All language subtitles for Grey s Anatomy - 2x05 - Bring The Pain.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,797 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,870 --> 00:00:04,996 Divorce papers. 3 00:00:05,071 --> 00:00:08,370 The ball's in your court. If you sign, I'll be on the first plane out. 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,375 Would you like to go out with me tonight? 5 00:00:10,443 --> 00:00:13,173 The hospital grants you four months to retake the exam. 6 00:00:13,246 --> 00:00:14,770 If I don't pass a second time? 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,544 You will no longer be a surgical resident. 8 00:00:17,617 --> 00:00:19,517 - You look great. - Thanks. 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,144 - Are you OK? - You ready to go? 10 00:00:21,221 --> 00:00:22,779 - I didn't lie. - You withheld the truth. 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,825 - Had I known you were pregnant... - You broke off with me. 12 00:00:25,892 --> 00:00:27,359 - Dr. Yang! - Cristina! 13 00:00:27,427 --> 00:00:30,089 It's an extrauterine pregnancy. She's bleeding out. 14 00:00:30,163 --> 00:00:33,030 - I'm not supposed to be here. - No, you're not. 15 00:00:33,099 --> 00:00:35,567 I don't want someone who doesn't want me, 16 00:00:35,635 --> 00:00:40,334 but if there's the slightest chance that he does, I'm not leaving Seattle. 17 00:00:44,077 --> 00:00:46,705 Pain comes in all forms. 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,510 I had a good time. Really. Thank you. 19 00:00:49,582 --> 00:00:52,415 It was the perfect evening. Best date ever. 20 00:00:52,485 --> 00:00:53,509 - Whatever. - Izzie. 21 00:00:53,586 --> 00:00:57,750 I especially liked the part where you treated me like crap the entire night. 22 00:00:57,824 --> 00:01:00,520 - That was fun. - I had a good time. 23 00:01:00,593 --> 00:01:02,220 - Really? - Yeah. 24 00:01:02,295 --> 00:01:06,561 The small twinge, a bit of soreness, the random pain. 25 00:01:06,633 --> 00:01:09,363 The normal pains we live with every day. 26 00:01:09,436 --> 00:01:11,427 I gotta go. 27 00:01:13,973 --> 00:01:17,709 Seriously? 28 00:01:17,777 --> 00:01:20,507 Then there's the kind of pain we can't ignore. 29 00:01:20,580 --> 00:01:21,945 Seriously? 30 00:01:22,015 --> 00:01:25,849 A level of pain so great that it blocks out everything else. 31 00:01:25,919 --> 00:01:28,513 - I'm sleeping. - Oh, shut it. 32 00:01:28,588 --> 00:01:30,021 Shut... 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,490 Makes the rest of the world fade away. 34 00:01:32,559 --> 00:01:35,426 - I don't want to talk. - Meredith... 35 00:01:35,495 --> 00:01:38,658 You didn't sign the divorce papers. Fine. End of discussion. 36 00:01:38,731 --> 00:01:41,029 - Meredith... - What? 37 00:01:41,101 --> 00:01:44,798 Until all we can think about is how much we hurt. 38 00:01:44,871 --> 00:01:47,396 I usually just say "Meredith" then you yell at me. 39 00:01:47,474 --> 00:01:49,271 I haven't thought past that point. 40 00:01:49,342 --> 00:01:51,469 I actually didn't have anything planned. 41 00:01:51,544 --> 00:01:55,844 - How we manage our pain is up to us. - What is that? Hey. Stop it. 42 00:01:55,915 --> 00:01:58,281 Seriously? Seriously! 43 00:01:58,351 --> 00:02:00,251 Seriously! 44 00:02:00,320 --> 00:02:03,153 This is a very small bed. 45 00:02:03,223 --> 00:02:05,919 He's a brain surgeon. 46 00:02:05,992 --> 00:02:08,825 I look fantastic. I shaved my legs. 47 00:02:08,895 --> 00:02:11,762 He's a brain surgeon. How can he be so brainless? 48 00:02:11,831 --> 00:02:15,232 - Hello? Seriously! - Seriously! 49 00:02:15,301 --> 00:02:18,134 Shh. Sleep. 50 00:02:20,073 --> 00:02:21,267 Pain. 51 00:02:21,341 --> 00:02:22,968 We anesthetize... 52 00:02:23,042 --> 00:02:26,910 ride it out, embrace it, ignore it... 53 00:02:33,119 --> 00:02:38,955 And for some of us, the best way to manage pain is to just push through it. 54 00:02:45,598 --> 00:02:47,122 - You're dripping. - I'm back. 55 00:02:47,200 --> 00:02:49,634 I just want to make that clear. I'm ready to work. 56 00:02:49,702 --> 00:02:52,694 - Has anyone seen Dr. Shepherd? - His name's on the OR board. 57 00:02:52,772 --> 00:02:55,866 - He should be here somewhere. - I'm good. Ready to scrub in. 58 00:02:55,942 --> 00:02:58,638 - I'm 100%% on top of my game. - You just got discharged. 59 00:02:58,711 --> 00:03:01,009 - Pace yourself. - I'm paced. I'm paced. 60 00:03:01,080 --> 00:03:02,138 Rounds, people. 61 00:03:04,684 --> 00:03:07,312 What? You're not talking to me anymore? 62 00:03:07,387 --> 00:03:10,914 OK, what happened last night? What is going on with you? 63 00:03:10,990 --> 00:03:12,617 I'm fine. 64 00:03:12,692 --> 00:03:15,286 What's your problem? 65 00:03:15,361 --> 00:03:19,798 Fine. You know what, Alex? No, I'm not talking to you anymore. 66 00:03:22,468 --> 00:03:24,163 Dr. Bailey. 67 00:03:24,237 --> 00:03:28,071 Henry Lamott, age 42, is scheduled with Dr. Shepherd for a spinal implant 68 00:03:28,141 --> 00:03:30,405 to control the pain of his herniated disk. 69 00:03:30,476 --> 00:03:33,343 Is allergic to all pain medication... 70 00:03:33,413 --> 00:03:35,142 - Is that...? - Porn. 71 00:03:35,215 --> 00:03:36,739 Porn? 72 00:03:36,816 --> 00:03:38,681 - As in porn? - All right. 73 00:03:38,751 --> 00:03:42,551 - What are we watching? - Karev. Go stand in the hall. 74 00:03:42,622 --> 00:03:47,150 Mr. and Mrs. Lamott, I'm sure you are really nice people, 75 00:03:47,227 --> 00:03:49,593 and what you do in the privacy of your own... 76 00:03:49,662 --> 00:03:52,392 Look, we can't have porn in here. This is a hospital. 