This room is supposed to be unoccupied.
Whose patient is this?
114
00:07:10,963 --> 00:07:12,294
Hers.
115
00:07:12,365 --> 00:07:16,631
Who transferred him? I don't have
any paperwork, any transfer documents.
116
00:07:16,702 --> 00:07:18,829
Gimme a break.
We shuffle rooms all the time.
117
00:07:18,905 --> 00:07:21,840
You know, if we need a bedpan changed,
we'll let you know.
118
00:07:21,908 --> 00:07:24,001
OK, Doctor. You do that.
119
00:07:24,777 --> 00:07:26,768
OK, where's his chart?
120
00:07:28,114 --> 00:07:30,548
You steal a patient
and don't take the chart?
121
00:07:30,616 --> 00:07:32,481
- That was your job.
- I was a lookout!
122
00:07:44,030 --> 00:07:47,193
How you doing? You good?
123
00:07:48,501 --> 00:07:50,332
You look good.
124
00:07:51,237 --> 00:07:53,228
Come on. We're friends.
125
00:07:54,474 --> 00:07:56,465
What's my name?
126
00:08:00,179 --> 00:08:02,579
All right. So I don't know your name.
127
00:08:02,648 --> 00:08:06,414
It's not like we can't talk.
128
00:08:06,486 --> 00:08:09,216
You don't have to be a surgeon
for me to talk to you.
129
00:08:09,288 --> 00:08:11,017
- Really?
- Really.
130
00:08:11,090 --> 00:08:13,718
Because I thought
you only talked to attendings.
131
00:08:17,463 --> 00:08:21,160
Now, Nicole, you've been having problems
with spasticity?
132
00:08:21,234 --> 00:08:22,258
Mom?
133
00:08:22,335 --> 00:08:24,826
She says the spasms
"make her legs dance."
134
00:08:24,904 --> 00:08:28,203
We just wanted to make things
a little easier for her.
135
00:08:28,274 --> 00:08:31,539
- She starts college this fall.
- Seattle Community.
136
00:08:31,611 --> 00:08:34,705
Not that she wouldn't have her pick
of schools out of state.
137
00:08:34,780 --> 00:08:36,805
But she's not ready for that yet.
138
00:08:36,883 --> 00:08:39,317
What? Not because she's in a wheelchair?
139
00:08:39,385 --> 00:08:42,582
Has Dr. Ostfeld mentioned
something called a cystoplasty?
140
00:08:42,655 --> 00:08:45,317
It's an operation
to enlarge Nicole's bladder.
141
00:08:45,391 --> 00:08:47,291
It creates an opening called a stoma.
142
00:08:47,360 --> 00:08:50,193
It's improved life
for a lot of my paralysis patients.
143
00:08:50,263 --> 00:08:53,164
- We toyed with the idea once.
- It's not for us.
144
00:08:53,232 --> 00:08:54,859
Maybe we should revisit it?
145
00:08:54,934 --> 00:08:59,234
An invasive procedure with a 20
per cent failure rate? I don't think so.
146
00:08:59,305 --> 00:09:02,103
Nicole,
it's something worth considering.
147
00:09:02,174 --> 00:09:04,802
You wouldn't have to wear the catheter
all the time.
148
00:09:04,877 --> 00:09:09,109
Not to mention the medical benefits.
It would improve your quality of life.
149
00:09:09,181 --> 00:09:11,445
You know,
you'd be like girls your own age.
150
00:09:11,517 --> 00:09:13,644
You'd be in control of your own bladder.
151
00:09:13,719 --> 00:09:15,778
You'd have a more normal sex life.
152
00:09:21,961 --> 00:09:24,054
When that becomes an issue, of course.
153
00:09:24,130 --> 00:09:26,530
We're here for the pain procedure.
That's it.
154
00:09:26,599 --> 00:09:29,397
They share the same brain.
She's not getting surgery.
155
00:09:29,468 --> 00:09:31,561
Take Nicole with you everywhere today.
156
00:09:31,637 --> 00:09:35,368
Labs, to coffee, take her anywhere.
Just get her away from her parents.
157
00:09:35,441 --> 00:09:37,807
You want me to baby-sit
the wheelchair chick?
158
00:09:37,877 --> 00:09:40,402
Nicole. She thinks you're cute.
159
00:09:40,479 --> 00:09:42,947
She's a teenager,
she might even listen to you.
160
00:09:43,015 --> 00:09:45,483
You want me to convince her
to get that surgery.
161
00:09:45,551 --> 00:09:48,952
- Convince her to make the decision.
- How am I supposed to do that?
162
00:09:49,021 --> 00:09:53,685
Dr. Karev, you're creative.
You'll think of something. Thank you.
163
00:09:56,929 --> 00:09:58,920
This will be
an extensive operation,
164
00:09:58,998 --> 00:10:01,558
even for an open-heart veteran
like yourself.
165
00:10:01,634 --> 00:10:05,263
My room was bigger last time.
It was brighter. More sun.
166
00:10:05,338 --> 00:10:07,568
Alan, this water is warm.
I need more ice.
167
00:10:08,574 --> 00:10:10,474
I'm sending you in for a nuclear scan,
168
00:10:10,543 --> 00:10:12,738
then we'll get you into the OR
this afternoon.
169
00:10:12,812 --> 00:10:14,677
You do understand all of the risks?
170
00:10:14,747 --> 00:10:17,682
I've been through it too many times
to not understand.
171
00:10:17,750 --> 00:10:21,709
Get the blinds. Open the blinds.
This room is depressing.
172
00:10:21,787 --> 00:10:24,255
I'll check back a little later.
173
00:10:24,323 --> 00:10:27,554
Take her for the thallium scan,
pick up her X-rays on the way.
174
00:10:27,627 --> 00:10:30,790
Dr. Burke, thank you for choosing me
to assist you today.
175
00:10:32,164 --> 00:10:36,328
- Well, you're my guy, O'Malley.
- I am? I mean, yeah.
