All language subtitles for Grey s Anatomy - 2x01 - Raindrops Keep Falling On My Head.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,802 Last season on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,870 --> 00:00:08,364 You have to go. I'm late. Seriously. Goodbye... uh... 3 00:00:08,441 --> 00:00:10,136 - Derek. - Yeah. 4 00:00:11,544 --> 00:00:14,308 A month ago you were in med school being taught by doctors. 5 00:00:14,381 --> 00:00:18,715 - Today, you are the doctors. - You're interns. Grunts. 6 00:00:18,785 --> 00:00:21,151 Nobodies. Bottom of the surgical food chain. 7 00:00:21,221 --> 00:00:24,486 It's like candy, but with blood, which is so much better. 8 00:00:24,557 --> 00:00:26,787 Dr. Shepherd? He's over there. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,795 Who feels like they have no idea what they're doing? 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,832 - Stop looking at me like that. - Like what? 11 00:00:32,899 --> 00:00:34,423 Like you've seen me naked. 12 00:00:34,501 --> 00:00:36,469 I don't get picked 'cause I slept with my boss 13 00:00:36,536 --> 00:00:39,471 and didn't get into med school 'cause I have a famous mother. 14 00:00:39,539 --> 00:00:41,700 I used to be a doctor, I think. 15 00:00:41,775 --> 00:00:44,938 Fine, George and Izzie, you can move in. 16 00:00:45,011 --> 00:00:47,309 You blew me off for a bottle of tequila. 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,473 It's not nearly as much fun to wake up to. 18 00:00:49,983 --> 00:00:52,178 You mind movin' this tail wagon? 19 00:00:52,252 --> 00:00:55,710 The next time I see you favoring Meredith Grey in any way, 20 00:00:55,789 --> 00:00:59,020 I'll make sure she doesn't see the inside of an OR for a month. 21 00:00:59,092 --> 00:01:01,060 - I'm your boss. - You don't scare me. 22 00:01:01,127 --> 00:01:05,655 - Richard promised chief to both of us. - Keep friends close and enemies closer. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,166 - Morning, Dr. Model. - Dr. Evil Spawn. 24 00:01:08,234 --> 00:01:11,499 You're not the enemy. You're just the competition. 25 00:01:11,571 --> 00:01:14,267 What is this that we're doing here? 26 00:01:14,340 --> 00:01:16,001 You need a definition? 27 00:01:17,010 --> 00:01:19,001 There are other options. 28 00:01:21,314 --> 00:01:24,044 It's a tumor. It's pressing against your optic nerve. 29 00:01:24,117 --> 00:01:25,414 You've got syphilis. 30 00:01:25,485 --> 00:01:27,578 I don't know how this happened. 31 00:01:27,654 --> 00:01:28,916 You and Alex? 32 00:01:28,988 --> 00:01:30,888 You gave me syphilis? 33 00:01:31,491 --> 00:01:33,721 Some people would call this a relationship. 34 00:01:33,793 --> 00:01:35,021 - Who? - Me. 35 00:01:35,795 --> 00:01:38,730 My God, you're falling for him. 36 00:01:38,798 --> 00:01:41,198 What makes a hotshot doc leave the Big Apple? 37 00:01:42,102 --> 00:01:45,128 - Hi. I'm Addison Shepherd. - Shepherd? 38 00:01:45,205 --> 00:01:47,765 You must be the woman who's been screwing my husband. 39 00:01:51,377 --> 00:01:54,574 To be a good surgeon, you have to think like a surgeon. 40 00:01:54,647 --> 00:01:56,615 Emotions are messy. 41 00:01:56,683 --> 00:02:00,312 Tuck them neatly away and step into a clean, sterile room 42 00:02:00,386 --> 00:02:02,820 where the procedure is simple. 43 00:02:02,889 --> 00:02:05,619 Cut, suture and close. 44 00:02:08,728 --> 00:02:11,162 You look familiar. You been here before? 45 00:02:11,231 --> 00:02:14,894 Once. That worked out really well. 46 00:02:14,968 --> 00:02:17,232 I know that look. It's one of two things. 47 00:02:17,303 --> 00:02:20,795 Either your boss is giving you hell or your boyfriend is. Which is it? 48 00:02:20,874 --> 00:02:22,102 Both. 49 00:02:22,175 --> 00:02:26,475 But sometimes, you're faced with a cut that won't heal. 50 00:02:26,546 --> 00:02:30,243 My boyfriend is my boss, which was a problem. 51 00:02:30,316 --> 00:02:34,582 But not as big a problem as the fact that my boyfriend has a wife. 52 00:02:35,121 --> 00:02:38,420 Tell you what, this one, it's on the house. 53 00:02:38,491 --> 00:02:41,551 A cut that rips its stitches wide open. 54 00:02:42,595 --> 00:02:45,155 - What are you doing here? - Your hair's different. 55 00:02:45,231 --> 00:02:48,826 - A lot of things are different. - It's longer. It's very Russell Crowe. 56 00:02:48,902 --> 00:02:52,167 - What are you doing here? - You just pick up and leave everything? 57 00:02:52,238 --> 00:02:55,674 Your house, your practice, your friends? You had a life in Manhattan. 58 00:02:55,742 --> 00:02:57,175 Had. 59 00:02:57,243 --> 00:03:00,178 And now you have a girlfriend in Seattle. 60 00:03:00,246 --> 00:03:03,841 - She seems sweet. - The ice you're on. Thin. 61 00:03:03,917 --> 00:03:05,680 She's young. 62 00:03:05,752 --> 00:03:09,153 That wide-eyed, he's-a-brain-surgeon thing, but still sweet. 63 00:03:09,222 --> 00:03:11,918 Which was what you were going for. The anti-Addison? 64 00:03:11,991 --> 00:03:14,186 If you came to try to win me back, forget it. 65 00:03:14,260 --> 00:03:18,128 I did. I flew across the country to reminisce over wedding photos, 66 00:03:18,198 --> 00:03:21,964 get drunk, fall into bed, and make you realize you can't live without me. 67 00:03:22,035 --> 00:03:25,562 Relax. Derek, I'm here for work. 68 00:03:25,638 --> 00:03:28,664 I'm helming the TTTS case you guys admitted last week 69 00:03:28,741 --> 00:03:30,641 and from Richard's briefing... 70 00:03:30,710 --> 00:03:33,406 - He knew you were coming? - He asked me. Didn't he say? 71 00:03:33,479 --> 00:03:35,606 - No. He didn't. - Hm. Surprise. 72 00:03:37,383 --> 00:03:41,979 The hair, though. You know I've always had a thing for Russell Crowe. 73 00:03:46,659 --> 00:03:48,650 Let me see it. 74 00:03:49,629 --> 00:03:51,722 No lacerations, minimal swelling. 75 00:03:51,798 --> 00:03:54,733 - George really knocked you around. - He's a lightweight. 76 00:03:54,801 --> 00:03:57,395 - Could've pinned him in a second. - Why didn't you? 77 00:03:57,470 --> 00:04:01,201 Are you kidding? I'm riding a career in Plastics all the way to the bank. 78 00:04:01,274 --> 00:04:03,435 Can't afford to injure these babies. 