77 00:03:52,465 --> 00:03:56,265 It's for my pain. My doc said it releases endorphins in the brain 78 00:03:56,336 --> 00:03:58,827 and helps keep my pain at a manageable level. 79 00:03:58,905 --> 00:04:01,396 - Really? - George. Hall. 80 00:04:07,113 --> 00:04:11,345 - What is this? - Nasty, Naughty Nurses... 4. 81 00:04:15,488 --> 00:04:19,925 - That does not look comfortable. - Trust me. It's not. 82 00:04:19,993 --> 00:04:22,086 Get in the hall. 83 00:04:52,859 --> 00:04:55,089 O'Malley, Karev, you're in the Pit. 84 00:04:55,161 --> 00:04:57,755 Stevens, there's a cardiac patient for you on two. 85 00:04:57,830 --> 00:05:01,789 Yang, keep an eye on the Lamotts. I don't want any problems. Go. 86 00:05:01,868 --> 00:05:04,564 Grey, your mother's being discharged this evening. 87 00:05:04,637 --> 00:05:08,004 - You've made arrangements? - The nursing home is coming at eight. 88 00:05:08,074 --> 00:05:11,100 Then you're with Shepherd, Derek Shepherd, today. 89 00:05:11,177 --> 00:05:13,270 Hey, life is short. Times are hard. 90 00:05:13,346 --> 00:05:15,439 The road is long with many a winding turn. 91 00:05:15,515 --> 00:05:17,881 He asked for you. Take it up with him. 92 00:05:21,587 --> 00:05:23,054 OK. 93 00:05:23,122 --> 00:05:26,853 Pete Willoughby, 25-year-old, GSW to the chest. 94 00:05:26,926 --> 00:05:30,760 - Return of 860 cc's of blood... - Oh, damn, this hurts. 95 00:05:30,830 --> 00:05:33,321 He's put out more than 200 cc's over the past hour. 96 00:05:33,399 --> 00:05:35,663 Movies never say how much it hurts to get shot. 97 00:05:35,735 --> 00:05:38,499 Push morphine, two milligrams. Alex, this is my case. 98 00:05:38,571 --> 00:05:40,163 Morphine, five milligrams. 99 00:05:40,239 --> 00:05:42,298 - You didn't call him. - I was here first. 100 00:05:42,375 --> 00:05:46,243 You got her first because I let you. Where's the chest films? 101 00:05:46,312 --> 00:05:49,679 I got it. You always get the surgery. Today, I'm getting a surgery. 102 00:05:49,749 --> 00:05:52,616 Guys. Knock it off. He's one of Seattle's finest. 103 00:05:52,685 --> 00:05:55,745 You've got an entire police force watching you. 104 00:05:58,791 --> 00:06:00,156 Page Dr. Burke. 105 00:06:00,226 --> 00:06:04,856 - Let him know I'm bringing up a GSW. - "We" are bringing up a GSW. 106 00:06:06,933 --> 00:06:09,902 Looks like you'll be able to go home today, Ellis. 107 00:06:09,969 --> 00:06:14,030 - But I still have patients to see. - No. No more patients. 108 00:06:14,107 --> 00:06:16,837 I'll be back to check on you later, OK? 109 00:06:16,909 --> 00:06:20,174 You should know I'm thinking of leaving Thatcher. 110 00:06:20,246 --> 00:06:22,077 I should never have married him. 111 00:06:22,148 --> 00:06:23,809 I'll leave him. You leave Adele. 112 00:06:23,883 --> 00:06:27,785 Then when our residency's over we can both get jobs at the same hospital. 113 00:06:27,854 --> 00:06:31,654 Why don't you get her meds ready for discharge, nurse? Thank you. 114 00:06:37,530 --> 00:06:41,557 Ellis, that was a long time ago, remember? 115 00:06:41,634 --> 00:06:43,932 We had this discussion 21 years ago. 116 00:06:44,003 --> 00:06:46,733 Think about it. We should make the break now. 117 00:06:46,806 --> 00:06:50,833 If we wait till residency's over, you'll be at one hospital, I'll be in another. 118 00:06:50,910 --> 00:06:55,142 We could end up at opposite ends of the country. It'll be too late. 119 00:07:00,453 --> 00:07:02,648 - Meredith. - Your wife is looking for you. 120 00:07:02,722 --> 00:07:05,122 Oh, my God, this is hard for me, Meredith. 121 00:07:05,191 --> 00:07:07,716 Let me make it easy. I'm not going to be that woman. 122 00:07:07,794 --> 00:07:10,524 The one who breaks up a marriage or begs you to want me. 123 00:07:10,596 --> 00:07:13,759 You can sign the papers or you can not. The choice is yours. 124 00:07:13,833 --> 00:07:16,631 Either way, when it comes to this relationship, I'm out. 125 00:07:16,702 --> 00:07:20,263 Now, where's this patient I'm supposed to be helping you with? 126 00:07:20,339 --> 00:07:22,330 Down there. 127 00:07:23,176 --> 00:07:25,576 You shouldn't have walked the dog in the rain. 128 00:07:25,645 --> 00:07:28,637 Oh, Lou, it wasn't the rain. I just passed out. 129 00:07:28,714 --> 00:07:30,875 - Actually, Mrs. Bradley... - Verna. 130 00:07:30,950 --> 00:07:33,680 Verna. You presented with lateral ST elevations 131 00:07:33,753 --> 00:07:36,620 and reciprocal inferior changes consistent with an MI. 132 00:07:36,689 --> 00:07:38,816 - A heart attack. - Oh, my God. 133 00:07:38,891 --> 00:07:40,381 Lou, don't worry. 134 00:07:40,460 --> 00:07:43,827 I've had little chest pains before and it turned out to be nothing. 135 00:07:43,896 --> 00:07:46,330 This is nothing. 136 00:07:47,500 --> 00:07:49,798 Lou, not in front of the doctor. 137 00:07:49,869 --> 00:07:52,303 I've had a twinge in my back for a while. 138 00:07:52,371 --> 00:07:56,501 I thought it would go away, but then last night, my legs went numb. 139 00:07:56,576 --> 00:08:00,876 This morning, my back... The pain is just too much. 140 00:08:00,947 --> 00:08:05,475 Miss Chue, we'll put you on a PCA pump, give you morphine to control the pain. 141 00:08:05,551 --> 00:08:08,042 - Thank you. - OK. But there's a greater problem. 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,748 - I've just looked at your MRI... - Anna! 143 00:08:12,492 --> 00:08:17,429 - Why didn't you call us before coming? - I'm sorry. These are my parents. 144 00:08:17,497 --> 00:08:18,987 - Hi. - What's going on? 145 00:08:19,065 --> 00:08:23,161 Anna's MRI has shown that she has a myxopapillary ependymoma. 