All language subtitles for Grey s Anatomy - 2x03 - Make Me Lose Control.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,094 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,966 Derek's married. 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,063 You waited two months to tell me 4 00:00:07,140 --> 00:00:11,042 and I had to find out by her showing up and telling me herself? 5 00:00:11,111 --> 00:00:13,944 - You had brain surgery and didn't say? - You called my wife? 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,982 - You called mine. - We're not divorced. 7 00:00:16,049 --> 00:00:17,949 - Practically. - You had counseling? 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,110 We had adultery. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,983 - It's best to make a clean break. - Oh, you're ending this. 10 00:00:22,055 --> 00:00:23,386 I'm pregnant. 11 00:00:23,456 --> 00:00:25,924 Have you bothered to tell Burke about the baby? 12 00:00:25,992 --> 00:00:28,552 The clinic wouldn't let me confirm my appointment 13 00:00:28,628 --> 00:00:31,392 unless I designated an emergency contact person. 14 00:00:31,464 --> 00:00:33,364 - You're my person. - I am? 15 00:00:33,433 --> 00:00:36,732 I heard your mother was leaving Mayo. She going back with the UN? 16 00:00:36,803 --> 00:00:39,237 She's, uh, taking time off. 17 00:00:39,305 --> 00:00:42,138 - What's your name? - It's me, Mom. Meredith. 18 00:00:48,214 --> 00:00:49,476 Oh. 19 00:00:51,651 --> 00:00:54,085 You are stupid. Oh, God. 20 00:00:55,321 --> 00:00:58,688 You're a stupid evil sadist and I want to kill you. 21 00:00:58,758 --> 00:01:01,955 Endorphins are good. Endorphins are mood elevators. 22 00:01:02,028 --> 00:01:04,053 This is supposed to make us feel better. 23 00:01:04,130 --> 00:01:06,121 Oh, God. Do you feel better? 24 00:01:07,367 --> 00:01:08,994 I'm stupid. 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,900 Slutty mistress. 26 00:01:10,970 --> 00:01:12,528 Pregnant whore. 27 00:01:12,605 --> 00:01:15,665 Sleeping with our bosses was a great idea. 28 00:01:19,379 --> 00:01:21,404 You know what's ruined for me? 29 00:01:22,415 --> 00:01:28,047 Ferryboats. I used to love ferryboats. And Derek's got a thing for ferryboats. 30 00:01:28,121 --> 00:01:30,385 Now every time I see a freaking ferryboat... 31 00:01:30,457 --> 00:01:32,550 You know what's ruined for me? 32 00:01:32,625 --> 00:01:35,219 Coronary artery bypass grafts. 33 00:01:35,295 --> 00:01:39,254 And aortic aneurysms. God, I used to love aortic aneurysms. 34 00:01:42,135 --> 00:01:44,626 Surgeons are control freaks. 35 00:01:44,704 --> 00:01:46,865 With a scalpel in your hand... 36 00:01:46,940 --> 00:01:47,929 Oh, crap! 37 00:01:48,007 --> 00:01:49,998 ... you feel unstoppable. 38 00:01:51,211 --> 00:01:53,873 There's no fear, there's no pain. 39 00:01:53,947 --> 00:01:55,847 - Have you cried yet? - Hello. 40 00:01:55,915 --> 00:01:58,315 You're ten feet tall and bulletproof. 41 00:01:58,384 --> 00:02:02,286 Do you think we'd feel better if we cried? You know, just let it out? 42 00:02:04,457 --> 00:02:05,788 Probably. Yeah. 43 00:02:05,859 --> 00:02:07,952 And then you leave the OR. 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,522 - Do you want to cry now? - No. 45 00:02:12,599 --> 00:02:14,089 OK, let's jog. 46 00:02:14,167 --> 00:02:16,567 And all that perfection, 47 00:02:16,636 --> 00:02:18,627 all that beautiful control, 48 00:02:19,506 --> 00:02:21,497 just falls to crap. 49 00:02:23,843 --> 00:02:26,141 What is she doing? 50 00:02:26,212 --> 00:02:28,680 She's hanging out with Alex. 51 00:02:28,748 --> 00:02:30,648 Why? 52 00:02:32,552 --> 00:02:37,854 I don't know. I think they might be friends. 53 00:02:37,924 --> 00:02:39,585 Do another one. 54 00:02:42,262 --> 00:02:44,787 "Make the lambs stop screaming." 55 00:02:48,334 --> 00:02:52,065 You guys are wrong about him. Once you get to know him, he's really sweet. 56 00:02:52,138 --> 00:02:53,696 - He's Alex. - Punk ass. 57 00:02:53,773 --> 00:02:57,106 Grey. Izzie said you have tapes of your mom performing surgery. 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,407 I'd kill to see the Ellis Grey in action. 59 00:02:59,479 --> 00:03:03,245 Maybe you can come over tonight and we can all watch it together. Right? 60 00:03:03,316 --> 00:03:05,978 Oh, yeah. If this were a hell dimension. 61 00:03:06,052 --> 00:03:09,886 - Run away, pig boy. - Do you have a thing for Alex? 62 00:03:09,956 --> 00:03:11,355 - No. - Oh... 63 00:03:11,424 --> 00:03:12,413 I don't. 64 00:03:12,492 --> 00:03:15,393 Are we saving lives or having a tea party? Walk faster. 65 00:03:20,867 --> 00:03:22,232 66 00:03:28,708 --> 00:03:30,699 Nice hat. 67 00:03:30,777 --> 00:03:32,904 - Shut up. - What are you doing here? 68 00:03:32,979 --> 00:03:35,777 - Going back to work. - You're not cleared for surgery. 69 00:03:35,848 --> 00:03:38,510 Leave me alone. I've been sitting home for a week. 70 00:03:38,585 --> 00:03:42,885 Watching Oprah give away things on TV. Oprah, Derek. 71 00:03:43,489 --> 00:03:45,514 You clear me now or I'll hurt you. 72 00:03:45,592 --> 00:03:49,392 You should've thought about me clearing you before you gave Chief to Burke 73 00:03:49,462 --> 00:03:51,555 - and invited Satan to Seattle. - Satan? 74 00:03:51,631 --> 00:03:56,364 - Good morning. Richard, I like the hat. - Satan speaks. 75 00:03:56,436 --> 00:04:01,772 I prefer to be called Ruler Of All That Is Evil, but I will answer to Satan. 76 00:04:01,841 --> 00:04:04,207 - Why is she still here? - I asked her to stay. 77 00:04:04,277 --> 00:04:07,735 We have a pediatric surgery attending on maternity leave. 78 00:04:07,814 --> 00:04:11,750 Actually, I could use you on a consult. Will you meet me up there, Derek? 79 00:04:12,585 --> 00:04:14,416 - Yeah. Fine. - See you, Richard. 