Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,680 --> 00:01:36,604
- Lei è...?
- Savastano Pietro.
2
00:01:48,280 --> 00:01:50,089
Apra la bocca.
3
00:01:54,080 --> 00:01:55,844
Alzi la lingua.
4
00:02:02,080 --> 00:02:04,401
Si abbassi sulle ginocchia.
5
00:02:05,600 --> 00:02:07,045
Più larghe le gambe.
6
00:02:07,080 --> 00:02:09,811
Ma tua moglie lo sa
che ti piacciono queste cose?
7
00:02:09,920 --> 00:02:11,729
Più in basso.
8
00:02:14,440 --> 00:02:16,169
Tossisca.
9
00:02:28,080 --> 00:02:31,368
- Date a me.
- Lavorante, stia al suo posto.
10
00:02:48,080 --> 00:02:52,449
Lei lo sa, in passato qui dentro
c'è stata una politica diversa.
11
00:02:52,600 --> 00:02:55,171
Ora con me bisogna rigare dritti.
12
00:02:56,000 --> 00:02:59,846
Niente privilegi.
Lei mi capisce Savastano?
13
00:03:00,440 --> 00:03:02,204
Per nessuno.
14
00:03:03,320 --> 00:03:06,005
Voi qui dentro per me
siete tutti uguali.
15
00:03:10,560 --> 00:03:12,562
Cella 32.
16
00:03:24,160 --> 00:03:25,730
Con questo non si ragiona, eh?
17
00:03:25,800 --> 00:03:27,609
No, è di ferro.
18
00:03:27,680 --> 00:03:29,728
Questo è diritto e dovere,
Don Pietro.
19
00:03:29,800 --> 00:03:31,404
Ma voi non vi preoccupate.
20
00:03:31,440 --> 00:03:33,010
Tu fammi avere il cellulare.
21
00:03:33,080 --> 00:03:34,809
Eh...
22
00:03:41,840 --> 00:03:44,764
Collega, cella 32.
23
00:03:51,800 --> 00:03:55,407
E' arrivato Don Pietro Savastano!
24
00:04:06,920 --> 00:04:09,048
- Buongiorno Don Pietro.
- Buongiorno Don Pietro.
25
00:04:09,080 --> 00:04:11,082
Buongiorno.
26
00:04:12,400 --> 00:04:15,802
- Don Pietro, buongiorno.
- I miei rispetti.
27
00:04:17,400 --> 00:04:20,449
- Buongiorno, Don Pietro.
- Rispetti.
28
00:04:29,560 --> 00:04:31,085
Ragazzi, ragazzi...
29
00:04:31,160 --> 00:04:33,083
- Don Pietro...
- Buongiorno, Don Pietro.
30
00:04:33,160 --> 00:04:35,367
- Buongiorno, ragazzi.
- Date a me.
31
00:04:35,400 --> 00:04:37,004
Buongiorno, Don Pietro.
32
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
- Peppino...
- Dimmi, Tonino.
33
00:04:38,400 --> 00:04:40,164
- Prepara un caffè per Don Pietro.
- A disposizione.
34
00:04:40,200 --> 00:04:41,804
- Luciano.
- Sì.
35
00:04:41,920 --> 00:04:43,604
Dammi una mano a fare il letto.
36
00:04:43,680 --> 00:04:46,843
Don Pietro sarà sicuramente stanco
e vorrà riposarsi un po', vero?
37
00:04:46,920 --> 00:04:48,331
Ma tu sei sempre qua dentro?
38
00:04:48,400 --> 00:04:50,368
Sono ricorrente, Don Pietro.
39
00:04:50,480 --> 00:04:53,450
- Dammi una mano. - Don Pietro,
Diego, a vostra disposizione.
40
00:04:53,560 --> 00:04:55,767
Accendi bene là sotto, Luciano.
41
00:04:58,080 --> 00:05:01,926
Sono giudicabile, mi hanno
arrestato per 52 buste di cocaina.
42
00:05:03,440 --> 00:05:05,090
E tu, Pasqualino?
43
00:05:05,160 --> 00:05:07,401
Sono giudicabile anch'io, zio.
44
00:05:07,480 --> 00:05:09,767
Rapina e sequestro, a Mergellina.
45
00:05:09,800 --> 00:05:11,211
Una gioielleria.
46
00:05:11,320 --> 00:05:15,086
Uno stronzo ha suonato l'allarme
e io l'ho preso come ostaggio.
47
00:05:15,360 --> 00:05:17,328
Poi è successo un bordello.
48
00:05:17,400 --> 00:05:19,482
Belle e buone sono arrivate
le volanti da tutte le parti,
49
00:05:19,600 --> 00:05:22,843
si sono portati anche l'elicottero,
zio, sembrava un film americano.
50
00:05:24,080 --> 00:05:26,287
Anch'io ho iniziato
con una rapina a Mergellina.
51
00:05:26,360 --> 00:05:27,930
Davvero?
52
00:05:28,600 --> 00:05:30,011
Secondo me,
53
00:05:30,480 --> 00:05:33,165
abbiamo rapinato lo stesso stronzo
a distanza di trent'anni.
54
00:05:33,200 --> 00:05:36,727
Si, ma ora che l'ho rapinato io,
lo stronzo si era attrezzato bene.
55
00:05:36,800 --> 00:05:38,450
Ha messo l'allarme.
56
00:05:38,920 --> 00:05:41,048
E quanto ti hanno dato
per questo bordello?
