Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:58,557
Few know the whole story.
2
00:00:58,641 --> 00:01:02,269
From what I recall,
it goes something like this...
3
00:01:02,812 --> 00:01:04,813
Before history began,
4
00:01:04,898 --> 00:01:07,775
Egypt was the birthplace of all life.
5
00:01:07,859 --> 00:01:11,361
A paradise worthy of the gods
who created it.
6
00:01:11,446 --> 00:01:13,697
So the gods
decided to live there
7
00:01:13,782 --> 00:01:16,575
alongside their
lesser creation, man.
8
00:01:17,744 --> 00:01:21,330
But there was no mistaking the gods
amongst the mortals who worshipped them.
9
00:01:21,414 --> 00:01:25,793
The gods were taller with gold running
through their veins instead of blood.
10
00:01:27,420 --> 00:01:31,256
And they could transform at will
into all manner of frightening beasts.
11
00:01:34,677 --> 00:01:38,472
Egypt itself was divided
between two mighty brothers.
12
00:01:38,556 --> 00:01:41,767
Osiris, the God of Life,
was the beloved king
13
00:01:41,851 --> 00:01:43,894
of all the lands
made bountiful by the Nile.
14
00:01:45,605 --> 00:01:49,525
His brother, Set,
ruled the far barren desert
15
00:01:49,609 --> 00:01:54,113
finding both strength
and bitterness in his isolation.
16
00:01:54,197 --> 00:01:57,449
But then the time came
for Osiris to crown a new king.
17
00:01:57,534 --> 00:02:00,494
His only son, Horus.
18
00:02:00,578 --> 00:02:02,913
It was a decision that would
test the brothers' bond
19
00:02:02,997 --> 00:02:05,249
and the fate of all Egypt.
20
00:02:25,145 --> 00:02:27,312
But the gods are only half our tale.
21
00:02:27,814 --> 00:02:31,984
It had become clear that they couldn't
shape the course of destiny alone.
22
00:02:32,068 --> 00:02:37,072
A man of exceptional judgment,
wisdom and fortitude would be needed.
23
00:02:37,157 --> 00:02:41,076
Unfortunately, I was not such a man.
24
00:02:41,161 --> 00:02:45,372
But before you dismiss
my younger foolhardy self, remember...
25
00:02:46,666 --> 00:02:51,044
Never doubt a man fighting for the one
thing as powerful as any god.
26
00:02:51,129 --> 00:02:52,546
Three hundred, impossible.
27
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
Love.
28
00:02:56,885 --> 00:02:58,427
Thief!
29
00:03:00,054 --> 00:03:01,555
Stop!
30
00:03:04,392 --> 00:03:08,145
This dress is hopeless.
I need to buy some ribbon to even begin
31
00:03:08,229 --> 00:03:10,439
to make it suitable
for the coronation.
32
00:03:10,523 --> 00:03:12,691
I say we spend tomorrow
together instead.
33
00:03:12,775 --> 00:03:15,777
We are spending tomorrow together.
At the coronation.
34
00:03:15,862 --> 00:03:18,113
We're blessed the gods shall give us
a new king in our lifetime.
35
00:03:18,198 --> 00:03:19,531
Horus?
36
00:03:19,616 --> 00:03:21,408
You know I couldn't care less
about the gods.
37
00:03:21,492 --> 00:03:22,868
Well, they care about you.
38
00:03:22,952 --> 00:03:25,913
- Oh, yeah?
- Bek! Give it back.
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,166
I knew you wanted
to wear something special.
40
00:03:33,504 --> 00:03:36,548
Did you steal it from a shopkeeper
or from someone's closet?
41
00:03:36,633 --> 00:03:39,509
It was quicker than waiting
for the gods to answer my prayers.
42
00:03:42,597 --> 00:03:44,556
The gods give us
everything we need.
43
00:03:44,641 --> 00:03:47,726
Yes. Their generosity knows no bounds.
44
00:03:48,061 --> 00:03:49,937
You look beautiful.
45
00:03:51,564 --> 00:03:53,774
Zaya, when I asked you
to run away with me,
46
00:03:53,858 --> 00:03:55,692
I promised you a good life.
47
00:03:55,985 --> 00:03:58,862
Dresses worthy of a princess.
A new one every day.
48
00:03:58,947 --> 00:04:00,906
Rivers ofjewels to adorn you.
49
00:04:00,990 --> 00:04:04,993
- A golden palace to raise our family.
- And how many children would we have?
50
00:04:06,537 --> 00:04:07,746
A dozen.
51
00:04:08,571 --> 00:04:10,780
I would do anything
to make you happy.
52
00:04:10,865 --> 00:04:14,951
And how was Horus, the
king-to-be, preparing for his great day?
53
00:04:20,583 --> 00:04:22,792
Lord of the Air.
54
00:04:24,045 --> 00:04:26,129
Quite an occasion last night.
55
00:04:26,213 --> 00:04:29,007
Already crowds press cheek-to-cheek
to catch a glimpse of you.
56
00:04:29,091 --> 00:04:30,300
You will look splendid.
57
00:04:31,719 --> 00:04:33,678
Eventually.
58
00:04:37,224 --> 00:04:40,018
Glorious, glorious Horus!
59
00:04:40,102 --> 00:04:42,646
But don't discount
Horus yet either.
60
00:04:42,730 --> 00:04:46,399
Because when it comes to the fate
of the world in one's hands,
61
00:04:46,484 --> 00:04:49,486
even gods can be surprised
by the strength they possess.
62
00:04:55,613 --> 00:04:59,365
If I was to be crowned,
I might have spent the preceding hours
63
00:04:59,450 --> 00:05:01,034
composing a message for my people.
64
00:05:01,118 --> 00:05:02,911
Could the people love him more?
65
00:05:02,995 --> 00:05:05,538
Maybe Lord Horus doesn't think
we need boring speeches.
66
00:05:05,623 --> 00:05:07,582
Except when it comes
to toasting his own glory.
67
00:05:07,666 --> 00:05:09,751
Many toasts were required.
68
00:05:09,835 --> 00:05:12,086
I was doing deeds
of which songs will be sung.
69
00:05:12,171 --> 00:05:14,547
The great lion he slayed
was terrorizing villages.
70
00:05:14,632 --> 00:05:18,092
It was? Good.
All the more song-worthy.
71
00:05:19,637 --> 00:05:21,221
That's nice.
72
00:05:24,391 --> 00:05:25,975
That's fine, thank...
73
00:05:26,644 --> 00:05:27,852
You.
74
00:05:27,937 --> 00:05:30,355
A shame I've come too late.
75
00:05:30,439 --> 00:05:33,691
But here I am, sober and clothed.
Don't tell anyone.
76
00:05:35,110 --> 00:05:37,445
I have a bad reputation to keep.
77
00:05:38,030 --> 00:05:40,156
Come here. Come.
78
00:05:40,241 --> 00:05:41,366
No. No, no. No, no!
79
00:05:50,626 --> 00:05:53,753
Hard to believe,
but you look like a king.
80
00:05:53,837 --> 00:05:55,964
If that's what excites you,
who am I to judge?
81
00:05:56,048 --> 00:05:57,465
Jewelry excites me.
82
00:05:57,716 --> 00:06:00,385
Then look to your wrist,
if the effort is not too great.
83
00:06:00,469 --> 00:06:02,845
The Bracelet of 42 Stars.
84
00:06:02,930 --> 00:06:05,431
To remind you of the demons
I slayed for you.
85
00:06:05,516 --> 00:06:07,767
A more valuable treasure
Egypt has never known.
86
00:06:07,851 --> 00:06:09,310
This old thing?
87
00:06:09,395 --> 00:06:11,980
How can the Goddess of Love
not know what love is?
88
00:06:12,064 --> 00:06:17,068
It's not bedding any girl who flutters
her eyelashes, mighty lion-slayer.
89
00:06:17,152 --> 00:06:20,363
I was celebrating the hunt.
You would know that had you been here.
90
00:06:20,447 --> 00:06:23,491
I value my freedom.
Dead animals less so.
91
00:06:23,576 --> 00:06:25,159
Well, you have no
problem wearing them.
92
00:06:25,244 --> 00:06:27,203
- Oh...
- Hathor, don't.
93
00:06:27,288 --> 00:06:29,163
Don't.
94
00:06:29,248 --> 00:06:30,999
That's no way for
a queen to behave.
95
00:06:31,083 --> 00:06:33,459
Then it's a good thing
I'm not a queen.
96
00:06:33,544 --> 00:06:36,546
Can you imagine anything more dull
than sitting on a throne all day?
97
00:06:40,634 --> 00:06:42,760
What exactly are you asking me?
98
00:06:43,929 --> 00:06:45,096
Did I ask you something?
99
00:06:46,849 --> 00:06:48,099
I'm not sure. Did you?
100
00:06:53,355 --> 00:06:54,397
My Lord.
101
00:06:55,149 --> 00:06:56,232
It's starting.
102
00:07:46,659 --> 00:07:51,120
Hathor, Goddess of Love!
103
00:08:04,843 --> 00:08:09,889
Nephthys, Goddess of Protection!
104
00:08:17,231 --> 00:08:18,690
- Sir.
- Oh...
105
00:08:18,774 --> 00:08:20,983
Thank you, young man.
106
00:08:21,985 --> 00:08:26,072
You've been awfully nice to
strangers today. Show me your hands.
107
00:08:27,991 --> 00:08:30,410
- What? Gifts for Osiris.
- Hurry up!
108
00:08:31,412 --> 00:08:35,206
Thoth, God of Wisdom!
109
00:08:39,962 --> 00:08:42,130
Greetings, Thoth.
110
00:08:42,214 --> 00:08:44,382
Did you ever imagine
that your former student
111
00:08:44,466 --> 00:08:46,467
would one day wear
the crown of Egypt?
112
00:08:47,302 --> 00:08:50,221
Horus evinced a range of attributes,
113
00:08:50,305 --> 00:08:53,099
some of which may well correlate
with a leadership position.
114
00:08:53,183 --> 00:08:55,435
If he's lucky.
115
00:08:56,979 --> 00:09:00,690
Praise Osiris!
116
00:09:02,484 --> 00:09:06,279
King of all Egypt!
117
00:09:07,656 --> 00:09:10,575
Hail Ra, Lord of Light.
118
00:09:10,659 --> 00:09:14,537
Hail Ra, Lord of Light!
119
00:09:14,621 --> 00:09:17,749
My father has seen
fit to bless this day
120
00:09:18,667 --> 00:09:22,128
as you all bless us
with your generosity.