79 00:04:04,410 --> 00:04:06,878 - Especially over O'Malley. - You had it coming. 80 00:04:06,946 --> 00:04:09,176 The dude punches like my sister. 81 00:04:09,249 --> 00:04:12,548 So, by your definition then you got beat up by a girl. 82 00:04:15,655 --> 00:04:18,317 All hail the champ! 83 00:04:18,391 --> 00:04:20,825 So my guy Alex finally got what was coming to him. 84 00:04:20,893 --> 00:04:24,385 - George knocked him down in one punch. - I don't want to talk about it! 85 00:04:24,464 --> 00:04:26,955 Brag, champ, brag! You've earned it! 86 00:04:27,033 --> 00:04:29,331 Can I have a beer, please? 87 00:04:29,402 --> 00:04:32,997 Let's play a game of whose life sucks the most. 88 00:04:33,072 --> 00:04:36,838 - I'll win. I always win. - No, you don't want to play with me. 89 00:04:36,909 --> 00:04:39,901 Oh, I do. I'll even go first. 90 00:04:40,947 --> 00:04:42,608 Derek's married. 91 00:04:44,050 --> 00:04:47,417 George, beer is dripping from your nostrils. 92 00:04:49,722 --> 00:04:53,852 - Told you I'd win. - No, you don't win. 93 00:04:54,961 --> 00:04:58,021 Did you hear me? I said Derek is married. 94 00:04:58,097 --> 00:05:02,158 As in pigheaded, adulterous, liar married. 95 00:05:02,235 --> 00:05:04,362 Nothing you could say could top that. 96 00:05:04,437 --> 00:05:06,337 I'm pregnant. 97 00:05:07,173 --> 00:05:08,970 I win. 98 00:05:09,042 --> 00:05:11,237 Joe, you all right? 99 00:05:11,311 --> 00:05:12,744 Hey, Joe! 100 00:05:13,379 --> 00:05:15,438 OK. Maybe Joe wins. 101 00:05:25,758 --> 00:05:27,749 - Lie down. - The medics are coming. 102 00:05:27,827 --> 00:05:30,318 - You called the gurney patrol? - Sit back and relax. 103 00:05:30,396 --> 00:05:34,162 - The hospital will run some tests... - Tests? I don't need tests. I'm fine! 104 00:05:34,233 --> 00:05:38,226 You collapsed! On the floor. It's your bar. You know how filthy this floor is. 105 00:05:38,304 --> 00:05:40,670 - Pulse is strong. - Minor skull contusions. 106 00:05:40,740 --> 00:05:42,765 - You're sleeping with someone? - What? 107 00:05:42,842 --> 00:05:46,334 - Even George got some action. - Correction. George got some syphilis. 108 00:05:46,412 --> 00:05:49,279 - How could I not know? - Forget this. 109 00:05:49,349 --> 00:05:51,579 The hospital is right across the street. 110 00:05:51,651 --> 00:05:54,313 I can sure as hell walk across the street by myself. 111 00:05:54,387 --> 00:05:57,823 - I think we should... - No, I got him. Joe! 112 00:06:01,027 --> 00:06:02,221 All right. 113 00:06:02,295 --> 00:06:04,286 Details. You're pregnant? 114 00:06:04,364 --> 00:06:06,229 What are you gonna do? 115 00:06:06,299 --> 00:06:09,291 Look, you know what happens to pregnant interns. 116 00:06:09,369 --> 00:06:13,635 I'm not switching to the vagina squad or spending my life popping zits. 117 00:06:13,706 --> 00:06:15,731 I'm too talented. Surgery's my life. 118 00:06:15,808 --> 00:06:18,641 Which begs the question: Who are you sleeping with? 119 00:06:18,711 --> 00:06:20,872 - Just a guy. - That's all I get? 120 00:06:21,280 --> 00:06:24,716 You can't just bring something like this up and expect me to drop it. 121 00:06:24,784 --> 00:06:26,718 Well, watch me. 122 00:06:27,653 --> 00:06:29,484 Don't you have a date with McDreamy? 123 00:06:29,555 --> 00:06:31,785 - More like McMarried. - McWhat? 124 00:06:31,858 --> 00:06:33,826 I came to check on Joe. 125 00:06:33,893 --> 00:06:36,828 - You think he's gonna be OK? - Will he need an operation? 126 00:06:36,896 --> 00:06:39,888 Operation, yes. OK, hard to tell. 127 00:06:39,966 --> 00:06:42,799 Basilar artery's like a balloon. Subarachnoid bleeding. 128 00:06:42,869 --> 00:06:46,396 - Aneurysm the size of a golf ball. - No way to clip something like that. 129 00:06:46,472 --> 00:06:49,669 - Not without magic fingers. - Or a standstill operation. 130 00:06:49,742 --> 00:06:53,303 You're doing a standstill... He's doing a standstill operation. 131 00:06:53,379 --> 00:06:56,576 I'd like to try. First I need some additional patient history, 132 00:06:56,649 --> 00:06:59,482 overnight labs, and a cerebral angio. 133 00:07:00,520 --> 00:07:02,511 - I'm drunk. - Meredith... 134 00:07:08,027 --> 00:07:09,722 McBastard. 135 00:07:17,170 --> 00:07:18,262 Ahem. 136 00:07:18,337 --> 00:07:20,305 - What are you doing? - Uh... 137 00:07:21,274 --> 00:07:24,471 I am on her side. But we're talking a possible standstill here. 138 00:07:24,544 --> 00:07:25,875 Recognize. 139 00:07:29,015 --> 00:07:30,448 - Meredith! - Go away! 140 00:07:30,516 --> 00:07:32,313 Just wait. We should discuss this. 141 00:07:32,385 --> 00:07:35,047 Here's a thought. No! Quit following me! 142 00:07:35,121 --> 00:07:38,215 - At least let me explain. - Explain? 143 00:07:38,291 --> 00:07:41,124 You should have explained the night we met in the bar. 144 00:07:41,194 --> 00:07:42,889 Before any of the rest of it. 145 00:07:42,962 --> 00:07:46,762 - That would have been a good time. - Look, I know how you feel. 146 00:07:46,833 --> 00:07:48,960 Do you? Somehow I doubt that. 147 00:07:49,035 --> 00:07:51,526 Because if you did, you would shut up, 148 00:07:51,604 --> 00:07:53,902 and you would turn around and go back inside, 149 00:07:53,973 --> 00:07:57,841 because you would realize that I am this close to getting in my car 150 00:07:57,910 --> 00:08:00,208 and running you down in the parking lot! 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,813 - Where're your keys? - I'm fine! 152 00:08:04,884 --> 00:08:07,114 Meredith, give me your keys. 153 00:08:07,186 --> 00:08:09,177 Let's go home. 154 00:08:13,493 --> 00:08:16,053 ...and the husband was the... 155 00:08:26,405 --> 00:08:30,000 Well, I will be back in the morning to report for duty. 156 00:08:30,076 --> 00:08:34,035 And you... get some rest. 157 00:08:39,619 --> 00:08:41,678 What is she doing here? 158 00:08:41,754 --> 00:08:45,281 You and I both know she's the best in the field. 159 00:08:45,358 --> 00:08:48,657 Bringing Addie out was a business decision, nothing personal. 160 00:08:48,728 --> 00:08:50,923 Oh, well, what a relief. 