57
00:05:41,640 --> 00:05:45,281
Di soldi niente, zio.
Di galera ancora non lo so.
58
00:05:45,360 --> 00:05:46,327
L'acqua bolle.
59
00:05:46,400 --> 00:05:48,323
Ragazzi, portatemi subito
il resto della roba.
60
00:05:48,400 --> 00:05:49,401
Daniele, prepara la tavola.
61
00:05:49,440 --> 00:05:51,090
- Subito, Maestro!
- Prendi la pasta.
62
00:05:51,160 --> 00:05:52,366
Vai ad aiutare Antonio.
63
00:05:52,400 --> 00:05:54,482
Dai, ragazzi,
portate il resto della roba.
64
00:06:09,160 --> 00:06:10,650
Ehi, Rino
65
00:06:11,320 --> 00:06:12,765
Tutto a posto?
66
00:06:14,040 --> 00:06:15,644
Tutto a posto un cazzo!
67
00:06:15,720 --> 00:06:17,563
Quel comandante
non ci fa vivere in pace.
68
00:06:17,640 --> 00:06:21,565
Figurati, ora si è messo in testa
di fare perquisire anche noi.
69
00:06:21,640 --> 00:06:23,608
E mettitelo dentro il culo!
70
00:06:24,200 --> 00:06:26,487
E ditegli che Gennaro
è uscito dall'ospedale.
71
00:06:26,600 --> 00:06:28,409
Tutto a posto, sta bene.
72
00:06:28,680 --> 00:06:31,001
A Don Pietro non deve
mancare nulla, hai capito?
73
00:06:31,080 --> 00:06:32,491
Stai tranquillo, Ciro.
74
00:06:32,600 --> 00:06:34,090
- Stammi bene, Rino.
- Ciao.
75
00:06:42,160 --> 00:06:47,087
Dai, femminuccia!
Uno, due... Dai, che li conto.
76
00:06:51,200 --> 00:06:54,329
Nella linguina con lo scampo
ci vuole un po' di pomodoro.
77
00:06:54,400 --> 00:06:56,767
E' normale!
Io prima faccio soffriggere
78
00:06:56,800 --> 00:06:58,928
l'aglio, l'olio e il peperoncino.
79
00:06:59,000 --> 00:07:01,207
Poi ci verso dentro gli scampi
e faccio rosolare un po',
80
00:07:01,320 --> 00:07:03,448
un bel bicchiere di vino bianco,
81
00:07:03,600 --> 00:07:05,921
al momento ci schiaffo dentro
quattro pomodorini
82
00:07:06,040 --> 00:07:07,724
e poi...
83
00:07:07,800 --> 00:07:09,802
E poi don Pietro
non mi calcola nemmeno.
84
00:07:17,800 --> 00:07:20,724
- Sta facendo parlare solo me.
- Ma che cos'ha?
85
00:07:34,920 --> 00:07:37,287
Buongiorno, Don Pietro.
86
00:07:40,800 --> 00:07:42,802
- Buongiorno, Don Pietro.
- Ragazzi, fate passare.
87
00:07:42,840 --> 00:07:45,366
- Buongiorno.
- Buongiorno.
88
00:07:46,480 --> 00:07:49,165
- Buongiorno, Don Pietro.
- Buongiorno, Don Pietro.
89
00:07:49,680 --> 00:07:52,001
Buongiorno, Don Pietro.
90
00:07:54,800 --> 00:07:56,564
Buongiorno.
91
00:07:58,160 --> 00:08:00,208
Mamma mia!
92
00:08:10,080 --> 00:08:15,086
Non ce la faccio a fare questa vita
Non è più cosa per me
93
00:08:15,160 --> 00:08:17,561
E' uno stress ogni momento
94
00:08:18,760 --> 00:08:20,410
Sorvegliante.
95
00:08:20,480 --> 00:08:22,403
Dobbiamo fare qualcosa
per l'acqua, qua.
96
00:08:22,480 --> 00:08:25,165
Sembra una pisciata di gallina.
97
00:08:26,320 --> 00:08:28,209
Savastano,
dovete rientrare in cella.
98
00:08:28,320 --> 00:08:30,004
Sì, adesso arrivo.
99
00:08:30,080 --> 00:08:31,445
Il tempo di sciacquarmi
con questa pisciata.
100
00:08:31,560 --> 00:08:33,210
Avete ragione, Don Pietro.
101
00:08:51,840 --> 00:08:53,808
Pasqualino.
102
00:08:56,080 --> 00:08:57,809
Ma che 'e successo'?
103
00:08:59,320 --> 00:09:01,926
La settimana prossima
ho il processo.
104
00:09:02,040 --> 00:09:04,930
- Mi sento proprio negativo.
- Ma non preoccuparti.
105
00:09:05,040 --> 00:09:07,088
Vedrai che andrà tutto bene.
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,402
Savastano!
107
00:09:16,280 --> 00:09:18,282
Questo l'avete chiesto voi?
108
00:09:18,600 --> 00:09:21,410
- Sì.
- Mettete una firma.
109
00:09:24,440 --> 00:09:28,001
Don Pietro, vostro figlio è uscito
dall'ospedale e sta bene.
110
00:09:40,840 --> 00:09:43,650
La roba non è quella di Conte.
111
00:09:43,840 --> 00:09:46,161
Però non è nemmeno male,
secondo me,
112
00:09:46,200 --> 00:09:48,202
e il prezzo è accettabile.