121
00:09:27,885 --> 00:09:30,386
A token from someone with much.
122
00:09:31,638 --> 00:09:33,264
And from someone with little.
123
00:09:35,601 --> 00:09:38,895
But when both die
and stand at the Final Gate,
124
00:09:38,979 --> 00:09:41,230
what is their value then?
125
00:09:41,315 --> 00:09:46,736
I say they are equal.
Symbols of lives well-lived.
126
00:09:47,738 --> 00:09:51,199
All are welcome to the Afterlife.
127
00:09:51,992 --> 00:09:53,910
This is my legacy.
128
00:09:54,411 --> 00:09:58,539
But today, we crown a new king.
129
00:09:58,624 --> 00:10:01,542
And one day, he will have
a legacy of his own.
130
00:10:01,627 --> 00:10:04,837
My son Horus, Lord of the Air.
131
00:10:18,852 --> 00:10:20,019
Are you ready?
132
00:10:21,063 --> 00:10:22,230
I am.
133
00:10:27,444 --> 00:10:28,528
Wait!
134
00:10:28,987 --> 00:10:32,198
Wait. Sorry, I'm late.
135
00:10:32,282 --> 00:10:35,117
Ugh, three days to cross the desert.
136
00:10:35,202 --> 00:10:37,745
And nearly one more to pass
through all your admirers.
137
00:10:39,706 --> 00:10:40,998
Set!
138
00:10:41,083 --> 00:10:44,836
- Brother. Good to see you.
- And you, brother.
139
00:10:44,920 --> 00:10:46,838
There's always
a place for you here.
140
00:10:47,965 --> 00:10:50,842
Such a big day for the family.
You must be proud.
141
00:10:51,051 --> 00:10:52,593
I am.
142
00:10:52,678 --> 00:10:55,721
Look at you, nephew. Magnificent.
143
00:10:55,806 --> 00:10:57,765
At least someone
here'll make a fine king.
144
00:10:57,850 --> 00:11:00,810
- I was afraid you wouldn't come.
- No, I wouldn't miss it.
145
00:11:02,855 --> 00:11:04,939
- For you.
- Oh...
146
00:11:05,899 --> 00:11:07,733
A hunting horn.
147
00:11:08,068 --> 00:11:11,612
From the skull of a ram that flattened
10 gods slower than me.
148
00:11:11,697 --> 00:11:12,947
It's beautiful.
149
00:11:13,031 --> 00:11:14,824
Yeah? Try it out.
150
00:11:18,996 --> 00:11:20,204
From Set.
151
00:11:22,624 --> 00:11:25,751
Come on!
Let Ra himself hear you.
152
00:11:36,889 --> 00:11:38,973
I think someone heard you.
153
00:12:02,915 --> 00:12:04,248
What is this, Set?
154
00:12:15,552 --> 00:12:17,178
You recognize it?
155
00:12:20,682 --> 00:12:22,350
Father gave it to you.
156
00:12:23,852 --> 00:12:26,938
Kept me alive for many
a night in the desert.
157
00:12:29,900 --> 00:12:31,609
Fight me.
158
00:12:31,693 --> 00:12:33,778
- Father, don't.
- Stay out of this, son.
159
00:12:34,821 --> 00:12:36,072
Why?
160
00:12:36,156 --> 00:12:40,326
In 1,000 years of peace,
what have you accomplished?
161
00:12:40,410 --> 00:12:43,663
A land of people
who dream of nothing more.
162
00:12:43,747 --> 00:12:46,832
- It's my turn now.
- I won't fight.
163
00:12:47,334 --> 00:12:49,752
I love you, brother.
With all my heart.
164
00:12:54,549 --> 00:12:56,133
I love you, too, brother.
165
00:12:58,053 --> 00:12:59,261
No!
166
00:13:00,764 --> 00:13:02,181
Osiris!
167
00:13:06,395 --> 00:13:10,564
Well, this truly is
a big day for the family.
168
00:13:11,858 --> 00:13:17,613
I, Set...
shall be your one true king.
169
00:13:18,198 --> 00:13:20,658
King of all Egypt!
170
00:13:20,909 --> 00:13:23,911
Behold the fate
of those who stand in my way.
171
00:13:25,288 --> 00:13:26,539
Gods...
172
00:13:28,333 --> 00:13:30,876
Bow before me or die.
173
00:13:34,798 --> 00:13:39,218
Mortals, worship me
or be enslaved!
174
00:13:45,308 --> 00:13:46,517
Bek!
175
00:13:46,601 --> 00:13:49,854
My brother thought
the Afterlife was a gift.
176
00:13:51,064 --> 00:13:53,357
I think a king should
have higher standards.
177
00:13:54,735 --> 00:13:58,362
From now on, you have to buy your way
in with riches earned.
178
00:14:03,535 --> 00:14:06,537
Your journey has just begun.
179
00:14:23,263 --> 00:14:24,972
It's yours now.
180
00:14:26,183 --> 00:14:28,642
Many of us will stand with you,
but now is not the time.
181
00:14:34,316 --> 00:14:36,358
- I looked up to you.
- Of course you did.
182
00:14:38,904 --> 00:14:41,030
That would be unwise.
183
00:14:46,369 --> 00:14:49,413
Is it true you still never miss?
Doesn't that get dull?
184
00:14:54,419 --> 00:14:56,170
I thought your sight was perfect.
185
00:15:22,280 --> 00:15:24,949
You fight well.
Are you so sure you're his son?
186
00:16:24,843 --> 00:16:26,093
Zaya!
187
00:16:26,970 --> 00:16:28,929
- Bek!
- Zaya!
188
00:16:29,014 --> 00:16:30,055
Bek!
189
00:17:01,296 --> 00:17:04,173
I'm doing Egypt a favor.
You're not fit to be King.
190
00:17:16,186 --> 00:17:18,437
No!
191
00:17:19,105 --> 00:17:20,272
No!
192
00:17:37,332 --> 00:17:38,374
Set!
193
00:17:54,933 --> 00:17:56,558
Forgive me, Father.
194
00:18:03,984 --> 00:18:04,984
Zaya!
195
00:18:05,652 --> 00:18:07,069
Zaya!
196
00:18:13,576 --> 00:18:16,287
And so Set was King.
197
00:18:17,038 --> 00:18:20,499
In the year that followed,
many gods stood against him.
198
00:18:20,583 --> 00:18:24,461
One by one,
they paid with their lives.
199
00:18:24,546 --> 00:18:26,797
For mortals, things were worse.
200
00:18:27,716 --> 00:18:32,177
Most were forced into slavery,
and denied even the tiniest penny
201
00:18:32,262 --> 00:18:35,014
to buy our way into the Afterlife.
202
00:18:35,098 --> 00:18:39,310
Blinded and defeated,
Horus withdrew into exile.
203
00:18:39,394 --> 00:18:43,230
Those who prayed for him to save Egypt
were sorely disappointed.
204
00:18:43,857 --> 00:18:46,734
But I was never much for prayer.
205
00:18:46,818 --> 00:18:49,653
I had found Zaya
enslaved to a cruel master.
206
00:18:50,947 --> 00:18:53,949
But how could I free her from all this?
207
00:18:54,034 --> 00:18:56,660
It was the maddest of all plans.
208
00:19:09,049 --> 00:19:12,509
You may not control the wind, Zaya,
but I'd think you could close a shutter.
209
00:19:13,511 --> 00:19:14,762
Sorry, My Lord.
210
00:19:17,807 --> 00:19:21,060
Pretty one, if ever I find
my desk disordered again,
211
00:19:21,144 --> 00:19:24,313
I'll throw you outside to push stone.
Is that clear?
212
00:19:29,819 --> 00:19:31,820
Come on, come on!
Haven't got all day.
213
00:19:36,576 --> 00:19:38,577
I'd like to drop him
from a great height.
214
00:19:38,661 --> 00:19:40,245
Morning.
215
00:19:42,582 --> 00:19:44,708
One day, I'm going to steal
you away from him.
216
00:19:44,793 --> 00:19:46,043
Is theft always the answer?
217
00:19:46,127 --> 00:19:48,796
It is now in this world.
You're either rich or nothing.
218
00:19:50,590 --> 00:19:54,802
Even if you could free me,
what about my family? Our friends?
219
00:19:54,886 --> 00:19:57,096
Can you steal all Egypt
away from Set?
220
00:19:57,847 --> 00:19:59,390
Only Horus can free us.
221
00:19:59,474 --> 00:20:02,309
- You really believe the gods care?
- If Horus could come, he would.
222
00:20:03,520 --> 00:20:04,770
I want to show you something.
223
00:20:13,154 --> 00:20:15,656
Set's army returns with spoils of war.
224
00:20:15,740 --> 00:20:17,282
His vault will be unlocked tonight.
225
00:20:17,367 --> 00:20:19,827
The perfect time
for someone to sneak inside.
226
00:20:19,911 --> 00:20:21,703
Why?
227
00:20:21,788 --> 00:20:23,664
They say Horus' eyes
are kept there.
228
00:20:23,748 --> 00:20:25,165
He would have his power again.
229
00:20:25,250 --> 00:20:26,458
Steal from a god?
230
00:20:26,543 --> 00:20:29,169
Only a madman would try such a thing.
231
00:20:29,254 --> 00:20:31,547
Where do you suppose
we could find someone so mad?
232
00:20:33,007 --> 00:20:34,633
The plans should be here.
233
00:20:34,717 --> 00:20:37,177
Urshu built the vault.
He's Set's architect.
234
00:20:38,346 --> 00:20:39,638
What's this?
235
00:20:39,722 --> 00:20:41,890
Set's pyramid of sand.
236
00:20:43,393 --> 00:20:45,394
He's built himself
quite the fire pit.
237
00:20:45,478 --> 00:20:47,312
He must cook massive feasts.
238
00:20:47,397 --> 00:20:49,356
It's the pit to the center
of the world.
239
00:20:49,441 --> 00:20:52,317
The source of his power. No feasts.
240
00:20:53,611 --> 00:20:54,903
Found it.
241
00:20:55,738 --> 00:20:58,031
The treasure will pass
through the front gate.
242
00:20:58,116 --> 00:20:59,241
The front gate
isn't the problem.
243
00:20:59,325 --> 00:21:01,034
It's what comes after.
244
00:21:01,119 --> 00:21:04,872
Two bridges rigged with traps.
Urshu boasts of them endlessly.
245
00:21:05,123 --> 00:21:06,290
Good thing I'm cheating.
246
00:21:21,306 --> 00:21:22,931
Welcome me properly, soldier.
247
00:21:24,184 --> 00:21:26,768
Don't keep
the Queen of Egypt waiting.