146 00:08:23,236 --> 00:08:25,727 It's a tumor in her spinal canal. 147 00:08:25,805 --> 00:08:27,932 But the good news is that we can operate. 148 00:08:28,007 --> 00:08:30,202 You have a 95%% chance of fully recovering 149 00:08:30,276 --> 00:08:32,506 if we get you to surgery as soon as possible. 150 00:08:32,578 --> 00:08:35,046 We can't wait. With a tumor this aggressive 151 00:08:35,114 --> 00:08:39,744 even waiting another day puts you at risk for permanent paralysis. 152 00:08:39,819 --> 00:08:41,116 Father? 153 00:08:42,722 --> 00:08:45,816 No. No surgery. 154 00:08:45,892 --> 00:08:50,352 Mr. Chue, without surgery, Anna will be paralyzed within the next 24 hours. 155 00:08:50,429 --> 00:08:52,954 No surgery today. We're taking her home. 156 00:08:53,032 --> 00:08:55,592 - Anna needs surgery. - She can have it another time. 157 00:08:55,668 --> 00:08:59,399 - Mr. Chue... - We are taking our daughter home. 158 00:09:01,774 --> 00:09:05,710 Anna, you're over 18. You don't need your father's consent. 159 00:09:09,181 --> 00:09:11,877 I'm Hmong, and my father is the elder. 160 00:09:12,919 --> 00:09:15,080 If he says I go home, I go home. 161 00:09:19,358 --> 00:09:21,417 Hmong? Let's find out what that means. 162 00:09:21,494 --> 00:09:25,055 Contact Social Services, see if we can get somebody to talk to them. 163 00:09:25,131 --> 00:09:28,430 - Do I process her discharge? - Yeah. It's insane, but we have to. 164 00:09:28,501 --> 00:09:31,334 It reminds me of a case I had in New York where a woman... 165 00:09:31,404 --> 00:09:34,498 Look, do you need me for anything else work-related? 166 00:09:37,476 --> 00:09:41,242 Look. I was married for 11 years. Addison is my family. 167 00:09:41,314 --> 00:09:44,408 That is 11 Thanksgivings, 11 birthdays, and 11 Christmases. 168 00:09:44,483 --> 00:09:47,782 In one day, I'm supposed to sign a piece of paper and end my family? 169 00:09:47,853 --> 00:09:50,447 A person doesn't do that. Not without hesitation. 170 00:09:50,523 --> 00:09:54,653 I'm entitled to a little uncertainty. A moment to understand the magnitude 171 00:09:54,727 --> 00:09:57,195 of what it means to cut somebody out of my life. 172 00:09:57,263 --> 00:09:59,891 I'm entitled to at least one moment... 173 00:09:59,966 --> 00:10:02,264 ...of painful doubt. 174 00:10:02,335 --> 00:10:05,463 And a little understanding from you would be nice. 175 00:10:08,774 --> 00:10:11,800 - Dr. Shepherd. Still here, I see. - I couldn't leave you. 176 00:10:11,877 --> 00:10:16,371 - Have you seen the other Dr. Shepherd? - I'll tell him you're looking for him. 177 00:10:16,449 --> 00:10:21,284 - So, thanks for, you know, being there. - No thanks needed. 178 00:10:21,354 --> 00:10:23,822 - OK. - So where are we? 179 00:10:23,889 --> 00:10:26,551 The north-east corner of a hospital. 180 00:10:26,626 --> 00:10:29,254 - Oh, I'm getting back on my feet. - Fine. 181 00:10:29,328 --> 00:10:31,660 - That doesn't mean that... - Cristina... 182 00:10:31,731 --> 00:10:35,599 - It's my first day back, I've got... - I'm not waiting forever. 183 00:10:37,870 --> 00:10:40,839 Karev and O'Malley are bringing a GSW. Want to scrub in? 184 00:10:40,906 --> 00:10:44,205 No can do. I'm trying to get out of here at a decent hour tonight. 185 00:10:44,276 --> 00:10:46,801 - What, you got a date? - Yes. Yes, I do. 186 00:10:46,879 --> 00:10:51,339 A handsome man is whisking me away to a love nest for the weekend. 187 00:10:53,486 --> 00:10:55,750 You got shot in the line of duty? 188 00:10:55,821 --> 00:10:58,722 First month on the job. Can you believe my luck? 189 00:10:58,791 --> 00:11:00,884 Guy pulls a gun and I freeze up. 190 00:11:00,960 --> 00:11:03,292 The rookie who let himself get shot. 191 00:11:03,362 --> 00:11:05,990 - I'm never gonna live this down. - Sure, you will. 192 00:11:06,065 --> 00:11:07,999 You think? 193 00:11:08,067 --> 00:11:10,194 Absolutely. 194 00:11:12,238 --> 00:11:14,297 Hey, I got Verna Bradley's tests back. 195 00:11:14,373 --> 00:11:16,534 I don't think she had a heart attack. 196 00:11:16,609 --> 00:11:19,271 Look at the changes in her EKG. She had something. 197 00:11:19,345 --> 00:11:22,576 Her serial enzymes and dobutamine stress echo were negative. 198 00:11:22,648 --> 00:11:27,312 - I actually think she's fine. - Get a cardiac cath. Be thorough. 199 00:11:28,421 --> 00:11:30,013 I am thorough. 200 00:11:30,089 --> 00:11:33,616 - What's the deal with Izzie? - She shaved her legs for you. 201 00:11:33,693 --> 00:11:36,184 - And? - You didn't even kiss her good night. 202 00:11:36,262 --> 00:11:40,358 - You didn't follow through? - Hey, I always follow through. 203 00:11:40,433 --> 00:11:42,958 - You didn't last night. - Mind your own business. 204 00:11:43,035 --> 00:11:44,502 Mind... 205 00:11:46,038 --> 00:11:50,134 She had expectations. Women have expectations. And you didn't meet them. 206 00:11:50,209 --> 00:11:51,801 I live with these women. 207 00:11:51,877 --> 00:11:55,005 When you guys don't meet their expectations, I hear about it. 208 00:11:55,081 --> 00:11:57,174 I didn't get any sleep last night. 209 00:11:57,249 --> 00:11:59,513 So, you know, it is my business. 210 00:12:09,095 --> 00:12:13,532 - Dude, we're not moving. - Really! You think? 211 00:12:22,541 --> 00:12:26,705 Dr. Cole, 2621. Dr. Cole, 2621. 212 00:12:34,220 --> 00:12:37,849 You know how long the surgical scar takes to heal. 213 00:12:37,923 --> 00:12:40,585 You must be in pain. You should take something. 214 00:12:40,659 --> 00:12:43,355 - Drugs are for babies. - I hate Alex. 215 00:12:43,429 --> 00:12:48,594 - And the non sequitur award goes to... - I'm sorry. I hate Alex. 216 00:12:51,003 --> 00:12:54,302 - I broke up with Derek. - Burke wants to have a relationship. 