113
00:09:48,320 --> 00:09:50,084
Che vuoi? Siediti.
114
00:09:50,440 --> 00:09:53,091
Ciro, Ciro... Il cellulare.
115
00:09:57,280 --> 00:09:59,442
- E' lui.
- Don Pietro.
116
00:10:01,920 --> 00:10:03,922
La parola del Signore.
117
00:10:04,440 --> 00:10:06,488
Don Pietro, vi metto in viva voce.
118
00:10:07,720 --> 00:10:09,324
Ci sentite?
119
00:10:09,920 --> 00:10:11,046
Tutto a posto, ragazzi?
120
00:10:11,080 --> 00:10:12,923
Adesso che vi sentiamo,
tutto a posto, Don Pietro.
121
00:10:13,040 --> 00:10:14,405
Ci mancate, Don Pietro.
122
00:10:14,480 --> 00:10:16,403
Allora, don Pietro,
come ve la passate lì dentro?
123
00:10:16,440 --> 00:10:18,488
Una passeggiata di salute.
124
00:10:19,320 --> 00:10:21,209
L'appalto al terzo mondo
com'è andato, bene?
125
00:10:21,320 --> 00:10:24,483
Tutto a posto, zio.
De Rosa vi ringrazia molto.
126
00:10:24,600 --> 00:10:27,809
E adesso gli dovete dire
che non deve più scassare il cazzo.
127
00:10:28,480 --> 00:10:31,165
Quello delle case popolari
deve dire a Curcio
128
00:10:31,200 --> 00:10:34,170
che si deve consorziare
con Russo, capito?
129
00:10:35,560 --> 00:10:39,690
- Il fumo? - Zio, un canale con
Di Vaio e Carluccio si è aperto,
130
00:10:39,760 --> 00:10:42,206
ma questi si stanno cagando sotto.
131
00:10:42,320 --> 00:10:45,369
Dicono che se si devono
mettere contro Conte,
132
00:10:45,400 --> 00:10:47,767
devono avere la certezza
che anche carcerato,
133
00:10:47,800 --> 00:10:49,086
voi siete il numero uno.
134
00:10:49,160 --> 00:10:50,685
E fatemici parlare,
135
00:10:50,760 --> 00:10:53,047
Io spiego io a queste mezze
calzette chi è che comanda.
136
00:10:53,080 --> 00:10:55,811
Più tardi, all'una.
Fammi avere il numero.
137
00:10:56,560 --> 00:10:59,928
- Devo chiudere.
- Statemi bene, zio. - Arrivederci.
138
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
Ma che fa?
139
00:11:04,560 --> 00:11:06,324
Ma che cazzo fate là?
140
00:11:06,400 --> 00:11:08,368
Faccia al muro, forza!
141
00:11:13,000 --> 00:11:15,810
Ma non hai capito che devi
mettere la faccia al muro?
142
00:11:15,920 --> 00:11:16,921
Cosa hai perso?
143
00:11:17,040 --> 00:11:18,804
Eh? Cosa hai perso?
144
00:11:18,840 --> 00:11:20,604
- Oh!
- Oh!
145
00:11:23,400 --> 00:11:25,164
Pezzo di merda!
146
00:11:27,200 --> 00:11:29,089
Faccia al muro, Savastano.
147
00:11:36,080 --> 00:11:40,449
- Oh, bastardo! Bastardo!
- Ma che cazzo fai? Fermo!
148
00:11:40,560 --> 00:11:42,767
Ma che cazzo... Andiamo!
149
00:11:42,800 --> 00:11:47,408
- Oh, stai calmo, appuntato.
Sei troppo agitato. - Cammina!
150
00:11:55,160 --> 00:11:56,321
Perquisizione.
151
00:11:56,400 --> 00:11:59,404
- Che è successo?
- Proprio ora che stiamo mangiando?
152
00:11:59,440 --> 00:12:03,161
- Ma non avete niente da fare!
- Ma siete sempre qui dentro.
153
00:12:03,280 --> 00:12:07,410
- Nemmeno il tempo di sedersi.
- Ogni volta è così.
154
00:12:09,920 --> 00:12:11,331
Andiamo.
155
00:12:11,400 --> 00:12:14,051
Due per volta,
uscite dalla parte di fuori.
156
00:12:14,080 --> 00:12:16,845
Dai, veloci. Fuori. Dai, andiamo.
157
00:12:16,920 --> 00:12:19,810
Andiamo, forza. Due alla volta.
158
00:12:19,840 --> 00:12:23,606
- Fuori. - Veloci. - Tutti
in cella di transizione, forza.
159
00:12:23,680 --> 00:12:25,808
In silenzio, forza.
160
00:12:45,800 --> 00:12:46,801
Zecchinetta...
161
00:12:46,840 --> 00:12:49,491
- Come andiamo, Totò?
- Tutto a posto. E' con me.
162
00:12:49,600 --> 00:12:50,931
Siete un po' in anticipo.
163
00:12:51,040 --> 00:12:52,929
Volevamo essere sicuri
di non perdere l'occasione
164
00:12:53,040 --> 00:12:54,804
di parlare con Don Pietro.
165
00:12:55,280 --> 00:12:57,089
E' un privilegio per noi,
vero Vicie'?
166
00:12:57,160 --> 00:12:59,401
Per voi che non contate
un cazzo, sì.