161 00:08:50,997 --> 00:08:53,932 It's not personal. It is personal to me. 162 00:08:54,000 --> 00:08:56,560 The workings of my surgical unit don't have any... 163 00:08:56,636 --> 00:09:00,333 - Don't include my wife! - Don't include your private life! 164 00:09:06,178 --> 00:09:09,170 Burke will act as chief of surgery until I'm back on my feet. 165 00:09:09,248 --> 00:09:10,772 You gave chief to Burke. 166 00:09:10,850 --> 00:09:13,148 There's no room for personal in being chief. 167 00:09:13,219 --> 00:09:16,814 - What is that supposed to mean? - You have been sleeping with an intern. 168 00:09:21,494 --> 00:09:24,190 So I guess part of being chief is personal. 169 00:09:25,631 --> 00:09:27,622 Close the door on your way out. 170 00:09:43,249 --> 00:09:44,978 L. S. 171 00:09:45,051 --> 00:09:47,781 IV nurse call ICU, extension 323. 172 00:09:47,853 --> 00:09:49,582 Babcock. 173 00:09:49,655 --> 00:09:51,850 IV nurse call ICU, extension 323. 174 00:09:51,924 --> 00:09:53,892 Right-angle clamp. 175 00:09:54,627 --> 00:09:57,460 Oh. I'm gonna sterilize everything when I'm done. 176 00:09:57,530 --> 00:09:59,589 The scrub nurses won't know I was here. 177 00:09:59,665 --> 00:10:01,599 My lips are sealed. 178 00:10:01,667 --> 00:10:05,364 Dr. Tucker to Radiology. Dr. Tucker to Radiology. 179 00:10:07,006 --> 00:10:09,770 So, I have a question to ask. 180 00:10:10,710 --> 00:10:15,374 I checked the schedule and I noticed that you and I are both off tonight. 181 00:10:15,448 --> 00:10:17,780 I made reservations. 182 00:10:17,850 --> 00:10:19,841 I have a favorite restaurant. 183 00:10:22,188 --> 00:10:24,213 None of those were questions. 184 00:10:26,359 --> 00:10:29,089 Would you like to go out to dinner with me tonight? 185 00:10:36,302 --> 00:10:40,671 You know, the OR is the one place where I can come and think. 186 00:10:42,675 --> 00:10:45,200 I'm thinking right now, OK? 187 00:10:46,345 --> 00:10:48,336 Of course. 188 00:10:50,516 --> 00:10:51,983 I get it. 189 00:10:56,822 --> 00:10:59,985 I'm not a violent person. I'm a pacifist. 190 00:11:00,059 --> 00:11:03,893 But, you know, he just kept pushing and push... 191 00:11:03,963 --> 00:11:06,158 He pushed me, I pushed back. 192 00:11:06,232 --> 00:11:08,530 I was pushed. And now he... 193 00:11:08,601 --> 00:11:12,332 If Alex tries to lay a hand on you, just tell me, I'll take care of it. 194 00:11:12,405 --> 00:11:14,168 You... 195 00:11:14,240 --> 00:11:17,038 I don't need you to take care of it. 196 00:11:17,109 --> 00:11:20,078 If Alex starts something I'll handle it myself. 197 00:11:20,146 --> 00:11:21,977 I can handle it. 198 00:11:22,048 --> 00:11:24,039 OK, people, assignments. 199 00:11:24,116 --> 00:11:27,347 Yang, you're on discharges. O'Malley report to room E19. 200 00:11:27,420 --> 00:11:31,447 Grey come see me, and who was on call last night? 201 00:11:31,524 --> 00:11:32,821 Sloppy, sloppy, sloppy. 202 00:11:32,892 --> 00:11:36,055 Redo these and return them to me before lunch, understood? 203 00:11:36,128 --> 00:11:38,824 - Understood. - Karev, don't tempt me. 204 00:11:38,898 --> 00:11:41,298 - Somebody's popular. - Meaning? 205 00:11:41,367 --> 00:11:43,858 There's been a special request, just for you. 206 00:11:43,936 --> 00:11:46,029 The chief runs through all of this? 207 00:11:46,105 --> 00:11:50,633 Before lunch. After, you've got calls to return, a budget to approve, 208 00:11:50,710 --> 00:11:55,443 two staff meetings, and four of Richard's surgeries, including your own. 209 00:11:55,514 --> 00:11:57,141 Absolutely. No problem. 210 00:11:57,216 --> 00:11:58,808 Virgins. 211 00:11:58,884 --> 00:12:00,875 So. Congratulations are in order. 212 00:12:00,953 --> 00:12:03,649 Don't sweat it, I'll only be your boss for a few days. 213 00:12:03,723 --> 00:12:07,159 I'm aware of Richard's recovery time. I operated on him, remember? 214 00:12:07,226 --> 00:12:11,060 I do. He survived and chose me to take over while recruiting your wife. 215 00:12:11,130 --> 00:12:12,791 Clearly, he has brain damage. 216 00:12:12,865 --> 00:12:15,333 Or is it your ex-wife? I'm a little fuzzy on that. 217 00:12:15,401 --> 00:12:18,996 - We're separated. - Sorry to interrupt, Dr. Burke. 218 00:12:19,071 --> 00:12:21,403 - You're never interrupting. - She always is. 219 00:12:21,474 --> 00:12:24,466 I was checking to see if Dr. Burke secured the intern... 220 00:12:24,543 --> 00:12:27,341 The intern you requested? He did. 221 00:12:41,460 --> 00:12:42,859 Define TTTS. 222 00:12:42,928 --> 00:12:45,988 Twin-twin transfusion syndrome. Conjoined fetal twins. 223 00:12:46,098 --> 00:12:47,622 Connected by? 224 00:12:47,700 --> 00:12:49,964 - Blood vessels in the placenta. - Meaning? 225 00:12:51,470 --> 00:12:54,837 One twin gets too much blood, the other too little, endangering both. 226 00:12:54,907 --> 00:12:56,704 I'd expect you to know that, Grey. 227 00:12:56,776 --> 00:12:59,074 You said probably nothing could be done. 228 00:12:59,145 --> 00:13:01,204 TTTS is usually impossible to correct. 229 00:13:01,280 --> 00:13:04,010 Unless you are one of a handful of surgeons in the world 230 00:13:04,083 --> 00:13:06,608 who knows how to separate fetal blood vessels. 231 00:13:06,685 --> 00:13:08,915 Which, luckily for you, I am. 232 00:13:08,988 --> 00:13:11,081 So we'll get you into surgery tomorrow. 233 00:13:11,157 --> 00:13:14,422 If you have any questions at all, please ask Dr. Grey. 234 00:13:14,493 --> 00:13:20,159 From what I have seen, she is one of the hospital's most popular interns. 235 00:13:20,232 --> 00:13:22,792 I could've answered your question given a chance. 236 00:13:22,868 --> 00:13:26,827 Chin up. I'm this tough on everyone, not just the women my husband sleeps with. 237 00:13:26,906 --> 00:13:30,342 Order an ultrasound for her and pre-op labs in... 238 00:13:30,409 --> 00:13:33,845 Hi. Can I have the chart for E19, please? Thank you. 239 00:13:40,853 --> 00:13:43,549 Oh, good, you're here. Let's get started. 240 00:13:43,622 --> 00:13:44,919 OK. 241 00:13:48,394 --> 00:13:49,759 - O'Malley. - Yeah? 242 00:13:49,829 --> 00:13:52,320 - You're touching me. - Yeah. 243 00:13:52,398 --> 00:13:55,196 No. Carmen... 