248
00:21:41,451 --> 00:21:43,660
I think you missed me.
249
00:21:43,745 --> 00:21:47,623
I have to miss you.
I'm your prisoner, after all.
250
00:21:47,707 --> 00:21:51,251
- Oh, this prison's not so bad.
- Well, I'm miserable.
251
00:21:52,587 --> 00:21:54,296
You have a funny way of showing it.
252
00:21:54,380 --> 00:21:56,757
Can I borrow your knife?
253
00:21:56,841 --> 00:22:01,261
So if you had the chance, you'd kill me?
254
00:22:01,721 --> 00:22:03,305
How could I kill you?
255
00:22:04,641 --> 00:22:06,266
But you would if you could.
256
00:22:07,268 --> 00:22:09,228
Better keep your eyes open.
257
00:22:19,197 --> 00:22:20,656
Lord Set.
258
00:22:21,241 --> 00:22:22,533
Oh...
259
00:22:22,617 --> 00:22:24,743
And... Mistress.
260
00:22:25,453 --> 00:22:27,496
Perhaps I might
come at a better time.
261
00:22:27,580 --> 00:22:29,289
No, come in. Don't be shy.
262
00:22:33,253 --> 00:22:34,253
Come on.
263
00:22:42,387 --> 00:22:46,348
No one has ever so honored
the great God Ra.
264
00:22:46,432 --> 00:22:48,809
He will pass
over its peak and marvel
265
00:22:48,893 --> 00:22:50,936
at the tribute you have
built in his name.
266
00:22:51,980 --> 00:22:53,981
Is that it?
267
00:22:54,065 --> 00:22:55,065
I'm sorry?
268
00:22:56,109 --> 00:22:58,193
Well, can you make it any taller?
269
00:22:59,279 --> 00:23:03,115
- Taller?
- Yes, it's a simple question.
270
00:23:03,700 --> 00:23:07,786
Well, that might be difficult, um,
now, I mean...
271
00:23:07,996 --> 00:23:10,414
Relax, Urshu. I'm joking.
272
00:23:13,209 --> 00:23:18,422
Tell me, why'd your father
choose you to be master builder
273
00:23:18,506 --> 00:23:20,757
rather than one of your brothers?
274
00:23:20,842 --> 00:23:22,968
I suppose because I proved
to be the best, My Lord.
275
00:23:23,052 --> 00:23:25,887
As I shall prove
to be the best to my father.
276
00:23:27,432 --> 00:23:30,851
He shall see it from dawn to dusk.
277
00:23:30,935 --> 00:23:32,936
Your satisfaction
is worth more than gold.
278
00:23:33,021 --> 00:23:34,813
Oh, gold, gold!
279
00:23:34,897 --> 00:23:36,773
You'll have plenty enough
gold for the Afterlife.
280
00:23:36,858 --> 00:23:38,150
A toast!
281
00:23:39,235 --> 00:23:41,236
To Egypt's greatest builder.
282
00:23:42,739 --> 00:23:46,283
A toast to my legacy.
283
00:24:43,049 --> 00:24:45,008
Whoa!
284
00:25:06,280 --> 00:25:08,323
Where do you even
get that many scorpions?
285
00:25:43,901 --> 00:25:46,027
Enough to make you afraid
of your own shadow.
286
00:26:15,683 --> 00:26:17,851
"The circle is the trigger. "
287
00:26:20,396 --> 00:26:21,813
So I'll go 'round.
288
00:26:25,943 --> 00:26:27,944
Well, that was easy.
289
00:27:04,232 --> 00:27:05,857
A third bridge.
290
00:27:09,070 --> 00:27:10,695
Doesn't say anything about
a third bridge.
291
00:27:12,615 --> 00:27:14,366
This is criminal.
292
00:27:15,785 --> 00:27:17,118
And only one eye.
293
00:27:21,791 --> 00:27:23,667
Terrific.
294
00:27:23,751 --> 00:27:27,420
Zaya, you'd say a prayer,
I'll roll the bones.
295
00:28:07,420 --> 00:28:08,461
Zaya!
296
00:28:10,590 --> 00:28:12,257
I'm so sorry.
297
00:28:15,094 --> 00:28:19,598
As if using my house for your
fornicating were not sufficient...
298
00:28:23,811 --> 00:28:25,645
You dare steal from the King?
299
00:28:32,153 --> 00:28:35,572
I pride myself
in an orderly office, Zaya.
300
00:28:36,490 --> 00:28:38,533
You never did
understand that, did you?
301
00:28:38,618 --> 00:28:41,995
Oh, and this pathetic little
trinket of yours
302
00:28:42,079 --> 00:28:43,788
will save neither of you, I'm afraid.
303
00:28:43,873 --> 00:28:45,332
Set is your god.
304
00:28:45,416 --> 00:28:47,000
- It was all my idea.
- Liar!
305
00:28:52,882 --> 00:28:54,507
Give me back what you took.
306
00:29:00,965 --> 00:29:02,090
Thank you.
307
00:29:04,301 --> 00:29:06,386
- Feed them to the jackals.
- Wait!
308
00:29:09,390 --> 00:29:11,850
I took something else.
309
00:29:16,063 --> 00:29:17,772
Run!
310
00:29:36,208 --> 00:29:39,335
You did it.
Where's the other?
311
00:29:39,837 --> 00:29:41,629
You know how hard it was
to steal that one?
312
00:30:01,432 --> 00:30:04,017
- I'll love you forever.
- Zaya.
313
00:30:04,102 --> 00:30:05,936
Death is not the end.
314
00:30:06,229 --> 00:30:07,729
Zaya.
315
00:30:22,579 --> 00:30:24,037
Whoa.
316
00:30:30,837 --> 00:30:32,212
I'll make it right, Zaya.
317
00:31:15,256 --> 00:31:17,382
I don't need any more worshippers.
318
00:31:18,718 --> 00:31:21,345
Tributes that rot and stink.
319
00:31:22,305 --> 00:31:24,973
Unless you brought
more wine, get out.
320
00:31:25,600 --> 00:31:27,267
I'm no worshipper.
321
00:31:28,061 --> 00:31:30,312
What are you?
Some thief?
322
00:31:30,855 --> 00:31:33,106
Yes. A thief.
323
00:31:34,317 --> 00:31:36,318
I have something
Set took from you.
324
00:31:46,037 --> 00:31:48,288
No mortal could rob Set's vault.
325
00:31:49,499 --> 00:31:51,375
You pilfered one of my
followers' corpses.
326
00:31:51,459 --> 00:31:54,962
- They never even got close.
- Give them to me.
327
00:31:55,129 --> 00:31:57,923
- Not yet.
- Give me my eyes.
328
00:31:58,007 --> 00:32:01,635
- I have a proposition.
- You bargain with me?
329
00:32:09,811 --> 00:32:11,520
You're lucky I'm willing to.
330
00:32:11,604 --> 00:32:13,438
You can't strike
a three-legged elephant.
331
00:32:14,440 --> 00:32:16,692
You want a reward, I suppose?
Gold?
332
00:32:16,776 --> 00:32:18,402
Gold I can steal.
333
00:32:39,382 --> 00:32:40,924
There's someone I want saved.
334
00:32:44,220 --> 00:32:45,721
From what?
335
00:32:46,639 --> 00:32:47,889
Death.
336
00:32:49,767 --> 00:32:51,601
Didn't your father teach
that death isn't the end?
337
00:32:51,686 --> 00:32:53,020
It can't be done.
338
00:32:53,646 --> 00:32:56,189
Well, figure it out.
You're Horus, Lord of the Air!
339
00:32:56,274 --> 00:32:57,941
Or maybe I'll just toss
what I have in the Nile.
340
00:32:58,026 --> 00:32:59,109
Wait.
341
00:33:09,704 --> 00:33:10,912
Stay with the living.
342
00:33:11,914 --> 00:33:13,832
Stay with the living.
343
00:33:14,417 --> 00:33:15,584
Stay with the living.
344
00:33:19,630 --> 00:33:20,881
She's gone beyond where I can reach her.
345
00:33:20,965 --> 00:33:24,217
- But you're a god.
- Gods may live 1,000 of your years,
346
00:33:24,302 --> 00:33:26,136
but we cannot cure mortality.
347
00:33:26,971 --> 00:33:28,722
It's time for her
to walk the path.
348
00:33:28,806 --> 00:33:29,806
There must be
something you can do.
349
00:33:29,891 --> 00:33:31,183
I've done all I can.
350
00:33:33,227 --> 00:33:35,187
Oh, thou who art everlasting,
351
00:33:35,271 --> 00:33:38,065
send your servant to guide
the dead to new life.
352
00:33:43,821 --> 00:33:45,447
Anubis, come forth.
353
00:33:59,128 --> 00:34:00,545
You are released.
354
00:34:09,472 --> 00:34:12,599
The doors of Earth
are open to you.
355
00:34:12,683 --> 00:34:16,561
- You must begin your journey.
- She died a slave.
356
00:34:16,646 --> 00:34:19,064
Without treasure, she won't be allowed
through the Final Gate.
357
00:34:19,148 --> 00:34:21,191
What do you offer?
358
00:34:21,275 --> 00:34:23,318
She can't pass into the Afterlife.
359
00:34:24,404 --> 00:34:26,696
For you, Lord Anubis,
360
00:34:26,781 --> 00:34:29,157
Governor of the Bows,
who is upon his mountain,
361
00:34:31,702 --> 00:34:33,745
I have only my smile.
362
00:34:34,330 --> 00:34:36,206
So be it.
363
00:34:39,293 --> 00:34:40,419
Zaya!
364
00:34:41,170 --> 00:34:42,671
Zaya!
365
00:34:42,755 --> 00:34:44,256
The dead don't speak to the living.
366
00:34:56,477 --> 00:34:58,103
Stay on the path.
367
00:35:09,031 --> 00:35:10,323
Now give them to me.
368
00:35:11,701 --> 00:35:13,910
- You've done nothing!
- My eyes.
369
00:35:13,995 --> 00:35:16,204
Spend the rest of your days
wandering around sightless.
370
00:35:16,289 --> 00:35:17,747
I have nothing to lose.
Do you understand?
371
00:35:17,832 --> 00:35:19,624
Give me my eyes.
372
00:35:19,709 --> 00:35:21,209
I will do anything to see
her again or I'll die trying.
373
00:35:21,294 --> 00:35:24,921
You want to hide from me?
Learn to talk less.
374
00:35:27,550 --> 00:35:29,301
Here.
375
00:35:39,937 --> 00:35:41,396
Where's the other?