167
00:12:59,440 --> 00:13:01,204
Avete una bella possibilità.
168
00:13:01,320 --> 00:13:03,288
Noi ti capiamo Ciro,
ma tu cerca di capire noi.
169
00:13:03,360 --> 00:13:05,408
I contatti sono quelli.
170
00:13:05,480 --> 00:13:07,369
Se ci mettiamo contro Conte
dobbiamo essere sicuri
171
00:13:07,400 --> 00:13:08,925
che c'è qualcuno
che ci protegge, no?
172
00:13:09,000 --> 00:13:10,764
La mia parola non ti bastava?
173
00:13:10,800 --> 00:13:12,165
Fosse per me, basta e avanza!
174
00:13:12,200 --> 00:13:14,089
Ma c'è tanta gente
che dobbiamo convincere.
175
00:13:14,160 --> 00:13:16,561
E se loro sanno che io parlo
direttamente con Don Pietro,
176
00:13:16,640 --> 00:13:18,847
con tutto il rispetto,
è un'altra cosa.
177
00:13:18,920 --> 00:13:21,002
Il contatto deve essere diretto.
178
00:13:21,200 --> 00:13:23,282
Abbiate un po' di pazienza, allora.
179
00:13:23,360 --> 00:13:27,331
Ora parlate direttamente con lui,
come volete voi.
180
00:13:49,160 --> 00:13:51,811
- Pasqualino...
- Pasqualino...
181
00:13:52,400 --> 00:13:55,722
- Guarda come ti hanno conciato.
- Che bastardi.
182
00:13:55,800 --> 00:13:58,849
- Pasquale, ma cos'è successo?
- Ma chi è stato?
183
00:14:07,080 --> 00:14:08,809
L'hanno ferito a un occhio.
184
00:14:11,560 --> 00:14:13,050
Cosa c'è, zio?
185
00:14:13,080 --> 00:14:14,844
Siete preoccupato?
186
00:14:15,680 --> 00:14:19,082
Avevo un problema molto importante
da risolvere, Pasqualino.
187
00:14:19,920 --> 00:14:21,843
E questo stronzo di un comandante
188
00:14:21,920 --> 00:14:25,003
mi sta facendo perdere
un sacco di tempo inutilmente.
189
00:14:33,000 --> 00:14:35,048
Si è fatto tardi, Zecchinetta.
190
00:14:35,400 --> 00:14:36,925
Me ne devo andare.
191
00:14:38,080 --> 00:14:39,684
Ci proviamo
un'altra volta domani, Totò.
192
00:14:39,760 --> 00:14:40,761
Eh...
193
00:14:40,800 --> 00:14:42,484
Ci proviamo domani.
194
00:14:42,920 --> 00:14:44,809
Stammi bene, Zecchinetta.
195
00:15:05,040 --> 00:15:08,203
Questi due si stanno cagando sotto.
196
00:15:08,320 --> 00:15:11,927
Questi due scemi non hanno le palle
per andare avanti con noi.
197
00:15:12,000 --> 00:15:15,163
Ma noi non possiamo lasciare
le piazze nostre senza fumo.
198
00:15:15,200 --> 00:15:19,205
Dobbiamo essere sempre presenti.
La gente capisce e fa uno più uno.
199
00:15:19,320 --> 00:15:21,641
Salvatore Conte in Spagna,
Don Pietro a Poggioreale,
200
00:15:21,720 --> 00:15:23,802
e il problema è il nostro.
201
00:15:25,160 --> 00:15:28,687
Per il momento la soluzione
più veloce sono questi due stronzi.
202
00:15:43,480 --> 00:15:45,767
Comandante carissimo,
203
00:15:46,160 --> 00:15:48,447
a che devo questa visita?
204
00:15:49,400 --> 00:15:51,323
Io credevo che ci fossimo capiti.
205
00:15:51,400 --> 00:15:54,449
Ma questo mi dimostra
che mi ero sbagliato.
206
00:15:54,560 --> 00:15:57,370
Peccato. l'isolamento
le farà capire meglio
207
00:15:57,400 --> 00:15:59,402
come ci si comporta
in questo istituto.
208
00:15:59,480 --> 00:16:01,369
Cazzo!
209
00:16:03,000 --> 00:16:05,844
Sono a vostra disposizione,
Comandante.
210
00:16:12,400 --> 00:16:15,370
Ho bisogno di farmi un'amante
211
00:16:15,400 --> 00:16:18,449
Altrimenti mi metto
una fune al collo
212
00:16:19,040 --> 00:16:24,444
Dentro questa casa manca il sole
Si urla sempre, non c'è pace
213
00:18:34,400 --> 00:18:37,847
Ragazzo, questa è merda.
214
00:18:37,920 --> 00:18:39,809
Lo so, zio,
ma senza la roba sto male.
215
00:18:39,920 --> 00:18:43,049
Vieni con me, vieni.
Vieni, così ti passa. Cammina!
216
00:18:44,440 --> 00:18:46,807
- Dai, Pasqualino.
- Vai, vai.
217
00:18:46,920 --> 00:18:50,481
Vai, vai! Prendi la roba, vai!
218
00:18:54,560 --> 00:18:57,404
- E vai così!
- Fagliela vedere!
219
00:19:13,600 --> 00:19:15,204
Brutti stronzi!
220
00:19:45,080 --> 00:19:47,651
Chiudete i blindati.