80 00:04:14,487 --> 00:04:17,422 - Nice lady. - I'm not clearing you for surgery. 81 00:04:17,490 --> 00:04:20,015 Fine. I can catch up on my paperwork. 82 00:04:20,093 --> 00:04:21,219 83 00:04:21,294 --> 00:04:25,321 Mr. Gaston is scheduled for resection non-small cell carcinoma today. 84 00:04:25,398 --> 00:04:27,992 He did well overnight, has remained afebrile. 85 00:04:28,067 --> 00:04:30,627 He's had a dose of ceftriaxone this morning. 86 00:04:30,703 --> 00:04:32,694 His pre-op labs are unremarkable. 87 00:04:32,772 --> 00:04:35,900 His chest X-rays, um, are unchanged from the previous. 88 00:04:35,975 --> 00:04:38,273 I own a couple of dry-cleaning stores. 89 00:04:38,344 --> 00:04:40,869 Never believed it about inhaling the chemicals. 90 00:04:40,947 --> 00:04:43,814 We're going do everything we can for you, Mr. Gaston. 91 00:04:43,883 --> 00:04:45,646 Did Oncology see him yet? 92 00:04:47,186 --> 00:04:49,245 They're waiting for the surgical path. 93 00:04:49,322 --> 00:04:52,485 - Thank you, Dr. Yang. - You're welcome, Dr. Burke. 94 00:04:53,993 --> 00:04:56,985 I know, I just think you should still tell him about the baby 95 00:04:57,063 --> 00:05:00,055 because he'd have the responsibility of having to pay. 96 00:05:00,133 --> 00:05:02,897 No. You know what? He will never know. It's over. 97 00:05:02,969 --> 00:05:06,962 After this pregnancy, Burke won't be a blip on my radar, he'll be a smudge. 98 00:05:07,040 --> 00:05:09,474 - Right. - You know, Meredith. 99 00:05:09,542 --> 00:05:12,807 Leave the sarcasm up to me. Really, it doesn't suit you. 100 00:05:16,316 --> 00:05:17,613 Kelly Roche, 23 years old, 101 00:05:17,684 --> 00:05:20,744 in for an ETS for treatment of erythrophobia and hyperpyrexia. 102 00:05:20,820 --> 00:05:23,345 - Erythrophobia? - Blushing. 103 00:05:24,324 --> 00:05:26,588 You have any questions about the procedure? 104 00:05:27,393 --> 00:05:28,655 Doctor Sh... 105 00:05:30,129 --> 00:05:33,997 Dr. Shepherd explained everything. He was very... helpful. 106 00:05:34,067 --> 00:05:37,559 He gave me some literature... Sorry. 107 00:05:37,637 --> 00:05:42,006 Don't be. Half the patients who come through here have the hots for Shepherd. 108 00:05:42,442 --> 00:05:44,307 Dr. Karev. 109 00:05:44,377 --> 00:05:46,971 What? It's true. 110 00:05:48,815 --> 00:05:50,976 - Hey, why do you do that? - What? 111 00:05:51,050 --> 00:05:54,349 Act like an ass when everyone but me is around? They already hate you. 112 00:05:54,420 --> 00:05:56,479 So? What? 113 00:05:56,556 --> 00:05:59,150 There's a new surgical case coming up from the pit. 114 00:05:59,225 --> 00:06:01,386 Likely diverticulitis. Let's go. 115 00:06:01,461 --> 00:06:06,421 Any available IV nurse to the ER. Any available IV nurse to the ER. 116 00:06:06,499 --> 00:06:10,333 Hands off me! If I report you to the chief, you'd be out on your ass. 117 00:06:10,403 --> 00:06:12,837 - Where's the chief? - Patient's name is... 118 00:06:12,905 --> 00:06:14,236 You're all amateurs! 119 00:06:14,307 --> 00:06:17,037 ...complaining of cramping pain and diarrhea. 120 00:06:17,110 --> 00:06:20,477 - Also suffers from... - Get away from me! Amateurs! 121 00:06:20,546 --> 00:06:23,071 ...AIzheimer's. - Patient's name? 122 00:06:23,149 --> 00:06:26,414 - Um... - Yang! The patient's name! 123 00:06:26,486 --> 00:06:28,647 What the hell are you doing here? 124 00:06:28,721 --> 00:06:32,521 How many times have I told you not to bother me when I'm at work?! 125 00:06:32,592 --> 00:06:35,356 - Ellis Grey. - Meredith's mother. 126 00:06:35,428 --> 00:06:37,419 Amateurs! You're amateurs! 127 00:07:06,325 --> 00:07:06,591 Something you don't need to go through alone. 128 00:07:06,626 --> 00:07:09,026 Something you don't need to go through alone. 129 00:07:10,163 --> 00:07:12,131 You don't need to go through this alone. 130 00:07:12,198 --> 00:07:14,098 - Stop it! - Meredith, are you OK? 131 00:07:15,334 --> 00:07:19,270 Dr. Karev, stick with the ETS case. And, Alex, her blushing impulse. 132 00:07:19,338 --> 00:07:22,466 Not a toy for you to play with or a button to push. Understood? 133 00:07:22,542 --> 00:07:26,342 Meredith. My great-grandmother, she died with Alzheimer's. 134 00:07:26,412 --> 00:07:29,779 - Why would you say that? - Well, I'm just trying to help. 135 00:07:29,849 --> 00:07:32,977 Izzie, the Dr. Shepherds need an intern up in the NICU. 136 00:07:33,052 --> 00:07:35,020 Wait, both of them? 137 00:07:35,087 --> 00:07:36,452 Together? 138 00:07:36,522 --> 00:07:40,151 And me, by myself, with the two married people who hate each other. 139 00:07:40,226 --> 00:07:43,093 Go. Cristina, you're on the thoracotomy. 140 00:07:43,162 --> 00:07:45,960 With Burke? Can I have the hateful married couple? 141 00:07:46,032 --> 00:07:49,195 OK, I'm sorry. I thought I was your resident, not your hostess. 142 00:07:49,268 --> 00:07:51,566 I assign, you take. Is that a problem? 143 00:07:51,637 --> 00:07:54,731 Is there some reason why it's inconvenient for you 144 00:07:54,807 --> 00:07:57,537 to spend the day in the OR learning from Dr. Burke? 145 00:07:57,610 --> 00:08:00,204 No, I'm very happy to be working with Dr. Burke. 146 00:08:00,279 --> 00:08:02,270 George, take care of Dr. Grey. 147 00:08:02,348 --> 00:08:04,976 Yes. Thank you. 148 00:08:06,552 --> 00:08:08,543 She needs a friend right now... 149 00:08:08,921 --> 00:08:11,321 Oh, you mean, Ellis, the... 150 00:08:14,126 --> 00:08:15,184 mother. 151 00:08:20,266 --> 00:08:23,360 - Are you able to work today? - Yes. I'm fine. 152 00:08:23,436 --> 00:08:26,269 I would understand it if you wanted to be with your... 153 00:08:27,139 --> 00:08:29,903 No. My mother and I don't have the easiest... 154 00:08:31,143 --> 00:08:34,135 It's just better if I'm working. 