376
00:35:43,608 --> 00:35:45,317
Where's the other?
377
00:35:45,401 --> 00:35:47,152
Well, I'm not exactly sure, but I-
378
00:35:47,236 --> 00:35:48,570
I'll snap your neck.
379
00:35:50,239 --> 00:35:52,491
You must hate Set for what
he did to your father.
380
00:35:56,537 --> 00:35:57,871
The pyramid.
381
00:35:57,955 --> 00:35:59,789
I know how to get into
Set's pyramid.
382
00:36:00,625 --> 00:36:02,000
How?
383
00:36:02,960 --> 00:36:04,294
How?
384
00:36:05,505 --> 00:36:06,796
Oh...
385
00:36:09,509 --> 00:36:11,301
It's where he keeps
his power locked up, right?
386
00:36:11,385 --> 00:36:13,762
If I could get you inside,
could you kill him?
387
00:36:17,934 --> 00:36:19,476
How would you do that?
388
00:36:19,685 --> 00:36:22,562
- I saw the plans.
- Tell me.
389
00:36:22,647 --> 00:36:23,688
- I'll show you.
- Go on.
390
00:36:23,773 --> 00:36:25,065
If you bring Zaya back.
391
00:36:28,861 --> 00:36:30,278
There may be a way.
392
00:36:32,156 --> 00:36:34,866
No one may leave
the Afterlife once entered.
393
00:36:34,951 --> 00:36:36,326
But the journey
through the Nine Gates
394
00:36:36,410 --> 00:36:38,245
will take several days to complete.
395
00:36:39,038 --> 00:36:41,331
And only the King
can make Anubis turn back.
396
00:36:42,833 --> 00:36:45,961
If I kill Set
and take back the crown
397
00:36:46,045 --> 00:36:48,421
before your beloved
reaches the Final Gate,
398
00:36:49,298 --> 00:36:50,799
I might be able to save her.
399
00:36:58,558 --> 00:36:59,808
Try to keep up.
400
00:37:05,940 --> 00:37:08,233
My magnificent bloody hounds.
401
00:37:10,486 --> 00:37:14,114
You are the true sons of Egypt.
402
00:37:14,407 --> 00:37:16,866
You are my children
of iron and blood.
403
00:37:17,785 --> 00:37:20,245
No father could be more proud.
404
00:37:21,831 --> 00:37:24,583
The rebel gods
have choked on our spears.
405
00:37:24,667 --> 00:37:27,252
The rest have retreated
to Nephthys' stronghold
406
00:37:27,336 --> 00:37:30,005
where they now stand
ready to face us.
407
00:37:30,089 --> 00:37:35,218
But you, my legions of the desert,
will bring them reckoning!
408
00:37:38,347 --> 00:37:41,099
So take your fill of gold!
409
00:37:43,185 --> 00:37:45,979
And if you should fall in battle
and travel the Nine Gates,
410
00:37:46,063 --> 00:37:49,065
tell my brother
who it is you worship!
411
00:37:49,150 --> 00:37:53,570
Division Set!
Amarn! Ta! Rai! Fall in!
412
00:37:54,363 --> 00:37:56,948
Forward march!
413
00:38:08,169 --> 00:38:09,252
My Lord.
414
00:38:11,881 --> 00:38:14,299
Your royal treasury
has been breached.
415
00:38:16,010 --> 00:38:17,385
Urshu...
416
00:38:18,179 --> 00:38:21,681
Wasn't the eye meant to lure
those loyal to Horus to their deaths?
417
00:38:22,391 --> 00:38:23,808
Yes, Lord.
418
00:38:23,893 --> 00:38:26,144
And weren't your traps...
419
00:38:26,979 --> 00:38:28,480
What was the term you used?
420
00:38:29,690 --> 00:38:31,066
Thief-proof?
421
00:38:31,734 --> 00:38:33,109
Yes, Lord.
422
00:38:33,653 --> 00:38:34,986
Can you pick up the trail?
423
00:38:35,071 --> 00:38:36,529
I'll find him.
424
00:38:36,614 --> 00:38:37,989
And find whichever of his allies
425
00:38:38,074 --> 00:38:41,076
was clever enough
to steal back his eye.
426
00:38:43,621 --> 00:38:46,373
It was a mortal, Lord.
427
00:38:47,416 --> 00:38:48,750
A mortal?
428
00:38:56,258 --> 00:38:57,300
Who is she?
429
00:38:57,385 --> 00:38:58,718
His servant.
430
00:38:58,803 --> 00:39:00,637
In my defense, Lord...
431
00:39:00,721 --> 00:39:03,556
Believe me, I'm very curious
to hear what your excuse is.
432
00:39:03,641 --> 00:39:04,808
But not right now.
433
00:39:04,892 --> 00:39:06,142
Yes, Lord.
434
00:39:10,231 --> 00:39:14,109
Well, it appears you're not
the cleverest mortal in Egypt after all.
435
00:39:14,193 --> 00:39:15,527
This thief is.
436
00:39:18,531 --> 00:39:20,281
So what is your plan?
437
00:39:20,366 --> 00:39:23,993
To kill the God of the Desert,
we must kill the desert itself.
438
00:39:24,328 --> 00:39:26,037
Kill the desert?
439
00:39:26,539 --> 00:39:27,872
How do you kill the desert?
440
00:39:34,171 --> 00:39:36,089
We must go to my grandfather's.
441
00:39:36,465 --> 00:39:39,342
- He'll help us with our task.
- Your grandfather?
442
00:39:39,427 --> 00:39:41,511
You mean Ra?
The Sun God, Ra?
443
00:39:42,805 --> 00:39:44,639
So where exactly is your grandfather?
444
00:39:48,227 --> 00:39:49,811
You're being funny, right?
445
00:39:49,895 --> 00:39:52,188
You think I'd put any effort
into trying to amuse you?
446
00:39:52,940 --> 00:39:54,941
It seems flying
would be useful right now.
447
00:39:55,025 --> 00:39:56,943
Without both my eyes,
I cannot transform.
448
00:39:57,027 --> 00:39:58,445
I need to pray for strength.
449
00:39:58,988 --> 00:40:00,238
Oh, that's not encouraging.
450
00:40:00,322 --> 00:40:02,741
Be silent or you'll reach
the bottom of this mountain
451
00:40:02,825 --> 00:40:04,117
much quicker
than you reached the top.
452
00:40:23,012 --> 00:40:26,347
Great Ra, know my name.
453
00:40:27,308 --> 00:40:29,100
The Lord of the Air seeks your embrace.
454
00:40:35,524 --> 00:40:38,610
Grandfather, I need your help. Please!
455
00:40:53,709 --> 00:40:54,876
Impressed!
456
00:41:27,993 --> 00:41:29,536
Stay in my shadow.
457
00:41:29,995 --> 00:41:31,746
- Why?
- Just do as I say.
458
00:41:34,917 --> 00:41:36,960
Hail, thou Great God Ra.
459
00:41:37,920 --> 00:41:42,340
Normally, when a bird lands on my boat,
I kill it before it can shit.
460
00:41:43,926 --> 00:41:47,762
What is this? You dare bring a mortal
to the source of Creation?
461
00:41:47,847 --> 00:41:50,056
He's valuable to me.
I could not leave him behind.
462
00:41:51,141 --> 00:41:53,726
Why have you come?
463
00:41:53,811 --> 00:41:55,228
I would only ask
something of you.
464
00:41:55,312 --> 00:41:56,646
Oh, in that case,
465
00:41:56,730 --> 00:42:00,733
I shall stop what I'm doing
and heed your bidding.
466
00:42:00,818 --> 00:42:02,527
Grandfather, I'm sorry.
I mean no disrespect.
467
00:42:02,611 --> 00:42:04,237
You don't know the difference.
468
00:42:09,785 --> 00:42:12,078
Stay there. Be quiet.
469
00:42:13,706 --> 00:42:15,540
I have work to do.
470
00:42:33,893 --> 00:42:36,436
And put the mortal below deck
if you want him to live.
471
00:43:56,642 --> 00:44:00,269
Crawl back to shadow,
you stinking worm!
472
00:44:01,355 --> 00:44:04,983
You shall never feast
on my creation!
473
00:44:06,443 --> 00:44:07,902
Try as you might.
474
00:44:11,991 --> 00:44:13,866
Things would be different
if I could dwell
475
00:44:13,951 --> 00:44:16,369
amongst my children
in the garden of the Nile.
476
00:44:16,453 --> 00:44:20,415
It is my burden to fight
the demon Apophis night after night.
477
00:44:20,499 --> 00:44:23,292
Egypt must never be
destroyed by Chaos.
478
00:44:23,460 --> 00:44:28,006
So, you see,
there are things worse than Set.
479
00:44:28,507 --> 00:44:30,049
You're wrong.
480
00:44:30,134 --> 00:44:32,760
That demon isn't the one
who murdered my father.
481
00:44:32,845 --> 00:44:36,014
- Murdered your son.
- They are both my sons.
482
00:44:36,098 --> 00:44:39,058
They were both equal in my eyes.
As is all of my creation.
483
00:44:39,143 --> 00:44:42,353
And the uncertainty
of its destiny is my will.
484
00:44:50,029 --> 00:44:52,905
So what is it actually
that brings you here?
485
00:44:53,866 --> 00:44:56,284
Allow me to fill my flask
with these waters.
486
00:45:00,080 --> 00:45:01,956
The waters are not mine.
487
00:45:28,776 --> 00:45:31,527
You plan to quench the desert fire.
488
00:45:32,196 --> 00:45:35,448
To kill Set.
To become King as your father wished.
489
00:45:35,532 --> 00:45:39,577
- Grant me the power to fly again.
- I heard your prayer the first time.
490
00:45:39,661 --> 00:45:42,163
I let you come here
and I grant you passage home.
491
00:45:42,581 --> 00:45:44,415
But after that?
492
00:45:44,500 --> 00:45:48,753
Without both my eyes,
I doubt I'm strong enough to beat Set.
493
00:45:48,837 --> 00:45:50,338
So become stronger.
494
00:45:51,006 --> 00:45:53,132
Have you been so lazy for so long
495
00:45:53,217 --> 00:45:56,052
that you've forgotten
every god's life is a journey?
496
00:45:56,136 --> 00:45:59,639
When you stray from your path,
you grow weak.
497
00:45:59,723 --> 00:46:01,390
Hey!
498
00:46:02,184 --> 00:46:05,103
Why are you
lugging around this mortal?
499
00:46:05,187 --> 00:46:06,938
He had the gall to strike
a bargain with me.