217 00:12:54,373 --> 00:12:56,568 Boys are stupid. 218 00:13:01,180 --> 00:13:02,545 Yep. 219 00:13:02,615 --> 00:13:05,448 "If elevator should stop, do not become alarmed." 220 00:13:05,518 --> 00:13:08,248 "Press the button marked 'alarm' for assistance." 221 00:13:08,320 --> 00:13:10,185 If they don't want us to be alarmed, 222 00:13:10,256 --> 00:13:14,283 - why call the button "alarm"? - That didn't work the last five times. 223 00:13:14,360 --> 00:13:16,624 We've lost power. We're stuck. 224 00:13:16,695 --> 00:13:18,390 You OK? 225 00:13:18,464 --> 00:13:20,557 His pressure is falling. 226 00:13:20,633 --> 00:13:23,727 Alex, there's a lot more of his blood in the Pleurovac. 227 00:13:23,803 --> 00:13:26,931 - We need to get him to the OR. - OK. Don't whisper. 228 00:13:27,006 --> 00:13:29,975 I don't want to complain, but I got a bullet in my chest 229 00:13:30,042 --> 00:13:33,375 and whispering isn't a sign that I'm going to be A-OK, you know? 230 00:13:33,445 --> 00:13:37,040 - Damn it. It's out. - It's bad. It's bad, right? 231 00:13:37,116 --> 00:13:40,085 Someone is going to get us out of here. Don't worry. 232 00:13:42,421 --> 00:13:45,356 - How we doing? - Can you move me to another room? 233 00:13:45,424 --> 00:13:48,621 - The lights and TV went out. - Power outage in the east wing. 234 00:13:48,694 --> 00:13:50,184 They'll have it back on soon. 235 00:13:50,262 --> 00:13:53,993 - You're not critical. You'll be fine. - Oh, God! What am I gonna do? 236 00:13:54,066 --> 00:13:56,500 - You mean... - Without my porn. 237 00:13:57,803 --> 00:13:59,430 Read a book. Talk to your wife. 238 00:13:59,505 --> 00:14:01,632 School closed early because of the storm. 239 00:14:01,707 --> 00:14:04,972 She had to pick up the kids. She won't be back until after dinner. 240 00:14:05,044 --> 00:14:10,209 Well, I'm sure you can find some normal way of amusing yourself. 241 00:14:10,282 --> 00:14:13,342 - I need my porn! - Yeah. 242 00:14:13,419 --> 00:14:15,353 Lightning hit a substation. 243 00:14:15,421 --> 00:14:19,289 We're running on backup generators. One of them is down. Richard, breathe. 244 00:14:19,358 --> 00:14:23,795 The only means of transporting patients from the ER to the OR isn't working. 245 00:14:23,863 --> 00:14:27,697 Don't tell me to breathe. I'll breathe if I want to breathe. 246 00:14:29,101 --> 00:14:31,399 - Caught between floors. - How bad is it? 247 00:14:31,470 --> 00:14:36,703 - Two interns and a GSW to the chest. - Good air in, bad air out. 248 00:14:37,977 --> 00:14:40,468 Come on, people, get those doors open. 249 00:14:42,815 --> 00:14:45,306 - It's jammed. It won't open. - Move. 250 00:14:45,384 --> 00:14:49,548 - This is as wide as it goes. - What... What did you two do? 251 00:14:49,622 --> 00:14:51,715 Nothing. 252 00:14:53,726 --> 00:14:56,559 - How's the patient? - He's not looking so good. 253 00:15:03,869 --> 00:15:07,737 - Why do the lights keep flickering? - Something about a backup generator. 254 00:15:07,806 --> 00:15:12,539 This pump will provide you with a morphine drip and should stop your pain. 255 00:15:12,611 --> 00:15:16,911 I told you, I don't need it. I'm going home. 256 00:15:16,982 --> 00:15:21,385 You'll have to sign a form stating that you're leaving against medical advice. 257 00:15:21,453 --> 00:15:22,681 Fine. 258 00:15:24,890 --> 00:15:28,189 I know this is new and confusing. 259 00:15:29,128 --> 00:15:32,256 I called a social worker and she's willing to talk to you... 260 00:15:32,331 --> 00:15:35,232 Spare me the white-girl, cultural-divide love. 261 00:15:35,301 --> 00:15:38,168 I grew up down the street. I play in a band. I went to U-Dub. 262 00:15:38,237 --> 00:15:40,831 I get it. But my father doesn't. 263 00:15:41,807 --> 00:15:43,741 He says no, it's no. 264 00:15:44,777 --> 00:15:47,905 We're talking about your ability to ever walk again. 265 00:15:47,980 --> 00:15:51,416 That's what you're talking about. I'm talking about my family. 266 00:15:51,483 --> 00:15:53,576 Have you even heard of the Hmong people? 267 00:15:53,652 --> 00:15:56,246 Our religion has got rules that are way old 268 00:15:56,322 --> 00:16:00,588 and way set in stone and way spiritual and you don't mess with them. 269 00:16:00,659 --> 00:16:02,786 You don't anger the ancestors. 270 00:16:03,862 --> 00:16:07,821 Even if you pierce your tongue and play in a band. 271 00:16:07,900 --> 00:16:10,095 What are the rules, exactly? 272 00:16:12,204 --> 00:16:14,502 ICU patients are going to the south wing. 273 00:16:14,573 --> 00:16:17,064 Telemetry and stepdown patients, north wing. 274 00:16:17,142 --> 00:16:19,770 - You paged me. - Porn as pain management? 275 00:16:19,845 --> 00:16:23,008 You met Henry. There are lots of theories on how to treat pain. 276 00:16:23,082 --> 00:16:25,516 Porn as pain management? 277 00:16:25,584 --> 00:16:28,348 It's possible pornography can stimulate the brain 278 00:16:28,420 --> 00:16:30,650 to produce endorphins that minimize pain. 279 00:16:30,723 --> 00:16:34,489 - Porn as pain management. - I didn't prescribe it. It wasn't me. 280 00:16:34,560 --> 00:16:36,494 Take it up with the physician. 281 00:16:36,562 --> 00:16:40,464 If he turns out to be some sex weirdo, it's on you. That's all I'm saying. 282 00:16:40,532 --> 00:16:43,763 - Oh, and your wife is looking for you. - I know. 283 00:16:43,836 --> 00:16:45,235 - Derek. - Yes? 284 00:16:45,304 --> 00:16:49,400 Talk to Anna's father. I'd do it myself but having testicles is a requirement. 