155 00:08:34,213 --> 00:08:38,013 - OK. You're on scut. - Excuse me? 156 00:08:38,084 --> 00:08:41,315 While we take care of your mother, you can catch up on charting, 157 00:08:41,387 --> 00:08:43,218 run samples to the lab, go over... 158 00:08:43,289 --> 00:08:45,655 I told you, I'm fine. 159 00:08:45,725 --> 00:08:47,716 And I appreciate that you're fine. 160 00:08:47,793 --> 00:08:50,921 I have to anticipate a certain level of distraction from you. 161 00:08:50,997 --> 00:08:54,524 Even in the face of all that fine-ness. So scut. Now. 162 00:08:58,538 --> 00:09:01,234 - Where's the mother? - Gone. 163 00:09:01,307 --> 00:09:04,538 Stuck around long enough to get the kid strung out then took off. 164 00:09:04,610 --> 00:09:06,942 - Nice, huh? - Addison... 165 00:09:07,013 --> 00:09:08,913 Derek, I know it's a long shot. 166 00:09:08,981 --> 00:09:11,814 You told me that you had a newborn with an invasive mass. 167 00:09:11,884 --> 00:09:16,218 You failed to mention she's premature, underweight and addicted to narcotics. 168 00:09:16,289 --> 00:09:19,349 There is no way that this baby will survive spinal surgery. 169 00:09:19,425 --> 00:09:22,258 - You don't know that. - Even if she does, she's a mess. 170 00:09:22,328 --> 00:09:25,320 Meningitis, seizures. She'd live a short, painful life. 171 00:09:25,398 --> 00:09:27,593 - You don't know that. - It's my job to know. 172 00:09:27,667 --> 00:09:29,157 - You're not God. - Excuse me? 173 00:09:29,235 --> 00:09:32,102 - Sorry, honey, but you're not. - Did you call me honey? 174 00:09:32,171 --> 00:09:35,163 - Don't call me honey. - You're not God, Dr. Shepherd. 175 00:09:35,241 --> 00:09:39,905 If a patient has a chance, which I think she does, you have a responsibility... 176 00:09:39,979 --> 00:09:42,504 - Don't talk about responsibility. - You took an oath. 177 00:09:42,582 --> 00:09:45,517 - And don't you dare talk about oaths. - Derek, I messed up. 178 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 People mess up. 179 00:09:47,286 --> 00:09:49,652 You slept with my friend on my favorite sheets. 180 00:09:49,722 --> 00:09:51,917 - You hate the flannel sheets. - I love them. 181 00:09:51,991 --> 00:09:54,858 - You like the Italian sheets. - Stop talking about them. 182 00:09:54,927 --> 00:09:57,657 I'm sorry, I'm just gonna go. I'll go check on the labs. 183 00:10:01,267 --> 00:10:03,997 - Addison, don't do this. - Derek. She's this fighter. 184 00:10:04,070 --> 00:10:07,130 - Look how far she's come. - Don't get attached and involved. 185 00:10:07,206 --> 00:10:10,300 Just don't make her life more painful than it already is. 186 00:10:10,376 --> 00:10:14,870 Derek, please. She has nobody. She needs someone to fight for her. 187 00:10:14,947 --> 00:10:18,110 She's too far gone. We have to let her go. 188 00:10:18,184 --> 00:10:19,913 Let her go in peace. 189 00:10:21,153 --> 00:10:23,178 Fine, Derek. Walk away. 190 00:10:25,725 --> 00:10:27,955 It's what you do best. 191 00:10:28,027 --> 00:10:31,656 I've enjoyed the opportunity to show you my capabilities in this arena, 192 00:10:31,731 --> 00:10:34,859 - however brief. - Stop fishing, Preston. 193 00:10:35,701 --> 00:10:37,396 You did a good job. 194 00:10:37,470 --> 00:10:42,305 But I'm back now and I don't plan on going anywhere anytime soon. 195 00:10:42,375 --> 00:10:45,105 I am glad that you're back. I'm just hiding my joy. 196 00:10:45,177 --> 00:10:47,737 Deep down inside. 197 00:10:49,281 --> 00:10:51,044 And, Chief? 198 00:10:53,419 --> 00:10:55,751 The hat. 199 00:10:56,489 --> 00:10:58,616 It's a little pimped out. 200 00:11:04,363 --> 00:11:07,662 - Welcome back, Chief. - It's good to be back, Dr. Grey. 201 00:11:07,733 --> 00:11:09,860 What can I do for you? 202 00:11:09,935 --> 00:11:12,096 It's my mother, sir. 203 00:11:25,284 --> 00:11:30,312 Sorry I didn't say sooner. I know you were close, but she made me promise. 204 00:11:30,389 --> 00:11:36,328 She seems to be reliving the heyday of her residency a lot these days. 205 00:11:36,395 --> 00:11:40,297 And I just thought maybe if you could stop by and say hello 206 00:11:40,366 --> 00:11:43,028 it would mean a lot to her. 207 00:11:44,336 --> 00:11:46,327 Oh, of course. 208 00:11:48,140 --> 00:11:51,871 - Do you need a day off or... - Oh, no. I'm fine. 209 00:11:53,546 --> 00:11:55,514 Yeah. 210 00:11:56,382 --> 00:11:57,781 OK. 211 00:12:01,754 --> 00:12:04,655 - If you could... - It's the middle of my workday, Thatch. 212 00:12:04,724 --> 00:12:06,851 Thatch? No, I'm Dr. O'Malley. 213 00:12:07,727 --> 00:12:09,592 I'm... 214 00:12:09,662 --> 00:12:11,220 OK. 215 00:12:13,032 --> 00:12:15,193 I just need to check your... 216 00:12:15,267 --> 00:12:18,395 I'm not in the mood to play doctor now. Hands off. I'm busy. 217 00:12:18,471 --> 00:12:19,733 George. 218 00:12:19,805 --> 00:12:22,205 Damn it, Thatch. I mean it. No! 219 00:12:22,274 --> 00:12:23,764 George. 220 00:12:33,686 --> 00:12:35,551 She's allergic to penicillin. 221 00:12:35,621 --> 00:12:38,283 - Oh, yeah, it said it on her chart. - Oh. 222 00:12:38,357 --> 00:12:41,121 - You just have to be patient. - OK. 223 00:12:41,193 --> 00:12:43,184 Do you... Um, who's Thatch? 224 00:12:45,131 --> 00:12:47,463 My dad. Thatcher. 225 00:12:49,535 --> 00:12:52,868 What did she... Is she talking about him? 226 00:12:54,140 --> 00:12:57,598 - Yeah. - She never talks about him. 227 00:12:57,676 --> 00:13:00,338 - Are you all right? - No, yeah, yeah, I'm good. 228 00:13:01,046 --> 00:13:03,879 Um... I can't be here. 229 00:13:03,949 --> 00:13:08,215 Of course, I mean, we're good here. We're great. So... OK. 230 00:13:08,287 --> 00:13:09,652 OK. 231 00:13:31,277 --> 00:13:33,336 Dr. Shepherd? 232 00:13:33,412 --> 00:13:34,970 Meredith. 