500
00:46:09,358 --> 00:46:11,818
Not worth the papyrus
it's written on, hmm?
501
00:46:11,902 --> 00:46:14,821
What does it matter?
He is but a mortal.
502
00:46:24,206 --> 00:46:26,666
I do not approve
of how Set rules.
503
00:46:26,750 --> 00:46:29,293
But I'm uncertain
you would be much better.
504
00:46:43,392 --> 00:46:47,895
Lord, the last of the rebel gods
have retreated behind her walls.
505
00:46:48,230 --> 00:46:49,522
Every last one?
506
00:46:50,149 --> 00:46:51,732
Yes, sir.
507
00:46:51,817 --> 00:46:54,360
Good. Then they're ripe
for the picking.
508
00:46:56,238 --> 00:46:57,488
Isn't this a bit excessive?
509
00:46:58,365 --> 00:47:00,533
She'd want them to fight
to the death anyway.
510
00:47:01,160 --> 00:47:04,453
- She was your wife.
- All the more reason to kill her.
511
00:47:06,123 --> 00:47:09,709
From now on,
this will be the way of things.
512
00:47:09,877 --> 00:47:11,210
Our way.
513
00:47:11,962 --> 00:47:13,337
Better get used to it.
514
00:48:11,271 --> 00:48:15,107
Is it right that a goddess
should perform such labor?
515
00:48:15,567 --> 00:48:20,279
Since you became King, the need
for burial shrouds has been great.
516
00:48:21,949 --> 00:48:26,077
- You could have been a queen.
- You should know why I could not.
517
00:48:26,995 --> 00:48:31,916
Then, when I asked you
to marry me, why did you say yes?
518
00:48:32,000 --> 00:48:34,585
I remember when you
rode out of the desert.
519
00:48:35,337 --> 00:48:39,340
Impetuous. Dashing. So handsome.
520
00:48:40,092 --> 00:48:43,261
I braved those stinging winds
just to be at your side.
521
00:48:43,512 --> 00:48:46,681
And imagined the great deeds
we would accomplish together.
522
00:48:46,765 --> 00:48:48,557
It didn't all sting.
523
00:48:50,018 --> 00:48:54,689
- Some parts were sweet.
- Perhaps.
524
00:48:54,773 --> 00:48:57,149
I still thought
we could have been happy.
525
00:48:58,026 --> 00:48:59,986
I should have been enough
to fulfill you.
526
00:49:03,490 --> 00:49:05,658
Nothing can fulfill me.
527
00:49:08,996 --> 00:49:13,374
That's why Ra was wise to ensure
you would never have a child.
528
00:49:34,021 --> 00:49:36,314
Why?
529
00:49:36,398 --> 00:49:39,275
No one will know, until it's too late.
530
00:50:03,759 --> 00:50:06,385
Maybe next time, keep flying
until we're actually on the ground.
531
00:50:06,595 --> 00:50:09,055
What Ra gave, he took back.
532
00:50:11,391 --> 00:50:14,268
- I thought he was helping you.
- I got what I needed.
533
00:50:15,395 --> 00:50:18,397
The whole of the Nile
cannot quench Set's fire.
534
00:50:18,482 --> 00:50:20,858
But a few drops from
the water of Creation can.
535
00:50:20,942 --> 00:50:22,568
Kill the desert.
536
00:50:22,652 --> 00:50:25,363
With his fire gone,
Set will be weakened.
537
00:50:25,447 --> 00:50:26,697
Vulnerable.
538
00:50:26,782 --> 00:50:28,366
What would happen if I drank that?
539
00:50:29,326 --> 00:50:32,995
You would be refreshed.
Then you would die.
540
00:50:33,080 --> 00:50:36,374
It doesn't seem right that the water
of Creation would kill.
541
00:50:36,458 --> 00:50:39,126
I would kill you.
For wasting my water.
542
00:50:40,796 --> 00:50:42,922
What's this?
543
00:50:43,006 --> 00:50:45,925
So you don't have to bring me something
to drink cupped in your hands.
544
00:50:46,468 --> 00:50:48,344
I'm not your slave.
545
00:50:48,428 --> 00:50:51,889
My father taught me it's unworthy
of a god to strike a man.
546
00:50:51,973 --> 00:50:54,809
He should have taught you to get off
your arse and get your own water.
547
00:50:59,773 --> 00:51:01,273
Sorry, Father.
548
00:51:19,501 --> 00:51:21,419
This is becoming unacceptable.
549
00:51:27,509 --> 00:51:29,135
Where is the Eye of Horus?
550
00:51:29,219 --> 00:51:32,096
Up your behind, alongside the goats
you keep up there.
551
00:51:33,682 --> 00:51:36,392
Where is the Eye of Horus?
552
00:51:37,477 --> 00:51:38,602
Right here.
553
00:51:40,188 --> 00:51:43,566
I thought you were crawling
sightless in the mud somewhere.
554
00:51:44,109 --> 00:51:45,860
Cut him down!
555
00:51:58,081 --> 00:52:01,584
See, brothers?
Without his other eye, he is weak.
556
00:52:50,884 --> 00:52:56,639
Even if I were blind, deaf,
bereft of limbs...
557
00:52:58,683 --> 00:53:00,267
You're still no match for me.
558
00:53:06,525 --> 00:53:08,734
You'll be glad to know
I didn't fall to my death.
559
00:53:08,818 --> 00:53:10,110
Praise Ra.
560
00:53:10,195 --> 00:53:11,529
The deal doesn't count if I die.
561
00:53:11,613 --> 00:53:14,365
The whole point is for Zaya
and I both to be here, together.
562
00:53:14,449 --> 00:53:15,616
Breathing!
563
00:53:16,535 --> 00:53:17,660
Behind you!
564
00:53:26,962 --> 00:53:28,170
Horus!
565
00:53:28,255 --> 00:53:29,463
Horus!
566
00:53:36,555 --> 00:53:38,931
Oh, Ra, dear Ra, please, help us!
567
00:53:40,767 --> 00:53:42,309
Horus!
568
00:53:43,436 --> 00:53:45,312
We are going to die!
569
00:54:01,496 --> 00:54:03,122
After you.
570
00:54:14,134 --> 00:54:17,261
- Are you sure you can do this?
- I saved you, didn't I?
571
00:54:17,345 --> 00:54:19,805
- Oh, you saved me?
- Only because you're useful to me.
572
00:54:19,889 --> 00:54:22,808
You know what would be useful?
Your other eye.
573
00:54:23,059 --> 00:54:24,476
I could steal it back for you,
if you like.
574
00:54:24,561 --> 00:54:26,020
Don't test my patience, mortal.
575
00:54:26,271 --> 00:54:27,688
My name is not "mortal. "
576
00:54:30,066 --> 00:54:31,483
What is it, then?
577
00:54:31,818 --> 00:54:32,943
Bek.
578
00:54:33,653 --> 00:54:35,696
Very well, Bek.
579
00:54:35,780 --> 00:54:37,448
The roads will be watched now.
580
00:54:37,532 --> 00:54:39,199
Set will send better hunters.
581
00:54:51,212 --> 00:54:53,839
Well, that didn't go
according to plan, did it?
582
00:54:53,923 --> 00:54:55,966
No, Lord.
583
00:54:56,051 --> 00:54:59,136
My nephew did all this
with one eye?
584
00:54:59,220 --> 00:55:02,640
- I underestimated his strength.
- Tough to kill, that boy.
585
00:55:03,892 --> 00:55:05,392
Like his uncle.
586
00:55:06,102 --> 00:55:09,021
Where's he going?
Who's he allying with?
587
00:55:09,105 --> 00:55:12,608
- His only ally is the mortal.
- It's hardly an army, is it?
588
00:55:12,692 --> 00:55:14,026
I overheard them.
589
00:55:14,110 --> 00:55:16,737
The mortal spoke of a bargain
he'd made with Horus.
590
00:55:16,988 --> 00:55:19,573
This is one ambitious mortal.
591
00:55:19,658 --> 00:55:23,702
Horus has agreed to bring the mortal's
woman back from death.
592
00:55:24,704 --> 00:55:25,996
Are you sure?
593
00:55:26,081 --> 00:55:27,831
I'm certain of it, Lord.
594
00:55:32,128 --> 00:55:33,962
You should really get that attended to.
595
00:55:34,047 --> 00:55:37,341
- Yes, Lord. Thank you.
- Good job.
596
00:55:43,598 --> 00:55:46,392
You should have trusted us
with this from the start.
597
00:55:46,476 --> 00:55:48,727
Haven't we always left you satisfied?
598
00:55:50,730 --> 00:55:52,648
Then satisfy me again.
599
00:55:58,899 --> 00:56:00,316
Did you let your wife live?
600
00:56:04,447 --> 00:56:08,992
Sooner or later, you and I
will end up just the same.
601
00:56:20,287 --> 00:56:22,955
The Land of the Dead
and its Nine Gates.
602
00:56:23,874 --> 00:56:26,751
Is it accurate,
Mistress of the West?
603
00:56:26,835 --> 00:56:30,338
Don't call me that.
I left all that behind.
604
00:56:30,422 --> 00:56:32,799
Soon, I will rule all the world.
605
00:56:32,925 --> 00:56:36,761
The Land of the Dead
is the final kingdom left standing.
606
00:56:36,845 --> 00:56:38,721
You want things you can't have.
607
00:56:40,849 --> 00:56:43,643
- I want you to take me there.
- But you're a living soul.
608
00:56:43,727 --> 00:56:47,647
Yes. And you were a living soul, too,
when you were counselor to the dead.
609
00:56:47,731 --> 00:56:49,398
You know what's waiting
for me if I go back.
610
00:56:49,483 --> 00:56:53,486
You have your little bracelet
to protect you from those demons.
611
00:56:53,570 --> 00:56:55,113
It's not that.
612
00:56:55,864 --> 00:56:58,991
You miss it. Don't you?
613
00:56:59,785 --> 00:57:02,495
The darkness.
What it brought out in you.
614
00:57:02,746 --> 00:57:04,122
No.
615
00:57:04,206 --> 00:57:08,084
You're not so good,
Goddess of Love.
616
00:57:08,627 --> 00:57:11,546
- I know.
- Then do this.
617
00:57:11,630 --> 00:57:16,134
Prove your loyalty to me.
Then we can have everything.
618
00:57:16,635 --> 00:57:18,052
Together.
619
00:57:25,811 --> 00:57:27,228
Horus...
620
00:57:28,605 --> 00:57:30,148
My love.
621
00:57:36,113 --> 00:57:37,905
Horus...
622
00:57:43,787 --> 00:57:45,872
You're not in your father's tomb?