244 00:13:59,071 --> 00:14:01,301 I want you to listen to me very carefully. 245 00:14:01,373 --> 00:14:05,673 As long as I'm in here, I don't know what's happening out there. 246 00:14:05,744 --> 00:14:08,975 With my doctors. My patients. My hospital. 247 00:14:09,048 --> 00:14:12,279 You are my eyes today. My ears. 248 00:14:12,351 --> 00:14:15,081 - I want you to be a sponge. - A sponge? 249 00:14:15,154 --> 00:14:18,954 You report any and everything happening in this hospital to me. 250 00:14:19,024 --> 00:14:22,050 - I'm an investigative sponge. - I'm not fooling around. 251 00:14:22,127 --> 00:14:25,654 There's too much been happening lately under my radar. 252 00:14:25,731 --> 00:14:28,131 It stops today. 253 00:14:36,408 --> 00:14:39,673 IV nurse, call ICU extension 3231. 254 00:14:39,745 --> 00:14:43,408 IV nurse, call ICU extension 3231. 255 00:14:44,950 --> 00:14:48,511 Burke. You gave Grey to Addison. Are you sure about that? 256 00:14:48,587 --> 00:14:52,079 That's not your call, Shepherd. And for the record, I'm always sure. 257 00:14:54,260 --> 00:14:56,455 Did you need me? As the new chief, I'm... 258 00:14:56,528 --> 00:14:59,053 - Interim chief. - "Chief" nonetheless. 259 00:14:59,131 --> 00:15:00,928 Ever attempt a standstill surgery? 260 00:15:01,333 --> 00:15:04,427 It's the location of the aneurysm that makes it tricky. 261 00:15:04,503 --> 00:15:08,496 Your body temperature would be lowered to protect it and stop the heart. 262 00:15:08,574 --> 00:15:12,066 Which stops blood flow to the brain which reduces the risk of rupture. 263 00:15:12,144 --> 00:15:14,442 I'll have 45 minutes to clip the aneurysm. 264 00:15:14,513 --> 00:15:17,914 - Before I get the heart started again. - You wanna freeze my body, 265 00:15:17,983 --> 00:15:20,781 - drain my blood, and stop my heart? - And bring you back. 266 00:15:20,853 --> 00:15:22,718 - In under 45 minutes? - Right. 267 00:15:22,788 --> 00:15:25,416 - If you go over, is it free? - No. 268 00:15:25,491 --> 00:15:28,858 Dr. Yang, you can go and handle the pre-op labs now. 269 00:15:30,696 --> 00:15:34,598 How much? How much does something like this cost? 270 00:15:34,667 --> 00:15:36,794 Don't worry about that right now. 271 00:15:36,869 --> 00:15:40,896 Look, you guys say that you can kill me and bring me back, I believe you. 272 00:15:40,973 --> 00:15:43,100 You're doctors, but I own a bar. 273 00:15:43,175 --> 00:15:46,804 I don't got any insurance so I'm not that concerned about the surgery 274 00:15:46,879 --> 00:15:49,439 so much as what I'm gonna do when I survive it. 275 00:15:49,515 --> 00:15:53,110 I need a number. Ten grand? Twenty? 276 00:15:55,120 --> 00:15:57,782 - Thirty? - It's a couple hundred at least. 277 00:15:57,856 --> 00:15:59,881 At least. 278 00:16:03,562 --> 00:16:05,587 Who's Halloran? 279 00:16:05,664 --> 00:16:07,564 Patient in 4115. 280 00:16:07,633 --> 00:16:09,897 - Dr. Cole, call the OR. - Red hair? 281 00:16:09,969 --> 00:16:12,494 Wife knits all the time? He had the colectomy? 282 00:16:12,571 --> 00:16:15,597 Ah, colon dude. That's right. Who's Monterroso? 283 00:16:15,674 --> 00:16:18,199 4238. Mom with the really cute kids. 284 00:16:18,277 --> 00:16:21,178 She spiked a post-op fever. You spent two hours with her. 285 00:16:21,246 --> 00:16:22,804 Hernia chick. That's right. 286 00:16:22,881 --> 00:16:26,009 You've treated them for a week and you don't know their names? 287 00:16:26,085 --> 00:16:29,316 In Surgery we don't waste time getting to know the patients. 288 00:16:29,388 --> 00:16:31,913 - They're meat, we're butchers. - They're humans. 289 00:16:31,991 --> 00:16:33,959 You do know what a human is, Evil Spawn? 290 00:16:34,026 --> 00:16:37,154 I'm not evil. Unless evil turns you on. 291 00:16:37,229 --> 00:16:42,758 Do you ever wake up, realize nobody likes you, and, I don't know, care? 292 00:16:42,835 --> 00:16:46,464 Oh. I think somebody likes me. 293 00:16:52,845 --> 00:16:54,210 Hey. 294 00:16:54,279 --> 00:16:56,770 What, you don't speak now you're chief? Burke! 295 00:16:56,849 --> 00:16:59,784 - What do you want? - What? 296 00:16:59,852 --> 00:17:02,412 What do you want? You don't want to go out to dinner. 297 00:17:02,488 --> 00:17:06,356 You don't want to meet me in the on-call room, and you don't want to talk to me. 298 00:17:06,425 --> 00:17:09,622 I could pretend I know, but I don't have your home phone number. 299 00:17:09,695 --> 00:17:12,960 - So tell me, what do you want? - Don't yell at me. 300 00:17:14,566 --> 00:17:17,057 - We're having a conversation. - What do you want? 301 00:17:17,136 --> 00:17:19,536 I don't know! 302 00:17:24,710 --> 00:17:26,701 Figure it out. 303 00:17:45,931 --> 00:17:47,796 What's the report? 304 00:17:47,866 --> 00:17:50,892 No report. It's very quiet today, sir. 305 00:17:50,969 --> 00:17:53,665 There's no gossip? Surgeries I should know about? 306 00:17:53,739 --> 00:17:57,869 - Now come on, what's the buzz? - You know, not in halls, not in OR. 307 00:17:57,943 --> 00:17:59,706 Not in the stairwells. 308 00:17:59,778 --> 00:18:04,943 Especially nothing happening in the, you know... They're just stairwells. 309 00:18:12,658 --> 00:18:15,684 They told me you were in a nightgown, but I thought I'd come see. 310 00:18:15,761 --> 00:18:16,853 Very nice, huh. 311 00:18:16,929 --> 00:18:20,262 Heard O'Malley laid you out cold. Nice eye. 312 00:18:20,332 --> 00:18:23,961 - Whoa, who sent that? - We all pitched in. The whole floor. 313 00:18:24,036 --> 00:18:26,800 Well, please, tell the whole floor a big thank you. 314 00:18:26,872 --> 00:18:28,203 Yeah, I will. 315 00:18:28,273 --> 00:18:32,972 Alex, you gotta get me out of here, man. Get me transferred to County Hospital. 316 00:18:33,045 --> 00:18:35,980 Not County. Here, they can kill you and bring you back, 317 00:18:36,048 --> 00:18:38,380 but at County, they can just kill you. No joke. 318 00:18:38,450 --> 00:18:41,476 I can't afford this place, man. I'm gonna lose the bar. 319 00:18:41,553 --> 00:18:43,783 - Hey, Joe, how you doing? - Hey, Scooter. 