233 00:13:35,047 --> 00:13:36,810 I heard. Is it true? 234 00:13:36,882 --> 00:13:39,282 Yeah. Secret's out. 235 00:13:40,820 --> 00:13:43,186 - Dr. Shepherd... - You don't have to call me that. 236 00:13:43,255 --> 00:13:45,951 Dr. Shepherd, I want in on a surgical case. 237 00:13:46,025 --> 00:13:48,550 I can't just do nothing all day. 238 00:13:48,627 --> 00:13:50,925 And you owe me this. 239 00:13:51,730 --> 00:13:54,995 And I never ask you for anything like this, so... 240 00:13:55,067 --> 00:13:57,535 I have an ETS this afternoon. 241 00:13:57,603 --> 00:13:59,298 You'll scrub in. 242 00:14:07,913 --> 00:14:09,540 Here, Dr. Yang. 243 00:14:09,615 --> 00:14:11,412 You're late. 244 00:14:11,483 --> 00:14:13,474 I apologize. 245 00:14:16,455 --> 00:14:17,683 Suction. 246 00:14:19,658 --> 00:14:23,253 Just starting to dissect around Mr. Gaston's tumor. 247 00:14:25,965 --> 00:14:27,956 I've almost got visualization. 248 00:14:34,406 --> 00:14:36,306 Hey, Kelly. 249 00:14:36,375 --> 00:14:39,310 Dr. Sh... Dr. Shepherd. 250 00:14:39,378 --> 00:14:42,779 God. Sorry. Damn it. 251 00:14:42,848 --> 00:14:44,839 - Kelly? - Yep? 252 00:14:44,917 --> 00:14:46,407 - Kelly. - Mm-hm? 253 00:14:46,485 --> 00:14:49,477 This might be the last time that that ever happens. 254 00:14:49,555 --> 00:14:51,250 How are her labs? 255 00:14:51,323 --> 00:14:54,258 H&H are stable, chest X-rays show no acute process. 256 00:14:54,326 --> 00:14:56,692 - Good. You ready to go? - Are you kidding? 257 00:14:56,762 --> 00:14:58,923 I've been ready since the third grade. 258 00:14:58,998 --> 00:15:02,695 Did you read the literature? You understand the possible side effects? 259 00:15:02,768 --> 00:15:05,931 Compensatory sweating of the back, abdomen, thighs and legs. 260 00:15:06,005 --> 00:15:07,734 Possible gustatory sweating. 261 00:15:07,806 --> 00:15:10,934 Horner's syndrome occurs in under one percent of patients. 262 00:15:11,010 --> 00:15:15,845 Brachial plexus injury, pneumothorax and hemothorax are highly unlikely, 263 00:15:15,915 --> 00:15:18,543 but possible side effects of the surgery. 264 00:15:18,617 --> 00:15:22,417 You did your homework. Take her to pre-op. I'll alert the OR. 265 00:15:23,856 --> 00:15:25,915 Do you know what all those words mean? 266 00:15:25,991 --> 00:15:29,427 Brachial plexus injury could cause paralysis of the arms. 267 00:15:29,495 --> 00:15:32,430 Pneumothorax is a collapsed lung. 268 00:15:33,265 --> 00:15:35,256 I know. 269 00:15:35,801 --> 00:15:40,363 Are you sure you want to risk all of that? Over a little bit of blushing? 270 00:15:41,140 --> 00:15:44,041 Is that what you think this is? 271 00:15:44,710 --> 00:15:46,769 A little bit of blushing? 272 00:15:46,845 --> 00:15:50,281 Just a schoolgirl embarrassment? 273 00:15:50,349 --> 00:15:53,910 Look, you both saw what happened when Dr Sh... 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,384 when Dr. Shepherd was here. What did you think? 275 00:15:57,456 --> 00:15:59,754 Well, I thought you liked him. 276 00:15:59,825 --> 00:16:04,558 I do, but do you think I want a roomful of doctors to know about it? 277 00:16:04,630 --> 00:16:06,257 It's not like we're going to... 278 00:16:06,332 --> 00:16:10,063 It's not just you guys. It's not just this once. 279 00:16:10,135 --> 00:16:12,797 It happens... 280 00:16:12,871 --> 00:16:17,171 every time I have a feeling for anyone in my life. 281 00:16:22,948 --> 00:16:27,908 I can't get mad, I can't be happy. 282 00:16:27,987 --> 00:16:30,820 I can't feel anything without the whole world knowing. 283 00:16:31,790 --> 00:16:34,315 I can't have a secret. 284 00:16:34,393 --> 00:16:38,193 Can you imagine living that way your entire life? 285 00:16:42,368 --> 00:16:44,461 Get away from me, you insipid little man. 286 00:16:44,536 --> 00:16:46,401 - Calm down. - Get out of my room! 287 00:16:46,472 --> 00:16:48,497 - Get away from my house! - What can I do? 288 00:16:48,574 --> 00:16:51,008 Calm down. Please get some haloperidol. 289 00:16:51,076 --> 00:16:54,978 Don't you give me that look. That sad little soulful, little puppy routine. 290 00:16:55,047 --> 00:16:57,572 I know it by heart, Thatch, and I'm over it. 291 00:16:57,649 --> 00:17:00,413 I don't want to hear about your day, or your students, 292 00:17:00,486 --> 00:17:02,784 for your pathetic little research grants! 293 00:17:02,855 --> 00:17:04,584 My... 294 00:17:06,191 --> 00:17:08,284 My work is what counts. 295 00:17:08,360 --> 00:17:10,294 It's what pays for this house. 296 00:17:10,362 --> 00:17:12,956 It pays for you and it pays for Meredith. 297 00:17:13,032 --> 00:17:14,795 And for your precious lifestyle. 298 00:17:14,867 --> 00:17:17,768 So why won't you just leave me alone and let me do it? 299 00:17:21,407 --> 00:17:24,240 Meredith may think she needs you, but I sure as hell don't. 300 00:17:24,309 --> 00:17:26,300 - Dr. Grey... - Here it is. 301 00:17:34,153 --> 00:17:36,087 Are you OK? 302 00:17:40,392 --> 00:17:43,122 That's something I'm supposed to be asking you. 303 00:17:54,873 --> 00:17:59,708 O'Malley! I understand that you're working on Ellis Grey? 304 00:17:59,778 --> 00:18:01,405 Yes, sir. I'm trying my best. 305 00:18:01,480 --> 00:18:04,176 Keep me informed of her progress and take care of her. 306 00:18:04,249 --> 00:18:06,308 - She's an old friend of mine. - Really? 307 00:18:06,385 --> 00:18:11,084 I actually could use some help. Could you help me examine her? 308 00:18:12,991 --> 00:18:14,959 I'm just a little busy just now. 309 00:18:15,027 --> 00:18:16,858 You know... Got to run. 310 00:18:16,929 --> 00:18:19,420 Right. OK. She seems to think I'm her ex-husband 311 00:18:19,498 --> 00:18:21,489 and she won't let me touch her. 312 00:18:25,938 --> 00:18:29,135 It's funny, you do look a bit like Thatcher. 313 00:18:29,208 --> 00:18:32,200 I look like Meredith's dad? 314 00:18:32,711 --> 00:18:34,372 Um... 315 00:18:34,446 --> 00:18:36,812 Just take good care of her, George. 