176
00:10:36,402 --> 00:10:40,498
Hand me the tissues. No, no, wait.
Hospitals have germs.
177
00:10:40,573 --> 00:10:42,905
Get my hand sanitizer out of my case.
178
00:10:44,143 --> 00:10:47,135
Why would you be with someone
who makes you that unhappy?
179
00:10:47,213 --> 00:10:48,908
- Excuse me?
- I mean like...
180
00:10:48,981 --> 00:10:51,074
Well, like you're happy with Cristina.
181
00:10:51,150 --> 00:10:54,517
And she's happy. Well, happier.
You know, Cristina-happy,
182
00:10:54,587 --> 00:10:57,454
which is not
normal people's happy but...
183
00:10:59,759 --> 00:11:02,489
But, you know,
happy since you guys started...
184
00:11:04,330 --> 00:11:06,321
Scans. I'm on it. I'm your guy.
185
00:11:07,800 --> 00:11:11,759
Dr. Hamill, 4147.
186
00:11:12,438 --> 00:11:13,837
I'm an idiot.
187
00:11:13,906 --> 00:11:15,737
Just look at this.
188
00:11:16,942 --> 00:11:19,001
Hi. Hello.
189
00:11:19,078 --> 00:11:21,273
Meredith.
Maybe we could, you know, talk?
190
00:11:22,782 --> 00:11:24,249
No.
191
00:11:25,718 --> 00:11:27,049
OK.
192
00:11:30,022 --> 00:11:32,582
Beep-beep.
193
00:11:32,658 --> 00:11:35,149
- What'd you do to get stuck with me?
- Nothing.
194
00:11:35,227 --> 00:11:38,390
Come on. I know you're not just
wheeling me around for kicks.
195
00:11:38,464 --> 00:11:41,297
- Nope. I was late for rounds.
- Why?
196
00:11:42,168 --> 00:11:44,227
'Cause I had things to do.
Hey, Izzie!
197
00:11:44,303 --> 00:11:45,634
Izzie!
198
00:11:48,708 --> 00:11:50,175
Hey, dollface!
199
00:11:53,913 --> 00:11:58,407
I was gonna ask you a favor. Since
you're better with people than I am...
200
00:11:58,484 --> 00:12:00,349
- No.
- You haven't heard what...
201
00:12:00,419 --> 00:12:02,717
No. You're like a broken record.
202
00:12:02,788 --> 00:12:06,224
God, you're only ever nice or friendly
or anything
203
00:12:06,292 --> 00:12:10,626
when it's convenient for you.
So no to your favor. No to you. No.
204
00:12:10,696 --> 00:12:14,655
- What's up with you?
- I put on a dress. I did my hair.
205
00:12:14,734 --> 00:12:17,703
I had one night off in two weeks,
and I used it on you.
206
00:12:18,270 --> 00:12:21,967
And what do I get? Nothing.
No respect. No apology.
207
00:12:23,042 --> 00:12:26,341
You couldn't even be bothered
to kiss me good night.
208
00:12:26,412 --> 00:12:28,676
You know what? You're a coward.
209
00:12:28,748 --> 00:12:30,807
And you're just as shallow as you seem.
210
00:12:30,883 --> 00:12:35,582
So I am done trying to be your friend,
or whatever. I'm over it.
211
00:12:39,725 --> 00:12:41,590
She's really mad at you.
212
00:12:43,195 --> 00:12:46,995
A urine sample is the last
thing we need, Mr. Herman.
213
00:12:47,066 --> 00:12:49,626
- Uh, meet Shane's wife, Tina.
- Hey.
214
00:12:49,702 --> 00:12:51,260
She's also pregnant.
215
00:12:51,337 --> 00:12:54,500
What precipitated the psychotic episode
216
00:12:54,573 --> 00:12:58,339
- that got you admitted to the hospital?
- It wasn't an episode, OK?
217
00:12:58,410 --> 00:13:01,311
And I'm not psychotic, I am pregnant.
218
00:13:01,380 --> 00:13:05,180
I mean, wouldn't you freak out
if you were me? Honey, did you bring it?
219
00:13:05,251 --> 00:13:07,014
- Yeah, yeah.
- Oh, good.
220
00:13:07,086 --> 00:13:09,418
I can prove to everyone
that I'm not crazy.
221
00:13:10,256 --> 00:13:12,053
That is my patient.
222
00:13:12,124 --> 00:13:15,616
He's ours now. If you wanna fight me
for it I guarantee you I'll win.
223
00:13:15,694 --> 00:13:18,788
- What is going on in here?
- Dr. Bailey, just a moment here.
224
00:13:18,864 --> 00:13:22,356
- Please, look at his abdomen.
- It's a male hysterical pregnancy.
225
00:13:22,434 --> 00:13:24,561
It's a Psych case, and it's mine.
226
00:13:24,637 --> 00:13:26,730
It's not hysterical! I am pregnant!
227
00:13:26,806 --> 00:13:28,467
See? Psych.
228
00:13:28,541 --> 00:13:31,601
No, his belly is distended.
There's no signs of ascites.
229
00:13:31,677 --> 00:13:34,976
And I clearly feel a mass
with deep palpation. Surgical.
230
00:13:35,047 --> 00:13:37,413
- Guys.
- I told you I could prove it.
231
00:13:37,483 --> 00:13:38,711
- Psych!
- Surgical!
232
00:13:38,784 --> 00:13:41,514
- You're doctors. Act like it.
- Guys...
233
00:13:41,587 --> 00:13:43,487
- Psych!
- Surgical!
234
00:13:44,290 --> 00:13:49,091
Guys! Shane took a pregnancy test.
And it's positive.
235
00:13:52,097 --> 00:13:54,895
He's definitely a surgical patient now.
236
00:14:05,744 --> 00:14:08,872
Do not think for a moment
I condone stealing patients.
237
00:14:09,615 --> 00:14:11,515
That said... way to go.
238
00:14:12,318 --> 00:14:16,948
The first pregnancy test I took
was a joke, to make Tina laugh.