623
00:57:49,209 --> 00:57:51,085
I was wondering where he was.
624
00:57:52,045 --> 00:57:55,214
Now I know. Thanks.
625
00:57:57,384 --> 00:58:01,596
For someone who bends
the will of men by batting her lashes,
626
00:58:01,680 --> 00:58:03,097
you're not very clever.
627
00:58:05,350 --> 00:58:07,977
- How long has he had his sight?
- Why do you care?
628
00:58:10,814 --> 00:58:15,026
I'm yours now.
I'll do as you've asked.
629
00:58:15,485 --> 00:58:17,445
Even if I kill Horus?
630
00:58:18,447 --> 00:58:20,281
Of course.
631
00:58:20,365 --> 00:58:22,700
Who cares about him?
632
00:58:25,078 --> 00:58:28,706
I'd have thought you'd be exhausted
from so much lying.
633
00:58:38,050 --> 00:58:42,053
I loved Nephthys once
and I took her wings.
634
00:58:42,471 --> 00:58:44,222
Imagine what I'll do to you.
635
00:58:46,725 --> 00:58:48,684
Do that and I'll hunt you down.
636
00:58:58,070 --> 00:58:59,570
Let me touch.
637
00:59:13,961 --> 00:59:15,920
I suppose it's better than running.
638
00:59:47,911 --> 00:59:50,871
Can we find a less unpleasant
campsite next time?
639
00:59:54,960 --> 00:59:57,253
This used to be a garden
like you've never seen.
640
01:00:14,354 --> 01:00:15,855
What happened?
641
01:00:16,815 --> 01:00:19,317
It was my father's first temple.
642
01:00:19,401 --> 01:00:21,068
In his generosity,
he opened the grounds
643
01:00:21,153 --> 01:00:23,070
so the poor could bury
their own here.
644
01:00:24,406 --> 01:00:26,824
Set has corrupted his teachings.
645
01:00:29,411 --> 01:00:31,454
My father loved this place.
646
01:00:32,914 --> 01:00:34,999
So Set brought him here to be butchered.
647
01:00:37,336 --> 01:00:40,254
His body was cut into 14 pieces.
648
01:00:40,339 --> 01:00:41,756
The heart was never found.
649
01:00:41,840 --> 01:00:46,344
- Set salted the earth?
- No. It was my mother's tears.
650
01:00:47,471 --> 01:00:49,347
Before she took her own life.
651
01:00:51,433 --> 01:00:53,017
I failed them.
652
01:00:54,561 --> 01:00:56,062
I'm sorry.
653
01:00:56,146 --> 01:00:59,148
Ra told me I was on a journey.
654
01:01:00,400 --> 01:01:04,653
And if I reach the end,
I will be mighty again.
655
01:01:05,655 --> 01:01:08,574
- How does it end?
- With vengeance.
656
01:01:10,702 --> 01:01:13,079
Ends with my spear
through Set's skull.
657
01:01:16,041 --> 01:01:17,666
Is that a storm?
658
01:01:18,502 --> 01:01:20,419
There's no clouds.
659
01:01:23,382 --> 01:01:25,674
Set's hunters riding their pets.
660
01:01:26,676 --> 01:01:29,637
Those aren't pets. A cat is a pet.
661
01:01:29,721 --> 01:01:32,014
I can't withstand their venom.
Not as I am now.
662
01:01:32,099 --> 01:01:33,557
Then I guess we should run.
663
01:01:33,642 --> 01:01:36,143
- Run?
- Mortals do it all the time!
664
01:01:52,077 --> 01:01:54,912
- Run faster!
- I can't!
665
01:01:58,875 --> 01:02:01,794
- Run faster!
- I can't!
666
01:02:13,473 --> 01:02:14,723
Come on!
667
01:02:26,319 --> 01:02:28,279
- We have to kill them.
- "We"?
668
01:02:28,363 --> 01:02:30,322
When you go fishing,
what's most important?
669
01:02:30,407 --> 01:02:31,991
- I don't fish.
- It's the quality of the bait.
670
01:02:32,075 --> 01:02:34,952
- It's too dangerous.
- Are you worried about me?
671
01:02:35,036 --> 01:02:37,663
No, it's just my aim with a spear
is not what it was.
672
01:02:37,747 --> 01:02:39,206
Then get closer before you throw it.
673
01:02:48,049 --> 01:02:50,551
Hey! Beautiful!
674
01:02:52,554 --> 01:02:54,346
I meant the snake!
675
01:03:28,715 --> 01:03:30,925
That worked great. Let's go again.
676
01:03:31,009 --> 01:03:33,511
This time, the bait
needs to dangle longer.
677
01:03:33,595 --> 01:03:35,137
I must strike the weak spot from behind.
678
01:03:35,222 --> 01:03:36,555
And how do you know
they have a weak spot?
679
01:03:36,640 --> 01:03:38,057
I don't. But they must, right?
680
01:03:38,141 --> 01:03:39,350
Go!
681
01:04:04,834 --> 01:04:06,835
Excellent! You've made it angry.
682
01:04:22,852 --> 01:04:25,145
Too bad you can no longer fly.
683
01:04:32,112 --> 01:04:33,696
Neither can you.
684
01:05:07,689 --> 01:05:08,939
You!
685
01:05:09,232 --> 01:05:11,400
Just shut up and stay out of my way.
686
01:05:15,488 --> 01:05:20,075
Pretty girl, you don't belong in battle.
687
01:05:20,619 --> 01:05:22,202
Burn her!
688
01:05:26,875 --> 01:05:29,585
What a lovely creature you are.
689
01:05:30,295 --> 01:05:32,171
Let me help you.
690
01:05:34,382 --> 01:05:36,425
Burn her!
691
01:05:36,635 --> 01:05:40,471
You are so very cold.
692
01:05:40,722 --> 01:05:44,475
Warm yourself. I command you.
693
01:05:53,777 --> 01:05:54,902
Quickly.
694
01:06:04,329 --> 01:06:05,996
Your company was preferable.
695
01:06:15,674 --> 01:06:16,924
Outrageous!
696
01:06:17,008 --> 01:06:18,467
You're welcome
for saving your life.
697
01:06:18,551 --> 01:06:20,010
So while I was sitting blind
in my father's tomb,
698
01:06:20,095 --> 01:06:22,763
you shared a bed with the god
who pulled out my eyes.
699
01:06:22,847 --> 01:06:25,391
Why would I waste this
on someone who can't see?
700
01:06:25,475 --> 01:06:27,142
Why would I ever
trust you again?
701
01:06:27,227 --> 01:06:29,895
He's slaying all the gods
who won't bow to him.
702
01:06:29,979 --> 01:06:31,689
That includes me.
703
01:06:32,065 --> 01:06:35,192
We're breaking into Set's temple.
Horus is going to kill him.
704
01:06:35,276 --> 01:06:36,694
How were you planning to get in?
705
01:06:37,686 --> 01:06:38,686
Him?
706
01:06:38,770 --> 01:06:40,479
He's seen the plans. He knows the way.
707
01:06:40,564 --> 01:06:42,648
What about the Sphinx?
Have you forgotten about that?
708
01:06:42,733 --> 01:06:46,485
- Sphinx?
- Set captured it to guard his fire.
709
01:06:46,570 --> 01:06:50,323
It will kill mercilessly all who enter
if they cannot answer its riddle.
710
01:06:50,407 --> 01:06:51,741
You can answer the riddle, right?
711
01:06:51,825 --> 01:06:53,868
We shall ask Thoth for help.
712
01:06:53,952 --> 01:06:56,329
Why would you ever
do that on purpose?
713
01:06:56,413 --> 01:07:00,291
So we won't have to die any sooner
than is absolutely necessary. Let's go.
714
01:07:10,965 --> 01:07:12,632
Did he give you that dress?
715
01:07:14,468 --> 01:07:16,344
I chose from what was provided.
716
01:07:16,428 --> 01:07:19,097
So you chose the one you thought
would please him the most.
717
01:07:19,181 --> 01:07:21,015
I dress to please myself.
718
01:07:21,100 --> 01:07:23,059
Why? You don't like it?
719
01:07:23,143 --> 01:07:25,019
It's too much.
720
01:07:25,104 --> 01:07:27,564
I'm the Goddess of Too Much.
721
01:07:27,648 --> 01:07:31,067
And there's plenty I've given you
you've never found excessive.
722
01:07:32,695 --> 01:07:34,612
Now it's maybe too little.
723
01:07:34,697 --> 01:07:37,156
You never used to be so hard to please.
724
01:07:37,241 --> 01:07:38,825
You're slowing us down.
725
01:07:43,205 --> 01:07:45,373
I think it makes you look roguish.
726
01:07:45,457 --> 01:07:47,208
What did I look like before?
727
01:07:47,293 --> 01:07:49,127
- Oblivious.
- Oh!
728
01:07:49,211 --> 01:07:51,713
- But in a cute way.
- Oblivious of what?
729
01:07:51,797 --> 01:07:54,883
Exactly. You always did
take me for granted.
730
01:07:54,967 --> 01:07:56,175
What?
731
01:07:56,260 --> 01:07:58,386
With your eye back,
you should have come to get me.
732
01:07:58,470 --> 01:08:00,305
- Oh?
- Don't I mean enough to you?
733
01:08:14,486 --> 01:08:17,030
Be a dear and fetch me some clean water.
734
01:08:20,075 --> 01:08:21,618
Would it kill you to say "please"?
735
01:08:21,702 --> 01:08:24,621
I'm really not in the mood to argue.
736
01:08:24,705 --> 01:08:29,876
Go get it for me. I command you.
737
01:08:30,920 --> 01:08:32,545
You're all the same, aren't you?
738
01:08:33,672 --> 01:08:35,340
What's her name?
739
01:08:36,175 --> 01:08:39,761
I can make any man, woman,
god or beast do my bidding.
740
01:08:39,845 --> 01:08:42,013
Unless their heart belongs to another.
741
01:08:42,473 --> 01:08:44,140
You're in love.
742
01:08:45,935 --> 01:08:48,978
Her name's... Zaya.
743
01:08:53,150 --> 01:08:54,859
I'm so sorry.
744
01:09:02,660 --> 01:09:04,827
I promised her a proper home.
745
01:09:04,912 --> 01:09:06,871
Money for a family.
Respectability.
746
01:09:06,956 --> 01:09:09,332
I gave her nothing.
747
01:09:09,416 --> 01:09:11,793
Oh, she wouldn't have been with you
if she didn't love you.
748
01:09:11,877 --> 01:09:14,504
- Believe me, I know.