316 00:18:36,882 --> 00:18:39,612 But like her dad? 317 00:18:41,587 --> 00:18:43,612 I need help. 318 00:18:43,689 --> 00:18:45,816 - Hey. - Hey. 319 00:18:45,891 --> 00:18:48,121 - Hey, wait. - What? 320 00:18:48,193 --> 00:18:50,058 You have an eyelash. 321 00:18:50,129 --> 00:18:52,154 Make a wish and blow it away. 322 00:18:52,231 --> 00:18:56,224 Hey, Nurse Ratched. There's a dead guy stinking up room 4125. 323 00:18:56,301 --> 00:18:58,292 Do something before he rots. 324 00:18:58,971 --> 00:19:02,134 See? That is exactly what I'm talking about. 325 00:19:02,207 --> 00:19:05,904 Why are you so afraid of showing people that you're a decent human being? 326 00:19:05,978 --> 00:19:10,540 Remember when he wallpapered the place with pictures of you in your underwear? 327 00:19:10,616 --> 00:19:13,278 Yeah. Yeah, I do. 328 00:19:13,352 --> 00:19:17,584 That was before I knew you. Thanks, man. Very helpful. 329 00:19:17,656 --> 00:19:20,887 I need you to help me do an exam on Meredith's mom. 330 00:19:20,959 --> 00:19:23,359 A standard exam? You did go to med school, right? 331 00:19:23,428 --> 00:19:26,158 She thinks I'm her ex-husband. She won't let me. 332 00:19:27,866 --> 00:19:30,460 - Dr. Grey? - Goddamn it, Thatcher. I'm at work. 333 00:19:30,536 --> 00:19:33,937 I have told you I'm too busy to deal with you now. No more cartoons!! 334 00:19:34,006 --> 00:19:37,169 - She means interruptions. - No more interruptions, Thatch. 335 00:19:37,242 --> 00:19:41,804 You heard the doctor. Hi, I'm Dr. Karev. Pleased to meet you. 336 00:19:41,880 --> 00:19:44,007 I've always admired your work. 337 00:19:44,082 --> 00:19:46,846 You're familiar with the laparoscopic Grey method? 338 00:19:46,919 --> 00:19:50,150 I've studied footage of the operation you pioneered. 339 00:19:50,222 --> 00:19:52,053 You're something else. 340 00:19:52,124 --> 00:19:56,288 Good. Well, then. We're wasting time. Let's scrub in. 341 00:19:56,361 --> 00:19:59,990 Well, I'm going to need to do a short exam before you start surgery. 342 00:20:00,065 --> 00:20:04,126 I know, new hospital policy, annoying bureaucrats. 343 00:20:04,203 --> 00:20:06,398 Make it quick. 344 00:20:06,471 --> 00:20:08,496 Why don't you wait outside, Thatcher? 345 00:20:08,574 --> 00:20:10,474 I can take it from here. 346 00:20:11,577 --> 00:20:13,568 Take a deep breath. 347 00:20:23,455 --> 00:20:26,219 - She's got a good grip. - Yeah. 348 00:20:26,291 --> 00:20:29,021 I don't think it... It doesn't look good. 349 00:20:31,096 --> 00:20:34,156 She's got a resistant strain of pneumococcus. 350 00:20:35,434 --> 00:20:37,732 The antibiotics aren't working. 351 00:20:37,803 --> 00:20:42,240 You may want to get yourself reassigned, I don't think we'll be operating today. 352 00:20:42,307 --> 00:20:44,707 So, do you think Dr. Shepherd was right? 353 00:20:44,776 --> 00:20:47,370 She's too far gone. 354 00:20:48,513 --> 00:20:50,572 She does have a good grip. 355 00:20:55,687 --> 00:20:58,281 The tumor has infiltrated the pericardium. 356 00:21:00,726 --> 00:21:02,887 Sat's down to 95. 357 00:21:07,332 --> 00:21:08,390 Yang? 358 00:21:11,436 --> 00:21:12,869 Yang? 359 00:21:12,938 --> 00:21:14,701 What, sorry? 360 00:21:14,773 --> 00:21:17,241 Is my surgery interfering with your daydreaming? 361 00:21:18,310 --> 00:21:20,744 No. Sorry. 362 00:21:22,214 --> 00:21:23,738 Forceps. 363 00:21:25,217 --> 00:21:27,310 CVP is 241. 364 00:21:33,191 --> 00:21:35,352 - You have a problem? - No. 365 00:21:35,427 --> 00:21:37,952 - You have a mocha latte? - No. 366 00:21:38,664 --> 00:21:40,791 Then go away. 367 00:21:40,866 --> 00:21:42,891 Actually, I need a new assignment. 368 00:21:42,968 --> 00:21:45,937 The Shepherds' preemie case is non-surgical. 369 00:21:46,004 --> 00:21:48,632 - Non-surgical? - Non-operable. 370 00:21:50,475 --> 00:21:52,943 - Sucks. - Yeah. 371 00:21:53,011 --> 00:21:57,004 Did you know about Ellis Grey? Did Meredith tell you? 372 00:21:57,082 --> 00:21:59,516 No. 373 00:21:59,584 --> 00:22:03,076 It's just, you think you know someone. You know who they are. 374 00:22:03,155 --> 00:22:07,455 You share a house or make wishes on eyelashes with them. 375 00:22:07,526 --> 00:22:11,485 And we don't know each other. None of us. 376 00:22:11,563 --> 00:22:15,294 We're just a bunch of interns who work together. There's nothing there. 377 00:22:18,136 --> 00:22:21,299 There's an arrhythmia when I press down on the tumor. 378 00:22:22,574 --> 00:22:24,565 That is a sign of what, Yang? 379 00:22:25,077 --> 00:22:26,567 Um... 380 00:22:27,379 --> 00:22:30,405 It's a sign of... It's a... 381 00:22:30,482 --> 00:22:34,475 It's a sign that the tumor has infiltrated the pericardium. 382 00:22:34,553 --> 00:22:36,145 Possibilities? 383 00:22:36,221 --> 00:22:39,054 You know, I'm sorry, I... 384 00:22:39,124 --> 00:22:40,853 Do your homework, Yang. 385 00:22:40,926 --> 00:22:43,895 It could be causing a tear in the outer muscle of the heart. 386 00:22:44,996 --> 00:22:47,089 So he's got a broken heart? 387 00:22:49,401 --> 00:22:51,892 - Dr. Yang? - Cristina? Cristina? 388 00:22:53,572 --> 00:22:55,403 Somebody help her! 389 00:23:03,048 --> 00:23:06,916 Cristina? Cristina? Don't just stand there, damn it. Somebody help her. 390 00:23:06,985 --> 00:23:10,216 - Get a gurney in here! Cristina? - Cristina! 391 00:23:10,288 --> 00:23:12,119 - We've got it. - Talk to me. 392 00:23:12,190 --> 00:23:14,886 - What do we know? Talk to me, Stevens! - I don't know! 393 00:23:14,960 --> 00:23:17,520 - Come on, people, let's move! - What hurts? 394 00:23:17,596 --> 00:23:20,895 Let's get her out of here. There's a patient on the table. Lift. 395 00:23:21,633 --> 00:23:22,895 Good, good, good. 396 00:23:22,968 --> 00:23:25,596 Dr. Bailey, when she's stable I need a report. 