239
00:14:17,022 --> 00:14:20,014
We didn't think it would lead to,
you know, this.
240
00:14:20,659 --> 00:14:23,822
Mr. Herman, I can assure you,
you are in no way pregnant.
241
00:14:24,463 --> 00:14:26,829
That's a relief. To hear it officially.
242
00:14:26,899 --> 00:14:30,665
- But why was that stick blue?
- We're going to find out.
243
00:14:30,736 --> 00:14:35,070
Stevens. Do a shotgun workup,
including tumor markers.
244
00:14:35,140 --> 00:14:37,870
And get CT to make some room
for us in line.
245
00:14:38,577 --> 00:14:40,977
What's this for again?
246
00:14:41,046 --> 00:14:43,674
Uh...
Medical journals, monthly case reports.
247
00:14:43,749 --> 00:14:45,580
Annual banquet highlight reels.
248
00:14:48,554 --> 00:14:52,320
- Hey, whose pager is that?
- Mine. But I found him.
249
00:14:52,391 --> 00:14:55,588
- So can someone else go?
- No, we don't ignore pages, Yang.
250
00:15:00,799 --> 00:15:02,926
Will you excuse me?
251
00:15:05,337 --> 00:15:06,531
...to get to the top.
252
00:15:06,605 --> 00:15:09,005
We'll be finished soon,
right, Dr. Bailey?
253
00:15:09,074 --> 00:15:10,405
Good. OK.
254
00:15:16,582 --> 00:15:19,107
Patient in 4243 needs a rectal.
255
00:15:19,184 --> 00:15:22,483
Then I've got two infected wounds,
a Foley, a groin abscess,
256
00:15:22,554 --> 00:15:24,545
four debridements and a...
257
00:15:26,492 --> 00:15:28,517
case of explosive diarrhea.
258
00:15:30,062 --> 00:15:33,225
- You're kidding me, right?
- I'm not known for my humor.
259
00:15:35,734 --> 00:15:38,828
Why did you page me about...?
None of these are my patients.
260
00:15:38,904 --> 00:15:42,601
You're Bailey's intern, right?
Then these are your patients.
261
00:15:42,675 --> 00:15:46,577
Debbie here.
262
00:15:46,645 --> 00:15:49,671
A portion of intestine
is used to enlarge the bladder,
263
00:15:49,748 --> 00:15:52,911
and then we construct a pathway
to a hole in the belly button.
264
00:15:52,985 --> 00:15:55,613
It's a very tiny hole.
It's virtually invisible.
265
00:15:55,688 --> 00:15:58,248
She could wear a bikini
and no one would ever know.
266
00:15:58,324 --> 00:16:00,189
A bikini?
She doesn't know how to swim.
267
00:16:00,259 --> 00:16:03,319
She could go to the beach,
lie in the sun, hang out with friends.
268
00:16:03,395 --> 00:16:05,590
She's so self-conscious now.
269
00:16:05,664 --> 00:16:08,497
- Exactly.
- Nicole could have friends her own age.
270
00:16:08,567 --> 00:16:10,865
- When will Nicole be back?
- After her labs.
271
00:16:10,936 --> 00:16:14,030
Just think about her future.
Nicole could be independent.
272
00:16:14,106 --> 00:16:17,473
She could go to college anywhere,
have a job, her own apartment.
273
00:16:17,543 --> 00:16:21,502
- Date. Get married.
- These labs are taking a long time.
274
00:16:21,580 --> 00:16:24,572
She can spend more than 20 minutes
away from us, Elaine.
275
00:16:24,650 --> 00:16:27,813
- I'm asking about my only child.
- She's not a child anymore.
276
00:16:27,886 --> 00:16:30,787
She's my child.
She'll always be my child.
277
00:16:32,591 --> 00:16:35,355
Alan! Watch your step.
You're hitting my chair.
278
00:16:35,427 --> 00:16:37,361
- I'm sorry.
- And hold on to my bag.
279
00:16:37,429 --> 00:16:39,989
- I got it.
- Don't rummage through it!
280
00:16:40,065 --> 00:16:42,465
Dr. Glenn...
281
00:16:42,534 --> 00:16:46,197
"Please" and "thank yous"
were never her strong suit.
282
00:16:46,271 --> 00:16:49,138
- You're a very patient person.
- Years of practice.
283
00:16:49,208 --> 00:16:52,177
- Whoops.
- Oh.
284
00:16:52,244 --> 00:16:54,235
I just try to keep her calm.
285
00:16:55,014 --> 00:16:57,881
They didn't think she'd survive
the first surgery,
286
00:16:57,950 --> 00:16:59,850
let alone three more.
287
00:16:59,918 --> 00:17:02,580
Here it is, ten years later...
She's still here.
288
00:17:03,822 --> 00:17:09,454
Yeah, it's a miracle that she's still
alive. That's what everyone says.
289
00:17:09,528 --> 00:17:11,155
What do you say?
290
00:17:11,230 --> 00:17:16,634
Uh... It's right there in the vows.
"In sickness and in health," right?
291
00:17:18,537 --> 00:17:19,765
Thanks.
292
00:17:26,678 --> 00:17:30,011
A pregnant guy? You had a pregnant guy
and you didn't tell me?
293
00:17:30,883 --> 00:17:33,909
Well, we can get you floor space
in the OR for 50 bucks.
294
00:17:33,986 --> 00:17:36,147
We don't even know
what's wrong with him.
295
00:17:36,221 --> 00:17:39,713
Whatever is inside has to come out.
We're just brokering a few deals.
296
00:17:39,792 --> 00:17:42,158
Like backstage passes.
Want in on the cash?
297
00:17:42,227 --> 00:17:44,161
- No.
- I didn't need a pregnant guy.
298
00:17:44,229 --> 00:17:47,392
I was Burke's new go-to guy.
But that's over, thanks to you.
299
00:17:47,466 --> 00:17:49,900
- He didn't know that I knew...
- Stop talking.
300
00:17:52,171 --> 00:17:53,263
What on earth...?