285 00:16:49,475 --> 00:16:53,377 - What happened to Social Services? - According to Anna, they can't help us. 286 00:16:53,445 --> 00:16:57,108 Anna's father believes she's missing something she needs for surgery. 287 00:16:57,182 --> 00:17:00,948 - Missing something? Missing what? - One of her souls. 288 00:17:01,020 --> 00:17:04,353 We don't need a social worker. We need a shaman. 289 00:17:04,423 --> 00:17:06,015 Shaman? 290 00:17:06,091 --> 00:17:08,855 Cardio tells me your cath went just fine. 291 00:17:08,927 --> 00:17:12,363 - Is that much bruising normal? - Your wound looks good. 292 00:17:12,431 --> 00:17:15,992 So do the results on your cath. You have no blockages in your arteries. 293 00:17:16,068 --> 00:17:19,196 - Which means? - You did not have a heart attack. 294 00:17:21,306 --> 00:17:23,206 - So I can go home? - Not yet. 295 00:17:23,275 --> 00:17:25,903 Your EKG shows significant changes. 296 00:17:25,978 --> 00:17:30,074 And I'm going to find out why before you leave the hospital. 297 00:17:32,818 --> 00:17:35,981 - Hey, Pete, what are you doing? - I have to get home. 298 00:17:36,055 --> 00:17:40,424 - Pete, you're in the hospital. - Need to get home. Need to get home. 299 00:17:40,492 --> 00:17:44,019 - What's his blood pressure? - It's not reading. He's too agitated. 300 00:17:44,096 --> 00:17:46,530 - How's his pulse? - Thready, but still there. 301 00:17:46,598 --> 00:17:49,294 - Do you have instruments? - A code box and gloves. 302 00:17:49,368 --> 00:17:51,199 You didn't bring an open chest tray? 303 00:17:51,270 --> 00:17:53,135 - We thought... - No time for excuses. 304 00:17:53,205 --> 00:17:55,332 - Blood pressure. - I've taken it three times. 305 00:17:55,407 --> 00:17:58,865 - And? - I can't hear a systolic over 50. 306 00:18:01,213 --> 00:18:03,238 He's gonna die. 307 00:18:08,287 --> 00:18:11,051 - Intubate him. I'll be back. - Where are you going? 308 00:18:11,123 --> 00:18:15,082 To get an instrument tray. You guys are going to have to open up his chest. 309 00:18:18,664 --> 00:18:21,497 - Are you sure about that? - No. 310 00:18:41,186 --> 00:18:43,177 When's Burke coming back? 311 00:18:47,493 --> 00:18:49,484 When is Dr. Burke coming back? 312 00:18:50,462 --> 00:18:52,521 - Alex... - Oh, would you shut up? 313 00:18:58,770 --> 00:19:03,264 Mr. Chue. You want to take Anna home for a healing ritual? 314 00:19:03,342 --> 00:19:07,403 When sickness comes, it means that one of our souls is missing. 315 00:19:07,479 --> 00:19:10,346 Anna needs to have her souls intact before surgery. 316 00:19:10,415 --> 00:19:13,646 - She needs a shaman. - Well, you could have told me that. 317 00:19:13,719 --> 00:19:16,119 Why? So you could call me a fool? 318 00:19:16,188 --> 00:19:19,919 I respect that you have traditions that I can't understand. 319 00:19:19,992 --> 00:19:22,460 But you're standing beside me in a $3,000 suit 320 00:19:22,528 --> 00:19:24,826 so I know you respect that I'm telling you 321 00:19:24,897 --> 00:19:29,197 Anna needs surgery in the next 24 hours if she's going to continue to walk. 322 00:19:29,268 --> 00:19:30,860 She can't leave this hospital. 323 00:19:30,936 --> 00:19:34,099 She can't undergo surgery without her soul. She'd die. 324 00:19:38,177 --> 00:19:40,111 All right then. 325 00:19:40,179 --> 00:19:44,240 We're just gonna have to get a shaman. Today. In the hospital. 326 00:19:44,316 --> 00:19:46,341 Shamans aren't in the Yellow Pages. 327 00:19:46,418 --> 00:19:49,945 Our shaman is 500 miles from here. You are an arrogant man. 328 00:19:50,022 --> 00:19:53,788 No. I'm just a guy with access to a helicopter. 329 00:19:57,996 --> 00:19:59,623 Thank you. 330 00:20:00,999 --> 00:20:04,696 - Finding her soul won't be easy. - It never is. 331 00:20:05,037 --> 00:20:08,803 This is unconscionable. Not enough power to move those elevators? 332 00:20:08,874 --> 00:20:12,071 They're replacing the backup. Fire department is standing by. 333 00:20:12,144 --> 00:20:14,305 - Critical patients? - Moved to south wing. 334 00:20:14,379 --> 00:20:16,643 - Incoming trauma? - Rerouted to Mercy West. 335 00:20:16,715 --> 00:20:19,548 - That backup should have been replaced. - Yes, sir. 336 00:20:19,618 --> 00:20:24,385 - Why didn't it happen? - Chief, you'd have to ask maintenance. 337 00:20:24,456 --> 00:20:28,825 - I wouldn't know. - Dr. Bailey, you know everything. 338 00:20:28,894 --> 00:20:30,885 Tell me whose butt to kick. 339 00:20:31,697 --> 00:20:33,392 That would be your butt, Chief. 340 00:20:33,465 --> 00:20:36,161 You didn't authorize the replacement generator, 341 00:20:36,235 --> 00:20:38,635 saving money for the new MRI machine. 342 00:20:38,704 --> 00:20:39,966 Um... 343 00:20:40,038 --> 00:20:44,202 I need to get on back down to the... OR. 344 00:20:54,586 --> 00:20:58,317 Hey, this isn't gonna be too sterile, but we can still try. 345 00:20:58,390 --> 00:21:00,415 Prep and drape the patient. 346 00:21:32,724 --> 00:21:36,251 Can you get me copies of all Verna Bradley's records and page me? 347 00:21:36,328 --> 00:21:38,660 - I'll be on the OR floor. - Dr. Bennett... 348 00:21:38,730 --> 00:21:41,426 Hey! Wait... Where are you two going so fast? 349 00:21:41,500 --> 00:21:45,163 Burke is talking George and Alex through heart surgery in the elevator. 350 00:21:45,237 --> 00:21:48,138 Shepherd's setting up a shaman healing ritual. 351 00:21:48,206 --> 00:21:49,969 Rock on. 352 00:21:50,042 --> 00:21:51,942 I have porn guy. 353 00:21:53,812 --> 00:21:55,871 Help! Please! 354 00:21:56,748 --> 00:21:58,875 Mr. Lamott? What's wrong? 355 00:21:59,818 --> 00:22:02,286 Your pressure's elevated. 