- I'm going to make it up to her.
749
01:09:14,588 --> 01:09:15,755
But I thought she...
750
01:09:15,839 --> 01:09:18,591
- Horus is going to bring her back.
- He said that?
751
01:09:18,676 --> 01:09:20,176
I know it's hard to see past his
752
01:09:20,260 --> 01:09:22,637
short temper and proclamations
of revenge but...
753
01:09:23,639 --> 01:09:25,139
He's not so bad.
754
01:09:25,724 --> 01:09:27,225
It is hard to see.
755
01:09:36,110 --> 01:09:37,652
There it is.
756
01:10:08,726 --> 01:10:09,934
Is that him?
757
01:10:10,602 --> 01:10:12,812
- Them?
- Of course not.
758
01:10:12,896 --> 01:10:13,980
Then who are they?
759
01:10:14,064 --> 01:10:16,190
His trusted servants.
760
01:10:16,734 --> 01:10:18,526
He only trusts himself.
761
01:10:18,610 --> 01:10:20,737
Rich with generous compost.
762
01:10:20,821 --> 01:10:22,947
Colorful.
763
01:10:23,032 --> 01:10:25,783
Mainly in the green
and red spectrums.
764
01:10:25,868 --> 01:10:30,621
Variegated varieties with inflorescences
composed of multiple florets,
765
01:10:30,706 --> 01:10:32,874
each with a modified calyx.
766
01:10:32,958 --> 01:10:36,169
Wise Lord of the Sacred Word,
we seek your counsel.
767
01:10:36,253 --> 01:10:39,547
Once, a weed,
uprooted and burned.
768
01:10:39,631 --> 01:10:44,969
Now prized for the vigor of its oils
and the sustenance of its leaves.
769
01:10:45,054 --> 01:10:47,555
But what is its truth?
770
01:10:50,768 --> 01:10:52,727
You! Turn around.
771
01:10:52,811 --> 01:10:54,729
You prefer the view from behind?
772
01:10:54,813 --> 01:10:56,856
No, I... Well, yes.
773
01:10:56,940 --> 01:10:59,233
You know I can't lie. Turn.
774
01:10:59,318 --> 01:11:02,862
I'm not going to risk
looking at those tricky eyes of yours.
775
01:11:02,946 --> 01:11:05,239
- Forty-seven.
- Excuse me?
776
01:11:05,324 --> 01:11:06,908
The percentage of knowledge
I have so far recorded.
777
01:11:06,992 --> 01:11:08,367
I'm not even half done.
778
01:11:08,452 --> 01:11:09,869
Thoth, I only need-
779
01:11:09,953 --> 01:11:11,704
The answer to the riddle of the Sphinx.
780
01:11:11,789 --> 01:11:13,956
A child could deduce why you're here.
781
01:11:14,041 --> 01:11:17,460
Go ask the riddle
and come back and relay it to me.
782
01:11:17,544 --> 01:11:20,963
- I'll solve it.
- One of us would have to die.
783
01:11:21,048 --> 01:11:22,715
Well, draw lots.
784
01:11:22,800 --> 01:11:24,967
- Come with us.
- Ha!
785
01:11:25,052 --> 01:11:27,261
One night. I'll give you one night.
786
01:11:27,638 --> 01:11:29,180
No, you won't.
787
01:11:29,264 --> 01:11:31,766
Set must be stopped
before he destroys us all.
788
01:11:31,850 --> 01:11:34,310
You see the wisdom in that, don't you?
789
01:11:34,394 --> 01:11:37,939
This is far too important to risk.
790
01:11:38,023 --> 01:11:40,358
I can recite
the true names of the stars.
791
01:11:40,442 --> 01:11:41,526
I know.
792
01:11:41,610 --> 01:11:43,402
I've seen the world created
from sand and water.
793
01:11:43,487 --> 01:11:44,779
Mmm-hmm.
794
01:11:44,863 --> 01:11:46,447
I contain all the wisdom
in the universe.
795
01:11:46,532 --> 01:11:51,077
More precious than some crown.
Ha! I have it!
796
01:11:51,161 --> 01:11:54,163
Its mystery. Its essence. Its truth.
797
01:11:54,456 --> 01:11:56,082
It's lettuce!
798
01:11:56,667 --> 01:11:59,168
Your father dropped his guard.
799
01:11:59,253 --> 01:12:01,629
That was not only extremely stupid,
800
01:12:01,713 --> 01:12:04,507
but now I'm forced to
write down everything I know
801
01:12:04,591 --> 01:12:06,509
as a defense against
the remote possibility
802
01:12:06,593 --> 01:12:08,511
that Set's war finds me.
803
01:12:08,595 --> 01:12:13,432
I'm sorry that the corpses of my parents
have inconvenienced you.
804
01:12:13,517 --> 01:12:16,644
Apology accepted. Now, get out!
805
01:12:16,728 --> 01:12:19,021
But you have to help us!
806
01:12:20,315 --> 01:12:21,858
Careful.
807
01:12:21,942 --> 01:12:24,360
I outnumber you.
808
01:12:25,904 --> 01:12:27,530
Whoa, whoa, whoa!
809
01:12:29,032 --> 01:12:31,159
It's fine. I'll do it.
810
01:12:31,243 --> 01:12:33,286
I thought you were a stray baboon.
811
01:12:33,370 --> 01:12:35,788
I told you I'd be the one
to face the Sphinx.
812
01:12:35,873 --> 01:12:38,624
Your chance of failure is overwhelming.
813
01:12:38,709 --> 01:12:41,502
I'm sure. But before it kills me
I'm going to tell it that I asked
814
01:12:41,587 --> 01:12:45,131
the God of Wisdom to come but he was
afraid he'd get the answer wrong.
815
01:12:45,215 --> 01:12:47,800
This is the cleverest strategy
you could devise?
816
01:12:47,885 --> 01:12:52,180
Playing on my ego?
How vain do you think I am?
817
01:12:59,146 --> 01:13:00,438
Yes, well...
818
01:13:01,440 --> 01:13:02,607
Fine.
819
01:13:03,025 --> 01:13:04,400
Fine!
820
01:13:08,030 --> 01:13:09,405
Let's go.
821
01:13:11,450 --> 01:13:12,491
Bye.
822
01:13:14,286 --> 01:13:15,703
Well done.
823
01:13:15,787 --> 01:13:16,871
Thank you.
824
01:13:32,137 --> 01:13:34,430
You know his Zaya
can never come back.
825
01:13:34,514 --> 01:13:36,265
The King doesn't have the power.
826
01:13:36,350 --> 01:13:40,269
Anubis doesn't have the power.
You deceived him.
827
01:13:41,480 --> 01:13:43,856
He will probably die
trying to break into Set's pyramid.
828
01:13:43,941 --> 01:13:45,858
He offered his life.
829
01:13:45,943 --> 01:13:47,610
Because he thought
he could save her.
830
01:13:47,694 --> 01:13:49,278
He believes what he
wants to believe.
831
01:13:49,363 --> 01:13:52,323
You've been blind
in more ways than one.
832
01:13:52,407 --> 01:13:54,700
You really watched the world
come into being?
833
01:13:54,785 --> 01:13:56,035
I don't lie.
834
01:13:56,119 --> 01:13:58,913
Where were you watching it from,
if nothing had been created yet?
835
01:13:58,997 --> 01:14:01,666
If I even attempted to explain,
836
01:14:01,750 --> 01:14:05,002
your brain would liquefy
and run out of your ears.
837
01:14:05,295 --> 01:14:09,340
I did not choose a path of revenge.
I chose none of this.
838
01:14:09,424 --> 01:14:11,550
You tell me what kind of power
do I really have?
839
01:14:11,635 --> 01:14:14,053
You have the power
to make this right.
840
01:14:14,137 --> 01:14:16,180
He deserves
to know the truth.
841
01:14:16,265 --> 01:14:19,976
I need him to get us in
to choke Set's fire.
842
01:14:20,060 --> 01:14:22,478
If he refuses, we'll all die.
Is that what you want?
843
01:14:34,609 --> 01:14:36,527
It's too dangerous to cross the plain.
844
01:14:36,611 --> 01:14:39,947
- We'll wait for darkness.
- But we're running out of time.
845
01:14:40,031 --> 01:14:42,616
- I say we cross now.
- And I say we wait.
846
01:14:52,910 --> 01:14:56,954
All the time you were apart,
she never forgot you.
847
01:14:57,915 --> 01:15:00,083
You've always been in
Hathor's heart, you know.
848
01:15:00,167 --> 01:15:02,251
Yes, but she's got a big heart.
849
01:15:02,336 --> 01:15:04,003
Room enough for a crowd in there.
850
01:15:05,047 --> 01:15:08,800
Tell me, oh, wise Lord of the Air.
851
01:15:08,884 --> 01:15:11,135
Why do you think Set let you live?
852
01:15:12,846 --> 01:15:17,517
She did it for love.
You'd punish her for that?
853
01:15:17,601 --> 01:15:20,353
I didn't want her help.
854
01:15:21,397 --> 01:15:24,023
I only ever wanted one thing.
855
01:15:24,441 --> 01:15:28,444
You know,
I think everyone's a fool.
856
01:15:28,529 --> 01:15:31,697
But you, My Lord,
are bigger than most.
857
01:15:48,215 --> 01:15:50,091
Are you thinking about her?
858
01:15:52,636 --> 01:15:54,470
Of course you are.
859
01:15:56,473 --> 01:15:59,809
I was once known
as the Mistress of the West.
860
01:15:59,893 --> 01:16:04,063
My duty was to help dead souls
make their way to the Afterlife.
861
01:16:04,148 --> 01:16:06,315
You traveled
to the Land of the Dead?
862
01:16:06,400 --> 01:16:09,318
I'm the Goddess of Love.
Even to those who have died.
863
01:16:10,070 --> 01:16:13,531
I was young. Easily seduced.
864
01:16:13,615 --> 01:16:16,159
- "Seduced"?
- Demons.
865
01:16:16,243 --> 01:16:18,244
This keeps them at bay.
866
01:16:18,328 --> 01:16:21,372
The Bracelet of 42 Stars.
867
01:16:21,457 --> 01:16:24,459
One for each of the demons
Horus slayed to free me.
868
01:16:24,543 --> 01:16:26,627
That's when I knew
I loved him.
869
01:16:26,712 --> 01:16:29,046
Zaya needs to know
you're fighting for her.
870
01:16:29,131 --> 01:16:31,549
So she does not lose hope.
871
01:16:36,555 --> 01:16:37,972
Zaya.
872
01:16:41,894 --> 01:16:43,186
Zaya.