301
00:18:02,081 --> 00:18:03,173
Hi.
302
00:18:04,716 --> 00:18:07,514
- I'm Alex's charity case.
- I like her already.
303
00:18:07,586 --> 00:18:09,486
- Are you volunteering?
- Don't ask.
304
00:18:09,555 --> 00:18:12,217
Why? It's not like we have any idea
what's going on
305
00:18:12,291 --> 00:18:14,418
in your tiny, tiny, tiny little brain.
306
00:18:14,493 --> 00:18:16,893
She has a point.
307
00:18:16,962 --> 00:18:18,953
I am hungry!
308
00:18:19,998 --> 00:18:22,762
So this is cool. A real live lunchtime.
309
00:18:23,402 --> 00:18:26,462
In a real cafeteria,
with trays and friends.
310
00:18:26,538 --> 00:18:29,598
- We're not his friends.
- Isn't there a cafeteria at school?
311
00:18:29,675 --> 00:18:32,610
- I'm home-schooled by my parents.
- That explains a lot.
312
00:18:32,678 --> 00:18:35,272
Are you the "cool kids" around here
or something?
313
00:18:35,347 --> 00:18:37,406
What would make you think that?
314
00:18:37,483 --> 00:18:39,713
Seems like everyone's talking about you.
315
00:18:39,785 --> 00:18:41,412
I feel sorry for her.
316
00:18:41,487 --> 00:18:43,284
... drop her.
317
00:18:49,761 --> 00:18:52,924
The guys and I were taking bets
on who'd get to scan this dude.
318
00:18:52,998 --> 00:18:54,625
Beers are on me tonight!
319
00:18:54,700 --> 00:18:56,964
Next up,
the wager on what this thing is.
320
00:18:57,603 --> 00:19:00,367
- You're taking bets?
- On what's inside his belly.
321
00:19:00,439 --> 00:19:01,963
You want in? Ten bucks.
322
00:19:02,040 --> 00:19:04,634
Well, we know it's not fat, fluid,
or fetus, so...
323
00:19:04,710 --> 00:19:06,610
Jeez.
324
00:19:06,678 --> 00:19:08,669
Are those teeth?
325
00:19:09,781 --> 00:19:12,249
Cristina is going to be so mad
she missed this.
326
00:19:12,918 --> 00:19:16,684
I was told to page you, and only you,
if something like this came up.
327
00:19:16,755 --> 00:19:18,382
Who told you? Bailey?
328
00:19:20,159 --> 00:19:21,820
- No.
- Oh, yes.
329
00:19:21,894 --> 00:19:25,489
And all I can say is, you must
have made one serious faux pas.
330
00:19:26,832 --> 00:19:30,393
- I hate vomit.
- You're going to need this.
331
00:19:51,523 --> 00:19:53,514
Bailey knows.
332
00:19:58,430 --> 00:20:00,125
- Knows what?
- She knows.
333
00:20:00,199 --> 00:20:04,363
- Well, O'Malley knows. Why not Bailey?
- So you didn't tell her?
334
00:20:04,436 --> 00:20:06,028
- Why would I?
- This is bad.
335
00:20:06,104 --> 00:20:09,699
We have to manage the damage ourselves
before it spins out of control.
336
00:20:09,775 --> 00:20:12,141
- That means coming clean to the chief.
- What?
337
00:20:12,211 --> 00:20:15,180
- Then no one has anything to say.
- No. No way. No way.
338
00:20:15,247 --> 00:20:17,442
- That's the only way.
- Good morning.
339
00:20:17,516 --> 00:20:20,178
- Morning, Chief.
- Right. Thank you, Dr. Burke.
340
00:20:20,252 --> 00:20:22,516
You're welcome. Great board, Chief.
341
00:20:27,993 --> 00:20:30,461
Could you make sure
they get the breathing tube
342
00:20:30,529 --> 00:20:33,430
out of my throat
right after surgery this time?
343
00:20:34,666 --> 00:20:37,931
Are you trying
to cut off my circulation?
344
00:20:38,003 --> 00:20:40,198
He's just doing his job.
345
00:20:41,073 --> 00:20:42,870
What did you say?
346
00:20:43,976 --> 00:20:46,035
I said he's just doing his job.
347
00:20:46,111 --> 00:20:49,274
Well, I don't really care
whose job he's doing.
348
00:20:49,348 --> 00:20:53,409
He's squeezing my arm off.
Are you just gonna sit there?
349
00:20:56,088 --> 00:20:57,919
Shut up, Kim.
350
00:20:59,758 --> 00:21:03,319
Just shut up, huh?
351
00:21:03,395 --> 00:21:05,920
- Hey.
- You complain to me,
352
00:21:05,998 --> 00:21:08,933
about me, around me,
353
00:21:09,001 --> 00:21:12,596
all day, every day.
354
00:21:12,671 --> 00:21:15,868
A little silence would be nice.
355
00:21:15,941 --> 00:21:19,843
A few measly minutes of quiet!
356
00:21:21,013 --> 00:21:23,140
- Can't you for once...
- Mr. Griswold.
357
00:21:23,215 --> 00:21:26,616
...in your life just shut up?!
358
00:21:40,866 --> 00:21:43,061
- What we got?
- She had a Levine sign.
359
00:21:43,135 --> 00:21:45,729
EKG shows ST-elevations
in the inferior leads.
360
00:21:47,172 --> 00:21:50,335
She's having a heart attack.
Give her four migs of morphine.
361
00:21:50,409 --> 00:21:52,343
Run nitro at ten mics per minute.
362
00:21:52,411 --> 00:21:55,938
Let's do this fast
so we can get her into surgery, people.
363
00:21:56,014 --> 00:21:57,606
I did this.
364
00:21:58,984 --> 00:22:00,975
I did this to her.
365
00:22:01,853 --> 00:22:03,980
Mesenteric teratoma, Chief.
366
00:22:04,056 --> 00:22:06,286
- In an adult male.
- Is this possible?
367
00:22:06,358 --> 00:22:09,987
It is now.