356 00:22:02,354 --> 00:22:05,517 Pulse is racing. You're really in pain. 357 00:22:05,590 --> 00:22:07,182 What? Do you think? 358 00:22:07,259 --> 00:22:10,592 Are you telling me the porn actually sedated you? 359 00:22:10,662 --> 00:22:13,756 You think I'm a pervert, watching that stuff in front of you? 360 00:22:13,832 --> 00:22:16,528 Well... yes. 361 00:22:16,601 --> 00:22:18,193 OK, OK. 362 00:22:20,605 --> 00:22:24,837 You're allergic to most narcotics and NSAIDs. 363 00:22:24,910 --> 00:22:29,040 I suppose we can try droperidol and diphenhydramine. 364 00:22:29,114 --> 00:22:31,878 That put me into a coma last year. 365 00:22:31,950 --> 00:22:35,181 Well, I can get an anesthesiologist down here. 366 00:22:35,253 --> 00:22:38,984 But with your surgery tomorrow, he won't give you an epidural block. 367 00:22:39,057 --> 00:22:41,924 - What am I gonna do? - Uh... hold on. 368 00:22:50,969 --> 00:22:52,903 We're really gonna do this. 369 00:23:01,012 --> 00:23:02,775 Take these. 370 00:23:07,552 --> 00:23:09,543 Karev, take the scalpel. 371 00:23:15,260 --> 00:23:17,091 Alex! Come on. 372 00:23:19,698 --> 00:23:20,858 Alex! 373 00:23:34,346 --> 00:23:36,109 Ventilate! 374 00:23:37,249 --> 00:23:39,012 I got it. 375 00:23:47,459 --> 00:23:48,619 What do I do? 376 00:23:48,693 --> 00:23:52,151 Make a large, anterior, lateral, midaxillary incision 377 00:23:52,230 --> 00:23:54,892 in the fifth intercostal space. 378 00:23:58,870 --> 00:24:01,464 - How... How large? - As long as possible. 379 00:24:01,540 --> 00:24:04,805 You need to get two hands in there. It needs to be long and deep. 380 00:24:04,876 --> 00:24:07,538 - Use the scissors if you have to. - OK. 381 00:24:10,615 --> 00:24:14,073 - Don't cut into the lung or heart. - How can I be sure of that? 382 00:24:14,152 --> 00:24:16,120 You just have to be sure. 383 00:24:27,332 --> 00:24:29,527 We're not in Kansas any more. 384 00:24:49,187 --> 00:24:51,451 Your shaman's late. 385 00:24:51,523 --> 00:24:53,457 My shaman is never late. 386 00:24:57,762 --> 00:25:02,199 Can you see anything? Poor George, he doesn't have the steadiest hands. 387 00:25:02,267 --> 00:25:03,325 - Izzie. - Yeah? 388 00:25:03,401 --> 00:25:05,835 He can hear you. 389 00:25:06,972 --> 00:25:09,270 O'Malley? How you doing down there? 390 00:25:11,910 --> 00:25:13,673 The fire department's here. 391 00:25:13,745 --> 00:25:15,940 - They can get the doors open... - No. 392 00:25:16,014 --> 00:25:17,675 Nobody works on the elevator. 393 00:25:17,749 --> 00:25:21,947 I have an open chest and a very nervous intern in there. Keep them back. 394 00:25:22,020 --> 00:25:24,818 - OK, guys, we're not going... - O'Malley? 395 00:25:26,124 --> 00:25:29,525 Dr. Burke, I didn't cut the heart or the lungs. 396 00:25:29,594 --> 00:25:31,789 Good, good, O'Malley. Really good. 397 00:25:31,863 --> 00:25:35,162 Now, check for injuries and do a pericardiotomy. 398 00:25:35,233 --> 00:25:40,102 I'll need some lap pads, forceps, Metzenbaums and Satinsky clamps? 399 00:25:42,574 --> 00:25:45,168 Yes, you will. 400 00:25:45,243 --> 00:25:47,803 You tell anyone I did this for you, 401 00:25:47,879 --> 00:25:52,145 not only will I kill you, I will sell your body parts for cash. 402 00:25:53,518 --> 00:25:55,577 OK. So... 403 00:25:56,922 --> 00:25:59,789 There were these women. Nurses. 404 00:25:59,858 --> 00:26:05,160 Three nurses. And they were... naughty. 405 00:26:05,230 --> 00:26:10,167 They were really, really naughty. They were three naughty nurses. Saucy, even. 406 00:26:10,235 --> 00:26:15,764 They were saucy and bad and naughty. Three saucy, bad, naughty nurses. 407 00:26:15,840 --> 00:26:18,240 They were taking a shower. Together. 408 00:26:18,310 --> 00:26:22,474 Soaping each other up. And then this doctor walks in 409 00:26:22,547 --> 00:26:26,244 and he sees these three naughty, bad nurses 410 00:26:26,318 --> 00:26:28,718 with these great big... 411 00:26:28,787 --> 00:26:32,587 Mrs. Bradley, do you realize that you've been admitted to the hospital 412 00:26:32,657 --> 00:26:34,921 on this date for the past seven years? 413 00:26:34,993 --> 00:26:36,255 That can't be. 414 00:26:36,328 --> 00:26:39,764 - I don't remember the date exactly... - I have the medical records. 415 00:26:39,831 --> 00:26:44,234 On this date for the past seven years you have what looks like a heart attack. 416 00:26:44,302 --> 00:26:48,568 No. No, I know I've had some scares but I don't... 417 00:26:48,640 --> 00:26:51,336 Every year on this date? 418 00:26:51,409 --> 00:26:53,934 Is there significance to this date for you? 419 00:26:54,012 --> 00:26:55,809 No. Nothing. 420 00:26:55,880 --> 00:26:59,441 What were you doing the first time you had a cardiac episode? 421 00:26:59,517 --> 00:27:02,145 Who can remember back that far? 422 00:27:02,220 --> 00:27:07,021 We were in the yard. I remember because our neighbor... What was his name? 423 00:27:07,092 --> 00:27:09,424 - Ted. - That's right. He died. 424 00:27:09,494 --> 00:27:11,462 Of an aneurysm, I think. 425 00:27:11,529 --> 00:27:14,692 And we watched as the funeral home people took him away 426 00:27:14,766 --> 00:27:16,791 and you had your first attack. 427 00:27:16,868 --> 00:27:21,669 - And you were close to Ted? - No. We barely knew Ted. 428 00:27:21,740 --> 00:27:26,507 That was all very sad, but what does that have to do with Verna's heart? 429 00:27:30,849 --> 00:27:34,250 I removed a small clot from the pericardium. 430 00:27:34,319 --> 00:27:37,083 - No obvious cardiac injuries. - Change in the vitals? 431 00:27:37,155 --> 00:27:41,387 - BP's still too low to register. - We need to cross-clamp the aorta. 