221
00:20:21,600 --> 00:20:23,921
Tonino, va' a prendere il posto
della signora Imma.
222
00:20:29,920 --> 00:20:31,160
- Signora...
- Che c'è?
223
00:20:31,280 --> 00:20:32,850
C'è la moglie
di Don Pietro Savastano.
224
00:20:32,920 --> 00:20:34,763
E cosa deve fare?
225
00:20:34,920 --> 00:20:36,410
Deve passare avanti.
226
00:20:36,480 --> 00:20:39,211
Passare avanti? Noi siamo qui
da stamattina alle 7:00.
227
00:20:39,320 --> 00:20:40,765
Non vi preoccupate.
228
00:20:40,800 --> 00:20:45,647
Non la facciamo passare!
Non se ne parla proprio!
229
00:20:50,360 --> 00:20:53,807
E facciamola passare.
E cerchiamo di stare tranquilli.
230
00:20:53,840 --> 00:20:58,368
Cerchiamo di stare tranquilli.
E' la moglie di Don Pietro.
231
00:21:29,200 --> 00:21:30,929
Ciao, papà.
232
00:21:34,040 --> 00:21:35,644
Come stai?
233
00:21:36,080 --> 00:21:37,764
Sto bene.
234
00:21:38,400 --> 00:21:40,926
- Tu come stai?
- Sta bene, grazie a Dio sta bene.
235
00:21:41,000 --> 00:21:43,002
Ha fatto i controlli,
è tutto a posto.
236
00:21:43,080 --> 00:21:45,048
Il versamento
si è riassorbito completamente.
237
00:21:45,080 --> 00:21:47,048
E' la verità? Ti senti meglio?
238
00:21:47,080 --> 00:21:49,162
Sì, sì. Sto bene, papà.
239
00:21:50,160 --> 00:21:52,925
Cercate di farmi uscire
da qui il prima possibile.
240
00:21:53,040 --> 00:21:56,567
Non ti preoccupare. L'avvocato
ha detto che devi stare tranquillo.
241
00:21:56,640 --> 00:21:59,325
E' facile quando il culo
non è il tuo!
242
00:22:00,720 --> 00:22:02,722
Tu sei sicuro di star bene?
243
00:22:11,160 --> 00:22:13,003
Ti hanno sistemato bene?
244
00:22:13,080 --> 00:22:14,570
Rino ti stanno aiutando?
245
00:22:14,640 --> 00:22:18,565
Quel cornuto del Comandante
l'ha fatto trasferire.
246
00:22:19,160 --> 00:22:21,003
Ma non è un problema.
247
00:22:21,080 --> 00:22:23,560
All'udienza preliminare manca poco.
248
00:22:23,640 --> 00:22:26,166
Se l'avvocato fa il suo lavoro...
249
00:22:27,000 --> 00:22:29,810
Ciro dice che il contatto nuovo
è saltato.
250
00:22:30,800 --> 00:22:32,006
Che dobbiamo fare?
251
00:22:32,080 --> 00:22:35,084
E che dobbiamo fare?
Ne troviamo un altro.
252
00:22:37,920 --> 00:22:41,288
Tu porta i soldi a Musi e digli
che devono rimanere sempre liquidi.
253
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
- Hai capito, Gennaro?
- Sì.
254
00:22:44,800 --> 00:22:46,802
Con i soldi si aggiusta tutto.
255
00:22:48,280 --> 00:22:50,328
Ma tu che hai fatto ai capelli?
256
00:22:50,920 --> 00:22:52,490
Niente, che ho fatto?
257
00:22:52,600 --> 00:22:56,650
Ti vedo più selvaggia.
Più leonessa!
258
00:22:56,720 --> 00:22:58,370
E dai...
259
00:22:58,400 --> 00:23:00,164
Dico sul serio.
260
00:23:14,920 --> 00:23:17,161
Adesso sei tu l'uomo di casa.
261
00:23:32,840 --> 00:23:34,285
Antonio, oggi mangiamo bene.
262
00:23:34,360 --> 00:23:36,169
La mamma ha mandato
il pollo con le patate.
263
00:23:36,200 --> 00:23:38,202
E come lo fa mamma...
264
00:23:58,480 --> 00:24:00,084
Pasqualino, ma che stai facendo?
265
00:24:00,160 --> 00:24:04,006
Scusate, zio, ma oggi ho l'udienza
e così sembro uno zingaro.
266
00:24:04,080 --> 00:24:06,447
Ce l'ho stampata
in faccia la condanna.
267
00:24:08,040 --> 00:24:10,691
Secondo me il giudice
non mi fa neanche sedere.
268
00:24:15,160 --> 00:24:16,650
Tieni.
269
00:24:17,920 --> 00:24:19,684
Mettiti questa.
270
00:24:21,440 --> 00:24:23,807
No, ma quando mai, zio.
271
00:24:23,920 --> 00:24:25,081
Non vi preoccupate.
272
00:24:25,160 --> 00:24:28,164
Pasqualino, mettiti la camicia.
273
00:24:33,480 --> 00:24:35,926
Ehi, ragazzi, guardate
quanto è brutta questa camicia.
274
00:24:36,000 --> 00:24:38,765
- Ma dove l'ha presa, a Resina?
- Ma che ne so?
275
00:24:45,920 --> 00:24:50,608
Oh, vedi?
Così sembri un uomo onesto.
276
00:24:51,680 --> 00:24:53,728
Grazie, Don Pietro.