Large bilobed cystic lesion...
368
00:22:10,062 --> 00:22:14,089
- With a calcified structure.
- A deformed mandible.
369
00:22:14,166 --> 00:22:17,658
Labs show elevated HCG levels.
370
00:22:17,736 --> 00:22:20,728
That explains the false positive
on the pregnancy test.
371
00:22:20,806 --> 00:22:23,639
- Which also means...
- Probably malignant.
372
00:22:24,710 --> 00:22:27,110
You OK? You look a little green.
373
00:22:28,780 --> 00:22:30,771
I think he needs some air, Chief.
374
00:22:31,416 --> 00:22:33,247
Deep breaths, Mr. Herman.
375
00:22:33,318 --> 00:22:37,345
It's just... most of this medical-speak
goes right over my head.
376
00:22:37,422 --> 00:22:42,485
You have what's called a teratoma.
And it's really very rare in adults.
377
00:22:42,561 --> 00:22:44,188
Which is why you're so popular.
378
00:22:44,262 --> 00:22:47,720
It's just a mass of cells that's
probably been there your whole life,
379
00:22:47,799 --> 00:22:49,357
- only now...
- It's growing.
380
00:22:49,434 --> 00:22:53,131
Yeah. Growing jaw bones. And toenails.
And, uh, clumps of hair.
381
00:22:53,205 --> 00:22:54,797
Yeah, I've been listening.
382
00:22:54,873 --> 00:22:58,331
- No one's really talking to us.
- Just about you.
383
00:22:58,410 --> 00:23:02,005
- I know what that's like.
- What did I miss?
384
00:23:03,248 --> 00:23:07,776
Is that... Is that rectal jelly
on your scrubs?
385
00:23:13,392 --> 00:23:18,329
Dr. Bailey, all the attention, all the
people, they are making them panic.
386
00:23:23,034 --> 00:23:25,832
When you said you'd found
a lunch spot with a view,
387
00:23:25,904 --> 00:23:27,872
I knew I should have
taken you literally.
388
00:23:27,939 --> 00:23:29,964
I found it in my Best of Seattle guide.
389
00:23:30,041 --> 00:23:33,499
It's hardly brown-bagging it
on top of the Empire State Building,
390
00:23:33,578 --> 00:23:37,639
but they do have
these cute little viewfinders.
391
00:23:37,716 --> 00:23:40,184
You always find something
to complain about.
392
00:23:40,252 --> 00:23:44,621
OK. Is there anything
that you like about me anymore?
393
00:23:44,689 --> 00:23:47,624
Because if there is,
I really need to know now.
394
00:23:47,692 --> 00:23:51,890
Well, I like that you like cute little
viewfinders in every city you live in.
395
00:23:52,998 --> 00:23:55,558
I don't live here yet.
396
00:24:00,439 --> 00:24:02,805
Are you going to stop
talking to Meredith?
397
00:24:02,874 --> 00:24:04,865
- I will.
- When?
398
00:24:05,477 --> 00:24:07,809
Today? Tomorrow? Next week?
399
00:24:07,879 --> 00:24:09,870
Maybe I'm not ready yet.
400
00:24:11,817 --> 00:24:14,786
Are you ever going to be ready, Derek?
401
00:24:16,655 --> 00:24:19,749
- What if I say no?
- Then I'm not moving here.
402
00:24:22,527 --> 00:24:25,325
Well, I guess we're at an impasse then.
403
00:24:32,637 --> 00:24:36,095
Dr. Yang.
We never finished our conversation.
404
00:24:36,174 --> 00:24:39,940
Yes, we did. We decided we're not
going to tell you-know-who about us.
405
00:24:40,011 --> 00:24:43,572
We decided? You're worried about
your career and your reputation.
406
00:24:43,648 --> 00:24:46,082
What if he hears about us
through the grapevine?
407
00:24:46,151 --> 00:24:49,985
- He doesn't have to hear at all.
- He will. It's just a matter of time.
408
00:24:50,055 --> 00:24:53,047
Unless you're hesitating
because of some different reason.
409
00:24:53,124 --> 00:24:54,989
You are not thinking this through.
410
00:24:55,060 --> 00:24:57,995
Like not wanting to admit
to this relationship at all.
411
00:25:01,600 --> 00:25:03,830
We are a couple.
412
00:25:07,739 --> 00:25:09,604
- Fine.
- Burke...
413
00:25:09,674 --> 00:25:11,665
I said fine.
414
00:25:15,647 --> 00:25:18,639
So what's up with you
not wanting to get this procedure?
415
00:25:19,584 --> 00:25:23,111
- I'm fine the way I am.
- Good point. Your choice.
416
00:25:26,658 --> 00:25:30,287
So you're not going to
try and talk me into it?
417
00:25:30,362 --> 00:25:32,694
Right now I'm going to study.
418
00:25:34,366 --> 00:25:37,927
Nuclear something-fancy-name-ology.
419
00:25:38,003 --> 00:25:40,437
Is that why you were late?
You were studying?
420
00:25:40,505 --> 00:25:42,632
No.
421
00:25:42,707 --> 00:25:44,834
Is that girl Izzie your girlfriend?
422
00:25:44,910 --> 00:25:46,138
No.
423
00:25:47,145 --> 00:25:49,136
Do you want her to be your girlfriend?
424
00:25:49,214 --> 00:25:53,651
I got stuck with you because I was late,
so if you don't mind, kid, kinda busy.
425
00:25:55,353 --> 00:25:57,218
- I'm 18, you know.
- What?
426
00:25:57,289 --> 00:25:59,917
I'm not a kid. I'm 18.
427
00:25:59,991 --> 00:26:03,154
And I don't have to stay down here.
I could go back to my room.
428
00:26:03,228 --> 00:26:04,593
So go.
429
00:26:08,733 --> 00:26:11,759
- Izzie's right. You're an ass.
- And I'm not an ass.
430
00:26:11,836 --> 00:26:15,670
Well, OK, I am an ass.