320 00:18:45,290 --> 00:18:47,087 OK. That's mine? 321 00:18:47,159 --> 00:18:51,562 - We'll start by saving your life. - The bar is my life. You know that. 322 00:18:51,630 --> 00:18:54,497 You've been at last call every night since you moved here. 323 00:18:54,566 --> 00:18:58,093 I'm gonna have to shut it down or sell it. 324 00:18:58,170 --> 00:19:00,730 You can't do that. Place is an institution. 325 00:19:00,806 --> 00:19:03,297 I've owned the bar across the street for 14 years, 326 00:19:03,375 --> 00:19:05,935 and I've never been inside this hospital till now. 327 00:19:06,011 --> 00:19:09,503 I'll pay my tab. That's gotta be good for something. How much is it? 328 00:19:09,581 --> 00:19:11,446 Close to a grand. 329 00:19:12,518 --> 00:19:15,487 How about I pay, like, 60? 330 00:19:16,388 --> 00:19:19,653 That's good. And I'll pay you back later. 331 00:19:19,725 --> 00:19:21,158 Hey, champ! 332 00:19:22,861 --> 00:19:27,389 Orderly, please report to station three. Orderly, report to station three. 333 00:19:29,434 --> 00:19:33,302 What does it take to go after another woman's husband? 334 00:19:33,372 --> 00:19:35,465 - Excuse me? - It happened to me. 335 00:19:35,541 --> 00:19:39,068 Jeff moved in with a long-legged miniskirt who answers his phones 336 00:19:39,144 --> 00:19:41,977 three weeks into my pregnancy. That gel is really cold. 337 00:19:42,047 --> 00:19:44,675 I'm sorry. I'm sorry about your husband. 338 00:19:44,750 --> 00:19:47,685 Are you sorry about Dr. Montgomery-Shepherd's husband? 339 00:19:49,855 --> 00:19:52,323 I'm going to be checking a few things today. 340 00:19:52,391 --> 00:19:56,350 I bet she asked to work with you. It's what I would have done. 341 00:19:56,428 --> 00:19:58,692 I'm gonna go check on your labs. 342 00:20:17,216 --> 00:20:18,945 Heya, sunshine. 343 00:20:20,986 --> 00:20:22,351 Deep breath. 344 00:20:26,592 --> 00:20:28,856 Morning sickness must suck. 345 00:20:30,028 --> 00:20:31,655 Just so we're clear, 346 00:20:31,730 --> 00:20:34,665 do not breathe a word of what you heard last night to anyone. 347 00:20:34,733 --> 00:20:38,726 Not about me. Not about Meredith. Not about Meredith and Dr. McDreamy... 348 00:20:38,804 --> 00:20:40,829 - Hey, Dr. Burke. - Joe. 349 00:20:42,941 --> 00:20:47,742 Um, vital signs stable overnight. Today's CT shows no re-bleeding. 350 00:20:47,813 --> 00:20:49,678 The EKG... 351 00:20:51,216 --> 00:20:52,774 shows... 352 00:20:52,851 --> 00:20:55,684 um, normal sinus rhythm. 353 00:20:55,754 --> 00:21:00,453 No ischemia, no dysrhythmias. 354 00:21:01,893 --> 00:21:04,657 Looking good. Page me if there are any changes. 355 00:21:08,166 --> 00:21:10,191 Oh, hi, Chief. 356 00:21:10,269 --> 00:21:12,066 No, not much going on. 357 00:21:12,137 --> 00:21:16,437 Other than your interim chief making out with my friend in the stairwell, 358 00:21:16,508 --> 00:21:18,976 but, hey... Sponge duty sucks. 359 00:21:19,044 --> 00:21:21,877 - You talking to yourself now? - Yes. No! 360 00:21:23,181 --> 00:21:26,673 Damn it, I'm a bad sponge. A leaky sponge. 361 00:21:26,752 --> 00:21:28,777 I'm gonna leak all the wrong secrets. 362 00:21:28,854 --> 00:21:32,790 I'm a bad liar, can't even lie about talking to myself. 363 00:21:34,893 --> 00:21:36,690 You look nice today. 364 00:21:37,496 --> 00:21:39,657 Wore my new lip gloss 365 00:21:39,731 --> 00:21:43,531 'cause my ex-boyfriend's wife looks like Isabella freakin' Rossellini, 366 00:21:43,602 --> 00:21:46,696 and I'm like... me. 367 00:21:48,106 --> 00:21:53,100 I'm trying to outdo her when she's the victim here. How crazy is that? 368 00:21:53,178 --> 00:21:55,078 Not crazy. Smart. 369 00:21:55,147 --> 00:21:59,811 You know, gloss, you know, prevents chapped lips and... you... 370 00:21:59,885 --> 00:22:02,183 Ex-boyfriend? 371 00:22:02,254 --> 00:22:04,313 I'm an evil mistress. 372 00:22:04,389 --> 00:22:07,790 Well, still. You look nice. 373 00:22:07,859 --> 00:22:11,260 Thanks. What are you doing here? 374 00:22:14,433 --> 00:22:16,424 Come on, O'Malley. Out with it. 375 00:22:16,501 --> 00:22:20,494 OK. Can you think of any reason, any reason at all, really, 376 00:22:20,572 --> 00:22:22,631 why Cristina would be kissing Burke? 377 00:22:39,257 --> 00:22:42,818 After all this time. All your warnings about me sleeping with my boss, 378 00:22:42,894 --> 00:22:45,590 - and you're doing the same thing? - It's not the same. 379 00:22:45,664 --> 00:22:48,633 - It's the same... - You two are in a relationship. 380 00:22:48,700 --> 00:22:50,361 And you and Burke are in? 381 00:22:50,435 --> 00:22:54,098 Switzerland. It's very neutral there. And they make very nice watches. 382 00:22:54,172 --> 00:22:57,335 Have you even bothered to tell Burke about the baby? 383 00:22:57,409 --> 00:23:01,470 - Are you going to? - Look, Meredith, can we not go there? 384 00:23:01,546 --> 00:23:04,743 Can everyone just accept that I like to keep some things to myself? 385 00:23:04,816 --> 00:23:08,547 - I don't discuss everything to death. - Well, why even confide in me at all 386 00:23:08,620 --> 00:23:11,088 if you're so intent on not discussing it? 387 00:23:11,156 --> 00:23:13,283 Why even tell me? 388 00:23:21,733 --> 00:23:25,931 When I found out about the miniskirt, I called her up and took her to lunch. 389 00:23:26,004 --> 00:23:29,303 It was perfectly civil. I said I didn't hold it against her, 390 00:23:29,374 --> 00:23:32,036 that these things happened. But, really? 391 00:23:32,110 --> 00:23:33,771 I wanted to put a face on the bitch 392 00:23:33,845 --> 00:23:36,678 that got my husband to throw away 15 years of marriage. 393 00:23:49,261 --> 00:23:52,753 - Got a second? - Depends on what you need. 394 00:23:52,831 --> 00:23:55,299 Who the hell is Dr. McDreamy? 395 00:24:00,338 --> 00:24:02,829 Me. I'm Dr. McDreamy. 396 00:24:02,908 --> 00:24:05,069 I'm tall, handsome. 397 00:24:05,143 --> 00:24:09,102 I lean against things and ponder the difficulties of dating beautiful women. 398 00:24:09,181 --> 00:24:11,479 I'm trying to be a surgeon here! 399 00:24:12,517 --> 00:24:15,418 - That took a lot of nerve. - She came highly recommended. 400 00:24:15,487 --> 00:24:17,284 - Right. - So you don't recommend her? 401 00:24:17,355 --> 00:24:19,721 - I did not say that. - Just not her medical skills. 