277
00:24:54,440 --> 00:24:56,488
Si vede che questa
278
00:24:57,040 --> 00:24:59,168
è roba che costa molto.
279
00:24:59,320 --> 00:25:03,370
Pasqualino, sono proprio i soldi
a fare l'uomo onesto.
280
00:25:23,080 --> 00:25:25,003
Ma che cos'è questa puzza?
281
00:25:26,040 --> 00:25:28,771
Quei tossici si mettono
i soldi dentro le mutande.
282
00:25:29,080 --> 00:25:31,287
Pensavi che ne uscissero profumati?
283
00:25:33,280 --> 00:25:36,568
Però poi chi se li mette in tasca
la puzza non la sente più.
284
00:25:36,640 --> 00:25:38,085
Fidati.
285
00:25:51,400 --> 00:25:53,368
A che stai pensando, Gennaro?
286
00:25:53,920 --> 00:25:56,924
A quante mutande servono
per contenere tutti questi soldi.
287
00:26:36,920 --> 00:26:39,651
E' un peccato che abbiano chiuso
un posto così bello.
288
00:26:40,040 --> 00:26:42,361
Non l'hanno mai aperto
questo posto.
289
00:26:42,600 --> 00:26:44,329
E' sempre stato chiuso.
290
00:26:55,080 --> 00:26:57,481
Va bene, dai, Gennaro.
Ce ne possiamo andare.
291
00:26:57,600 --> 00:26:59,409
Tra poco arriva Musi.
292
00:27:01,200 --> 00:27:02,850
Una famiglia numerosa.
293
00:27:03,400 --> 00:27:06,165
- La famiglia è importante.
- Tieni, tieni.
294
00:27:06,400 --> 00:27:09,051
Senti che odorino,
questa parmigiana!
295
00:27:09,280 --> 00:27:11,408
Don Pietro, vostra moglie
ha le mani d'oro.
296
00:27:11,480 --> 00:27:12,766
Grazie, Antonio.
297
00:27:16,920 --> 00:27:18,809
Ragazzi, vi siete lavati le mani?
298
00:27:19,000 --> 00:27:20,684
A tavola!
299
00:27:21,080 --> 00:27:22,809
E vai!
300
00:27:25,400 --> 00:27:26,606
Perquisizione.
301
00:27:26,680 --> 00:27:28,728
Tutti fuori.
Dobbiamo perquisire la cella.
302
00:27:28,800 --> 00:27:33,488
- Non ci lasciano mai mangiare.
- Roba da pazzi!
303
00:27:37,040 --> 00:27:39,771
Andiamo! Dai!
304
00:27:39,800 --> 00:27:41,802
Sbrigatevi.
Datevi una mossa, veloci.
305
00:27:41,920 --> 00:27:43,922
Dai, diamoci una mossa.
306
00:28:04,600 --> 00:28:06,602
Alza le braccia.
307
00:28:13,000 --> 00:28:14,286
Alza.
308
00:28:19,920 --> 00:28:21,410
Alza.
309
00:28:29,480 --> 00:28:31,164
Ma cos'è questa storia
di don Pietro?
310
00:28:31,200 --> 00:28:32,804
Ma si sistema?
311
00:28:34,160 --> 00:28:36,208
Non sì sa ancora niente.
312
00:28:37,200 --> 00:28:40,443
Comunque è sempre lui il capo,
anche dentro il carcere.
313
00:28:40,720 --> 00:28:42,484
Mio padre è un leone.
314
00:28:44,000 --> 00:28:47,083
Allora, i soldi
che ti abbiamo portato,
315
00:28:47,160 --> 00:28:50,004
devono essere sempre liquidi,
ci possono servire.
316
00:28:50,920 --> 00:28:52,684
Titoli di stato, tripla A.
317
00:28:52,760 --> 00:28:54,091
Ho detto soldi liquidi.
318
00:28:54,160 --> 00:28:55,764
Guarda, è come se fossero liquidi.
319
00:28:55,800 --> 00:28:57,370
Tu li rivendi in cinque minuti.
320
00:28:57,400 --> 00:28:59,482
Poi tripla A
significa rischio zero.
321
00:28:59,600 --> 00:29:02,490
Almeno mentre stanno lì fermi
rendono qualcosa, no?
322
00:29:02,600 --> 00:29:04,807
Perché rinunciare
a degli interessi?
323
00:29:06,480 --> 00:29:07,845
Va bene.
324
00:29:08,400 --> 00:29:10,402
Lo sai tu come fare
a tenerli sempre liquidi.
325
00:29:10,480 --> 00:29:12,209
Guarda, io direi Finlandia.
326
00:29:12,320 --> 00:29:14,721
Tra l'altro è l'unica tripla A
con outlook stabile.
327
00:29:14,800 --> 00:29:17,087
Praticamente sono contanti.
328
00:29:21,360 --> 00:29:22,930
Fai tu.
329
00:29:24,920 --> 00:29:26,490
Abbiamo finito?
330
00:29:56,040 --> 00:29:57,804
Ma che cos'è questo bordello?
331
00:29:57,920 --> 00:30:00,207
- Che figli di puttana!
- Ma che hanno combinato?
332
00:30:00,320 --> 00:30:02,163
Hanno incasinato tutto.
333
00:30:02,200 --> 00:30:04,282
Ragazzi, non c'è acqua.
334
00:30:04,360 --> 00:30:05,850
Come, non c'è acqua?