397 00:23:25,670 --> 00:23:27,729 - Dr. Bailey? - Right, Dr. Burke. 398 00:23:31,276 --> 00:23:35,076 Her pulse is racing. I need her on a monitor to get a BP. 399 00:23:35,147 --> 00:23:38,583 Also, I want her started on a liter of LR wide open. 400 00:23:38,650 --> 00:23:40,880 Izzie, let Emergency know we're on our way. 401 00:23:40,952 --> 00:23:44,080 Seven weeks. I'm pregnant, Izzie. Izzie, I'm pregnant. 402 00:23:46,892 --> 00:23:50,453 Uh, OK. No, we're going to pre-op instead. Find Addison Shepherd. 403 00:23:50,529 --> 00:23:52,258 And, Izzie, be discreet. 404 00:23:54,499 --> 00:23:56,490 So I'm leaving in the morning. 405 00:23:56,568 --> 00:23:58,297 - No. - Excuse me? 406 00:23:58,370 --> 00:24:00,531 No, I'm not accepting your resignation. 407 00:24:00,605 --> 00:24:02,937 It's not a resignation, it's notification. 408 00:24:03,008 --> 00:24:04,703 I don't officially work for you. 409 00:24:04,776 --> 00:24:08,769 I came here for one case. I can track the twins' progress from New York. 410 00:24:08,847 --> 00:24:12,214 - What about the preemie? - I'm letting it go. You know that. 411 00:24:12,284 --> 00:24:15,879 He calls me Satan, Richard. 412 00:24:15,954 --> 00:24:19,890 - You don't like to hide from a fight. - No fight. He wins. 413 00:24:19,958 --> 00:24:21,983 I'm leaving in the morning. 414 00:24:23,128 --> 00:24:26,188 - What is it, O'Malley? - It's Dr. Grey, sir. Ellis. 415 00:24:28,633 --> 00:24:33,627 CT confirmed diverticulitis, but a liver mass was also found. 416 00:24:33,705 --> 00:24:34,933 My God. 417 00:24:35,006 --> 00:24:37,702 Poor Meredith. As if Alzheimer's wasn't bad enough. 418 00:24:37,776 --> 00:24:39,505 Now her mother has liver cancer. 419 00:24:39,578 --> 00:24:42,547 You won't know that it's cancer until you do a biopsy. 420 00:24:42,614 --> 00:24:44,013 Right. Sorry. 421 00:24:44,082 --> 00:24:47,313 Excuse me, Dr. Shepherd, we need you. Fast. 422 00:24:47,385 --> 00:24:53,415 Um, It's Cristina. One of our interns, she's... she's collapsed. 423 00:24:53,492 --> 00:24:55,517 Cristina's collapsed? 424 00:24:55,594 --> 00:24:57,255 Why do you need me? 425 00:25:03,635 --> 00:25:07,127 - Cristina's pregnant? - Shut up, George! Please come. 426 00:25:07,205 --> 00:25:11,266 This doesn't change anything, Richard. I'm still leaving in the morning. 427 00:25:11,943 --> 00:25:14,503 This is a very bad day. 428 00:25:14,579 --> 00:25:17,309 OK, Dr. Karev, if we're going to stop her blushing, 429 00:25:17,382 --> 00:25:22,081 we have to expose the sympathetic ganglion chain, which resides where? 430 00:25:22,153 --> 00:25:25,179 - It's time to clear me for surgery. - What? 431 00:25:25,257 --> 00:25:28,715 - I know you heard me. - I'm a little busy. We'll talk later. 432 00:25:28,793 --> 00:25:30,317 Just give a verbal OK 433 00:25:30,395 --> 00:25:33,091 - and we can do the paperwork later. - I cannot do that. 434 00:25:33,164 --> 00:25:35,359 I'm chief of surgery. This is not a request. 435 00:25:35,433 --> 00:25:39,028 With respect, in this case, I'm not your subordinate, I'm your doctor. 436 00:25:39,104 --> 00:25:42,335 One week after brain surgery, you are not ready for surgery. 437 00:25:42,407 --> 00:25:45,706 It's a simple procedure. A needle biopsy. A resident could do it. 438 00:25:45,777 --> 00:25:49,213 So let a resident do it. What am I missing here? 439 00:25:50,649 --> 00:25:53,743 It's for my mother, isn't it? 440 00:25:53,818 --> 00:25:56,150 You think she has cancer? 441 00:25:57,355 --> 00:25:59,619 George needs your signature. 442 00:26:05,730 --> 00:26:08,893 Look, Richard, I know she's your friend. 443 00:26:08,967 --> 00:26:11,197 But I'm not clearing you for surgery. 444 00:26:11,269 --> 00:26:13,362 What's her total bili? 445 00:26:13,438 --> 00:26:18,000 It's actually only four. It's not great, but it's not terrible. 446 00:26:18,076 --> 00:26:20,510 That's why I didn't see the jaundice. 447 00:26:20,579 --> 00:26:23,571 No one could. We just have to wait and see. 448 00:26:23,648 --> 00:26:26,116 What aren't you telling me? 449 00:26:28,086 --> 00:26:30,179 It's Cristina. 450 00:26:32,257 --> 00:26:34,248 Have you notified the father? 451 00:26:34,326 --> 00:26:36,294 Cristina? Cristina? 452 00:26:36,361 --> 00:26:38,955 Cristina? Cristina? Is there anyone we can call? 453 00:26:42,167 --> 00:26:44,795 - We're losing her. - Can you see that? 454 00:26:44,869 --> 00:26:48,600 It was an extrauterine pregnancy. The tube burst. She's bleeding out. 455 00:26:59,551 --> 00:27:03,578 Good, you're finished. Look, I need you to do a needle biopsy. 456 00:27:03,655 --> 00:27:07,182 I've got to go check on... There's someone I need to see about. 457 00:27:07,258 --> 00:27:10,557 An intern collapsed in the middle of surgery, so if it can wait... 458 00:27:10,629 --> 00:27:13,120 No, I need you to do a needle biopsy now. 459 00:27:13,198 --> 00:27:15,257 Chief, now is not the time. 460 00:27:15,333 --> 00:27:18,598 I am not in the mood for a debate. You understand? 461 00:27:18,670 --> 00:27:21,935 You'll do it because I asked you to. 462 00:27:22,907 --> 00:27:26,001 Because I need you to. 463 00:27:29,514 --> 00:27:31,812 It's Ellis Grey. 464 00:27:37,222 --> 00:27:40,749 Dr. Cohen to Pediatrics. Dr. Cohen to Pediatrics. 465 00:27:47,999 --> 00:27:50,934 She's going to be OK. Right? 466 00:27:51,002 --> 00:27:54,096 How attached was she to this pregnancy? 467 00:27:54,172 --> 00:27:57,539 I don't know. She's a pretty private person. 468 00:27:58,510 --> 00:28:01,911 She's lost a lot of blood, but I've got it from here. 469 00:28:03,982 --> 00:28:07,383 Dr. Bailey? You must have a surgery or two of your own today? 470 00:28:07,452 --> 00:28:09,477 I'm fine right here. 471 00:28:22,801 --> 00:28:25,326 Can you do the follow-up? I'll check on Cristina. 