402 00:24:19,791 --> 00:24:21,190 - Dr. Shepherd. - Yes? 403 00:24:21,259 --> 00:24:24,422 Labs confirm what look like abnormalities on the ultrasound. 404 00:24:24,496 --> 00:24:28,432 - I think you should come and see. - Fine. Let's go. 405 00:24:28,500 --> 00:24:30,991 - Meredith. Meredith... - Don't. 406 00:24:33,004 --> 00:24:38,943 Any available IV nurse to OR Two. Any available IV nurse to OR Two. 407 00:24:42,681 --> 00:24:44,740 Well, no report. 408 00:24:44,816 --> 00:24:47,614 You know, same nothing as earlier. 409 00:24:47,686 --> 00:24:49,415 I should go. 410 00:24:49,488 --> 00:24:51,479 Oh, actually there is something, sir. 411 00:24:51,556 --> 00:24:55,151 - Burke and Shepherd marking territory? - No, sir. 412 00:24:55,227 --> 00:24:57,718 It's about Joe. The bartender. 413 00:24:57,796 --> 00:24:59,696 The standstill patient. 414 00:25:01,299 --> 00:25:05,292 See. Bilateral pleural effusion with evidence of subQ edema. 415 00:25:06,671 --> 00:25:08,366 In English, please? 416 00:25:08,440 --> 00:25:11,967 We've detected what looks like beginning heart failure in the twins. 417 00:25:12,043 --> 00:25:14,603 - Don't be alarmed. - Are my babies gonna be OK? 418 00:25:14,679 --> 00:25:18,137 I'm going to take you into surgery now. Book the OR. 419 00:25:18,216 --> 00:25:19,683 Move. 420 00:25:21,052 --> 00:25:24,544 Tell Pete to wash out the taps every night. Not every other night. 421 00:25:24,623 --> 00:25:29,253 And remind him that the delivery truck comes at 6:00a. m. Kegs go in the back. 422 00:25:29,327 --> 00:25:33,991 Oh, another thing. There's petty cash on the top shelf in the storage closet. 423 00:25:35,867 --> 00:25:37,960 We're operating on patients. That's it. 424 00:25:38,036 --> 00:25:40,061 - I know, but... - I sympathize. I do. 425 00:25:40,138 --> 00:25:43,232 But solving Joe's finances is not my job, it's not your job, 426 00:25:43,308 --> 00:25:46,368 and it's sure as hell not the job I assigned you today. 427 00:25:46,444 --> 00:25:50,403 It seems wrong to cut him open, sew him up, and leave him, left with nothing. 428 00:25:50,482 --> 00:25:53,883 If we can save his life, we'll hardly be leaving him with nothing. 429 00:26:01,059 --> 00:26:04,825 That's as far as I can go for now. Let's start cooling him. 430 00:26:21,079 --> 00:26:23,604 Can't see much from back here, O'Malley. 431 00:26:23,682 --> 00:26:26,810 I know. I'm trying to find a loophole to help Joe. 432 00:26:28,086 --> 00:26:30,611 - You know Joe? - Oh, yeah. 433 00:26:30,689 --> 00:26:33,055 I was the only female intern my year. 434 00:26:33,124 --> 00:26:36,389 I didn't know anybody and nobody knew me except Joe. 435 00:26:36,461 --> 00:26:37,723 He knew me. 436 00:26:38,029 --> 00:26:41,430 Oh. So, you and Joe? 437 00:26:42,167 --> 00:26:45,625 All you people ever think about is how to get into somebody's pants. 438 00:26:45,704 --> 00:26:48,229 You're nasty. That's why you got syphilis. 439 00:26:48,306 --> 00:26:51,298 Joe was the first person here to say I'd make a good surgeon. 440 00:26:51,376 --> 00:26:56,370 Not that he knew anything about it. But it was somethin' when I had nothin'. 441 00:26:58,316 --> 00:27:02,218 Oh, sure. I'm the guy with the heart of stone and you brought snacks. 442 00:27:02,287 --> 00:27:04,778 - It's a working lunch. - Snacks to watch Joe die. 443 00:27:04,856 --> 00:27:07,222 He's not gonna "die" die. They'll bring him back. 444 00:27:07,292 --> 00:27:10,523 He is going to "die" die. No "pulse" pulse. He'll be "dead" dead. 445 00:27:10,595 --> 00:27:12,426 It's a granola bar, Alex. 446 00:27:12,497 --> 00:27:15,625 Not a bag of supersize popcorn and a box of chocolate movie mints. 447 00:27:15,700 --> 00:27:17,565 That's it. 448 00:27:18,603 --> 00:27:19,592 Dead! 449 00:27:20,939 --> 00:27:22,531 Excuse me. 450 00:27:23,908 --> 00:27:26,706 Julie, we're gonna go in laparoscopically. 451 00:27:26,778 --> 00:27:29,804 You're not gonna feel anything. And neither are the twins. 452 00:27:29,881 --> 00:27:31,781 OK, let's get going! 453 00:27:32,651 --> 00:27:37,179 Ten blade. Begin with a three-millimeter incision. 454 00:27:45,530 --> 00:27:48,397 - We stop the blood flow? - To protect the brain. 455 00:27:48,466 --> 00:27:51,594 Operate in a bloodless field so the aneurysm won't rupture. 456 00:27:51,670 --> 00:27:54,298 - And cool the body? - To induce hypothermia. 457 00:27:54,372 --> 00:27:56,966 Keeps the tissue viable until the blood is restored. 458 00:27:57,609 --> 00:27:59,543 Body temp is at 60 degrees. 459 00:28:00,145 --> 00:28:02,545 OK, Joe. Time to die. 460 00:28:17,862 --> 00:28:20,888 Flatline. 461 00:28:20,965 --> 00:28:23,957 - We've got 45 minutes, people. - Start the clock. 462 00:28:24,035 --> 00:28:25,059 Got it. 463 00:28:38,450 --> 00:28:42,216 So what's your "Joe" story? Seems like everybody here has one. 464 00:28:42,287 --> 00:28:44,050 You first. 465 00:28:44,122 --> 00:28:47,853 OK. I went to Joe's place the night before I started working here. 466 00:28:47,926 --> 00:28:50,087 I'd only been in town, you know, a few days. 467 00:28:50,161 --> 00:28:52,857 I met a woman. I got drunk and she took advantage of me. 468 00:28:52,931 --> 00:28:55,195 Or she got drunk and I took advantage of her. 469 00:28:55,266 --> 00:28:58,292 I got drunk and she took... No. We were drunk. Definitely. 470 00:28:58,369 --> 00:29:02,567 Somebody took advantage. Either way, I look at it as my initiation to Seattle. 471 00:29:02,640 --> 00:29:05,666 - What about you? - Oh, I don't have one. 472 00:29:05,744 --> 00:29:07,803 I just wanted to hear yours. 473 00:29:14,886 --> 00:29:18,185 So, technically, the paperwork just needs to be submitted 474 00:29:18,256 --> 00:29:21,248 by midnight of the day of the surgery to be considered? 475 00:29:21,326 --> 00:29:24,591 Oh, good. Well, thank you very much. Thanks. 476 00:29:27,665 --> 00:29:30,031 How you doing there, Grey? 477 00:29:30,101 --> 00:29:32,729 Good. I'm good. 478 00:29:38,610 --> 00:29:41,078 You know, I'm very sweet once you get to know me. 479 00:29:41,146 --> 00:29:43,341 - No, you're not. - We could be good friends. 