335
00:30:05,920 --> 00:30:09,606
Non esce né dal lavandino
né dallo scarico, Don Pietro.
336
00:30:09,680 --> 00:30:12,160
E' quel pezzo di merda
del comandante.
337
00:30:12,920 --> 00:30:14,410
Mi vuole fare incazzare veramente.
338
00:30:14,480 --> 00:30:16,209
E' una battaglia persa.
339
00:30:16,320 --> 00:30:19,164
- Qui dentro comanda lui.
- Ah, sì?
340
00:30:56,800 --> 00:30:58,723
Chiudi quella porta.
341
00:31:00,440 --> 00:31:03,205
Forza, dentro. Dentro.
342
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
Chiudi.
343
00:31:06,080 --> 00:31:08,003
Coraggio, Alberto, chiudi.
344
00:31:31,920 --> 00:31:34,446
Ehi, Gennaro,
toglimi una curiosità.
345
00:31:35,200 --> 00:31:37,009
Ma da quant'è
che non ti fai una chiavata?
346
00:31:37,080 --> 00:31:38,650
Eh...
347
00:31:39,560 --> 00:31:41,369
Dobbiamo fare qualcosa.
348
00:31:46,200 --> 00:31:48,168
Ma quella ragazza bionda?
349
00:31:48,640 --> 00:31:50,085
Quella di Casavatore?
350
00:31:50,160 --> 00:31:52,162
Quella per cui
hai fatto il bordello?
351
00:31:55,080 --> 00:31:56,844
Magari, Ciruzzo.
352
00:31:57,800 --> 00:31:59,768
Ma quella è impossibile!
353
00:32:01,720 --> 00:32:03,643
Fammi fare una telefonata.
354
00:32:16,720 --> 00:32:19,041
Fammi trovare apparecchiato bene.
355
00:32:19,720 --> 00:32:21,484
Mi raccomando, eh!
356
00:32:23,400 --> 00:32:25,323
Senti, adesso ti devo salutare.
357
00:32:25,400 --> 00:32:27,209
Sì, ci sentiamo dopo.
358
00:32:27,320 --> 00:32:28,810
Ciao.
359
00:32:57,800 --> 00:32:59,290
Hai visto la faccia che ha fatto?
360
00:32:59,360 --> 00:33:01,010
Ed è stato zitto.
361
00:33:01,080 --> 00:33:03,845
Muto, senza dire una parola.
362
00:33:04,600 --> 00:33:06,204
E lo sai perché?
363
00:33:06,920 --> 00:33:10,083
Perché quella femmina, questa
macchina, tutto quello che ha...
364
00:33:10,160 --> 00:33:12,162
E' tutto nostro.
365
00:33:13,560 --> 00:33:16,564
Bravo, stai incominciando a capire.
366
00:33:19,840 --> 00:33:24,641
Gennaro, me e te insieme,
non ci ferma nessuno.
367
00:33:26,280 --> 00:33:28,408
Antonio, ti sei distratto.
368
00:33:28,440 --> 00:33:30,488
Capita, Don Pietro.
369
00:33:42,360 --> 00:33:44,567
Pasqualino, cos'è successo?
370
00:33:47,760 --> 00:33:49,728
Mi hanno dato dieci anni.
371
00:33:57,160 --> 00:33:58,685
Oh...
372
00:33:59,760 --> 00:34:01,444
Non ci devi pensare.
373
00:34:01,560 --> 00:34:03,289
Devi stare tranquillo.
374
00:34:04,400 --> 00:34:06,164
Lo sai che facciamo?
375
00:34:06,560 --> 00:34:08,927
Domani mattina chiamiamo
il tuo avvocato,
376
00:34:09,000 --> 00:34:11,731
facciamo fare una bella richiesta
per i domiciliari
377
00:34:11,800 --> 00:34:14,406
e poi, male che vada,
ti mettono in comunità.
378
00:34:27,320 --> 00:34:31,370
Genny! Genny! Genny!
379
00:35:12,560 --> 00:35:14,324
Grazie per essere venuta.
380
00:35:14,400 --> 00:35:15,686
Allora?
381
00:35:15,760 --> 00:35:17,364
Che mi dovevi dire?
382
00:35:18,360 --> 00:35:20,362
Io stasera mi sento un Re.
383
00:35:21,000 --> 00:35:23,082
Vuoi essere la mia Regina?
384
00:35:57,720 --> 00:35:59,290
Si può sapere
dove mi stai portando?
385
00:35:59,360 --> 00:36:01,169
E' una sorpresa.
386
00:36:08,640 --> 00:36:10,802
Prego, ragazzi, da questa parte.
387
00:36:13,600 --> 00:36:14,806
- Ciao, Tonino.
- Ciao, zio.
388
00:36:14,920 --> 00:36:16,410
Ehi, sei tornato?
389
00:36:16,480 --> 00:36:17,561
Vieni, Gennaro, entra.
390
00:36:17,640 --> 00:36:18,721
Buonasera.
391
00:36:18,800 --> 00:36:21,007
- Ciao, Carlucciello.
- Tutto a posto?
392
00:36:21,160 --> 00:36:23,049
- Prego, prego, accomodatevi.
- 'Sera.
393
00:36:23,080 --> 00:36:24,844
Mamma mia, che piacere.
394
00:36:24,920 --> 00:36:27,321
- Mio figlio parla sempre di voi.
- Il piacere è mio.