But I'm a cute ass, right?
431
00:26:19,477 --> 00:26:21,843
How come you didn't kiss her?
432
00:26:21,913 --> 00:26:23,904
Thought you were leaving.
433
00:26:24,583 --> 00:26:28,679
If I had a chance to kiss
someone I liked, I wouldn't hesitate.
434
00:26:28,753 --> 00:26:32,553
If I had the chance to lose the urine
bag on my ankle, I wouldn't hesitate.
435
00:26:32,624 --> 00:26:35,957
Then again I don't let my mommy
do all my talking for me.
436
00:26:38,296 --> 00:26:41,754
- I don't like you.
- Yes, you do.
437
00:26:41,833 --> 00:26:43,130
- Jerk.
- Motormouth.
438
00:26:43,201 --> 00:26:45,362
- Baby-sitter.
- Two-wheeler.
439
00:26:45,437 --> 00:26:47,701
Now that's politically incorrect.
440
00:26:52,677 --> 00:26:56,636
OK. Looks like Mrs. Griswold
is doing well.
441
00:26:58,683 --> 00:27:00,207
Suction.
442
00:27:00,285 --> 00:27:04,984
Can we fix the mechanical stabilizerhere? Right now it's gonna hit...
443
00:27:20,839 --> 00:27:26,641
Look at that. A perfectly exposed,
partially numb beating heart.
444
00:27:26,711 --> 00:27:28,440
It's a beautiful thing.
445
00:27:28,513 --> 00:27:29,673
Code Red!
446
00:27:31,716 --> 00:27:33,581
- Stand back!
- It caught fire.
447
00:27:33,652 --> 00:27:36,815
- Her heart's on fire.
- We have to save Mrs. Griswold.
448
00:27:36,888 --> 00:27:38,947
Begin fire protocol. Code Red.
449
00:27:39,024 --> 00:27:40,958
We need wet towels!
450
00:27:41,026 --> 00:27:43,460
- Disconnect the leads.
- Got it.
451
00:27:43,528 --> 00:27:47,430
Any unnecessary personnel
in this room, evacuate now.
452
00:27:47,499 --> 00:27:48,488
Shut down the O2.
453
00:27:48,566 --> 00:27:51,330
- On it.
- Start manual respiration.
454
00:27:53,505 --> 00:27:57,100
OK, I've got the Ambu bag.
Starting manual respiration.
455
00:27:58,043 --> 00:28:00,341
Gotta control this bleeding.
456
00:28:00,412 --> 00:28:02,642
Her vitals are stabilizing.
457
00:28:05,083 --> 00:28:06,880
We might just have a chance.
458
00:28:12,090 --> 00:28:14,024
She was on fire.
459
00:28:14,092 --> 00:28:16,856
I have never seen anything like that.
What was that?
460
00:28:16,928 --> 00:28:19,863
- It was a freak accident.
- I mean, she was on fire.
461
00:28:19,931 --> 00:28:23,958
- Yeah, you already said that.
- I know. But she was... on fire.
462
00:28:24,035 --> 00:28:26,902
- George. You OK?
- She was on fire.
463
00:28:28,273 --> 00:28:31,208
Hey. That was intense. Are you OK or...
464
00:28:31,276 --> 00:28:33,267
I'm fine. O'Malley! Let's go.
465
00:28:39,918 --> 00:28:42,079
I am so over this!
466
00:28:46,491 --> 00:28:49,688
Hey, I heard a heart caught on fire
in the OR?
467
00:28:49,761 --> 00:28:53,754
I am the best intern you've got. And you
are wasting me on puke and boils.
468
00:28:53,832 --> 00:28:56,699
And I get it, I even deserve it,
but please...
469
00:28:56,768 --> 00:28:59,032
you can't keep me away
from this surgery.
470
00:28:59,104 --> 00:29:02,540
I earned this surgery.
I stole this surgery.
471
00:29:02,607 --> 00:29:06,236
- What are you talking about, Yang?
- You. Punishing me.
472
00:29:11,616 --> 00:29:14,642
You have no idea what I'm talking about,
do you?
473
00:29:14,719 --> 00:29:16,983
Well, then, who has
been paging me all day?
474
00:29:17,055 --> 00:29:19,148
The nurses have been on me nonstop.
475
00:29:20,091 --> 00:29:25,222
Bit of respect and you could have saved
yourself a very long day, Dr. Yang.
476
00:29:27,165 --> 00:29:30,692
- Hi, this is Debbie.
- Pissing off the nurses.
477
00:29:31,903 --> 00:29:34,895
- Stupid.
- Well, I can still scrub in, right?
478
00:29:35,640 --> 00:29:40,270
He wants me to move here,
Richard. To pick up everything and move.
479
00:29:40,345 --> 00:29:44,213
Don't stay for him, Addison.
Stay for me. Stay for yourself.
480
00:29:44,282 --> 00:29:47,274
- Richard, I...
- In Seattle, you'll be front-page news.
481
00:29:47,352 --> 00:29:50,753
With your reputation and the money
I'll put into promoting you,
482
00:29:50,822 --> 00:29:55,225
Seattle Grace will become the foremost
neonatal hospital west of Manhattan.
483
00:30:01,966 --> 00:30:05,959
- You're serious?
- I'll put my money where my mouth is.
484
00:30:15,613 --> 00:30:17,843
- Turn around. Walk away.
- From what?
485
00:30:17,916 --> 00:30:20,009
- From my intern.
- What? I wasn't.
486
00:30:20,084 --> 00:30:22,211
Yeah. Yes, you were.
487
00:30:22,287 --> 00:30:26,383
Come on, look, you can't do this.
You don't have the right. Not anymore.
488
00:30:26,457 --> 00:30:29,290
- I just want to find out if she's OK.
- She's not.
489
00:30:29,360 --> 00:30:32,955
She's a human traffic accident and
everybody's looking at the wreckage.
490
00:30:33,031 --> 00:30:35,829
She's doing the best she can
with what she has left.