472 00:28:25,403 --> 00:28:27,894 Yeah. You know what's wrong with her? 473 00:28:27,972 --> 00:28:29,462 - Don't. - Sorry. 474 00:28:29,541 --> 00:28:33,705 Don't be sorry. I'm so tired of you being sorry. Don't do it. 475 00:28:33,778 --> 00:28:36,508 - Dr. Grey... - Dr. Grey? Seriously? 476 00:28:36,581 --> 00:28:39,243 Are you concerned about Alex finding out about us? 477 00:28:39,317 --> 00:28:42,809 Is that what matters to you? Do you really think he cares? 478 00:28:42,887 --> 00:28:46,220 Alex, do you care that I was the intern stupid enough 479 00:28:46,291 --> 00:28:48,725 - to screw the married attending? - No. 480 00:28:49,828 --> 00:28:53,161 - Meredith, it's OK. - It's not OK! You have a wife. 481 00:28:53,231 --> 00:28:55,392 Who is not easy to hate. 482 00:28:55,467 --> 00:28:58,698 Who's annoyingly kind and painfully smart, 483 00:28:58,770 --> 00:29:02,399 - and currently saving my friend's life. - Meredith. Will you just... 484 00:29:02,474 --> 00:29:06,934 Don't! Stop talking to me like you're my boyfriend. 485 00:29:07,011 --> 00:29:09,002 Stop talking to me at all. 486 00:29:11,082 --> 00:29:14,074 Dude. That was rough. 487 00:29:26,865 --> 00:29:28,958 - You need something? - I'm coming in. 488 00:29:29,033 --> 00:29:31,160 - No, you're not. - I am. I'm her friend. 489 00:29:31,236 --> 00:29:35,798 Exactly. She's lying on the operating table. Naked and exposed. 490 00:29:35,874 --> 00:29:39,275 She's sedated, but she's probably scared out of her mind. 491 00:29:39,344 --> 00:29:41,278 Right now, she's not your friend. 492 00:29:41,346 --> 00:29:44,713 She's a patient who deserves to have all the privacy I can give her. 493 00:29:44,783 --> 00:29:46,774 You're not going in there. 494 00:29:50,255 --> 00:29:52,553 We went jogging this morning. 495 00:29:52,624 --> 00:29:56,390 I made her go jogging. There's no way that could have... 496 00:29:56,461 --> 00:29:59,624 No. No. It started out this way. 497 00:29:59,697 --> 00:30:01,858 Nothing caused it to happen. 498 00:30:04,669 --> 00:30:07,069 You have to let me in there. 499 00:30:07,138 --> 00:30:10,232 You can try, but I'll have take you down. 500 00:30:11,109 --> 00:30:15,409 Hey, I may be short but you're pretty tiny. I could do it. 501 00:30:15,480 --> 00:30:19,610 Right now, just in this moment, I hate you. 502 00:30:20,952 --> 00:30:23,477 Yeah, well, I can take it. 503 00:30:26,324 --> 00:30:29,691 Dr. Grey, we're going to put you to sleep for a little while, 504 00:30:29,761 --> 00:30:34,323 but I promise we'll have you back into surgery in no time. 505 00:30:34,399 --> 00:30:38,165 Richard. Thank God you're here. 506 00:30:40,305 --> 00:30:42,296 You beautiful man. 507 00:30:43,374 --> 00:30:46,866 That husband of mine has been making me crazy. 508 00:31:24,983 --> 00:31:28,885 Look at that. BP's stabilizing. 509 00:31:28,953 --> 00:31:31,421 Well, she's stronger since this morning. 510 00:31:31,489 --> 00:31:35,926 There's no reason in the world why she should be stronger since this morning. 511 00:31:38,129 --> 00:31:41,621 She's really beautiful, isn't she? 512 00:31:41,699 --> 00:31:44,634 Tell you what. If she makes it through the night 513 00:31:44,702 --> 00:31:48,069 and she has a little bit more strength, we'll operate. 514 00:31:53,578 --> 00:31:56,240 You know, the way I see it, 515 00:31:56,314 --> 00:32:01,843 we could deal with us in one of three ways. 516 00:32:01,920 --> 00:32:06,857 Option one, I could apologize, you could forgive me 517 00:32:06,925 --> 00:32:12,090 and come home and we could move on with our lives like adults. 518 00:32:12,163 --> 00:32:15,621 Or, option two, 519 00:32:15,700 --> 00:32:18,726 I could apologize, you could forgive me, come home, 520 00:32:18,803 --> 00:32:22,330 but you can still bring it up to use against me whenever we argue. 521 00:32:22,407 --> 00:32:25,069 Are you trying to be funny? 522 00:32:25,143 --> 00:32:27,304 Satan has a sense of humor. 523 00:32:27,378 --> 00:32:29,278 What's the third? 524 00:32:30,315 --> 00:32:32,909 I don't know what the third option is. 525 00:32:44,429 --> 00:32:47,159 I just know I still love you. 526 00:32:57,008 --> 00:33:00,000 Tell them the chief said to put a rush on this biopsy 527 00:33:00,078 --> 00:33:02,046 - and tell them it's Ellis Grey. - OK. 528 00:33:03,014 --> 00:33:06,006 Dr. Burke, do you want the histologic grade and staging 529 00:33:06,084 --> 00:33:08,644 - or any specific stains? - Have them run all tests. 530 00:33:08,720 --> 00:33:09,709 OK. 531 00:33:39,617 --> 00:33:41,710 What happened? 532 00:33:41,786 --> 00:33:44,414 You had an extrauterine pregnancy. 533 00:33:45,623 --> 00:33:48,148 Your left fallopian tube burst. 534 00:33:50,294 --> 00:33:52,285 Dr. Shepherd... 535 00:33:53,798 --> 00:33:57,700 she did everything she could, but there was too much damage. 536 00:33:57,769 --> 00:34:00,397 She couldn't save the tube. 537 00:34:13,217 --> 00:34:16,118 - Hey. - Hey. 538 00:34:16,187 --> 00:34:20,351 - Is it over? - Mm-hm. The surgery was successful. 539 00:34:20,425 --> 00:34:22,655 We're just doing a follow-up. 540 00:34:22,727 --> 00:34:26,356 Dr. Shepherd will be in to check on you in a while. 541 00:34:26,431 --> 00:34:29,366 - Say that again. - What? 542 00:34:29,434 --> 00:34:32,995 Say his name. Dr. Shepherd... 543 00:34:34,806 --> 00:34:37,434 Oh my God, look at my face. 544 00:34:39,944 --> 00:34:44,043 Dr. Shepherd. 545 00:34:46,250 --> 00:34:48,218 Guess it was worth the risk. 546 00:34:52,423 --> 00:34:54,948 I still think it's nuts having major surgery 547 00:34:55,026 --> 00:34:57,551 just so people can't tell how you're feeling. 548 00:34:58,763 --> 00:35:02,699 - Really? You do? - Nah, I guess not. 549 00:35:04,735 --> 00:35:07,533 You can talk, you know. I mean, if you need to. 550 00:35:07,605 --> 00:35:08,697 I'm fine. 551 00:35:08,773 --> 00:35:11,037 You've said that word so many times today, 552 00:35:11,109 --> 00:35:13,543 it doesn't even sound like a word anymore. 