480 00:29:43,414 --> 00:29:46,872 - Alex. Never, ever. Ever. - Why not? 481 00:29:46,951 --> 00:29:51,445 Give me one reason why we could? What about you is even remotely human? 482 00:29:52,924 --> 00:29:54,789 It's going too slowly. 483 00:29:54,859 --> 00:29:59,125 - I hope Joe can pull through this. - He can. He will. He has to. 484 00:30:00,465 --> 00:30:03,832 Damn it. I can't get the clamp to hold. 485 00:30:03,902 --> 00:30:07,998 Give me the bipolars. I'm gonna go in at a different angle. 486 00:30:08,072 --> 00:30:10,233 Time remaining? 487 00:30:10,308 --> 00:30:12,572 - Irrigation, please. - 17 minutes. 488 00:30:12,644 --> 00:30:15,738 Shepherd, I need eight minutes to get him back, to warm him up. 489 00:30:15,814 --> 00:30:18,339 Time to make the next 17 minutes count. 490 00:30:18,416 --> 00:30:21,146 Right there, go in from there. See it? 491 00:30:21,219 --> 00:30:23,551 See, that's why we can't do it right there. 492 00:30:25,723 --> 00:30:28,089 He's dead. Technically. 493 00:30:28,159 --> 00:30:30,992 Which is science, and this is a huge thing. 494 00:30:31,062 --> 00:30:33,860 So some research foundation has to be interested. 495 00:30:33,932 --> 00:30:37,026 So, in essence, you want to donate Joe's body to science? 496 00:30:37,101 --> 00:30:39,262 At least for the next 17 minutes. 497 00:30:39,337 --> 00:30:42,272 - "Privately funded grant." - For educational purposes. 498 00:30:42,340 --> 00:30:45,673 We're a teaching hospital. The standstill surgery qualifies. 499 00:30:45,743 --> 00:30:48,712 I didn't peg you for the type to ignore my instructions. 500 00:30:48,780 --> 00:30:52,011 All due respect, sir, it's worth a shot. It's someone's life. 501 00:30:52,083 --> 00:30:54,551 It's always someone's life, O'Malley. 502 00:31:01,593 --> 00:31:03,788 You're hovering. 503 00:31:03,862 --> 00:31:05,887 - You can leave now. - OK. 504 00:31:12,170 --> 00:31:14,161 Eight minutes. 505 00:31:14,239 --> 00:31:16,571 We need to start rewarming, Shepherd. 506 00:31:16,641 --> 00:31:18,506 Take the bipolars, please. Thank you. 507 00:31:18,576 --> 00:31:20,908 Shepherd, we need to start warming him up, now! 508 00:31:20,979 --> 00:31:23,539 - Hang on. - Now. I need it now, Shepherd. 509 00:31:23,615 --> 00:31:27,073 I can't seem to get... I just can't get behind the aneurysm. 510 00:31:27,151 --> 00:31:30,143 If I could get behind the aneurysm, I could... There it is. 511 00:31:31,589 --> 00:31:34,057 Got it. That's it. 512 00:31:34,125 --> 00:31:36,184 - Are you sure? - I'm always sure. 513 00:31:36,861 --> 00:31:40,024 Good work, everybody. It's all yours there, Chief. 514 00:31:40,999 --> 00:31:43,866 OK, let's grab Joe before he decides to go into the light. 515 00:31:43,935 --> 00:31:45,994 Start warming him up. 516 00:31:46,070 --> 00:31:48,004 Clamps are coming off. 517 00:31:48,072 --> 00:31:50,370 Turn the pump on. 518 00:31:53,711 --> 00:31:56,271 Watch cerebral perfusion pressures. 519 00:31:56,347 --> 00:31:58,781 Keep M. A. P. at greater than 60, please. 520 00:32:05,290 --> 00:32:07,918 I know you're enjoying yourself, Preston. 521 00:32:07,992 --> 00:32:09,926 It's a power kick to be the chief. 522 00:32:09,994 --> 00:32:13,361 You're never more surrounded. Never more alone. 523 00:32:13,431 --> 00:32:17,197 You're everyone's father, everyone's boss, and no one's friend. 524 00:32:17,268 --> 00:32:20,897 Choices you make. Clean slices and neat stitches. 525 00:32:20,972 --> 00:32:23,770 No emotions, no compromise, no personal life. 526 00:32:23,841 --> 00:32:26,969 - But, Richard... - I just had brain surgery. 527 00:32:27,045 --> 00:32:31,448 I'm surrounded by fruit baskets. 528 00:32:31,516 --> 00:32:35,213 The only people who've been in this room come and kiss my ass. 529 00:32:36,054 --> 00:32:38,955 I gave you a shot for a reason, Preston. 530 00:32:39,023 --> 00:32:43,790 You and I, we're the same. 531 00:32:45,530 --> 00:32:48,397 We put the job first. 532 00:32:59,010 --> 00:33:02,468 That was the single most amazing surgery I have ever witnessed. 533 00:33:02,547 --> 00:33:04,913 You, you killed a man and brought him back to life. 534 00:33:04,983 --> 00:33:06,678 You, like, raised the dead. 535 00:33:06,751 --> 00:33:09,242 God, how does that feel? Are you rushing? Is it... 536 00:33:09,320 --> 00:33:11,618 Like you wouldn't believe. 537 00:33:11,689 --> 00:33:15,819 Hey, do you still have those reservations? 'Cause I'm starving. 538 00:33:15,893 --> 00:33:19,454 Cristina, I think there's something we should discuss. 539 00:33:23,334 --> 00:33:25,859 Yeah. Yeah, there is. 540 00:33:28,306 --> 00:33:30,297 It's pretty clear. 541 00:33:30,375 --> 00:33:32,468 It is? 542 00:33:32,543 --> 00:33:35,011 We've been fooling ourselves 543 00:33:35,079 --> 00:33:37,980 to think that we can continue without consequences. 544 00:33:38,049 --> 00:33:39,744 Consequences... 545 00:33:39,817 --> 00:33:42,047 We have careers to think about. 546 00:33:42,120 --> 00:33:43,519 Reputations. 547 00:33:43,588 --> 00:33:45,647 We both put the job first. 548 00:33:45,723 --> 00:33:48,817 You are very focused. I respect that. 549 00:33:49,694 --> 00:33:51,662 - Thank you. - You're welcome. 550 00:33:51,729 --> 00:33:54,220 Any available IV nurse to OR two. 551 00:33:56,667 --> 00:33:58,658 Oh, you're ending this? 552 00:33:59,470 --> 00:34:01,768 I think it's best to make a clean break. 553 00:34:02,907 --> 00:34:04,033 OK. 554 00:34:04,108 --> 00:34:07,475 Before it gets too involved. Before it gets... 555 00:34:07,545 --> 00:34:10,036 Messy. Right, right. That would be bad. 556 00:34:14,519 --> 00:34:16,510 It's nothing personal. 557 00:34:50,254 --> 00:34:52,552 Get in here, O'Malley. 558 00:35:01,599 --> 00:35:03,362 OK. I tried. I really tried. 559 00:35:03,434 --> 00:35:07,268 But there's a lot of stuff happening out there. Stuff I can't tell you. 560 00:35:07,338 --> 00:35:09,363 Stuff I won't tell you. 561 00:35:11,976 --> 00:35:13,603 Crazy stuff. 562 00:35:13,678 --> 00:35:15,873 Stuff I'm gonna have nightmares about. 563 00:35:17,482 --> 00:35:19,712 But I'm not gonna tell you about any of it. 564 00:35:19,784 --> 00:35:21,581 Because it doesn't matter. 