432 00:27:46,164 --> 00:27:49,099 Stick your hand in and bluntly dissect down 433 00:27:49,167 --> 00:27:51,533 until you feel two tube-like structures. 434 00:27:51,603 --> 00:27:54,731 The esophagus will be more medial and anterior. 435 00:27:55,907 --> 00:27:58,535 I feel one tube that's easily collapsible 436 00:27:58,610 --> 00:28:02,808 and the other's more muscular, spongy. 437 00:28:02,881 --> 00:28:05,543 I feel... I can feel the spine just underneath it. 438 00:28:05,617 --> 00:28:10,179 - Yes! You're touching the aorta. - I'm touching the aorta. 439 00:28:10,255 --> 00:28:12,849 Wrap the index finger of your left hand around it 440 00:28:12,924 --> 00:28:16,087 and apply the Satinsky clamp with your right hand. 441 00:28:22,434 --> 00:28:27,201 Got it. Wait, I... I think I can localize the bleeding. 442 00:28:27,272 --> 00:28:29,536 It's coming from the inferior vena cava. 443 00:28:29,607 --> 00:28:34,408 - Can you find the lesion? - Yeah. Yeah, I think I can feel it. 444 00:28:35,814 --> 00:28:38,510 - It's too far in to repair. - How big is it? 445 00:28:38,583 --> 00:28:41,211 Small, maybe... smaller than a dime. 446 00:28:41,286 --> 00:28:45,780 OK, O'Malley. I want you to take your finger and plug the hole. 447 00:28:49,627 --> 00:28:54,257 I can feel his heart starting to fill more. It's beating a little stronger. 448 00:28:54,332 --> 00:28:58,359 - Excellent. Keep your finger there. - OK. Now what? 449 00:28:59,404 --> 00:29:02,168 - That's it. - That's it? 450 00:29:06,111 --> 00:29:09,569 I just stand here with my finger plugging the hole? 451 00:29:09,647 --> 00:29:13,174 Until we can get you out of that elevator and into the OR. 452 00:29:13,251 --> 00:29:16,379 Bailey, you can tell the firemen to get my guys out of there. 453 00:29:16,454 --> 00:29:18,922 Will do. OK. We're ready. 454 00:29:21,726 --> 00:29:23,591 - O'Malley. - Yes, sir? 455 00:29:23,661 --> 00:29:26,186 You just flew solo. 456 00:29:28,366 --> 00:29:30,197 Thank you, sir. 457 00:29:41,112 --> 00:29:43,808 OK, Anna, we're going to shut off the PCA pump now, 458 00:29:43,882 --> 00:29:46,908 which means you'll be in a lot of pain for the duration of... 459 00:29:46,985 --> 00:29:49,419 - The healing ritual. - Are you OK with that? 460 00:29:49,487 --> 00:29:53,947 Yeah. They can't find my soul if I'm medicated. 461 00:29:54,025 --> 00:29:56,926 - No pain, no gain, right? - It's not just for your father. 462 00:29:56,995 --> 00:29:58,963 You believe it too, right? 463 00:29:59,030 --> 00:30:03,228 I know it sounds like a load of crap but watch the ritual. You'll see. 464 00:30:03,301 --> 00:30:06,737 - See what? - The moment it happens. 465 00:30:27,392 --> 00:30:29,519 I'm ready. 466 00:30:34,766 --> 00:30:39,567 "Oh, yes! I'm so very, very naughty," 467 00:30:39,637 --> 00:30:43,334 Bianca said as she dropped her stethoscope. 468 00:30:43,408 --> 00:30:48,573 "Me too!" said Crystal as she snapped on her surgical glove. 469 00:30:48,646 --> 00:30:51,114 And then there was Marta... 470 00:31:01,759 --> 00:31:03,727 - Where was I? - Marta. 471 00:31:03,795 --> 00:31:09,461 Oh, yes. Marta was the naughtiest nurse of all because she knew how... 472 00:31:10,602 --> 00:31:13,366 - Oh, thank God. - We're back up. 473 00:31:25,984 --> 00:31:29,579 How long do you think it takes to retrieve a lost soul? 474 00:31:34,626 --> 00:31:36,651 I don't know. 475 00:31:37,695 --> 00:31:40,391 - Way to go, George. - I have my finger in a heart. 476 00:31:40,465 --> 00:31:42,695 Very cool. 477 00:31:56,714 --> 00:32:00,115 - You have stress cardiomyopathy. - Cardiomyopathy? 478 00:32:00,184 --> 00:32:03,915 - What... Can you tell me what that is? - It's Ted. 479 00:32:05,390 --> 00:32:06,755 Ted? 480 00:32:06,824 --> 00:32:10,260 Ted. Not just the neighbor you barely knew, was he? 481 00:32:11,696 --> 00:32:13,960 I don't know what you're talking about. 482 00:32:14,032 --> 00:32:19,095 Every year, on the day he died, you get a rush of adrenaline caused by stress. 483 00:32:19,170 --> 00:32:24,938 Your pressure rises, you have chest pains... and you end up here. 484 00:32:26,945 --> 00:32:29,038 27 years. 485 00:32:30,315 --> 00:32:33,614 I loved the man next door, and he loved me. 486 00:32:35,186 --> 00:32:39,486 I know how this is gonna sound but... Ted was my soul mate. 487 00:32:42,260 --> 00:32:44,490 And then he just died. 488 00:32:46,197 --> 00:32:48,358 It's grief. 489 00:32:48,433 --> 00:32:51,630 Your heart stops because you're grieving for Ted. 490 00:32:51,703 --> 00:32:56,231 So... what do I do next? 491 00:32:56,307 --> 00:32:58,901 I mean, how do you treat it? 492 00:33:02,613 --> 00:33:04,604 I wish I knew. 493 00:33:44,989 --> 00:33:47,014 I told Thatch I'm leaving him. 494 00:33:47,091 --> 00:33:52,290 You left Thatcher, Ellis, but I couldn't bring myself to leave Adele. 495 00:33:52,363 --> 00:33:54,354 Do you remember? 496 00:33:56,801 --> 00:33:58,530 Painted horses. 497 00:33:59,504 --> 00:34:04,237 Yes. We were on the carousel in the park. It was raining. 498 00:34:05,643 --> 00:34:09,511 - I have an offer from Boston General. - You took it to get away. 499 00:34:09,580 --> 00:34:13,072 We swore we'd never talk again about what we had together. 500 00:34:13,151 --> 00:34:15,176 It was gonna always be our secret. 501 00:34:16,554 --> 00:34:18,454 Richard? 502 00:34:18,523 --> 00:34:20,787 Yes, Ellis? 503 00:34:20,858 --> 00:34:22,826 Carousels give me the creeps. 504 00:34:25,730 --> 00:34:27,527 How do you put up with it? 505 00:34:27,598 --> 00:34:32,865 I mean, Nasty, Naughty Nurses 4 and, I'm assuming, 1, 2 and 3. 