491
00:30:35,900 --> 00:30:40,667
I know you can't see this because you're
in it, but you can't help her now.
492
00:30:40,738 --> 00:30:44,697
You'll only make it worse. Walk away.
Leave her to mend.
493
00:30:48,680 --> 00:30:50,511
Go on!
494
00:30:56,187 --> 00:31:00,988
It's not that I don't want
the operation. I do. I want things.
495
00:31:01,059 --> 00:31:05,120
It's just... What if I'm not ready?
496
00:31:05,196 --> 00:31:07,357
Ready for what?
497
00:31:07,432 --> 00:31:09,297
For everything.
498
00:31:09,367 --> 00:31:13,394
For taking care of myself,
for being on my own.
499
00:31:14,339 --> 00:31:16,330
For sex.
500
00:31:16,407 --> 00:31:18,398
For love.
501
00:31:20,211 --> 00:31:22,611
I've never had a boyfriend.
502
00:31:24,449 --> 00:31:26,974
I've never even been kissed.
503
00:31:28,186 --> 00:31:31,053
I'm like the oldest living
prospective college freshman
504
00:31:31,122 --> 00:31:33,215
not to go to first base.
505
00:31:33,291 --> 00:31:36,886
- Nah.
- It's mortifying.
506
00:31:36,961 --> 00:31:39,623
There are way older losers than you,
trust me.
507
00:31:46,871 --> 00:31:48,862
Alex.
508
00:31:50,141 --> 00:31:52,234
Would you kiss me?
509
00:31:53,544 --> 00:31:55,603
What?
510
00:31:56,614 --> 00:32:00,209
I know you're a doctor, I'm your
patient, and it's against the rules.
511
00:32:00,285 --> 00:32:03,049
But I would never tell anyone.
512
00:32:17,068 --> 00:32:21,129
For a kiss to be really good,
you want it to mean something.
513
00:32:21,205 --> 00:32:25,232
You want it to be with someone
you can't get out of your head.
514
00:32:25,310 --> 00:32:29,110
So that when your lips finally touch,
you feel it everywhere.
515
00:32:29,180 --> 00:32:32,911
A kiss so hot and so deep
you never want to come up for air.
516
00:32:35,720 --> 00:32:38,450
You can't cheat your first kiss, Nicole.
517
00:32:38,523 --> 00:32:41,219
Trust me, you don't want to.
518
00:32:41,292 --> 00:32:47,094
Because when you find that right person,
a first kiss is everything.
519
00:32:53,204 --> 00:32:55,934
- Her heart...
- Caught on fire.
520
00:32:56,007 --> 00:32:58,407
There will of course
be an investigation.
521
00:32:58,476 --> 00:33:02,003
But you should know
this is not unusual as it sounds.
522
00:33:02,080 --> 00:33:04,810
Your wife is going to be fine.
She's well.
523
00:33:04,882 --> 00:33:09,819
We completed the operation. And I expect
that she will make a full recovery.
524
00:33:18,930 --> 00:33:21,558
Mr. Griswold?
525
00:33:29,774 --> 00:33:32,641
So... That's it, isn't it?
526
00:33:34,212 --> 00:33:37,045
Her heart caught on fire
527
00:33:37,115 --> 00:33:41,415
in the middle
of her fifth open-heart operation,
528
00:33:42,353 --> 00:33:44,378
and she survived.
529
00:33:50,895 --> 00:33:54,831
Well, she's like some...
530
00:33:56,200 --> 00:33:59,067
some mythical monster.
531
00:34:00,204 --> 00:34:03,640
She's never gonna die!
532
00:34:03,708 --> 00:34:04,834
Mr. Griswold?
533
00:34:04,909 --> 00:34:08,675
Mr. Griswold, I know this is an
emotional time for you.
534
00:34:10,081 --> 00:34:12,345
- If you'd like to wait...
- Wait?
535
00:34:12,417 --> 00:34:16,751
No, no, I'm not waiting any longer.
536
00:34:23,094 --> 00:34:26,427
You tell her... Tell her...
537
00:34:27,198 --> 00:34:30,429
Hell, tell her...
538
00:34:30,501 --> 00:34:34,335
she'll survive without me!
539
00:34:45,216 --> 00:34:47,514
We can add two more, standing room only.
540
00:34:47,585 --> 00:34:50,782
- Hey, hands off!
- What is going on in here?
541
00:34:51,656 --> 00:34:54,056
- Everybody out!
- We already have a...
542
00:34:54,125 --> 00:34:58,255
Out! Mr. Herman is a patient,
a surgical patient,
543
00:34:58,329 --> 00:35:02,663
who's sick and embarrassed
and tired of being stared at!
544
00:35:02,733 --> 00:35:08,103
You two, this isn't a zoo!
Out, out, out!
545
00:35:08,172 --> 00:35:12,040
You know, if all of you want to point
and whisper and stare at me,
546
00:35:12,110 --> 00:35:13,702
knock yourselves out!
547
00:35:13,778 --> 00:35:17,009
Look at Meredith, isn't she sad,
pathetic and heartbroken?
548
00:35:17,081 --> 00:35:20,346
Maybe she's gone mental. Maybe I have!
549
00:35:20,418 --> 00:35:23,410
But leave Mr. Herman alone!
550
00:35:23,488 --> 00:35:25,718
You should be ashamed of yourself.
551
00:35:32,130 --> 00:35:35,156
And what are you looking at?
552
00:35:51,549 --> 00:35:55,246
So do you tell his wife, or should I?
553
00:36:02,727 --> 00:36:04,217
This is...
554
00:36:13,337 --> 00:36:18,798
I want to thank you for helping me out
in the surgery today, O'Malley.
555
00:36:18,876 --> 00:36:23,540
It was a high-pressure situation today
and you were on top of it.
556
00:36:23,614 --> 00:36:25,809
Well, thank you, Dr. Burke.
557
00:36:28,819 --> 00:36:32,778
And, I'm sorry about before,
558
00:36:32,857 --> 00:36:35,826
about, you know,
bringing up you and Cristina.