395
00:36:27,400 --> 00:36:29,084
Buonasera.
396
00:36:29,160 --> 00:36:32,323
Portala fuori sul balcone. Prego.
397
00:37:35,040 --> 00:37:37,202
Gennaro, ma quello è Alessio?
398
00:37:37,760 --> 00:37:40,445
Te l'avevo detto che stasera
saresti stata come una regina.
399
00:37:44,440 --> 00:37:47,091
Buonasera a tutti, applausi.
400
00:37:48,920 --> 00:37:50,649
Che canzone vuoi sentire?
401
00:37:50,840 --> 00:37:52,649
Ancora noi.
402
00:37:56,680 --> 00:37:58,444
Ancora noi.
403
00:37:58,560 --> 00:38:00,801
A chi la dobbiamo dedicare?
404
00:38:00,840 --> 00:38:02,046
A Noemi,
405
00:38:02,080 --> 00:38:03,809
la splendida ragazza
di fianco a me.
406
00:38:03,920 --> 00:38:07,083
E poi voglio dedicarla a mio padre
che è ingiustamente in carcere.
407
00:38:07,160 --> 00:38:09,401
E poi la voglio dedicare
a quel grandissimo cornuto
408
00:38:09,480 --> 00:38:10,766
di Salvatore Conte,
409
00:38:10,800 --> 00:38:14,009
che si è cagato sotto
ed è scappato in Spagna.
410
00:38:23,440 --> 00:38:25,761
Su le mani!
411
00:39:18,440 --> 00:39:19,930
Pasqualino.
412
00:39:24,320 --> 00:39:26,800
Pasqualino, apri
questa cazzo di porta.
413
00:39:28,920 --> 00:39:31,161
Apri questa cazzo di porta!
414
00:39:31,200 --> 00:39:33,567
- Antonio... - Che c'è?
- Vai a chiamare le guardie.
415
00:39:33,640 --> 00:39:34,641
Ragazzi, datemi una mano.
416
00:39:34,720 --> 00:39:36,449
Ma che succede?
417
00:39:56,600 --> 00:39:58,364
418
00:39:58,400 --> 00:40:00,402
Su le mani!
419
00:40:32,720 --> 00:40:34,324
Guardia!
420
00:40:34,560 --> 00:40:36,608
Guardia!
421
00:40:41,320 --> 00:40:43,721
- Ma che c'è?
- Alla 32.
422
00:41:05,080 --> 00:41:07,162
Comandante, cella 32.
423
00:41:24,360 --> 00:41:26,169
Fate uscire tutti.
424
00:41:26,720 --> 00:41:29,166
Avanti, tutti fuori.
425
00:41:48,920 --> 00:41:51,287
Grazie!
426
00:41:56,160 --> 00:41:59,164
Alessio! Alessio! Alessio!
427
00:42:03,080 --> 00:42:05,082
Grazie, grazie.
428
00:42:11,760 --> 00:42:14,161
Adesso vediamo.
Qui non c'è niente da fare.
429
00:42:14,200 --> 00:42:17,488
Collega, prendi i primi due,
mettili nella cella 40.
430
00:42:17,600 --> 00:42:20,649
Genny! Genny! Genny! Genny!
431
00:42:41,200 --> 00:42:42,850
Grazie a tutti.
432
00:42:44,800 --> 00:42:46,768
Dov'era? Qua.
433
00:43:02,920 --> 00:43:04,445
Eh?
434
00:43:07,200 --> 00:43:08,929
Ciao, mamma.
435
00:43:09,640 --> 00:43:11,290
Vieni.
436
00:43:13,760 --> 00:43:15,171
Mamma...
437
00:43:15,400 --> 00:43:16,765
Ti presento Noemi,
438
00:43:16,800 --> 00:43:19,690
che nel mio cuore
ha gettato i semi.
439
00:43:21,640 --> 00:43:24,849
Noemi, lei è Imma, mia mamma.
440
00:43:25,280 --> 00:43:26,850
Piacere.
441
00:43:27,840 --> 00:43:29,444
Piacere.
442
00:43:32,160 --> 00:43:34,811
- Eh?
- Vieni un momento di là.
443
00:43:34,920 --> 00:43:36,649
Ti devo parlare.
444
00:43:37,280 --> 00:43:39,408
Aspettami, eh?
445
00:43:40,040 --> 00:43:42,441
Tieni, ok?
446
00:43:57,480 --> 00:43:59,482
Ti sembra questa l'ora di tornare,
447
00:43:59,600 --> 00:44:01,329
conciato in questo modo?
448
00:44:01,680 --> 00:44:03,170
E poi come ti permetti
di portare a casa
449
00:44:03,200 --> 00:44:05,601
una ragazza sconosciuta
senza avvertire?
450
00:44:08,200 --> 00:44:09,770
Mamma...
451
00:44:12,160 --> 00:44:14,401
Tu non devi preoccuparti
più di niente.
452
00:44:15,360 --> 00:44:17,203
Ora sono cresciuto.
453
00:44:17,920 --> 00:44:20,161
Ora lo so quello che faccio.
454
00:44:23,440 --> 00:44:25,408
Ora penso a tutto io.
455
00:44:26,600 --> 00:44:28,602
L'hai sentito papà, no?
456
00:44:28,800 --> 00:44:30,768
Ora sono io l'uomo.
457
00:44:30,800 --> 00:44:32,848
Sono io l'uomo qui dentro.
32650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.