553 00:35:13,611 --> 00:35:15,408 I'm just saying you can talk to me. 554 00:35:15,480 --> 00:35:19,541 Even if I repeat every word, no one here likes me, they'd just call me a liar. 555 00:35:19,617 --> 00:35:21,608 Izzie likes you. 556 00:35:23,287 --> 00:35:25,721 - You're blushing. - Shut up. 557 00:35:27,158 --> 00:35:31,686 Look, for what it's worth, I don't know how you're still on your feet. 558 00:35:31,762 --> 00:35:35,596 If I found out my mom might have cancer, I'd be under the bar right now. 559 00:35:36,934 --> 00:35:38,663 You want the ugly truth? 560 00:35:38,736 --> 00:35:40,897 You have an ugly truth? 561 00:35:40,972 --> 00:35:43,736 I never would have picked you to have an ugly truth. 562 00:35:43,808 --> 00:35:46,436 I'm more afraid she doesn't have cancer. 563 00:35:46,511 --> 00:35:48,809 Well, liver cancer's fast. 564 00:35:48,880 --> 00:35:52,316 Painful, but it's fast and they give you morphine. 565 00:35:52,383 --> 00:35:55,250 They don't give you morphine for Alzheimer's. 566 00:35:55,319 --> 00:35:57,310 No, they don't. 567 00:35:59,257 --> 00:36:02,158 What kind of person wishes their mother had cancer? 568 00:36:10,268 --> 00:36:12,259 It's hard. 569 00:36:14,739 --> 00:36:18,038 I know it's hard being the one who's gone. 570 00:36:22,246 --> 00:36:27,809 But, man, it isn't easy being the one who's still around. 571 00:36:36,260 --> 00:36:38,694 Hey. Did you get your mom's biopsy results back? 572 00:36:38,763 --> 00:36:41,391 - Not yet. - How's Cristina? 573 00:36:42,300 --> 00:36:47,602 She's going to have a lot of pain for a few days, but she'll be OK. 574 00:36:49,207 --> 00:36:51,175 I'm glad you were there. 575 00:36:52,310 --> 00:36:56,041 - Are you? - Yes. I am. 576 00:36:57,615 --> 00:37:00,948 It's just... It's just that a lot of the time, 577 00:37:01,018 --> 00:37:06,046 it feels like you and Cristina are kind of over there and I'm here. 578 00:37:09,894 --> 00:37:12,158 - So about Alex. - Yeah, I know. 579 00:37:12,230 --> 00:37:14,391 I know, you guys hate him. Fine. 580 00:37:15,800 --> 00:37:20,567 Yeah, we do, but I just want to say that I believe you. 581 00:37:20,638 --> 00:37:23,266 That he's different once you get to know him. 582 00:37:24,141 --> 00:37:26,200 Here you go. Ellis Grey. 583 00:37:41,058 --> 00:37:43,049 Let her know. 584 00:37:43,894 --> 00:37:45,794 Meredith, are you OK? 585 00:37:45,863 --> 00:37:49,026 No. I'm not OK. 586 00:37:55,106 --> 00:37:56,733 Dr. Grey? 587 00:37:57,675 --> 00:38:01,441 Oh, please, Thatcher. I've had a long day. I'm tired. Go away. 588 00:38:03,114 --> 00:38:04,638 No! 589 00:38:07,018 --> 00:38:08,610 - What? - No. 590 00:38:12,690 --> 00:38:14,749 I am Thatcher Grey. 591 00:38:14,825 --> 00:38:16,816 And I'm your husband. 592 00:38:16,894 --> 00:38:19,886 And I know you don't like me very much, 593 00:38:19,964 --> 00:38:25,402 but the fact is I don't always like you very much either. 594 00:38:26,804 --> 00:38:29,238 I don't like the way you speak to me. 595 00:38:30,274 --> 00:38:33,835 And I really hate the way you speak to Meredith. 596 00:38:33,911 --> 00:38:36,607 She deserves better from you. 597 00:38:38,916 --> 00:38:40,645 I'm sorry. 598 00:38:43,988 --> 00:38:47,389 - You are? - What's wrong with me, Thatch? 599 00:38:50,461 --> 00:38:53,055 - The mass on your liver... - Is it algebra? 600 00:38:54,965 --> 00:38:58,128 I mean, is it algeb... Damn it! 601 00:39:03,674 --> 00:39:05,574 Is it malignant? 602 00:39:06,811 --> 00:39:10,144 No. It's benign. 603 00:39:20,891 --> 00:39:22,256 Meredith? 604 00:39:26,597 --> 00:39:28,428 - Meredith... - Don't. 605 00:39:30,835 --> 00:39:34,362 Please, please just don't say anything. 606 00:39:36,307 --> 00:39:38,172 OK. 607 00:39:50,488 --> 00:39:53,389 I'm just exhausted. 608 00:39:53,457 --> 00:39:55,721 My mother is exhausting. 609 00:39:55,793 --> 00:39:58,193 What happened to Cristina. 610 00:39:58,262 --> 00:39:59,889 And you. 611 00:40:00,798 --> 00:40:04,894 Hating you is the most exhausting. 612 00:40:11,375 --> 00:40:13,775 I don't want to do it anymore. 613 00:40:20,651 --> 00:40:22,881 No one likes to lose control. 614 00:40:23,487 --> 00:40:26,115 But as a surgeon, there's nothing worse. 615 00:40:40,905 --> 00:40:42,896 It's a sign of weakness. 616 00:40:43,707 --> 00:40:45,698 Of not being up to the task. 617 00:40:45,776 --> 00:40:50,304 How can someone be so offensive and yet so charming all at the same time? 618 00:40:50,381 --> 00:40:52,246 It's an art form. 619 00:40:59,390 --> 00:41:02,985 And still, there are times when it just gets away from you. 620 00:41:05,763 --> 00:41:07,788 When the world stops spinning 621 00:41:07,865 --> 00:41:12,165 and you realize that your shiny little scalpel isn't gonna save you. 622 00:41:12,236 --> 00:41:15,694 We went in expecting to simply remove the tumor. 623 00:41:15,773 --> 00:41:18,139 Instead it was a little more complicated. 624 00:41:19,043 --> 00:41:21,807 The tumor infiltrated into the pericardium, 625 00:41:21,879 --> 00:41:24,439 causing a tear in the outer muscle of the heart. 626 00:41:26,817 --> 00:41:28,910 That's a lot of medical talk. 627 00:41:30,521 --> 00:41:32,921 It means, uh... 628 00:41:35,125 --> 00:41:40,461 It means that you had a broken heart. Literally. 629 00:41:46,170 --> 00:41:48,161 But now I'm... 630 00:41:48,772 --> 00:41:51,240 But now you're going to be fine. 631 00:41:56,380 --> 00:42:00,783 No matter how hard you fight it, you fall. 632 00:42:03,888 --> 00:42:06,083 And it's scary as hell. 633 00:42:09,026 --> 00:42:13,190 Except, if there's an upside to free falling, 634 00:42:13,264 --> 00:42:16,631 it's the chance you give your friends to catch you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.