559
00:36:35,893 --> 00:36:38,919
That... just like...
560
00:36:53,110 --> 00:36:57,137
You're still my guy, O'Malley.
Still my guy.
561
00:37:04,855 --> 00:37:08,188
I always thought I'd hold your hand
in the delivery room.
562
00:37:10,695 --> 00:37:13,926
I'll let you know
when the surgery is over, OK?
563
00:37:13,998 --> 00:37:16,899
OK. This is as far as I go.
564
00:37:22,740 --> 00:37:24,207
Hey, Dr. Grey.
565
00:37:24,275 --> 00:37:26,368
Don't let them show it off, you know.
566
00:37:26,444 --> 00:37:29,470
Put it in a jar,
or pass it around or nothing.
567
00:37:29,547 --> 00:37:31,538
- Your teratoma?
- Yeah.
568
00:37:32,350 --> 00:37:36,218
I feel weird about having
my insides on display like that.
569
00:37:36,287 --> 00:37:38,380
- You promise?
- I promise.
570
00:37:40,558 --> 00:37:42,549
At the end of the day,
571
00:37:42,627 --> 00:37:47,030
there are some thingsyou just can't help but talk about.
572
00:37:53,137 --> 00:37:56,595
You really want to be the one
to dispose of this, Grey?
573
00:37:56,674 --> 00:37:58,642
I made a promise.
574
00:38:03,714 --> 00:38:05,807
I am worried about my career.
575
00:38:05,883 --> 00:38:08,147
I'm worried about my reputation
and my...
576
00:38:20,197 --> 00:38:22,188
I will not be Meredith Grey.
577
00:38:22,266 --> 00:38:24,734
People won't make allowances for...
578
00:38:24,802 --> 00:38:27,794
This is not about making allowances
and you know that.
579
00:38:28,706 --> 00:38:30,936
- Everyone will know.
- That's the point.
580
00:38:31,008 --> 00:38:33,476
I don't want to tell the chief, OK?
581
00:38:33,544 --> 00:38:37,310
I just... don't.
582
00:38:38,015 --> 00:38:41,109
Some things we just don't want to hear.
583
00:38:46,724 --> 00:38:51,161
And some things we saybecause we can't be silent any longer.
584
00:38:55,533 --> 00:38:57,364
I'm getting the operation.
585
00:38:57,435 --> 00:39:00,563
- She's clearly not considering...
- She is considering.
586
00:39:00,638 --> 00:39:02,629
I'm getting the operation.
587
00:39:02,707 --> 00:39:06,803
You two talk and talk. But you notice
how you never ask me anything?
588
00:39:06,877 --> 00:39:09,437
Part of it's my fault. I let you do it.
589
00:39:10,348 --> 00:39:12,282
But I'm not cheating anymore.
590
00:39:12,350 --> 00:39:15,808
I'm not sitting back
and giving over control,
591
00:39:15,886 --> 00:39:20,516
because I am ready
to handle things for myself.
592
00:39:20,591 --> 00:39:23,185
Some things are more than what you say.
593
00:39:23,260 --> 00:39:25,251
They're what you do.
594
00:39:25,930 --> 00:39:27,727
I appreciate your candor, Preston.
595
00:39:27,798 --> 00:39:30,164
I can take whatever
you threw at Shepherd.
596
00:39:30,234 --> 00:39:33,260
- I don't need special treatment.
- You're not gonna get any.
597
00:39:33,337 --> 00:39:37,865
You're not married. You're not hiding.
You came to me.
598
00:39:37,942 --> 00:39:40,502
You clearly value your relationship.
599
00:39:41,645 --> 00:39:46,548
What you two have together,
I understand that, Preston.
600
00:39:47,118 --> 00:39:49,018
And it does matter.
601
00:39:49,086 --> 00:39:52,351
Some things you saybecause there's no other choice.
602
00:40:00,197 --> 00:40:05,863
I've given it a lot of consideration.
And I've decided to move to Seattle.
603
00:40:06,937 --> 00:40:11,567
And, well, Meredith won't be
an issue anymore. She's out of my life.
604
00:40:11,642 --> 00:40:15,100
It's... Well, it's taken care of.
605
00:40:15,179 --> 00:40:18,478
I must say, this is remarkable progress.
606
00:40:19,250 --> 00:40:21,582
I applaud both of you.
607
00:40:21,652 --> 00:40:25,782
You've taken a very significant leap.
608
00:40:25,856 --> 00:40:28,950
That's what marriage is about.
609
00:40:29,026 --> 00:40:30,857
Compromise. Right?
610
00:40:30,928 --> 00:40:36,730
Yeah, it's, well, it's about,
well, give and take.
611
00:40:36,801 --> 00:40:40,396
Some things you keep to yourself.
612
00:40:46,243 --> 00:40:48,234
She yelled at you?
613
00:40:48,312 --> 00:40:50,371
Well, we probably deserved it.
614
00:40:50,448 --> 00:40:54,748
We sold $485 worth of tickets
to the surgery.
615
00:40:55,986 --> 00:40:57,476
Yeah.
616
00:40:57,555 --> 00:40:59,546
Did you sell more?
617
00:41:04,195 --> 00:41:06,459
- Oh, yeah.
- Out of control.
618
00:41:08,032 --> 00:41:10,227
- Hey, Joe.
- Hey.
619
00:41:16,373 --> 00:41:20,469
So you guys really don't have
anything else to talk about?
620
00:41:20,544 --> 00:41:21,841
No.
621
00:41:27,751 --> 00:41:29,742
And not too often,
622
00:41:31,021 --> 00:41:33,114
but every now and then...
623
00:41:34,558 --> 00:41:36,048
What?
624
00:41:37,428 --> 00:41:38,452
What?
625
00:41:38,529 --> 00:41:42,090
... some things simplyspeak for themselves.
626
00:41:59,450 --> 00:42:00,439
Good night.
627
00:42:08,659 --> 00:42:10,991
- Wow.
- Seriously.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.