565 00:35:21,652 --> 00:35:24,120 Not when there's a guy who we all know and love 566 00:35:24,188 --> 00:35:27,624 who's gonna be bankrupt because he needed a surgery to save his life. 567 00:35:27,692 --> 00:35:29,751 - I spent the whole day on it. - O'Malley... 568 00:35:29,827 --> 00:35:31,988 Let me finish. 569 00:35:32,730 --> 00:35:34,721 You're wrong, sir. 570 00:35:34,799 --> 00:35:39,031 Now you can fire me, or bring me up on disciplinary action or whatever. 571 00:35:39,103 --> 00:35:41,094 I'm telling you, Joe deserves... 572 00:35:41,172 --> 00:35:45,575 Deserves our help. Couldn't help yourself, could you? 573 00:35:45,643 --> 00:35:50,012 Whether or not it'd win you any points, even from me. 574 00:35:50,081 --> 00:35:51,912 I signed your request. 575 00:35:51,983 --> 00:35:54,178 Give it to Patricia, she'll know what to do. 576 00:35:54,252 --> 00:35:57,312 - Joe may keep his bar after all. - Thank you, sir. 577 00:35:57,388 --> 00:35:58,412 - O'Malley! - Yes? 578 00:36:00,024 --> 00:36:02,390 Yell at me again, and I'll snap you like a twig. 579 00:36:02,460 --> 00:36:03,984 Yes, sir. 580 00:36:07,398 --> 00:36:09,958 See? Just a small scar. 581 00:36:10,034 --> 00:36:12,400 And my babies? 582 00:36:12,470 --> 00:36:14,028 Dr. Cole, call the OR. 583 00:36:14,105 --> 00:36:16,335 Your babies are doing very well. 584 00:36:18,643 --> 00:36:21,874 And Dr. Grey will be back to check on you a little bit later. 585 00:36:21,946 --> 00:36:24,881 I'd prefer it if Dr. Grey were taken off the case. 586 00:36:24,949 --> 00:36:26,849 Why, is there a problem? 587 00:36:26,918 --> 00:36:30,718 Just reminds me of someone I don't like. Someone my husband likes a lot. 588 00:36:30,788 --> 00:36:33,780 Particularly in lingerie. You understand. 589 00:36:33,858 --> 00:36:36,520 No, no, I don't understand. 590 00:36:36,594 --> 00:36:39,119 Well, she's sleeping with your husband, right? 591 00:36:41,032 --> 00:36:46,834 Ms. Philips, I lack Dr. Grey's class and patience 592 00:36:46,904 --> 00:36:48,838 so, let me set the record straight. 593 00:36:48,906 --> 00:36:51,306 My husband didn't cheat on me, I cheated on him. 594 00:36:51,375 --> 00:36:54,037 So the wronged woman here, Dr. Grey. 595 00:36:54,111 --> 00:36:58,241 So, I think you owe her one hell of an apology. 596 00:37:06,224 --> 00:37:09,682 One night I parked my car, 597 00:37:10,328 --> 00:37:15,231 I unlock my front door, go inside my house, and something's different. 598 00:37:16,567 --> 00:37:18,933 Nothing's different, everything's the same 599 00:37:19,003 --> 00:37:23,406 but yet, still, something's different. 600 00:37:25,142 --> 00:37:28,373 And I stand there for a while. 601 00:37:30,414 --> 00:37:32,245 And then I know. 602 00:37:34,352 --> 00:37:38,914 See, there are moments for me, you know, usually when I'm in the OR, 603 00:37:40,358 --> 00:37:43,054 when I just know what's gonna happen next. 604 00:37:49,567 --> 00:37:51,467 So I go upstairs. 605 00:37:51,535 --> 00:37:55,266 As I walk down the hall, I try to prepare myself for what I'm gonna see 606 00:37:55,339 --> 00:37:56,897 when I go into my bedroom. 607 00:37:56,974 --> 00:37:59,534 I step on a man's jacket that doesn't belong to me. 608 00:38:01,512 --> 00:38:06,040 And everything I think I know... just shifts. 609 00:38:07,818 --> 00:38:12,187 Because the jacket that doesn't belong to me is a jacket that I recognize. 610 00:38:12,256 --> 00:38:15,657 And what I know now is that when I go into my bedroom, 611 00:38:15,726 --> 00:38:18,490 I'm not just gonna see that my wife is cheating on me. 612 00:38:18,562 --> 00:38:21,429 I'm gonna see that my wife is cheating on me with Mark, 613 00:38:21,499 --> 00:38:23,729 who happened to be my best friend. 614 00:38:26,904 --> 00:38:30,863 It's just so pedestrian, common and dirty, 615 00:38:30,941 --> 00:38:32,966 and cruel. 616 00:38:34,478 --> 00:38:36,639 Mostly just cruel. 617 00:38:38,349 --> 00:38:40,408 I left. Came out here. 618 00:38:41,952 --> 00:38:44,477 - And you met me. - And I met you. 619 00:38:54,332 --> 00:38:57,028 Well, what was I to you? 620 00:38:57,101 --> 00:39:00,696 The girl you screwed to get over being screwed? 621 00:39:03,107 --> 00:39:05,507 You were like coming up for fresh air. 622 00:39:06,243 --> 00:39:08,609 It's like I was drowning and you saved me. 623 00:39:12,149 --> 00:39:13,844 That's all I know. 624 00:39:22,693 --> 00:39:24,684 It's not enough. 625 00:39:29,633 --> 00:39:32,431 They say practice makes perfect. 626 00:39:42,446 --> 00:39:46,382 Theory is, the more you think like a surgeon 627 00:39:47,318 --> 00:39:49,445 the more you become one. 628 00:39:52,490 --> 00:39:56,324 The better you get at remaining neutral, clinical. 629 00:39:56,394 --> 00:39:59,591 Cut, suture, close. 630 00:40:07,071 --> 00:40:10,268 And the harder it becomes to turn it off... 631 00:40:12,410 --> 00:40:15,436 Thought I might see your ugly mug in here tonight. 632 00:40:16,947 --> 00:40:18,710 Did you hear the good news? 633 00:40:18,783 --> 00:40:21,217 ... to stop thinking like a surgeon. 634 00:40:22,353 --> 00:40:24,014 O'Malley! 635 00:40:35,933 --> 00:40:37,867 I heard what you did, champ. 636 00:40:40,404 --> 00:40:44,966 And remember what it means to think like a human being. 637 00:41:08,332 --> 00:41:10,766 The clinic has a policy. 638 00:41:10,835 --> 00:41:13,167 They wouldn't let me confirm my appointment 639 00:41:13,237 --> 00:41:16,468 unless I designated an emergency contact person. 640 00:41:16,540 --> 00:41:19,270 Someone to be there, just in case, 641 00:41:19,343 --> 00:41:23,746 and to help me home, you know, after. 642 00:41:30,054 --> 00:41:32,215 Anyway, I put your name down. 643 00:41:33,924 --> 00:41:36,791 That's why I told you I'm pregnant. You're my "person." 644 00:41:36,861 --> 00:41:39,193 I am? 645 00:41:39,263 --> 00:41:41,424 Yeah, you are. 646 00:41:42,566 --> 00:41:46,699 Whatever. 647 00:41:50,407 --> 00:41:52,398 He dumped me. 648 00:42:04,255 --> 00:42:06,689 You realize this constitutes hugging? 649 00:42:06,757 --> 00:42:08,952 Shut up. 650 00:42:09,026 --> 00:42:11,017 I'm your "person." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.