506 00:34:32,937 --> 00:34:35,269 - He's my Henry. - I know. 507 00:34:35,339 --> 00:34:38,740 But don't you find it misogynistic and degrading and kind of... 508 00:34:38,810 --> 00:34:41,506 I mean, 24 hours a day of porn? 509 00:34:41,579 --> 00:34:43,706 Seriously? That's your life? 510 00:34:43,781 --> 00:34:46,409 I'm grateful for it. It takes away his pain. 511 00:34:46,484 --> 00:34:49,885 See, the thing is, Henry... 512 00:34:49,954 --> 00:34:52,013 Henry takes away my pain. 513 00:36:00,291 --> 00:36:02,088 I lied. 514 00:36:02,160 --> 00:36:05,789 I'm not out of this relationship, I'm in. 515 00:36:05,863 --> 00:36:09,424 I'm so in, it's humiliating, because here I am begging. 516 00:36:09,500 --> 00:36:11,491 - Meredith... - Shut up. 517 00:36:11,569 --> 00:36:13,537 You say Meredith and I yell, remember? 518 00:36:13,604 --> 00:36:17,870 - Yeah. - OK. Here it is. 519 00:36:17,942 --> 00:36:21,605 Your choice? It's simple. Her or me. 520 00:36:22,680 --> 00:36:28,277 And I'm sure she's really great... but, Derek, I love you. 521 00:36:29,220 --> 00:36:34,988 In a really, really big, "pretend to like your taste in music, 522 00:36:35,059 --> 00:36:37,823 let you eat the last piece of cheesecake, 523 00:36:37,895 --> 00:36:40,921 hold a radio over my head outside your window," 524 00:36:40,998 --> 00:36:44,832 unfortunate way that makes me hate you, love you. 525 00:36:44,902 --> 00:36:46,767 So pick me. 526 00:36:46,837 --> 00:36:48,896 Choose me. 527 00:36:48,973 --> 00:36:51,237 Love me. 528 00:36:55,213 --> 00:36:56,874 I'll be at Joe's tonight. 529 00:36:56,948 --> 00:37:01,749 So, if you do decide to sign the papers, meet me there. 530 00:37:31,115 --> 00:37:33,106 Goodbye, Ellis. 531 00:37:37,588 --> 00:37:40,989 I am gonna come see you tomorrow, OK? 532 00:37:42,360 --> 00:37:44,260 He doesn't love her. 533 00:37:45,029 --> 00:37:47,554 He can't. 534 00:37:47,632 --> 00:37:50,499 But he'll stay with her anyway. She's his wife. 535 00:37:52,336 --> 00:37:54,270 Mom? 536 00:37:56,774 --> 00:37:58,901 - Mommy. - Meredith. 537 00:38:00,845 --> 00:38:03,313 - You grew up. - I did. 538 00:38:04,782 --> 00:38:08,240 It's a shame. It's awful being a grownup. 539 00:38:09,854 --> 00:38:12,322 But the carousel never stops turning. 540 00:38:13,724 --> 00:38:15,715 You can't get off. 541 00:38:19,764 --> 00:38:21,129 OK. 542 00:38:34,445 --> 00:38:36,538 You think he'll show? 543 00:38:36,614 --> 00:38:38,514 He'll show. 544 00:38:44,755 --> 00:38:46,279 Hey. 545 00:38:55,366 --> 00:38:56,799 How's your patient? 546 00:38:56,867 --> 00:39:00,564 - The one that got her soul back? - She's going to be fine. 547 00:39:00,638 --> 00:39:03,801 - Gotta go. - Look at you. You look like a girl. 548 00:39:03,874 --> 00:39:06,672 - Is that your date? - That's my husband. 549 00:39:06,744 --> 00:39:09,144 - You're married? - Ten years today. 550 00:39:10,848 --> 00:39:14,375 - I didn't know you were married. - You never asked. 551 00:39:16,721 --> 00:39:19,952 You haven't signed those divorce papers yet, have you? 552 00:39:21,225 --> 00:39:24,126 Bailey. Tell me what to do. 553 00:39:27,365 --> 00:39:30,095 - God, why does this have to be so hard? - It's not hard. 554 00:39:30,167 --> 00:39:32,965 It's painful but it's not hard. 555 00:39:33,037 --> 00:39:36,029 Come on, you know what to do already. 556 00:39:36,107 --> 00:39:39,440 If you didn't, you wouldn't be in so much pain. 557 00:39:47,385 --> 00:39:50,821 Pain. You just have to ride it out. 558 00:39:50,888 --> 00:39:52,947 Hope it goes away on its own. 559 00:39:53,023 --> 00:39:56,186 Hope the wound that caused it heals. 560 00:39:56,260 --> 00:39:58,353 So here's where we are. 561 00:39:58,429 --> 00:40:01,830 I work too much, I'm competitive, I'm always right. 562 00:40:01,899 --> 00:40:04,595 - And I snore. - What? 563 00:40:06,036 --> 00:40:07,833 I'm trying here. 564 00:40:07,905 --> 00:40:10,305 Oh... Oh. 565 00:40:10,374 --> 00:40:11,739 Oh! 566 00:40:12,610 --> 00:40:15,875 - Yeah. - So? 567 00:40:16,680 --> 00:40:19,615 OK, we're a couple. 568 00:40:19,683 --> 00:40:22,447 Whatever. Don't make a big deal about it. 569 00:40:33,798 --> 00:40:36,232 There are no solutions. 570 00:40:36,300 --> 00:40:38,359 No easy answers. 571 00:40:38,836 --> 00:40:42,602 You just breathe deep and wait for it to subside. 572 00:40:42,673 --> 00:40:44,971 Oh, man. I just... 573 00:40:50,314 --> 00:40:52,544 He's not coming. 574 00:40:54,485 --> 00:40:59,081 - You don't think he's coming. - He might come. 575 00:40:59,156 --> 00:41:03,149 - Yeah. You never know. - He's definitely coming. 576 00:41:03,227 --> 00:41:04,319 Ow! 577 00:41:04,395 --> 00:41:08,456 Want her doing tequila shots all night? I'll be the one cleaning up the vomit. 578 00:41:08,532 --> 00:41:11,899 Besides, I touched a heart today, Porny. 579 00:41:22,613 --> 00:41:26,049 Most of the time, pain can be managed. 580 00:41:28,686 --> 00:41:30,381 Pour me another one. 581 00:41:30,454 --> 00:41:34,015 But sometimes, the pain gets you when you least expect it. 582 00:41:34,091 --> 00:41:36,423 I'm telling you. Any second. 583 00:41:38,229 --> 00:41:42,029 Hits way below the belt and doesn't let up. 584 00:41:47,104 --> 00:41:50,596 I have been looking... everywhere for you. 585 00:41:50,674 --> 00:41:52,369 Well... 586 00:41:54,879 --> 00:41:56,540 - You found me. - So... 587 00:41:56,614 --> 00:41:59,549 you going to sign those divorce papers or not? 588 00:42:01,986 --> 00:42:06,047 Pain. You just have to fight through. 589 00:42:06,123 --> 00:42:09,115 Because the truth is you can't outrun it. 590 00:42:10,060 --> 00:42:12,858 And life always makes more. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.