873
01:16:45,105 --> 01:16:48,900
Zaya? Zaya?
Can you hear me?
874
01:16:48,984 --> 01:16:50,359
Zaya?
875
01:16:50,819 --> 01:16:52,320
Who is it?
876
01:16:53,322 --> 01:16:54,739
Who's there?
877
01:16:54,823 --> 01:16:57,992
- Hathor, Mistress of the West.
- Mistress.
878
01:16:58,076 --> 01:16:59,911
I speak to you
from the Land of the Living.
879
01:16:59,995 --> 01:17:01,329
Your beloved is with me.
880
01:17:01,413 --> 01:17:03,414
- Bek?
- Zaya, it's me.
881
01:17:04,791 --> 01:17:06,667
I knew if there was a way,
you would find it.
882
01:17:08,003 --> 01:17:09,837
But I can't see you.
883
01:17:09,922 --> 01:17:12,298
Listen, we can be together again.
You can return.
884
01:17:12,382 --> 01:17:13,382
But how?
885
01:17:13,926 --> 01:17:15,092
I'm helping Horus.
886
01:17:15,177 --> 01:17:17,678
In return,
he's going to help us.
887
01:17:17,763 --> 01:17:19,514
It is really
the Bek I love?
888
01:17:19,598 --> 01:17:21,849
I know, Zaya. I can hardly
believe it myself.
889
01:17:21,934 --> 01:17:23,935
Bek, me, trusting the gods.
890
01:17:24,520 --> 01:17:25,978
But I was wrong, Zaya.
891
01:17:26,063 --> 01:17:28,272
Horus is a just god,
as you said he would be.
892
01:17:28,357 --> 01:17:30,149
You're probably thinking,
"I told you so," right now.
893
01:17:30,234 --> 01:17:33,361
Well, yes. Just a little bit.
894
01:17:34,154 --> 01:17:35,780
It's so good to hear your voice.
895
01:17:35,864 --> 01:17:37,949
Everything's going
to be fine, Zaya, trust me.
896
01:17:38,033 --> 01:17:39,909
Horus is going
to bring you back.
897
01:17:39,993 --> 01:17:41,452
I know he will.
898
01:17:42,538 --> 01:17:43,913
Bek?
899
01:17:44,957 --> 01:17:46,541
Bek, are you there?
900
01:17:49,086 --> 01:17:52,463
It is forbidden for the dead
to speak with the living.
901
01:17:54,216 --> 01:17:55,216
Go.
902
01:18:18,115 --> 01:18:19,907
There's a wheel inside.
903
01:18:19,992 --> 01:18:21,951
When you turn it,
the sand stops moving.
904
01:18:22,035 --> 01:18:23,661
We just need
to go through the door.
905
01:18:23,745 --> 01:18:25,329
Good thing you saw
those plans.
906
01:18:25,414 --> 01:18:27,456
If you didn't know
which one it was,
907
01:18:27,541 --> 01:18:29,417
this would truly be impossible.
908
01:18:30,294 --> 01:18:32,670
- Bek?
- Yes?
909
01:18:32,754 --> 01:18:35,256
You do know
which is the door, right?
910
01:18:35,591 --> 01:18:38,426
Yes, of course, it's...
This one.
911
01:18:39,886 --> 01:18:41,345
No, no, it's...
It's that one.
912
01:18:42,055 --> 01:18:43,889
No, no, it's this one!
913
01:18:56,403 --> 01:18:57,862
Roll the bones.
914
01:19:42,324 --> 01:19:43,616
You guessed?
915
01:19:43,700 --> 01:19:45,242
Well...
916
01:19:45,327 --> 01:19:48,663
I find your dependence
on chance troubling.
917
01:19:48,747 --> 01:19:52,249
If you continue to survive,
I may need to study you further.
918
01:19:52,334 --> 01:19:55,044
Now, which way to the Sphinx?
919
01:20:27,035 --> 01:20:32,998
Trespassers in the House of the King,
answer my riddle or cease to be.
920
01:20:33,208 --> 01:20:36,460
Go on. I'm waiting.
921
01:20:38,463 --> 01:20:40,965
I never was.
922
01:20:41,675 --> 01:20:43,843
Am always to be.
923
01:20:43,927 --> 01:20:47,304
No one ever saw me, nor ever will.
924
01:20:47,389 --> 01:20:51,183
And yet I am the confidence
of all who live and breathe.
925
01:20:51,268 --> 01:20:54,937
What am I?
926
01:20:55,731 --> 01:20:59,400
Order. You are Order.
927
01:21:03,071 --> 01:21:04,780
I never doubted you.
928
01:21:09,703 --> 01:21:11,662
Incorrect.
929
01:21:12,539 --> 01:21:15,332
Try again. Please.
930
01:21:16,585 --> 01:21:19,086
That was a completely suitable answer.
931
01:21:20,589 --> 01:21:22,590
You are Purity.
932
01:21:29,306 --> 01:21:31,557
Wrong again.
933
01:21:31,641 --> 01:21:33,726
"What never was. "
934
01:21:33,810 --> 01:21:36,395
"Always to be. "
935
01:21:36,480 --> 01:21:38,814
In the future. Non-existent. Imaginary.
936
01:21:40,942 --> 01:21:42,401
Yet...
937
01:21:42,486 --> 01:21:45,196
Yet it exists and "never was. "
938
01:21:45,280 --> 01:21:48,073
- "Always to be. "
- Thoth...
939
01:21:48,158 --> 01:21:50,409
Yet I'm the confidence
of all who live and breathe.
940
01:21:50,494 --> 01:21:53,078
Mortals live and breathe!
Maybe stop thinking like a god.
941
01:21:53,163 --> 01:21:55,664
- Then I might as well stop thinking.
- Thoth!
942
01:21:56,374 --> 01:21:59,585
Wait, wait, I have it!
You are Tomorrow.
943
01:21:59,669 --> 01:22:01,837
Oh, bother.
944
01:22:23,902 --> 01:22:25,361
One drop.
945
01:22:38,208 --> 01:22:39,208
No!
946
01:22:47,384 --> 01:22:48,968
I should thank you.
947
01:22:50,345 --> 01:22:53,472
You lured him from his library
so that I didn't have to.
948
01:22:56,017 --> 01:22:57,560
The final piece.
949
01:22:57,644 --> 01:22:59,270
You coward.
950
01:22:59,354 --> 01:23:02,064
- Open this gate and fight me.
- Again?
951
01:23:03,149 --> 01:23:05,067
Hasn't she seen you lose enough?
952
01:23:05,777 --> 01:23:10,406
Can't you allow me to spare you one last
moment of embarrassment before you die?
953
01:23:11,408 --> 01:23:12,575
Stop!
954
01:23:13,994 --> 01:23:15,661
Recognize this?
955
01:23:18,248 --> 01:23:21,041
Did he tell you he could bring
your woman back from death?
956
01:23:21,793 --> 01:23:23,294
It's not possible.
957
01:23:23,920 --> 01:23:25,379
Not even for me.
958
01:23:25,463 --> 01:23:27,423
You expect me to believe you?
959
01:23:28,717 --> 01:23:30,634
I don't have to lie.
960
01:23:31,219 --> 01:23:34,889
How else would a blind,
useless god get you to help him?
961
01:23:36,516 --> 01:23:37,892
Go on.
962
01:23:38,226 --> 01:23:39,476
Ask him.
963
01:23:41,521 --> 01:23:43,480
- Pour it in.
- Is it true?
964
01:23:44,232 --> 01:23:46,066
Bek, pour it in!
965
01:23:47,319 --> 01:23:48,652
No!
966
01:24:00,081 --> 01:24:02,416
Shame you weren't on my side.
967
01:24:02,500 --> 01:24:05,544
I admire someone that doesn't
let death stand in his way.
968
01:24:05,629 --> 01:24:09,256
But this is what love gets you.
969
01:24:11,134 --> 01:24:14,678
It's quite fitting that you'll both
die together here in my house.
970
01:24:14,763 --> 01:24:18,349
I'll miss the conversation.
And the rest.
971
01:25:10,485 --> 01:25:12,444
You denied me vengeance.
972
01:25:13,989 --> 01:25:16,991
Zaya thought you were
the greatest thing in all of creation.
973
01:25:18,034 --> 01:25:20,953
Every day, she prayed for you
to save Egypt, but you didn't come.
974
01:25:21,037 --> 01:25:24,873
- I was in a tomb. I didn't hear.
- No, you didn't listen.
975
01:25:25,125 --> 01:25:27,418
All you care about
is your stupid vengeance.
976
01:25:28,670 --> 01:25:30,963
I started to think
I was wrong about you.
977
01:25:31,965 --> 01:25:33,882
But I've finally learned
the lesson of the gods.
978
01:25:33,967 --> 01:25:35,175
We don't matter to you.
979
01:25:37,345 --> 01:25:39,138
Well, now you know.
980
01:25:56,322 --> 01:25:58,574
Anubis, come forth.
981
01:26:04,998 --> 01:26:06,999
Mistress.
982
01:26:07,083 --> 01:26:10,294
You are still
as lovely as the first dawn.
983
01:26:10,378 --> 01:26:12,087
Hathor, what are you doing?
984
01:26:12,172 --> 01:26:15,132
This mortal's beloved bears
no treasure for the scales.
985
01:26:15,216 --> 01:26:19,595
- Perhaps we can help her.
- You ask much, Mistress.
986
01:26:19,679 --> 01:26:23,682
It would require a very
special treasure indeed.
987
01:26:23,767 --> 01:26:26,310
- No. No. No!
- Like this?
988
01:26:26,394 --> 01:26:29,646
For you, Mistress of the West?
989
01:26:30,190 --> 01:26:31,565
Yes.
990
01:26:31,649 --> 01:26:35,027
Grant him passage
to give it to her himself.
991
01:26:37,489 --> 01:26:40,908
- You will see her one last time.
- Thank you.
992
01:26:42,577 --> 01:26:44,787
No, no, I forbid it.
993
01:26:44,871 --> 01:26:47,081
We're both guilty of deceiving Bek.
994
01:26:47,165 --> 01:26:51,877
- This will make amends.
- Not like this. Not with you.
995
01:26:51,961 --> 01:26:54,588
I command you to release me.
996
01:26:54,672 --> 01:26:58,425
You can't command me. You know why.
997
01:27:00,804 --> 01:27:02,346
I'm the Goddess of Love.
998
01:27:04,808 --> 01:27:10,604
- If I don't do this, I'm nothing.
- I can't lose you again.
999
01:27:47,851 --> 01:27:48,976
Take it.
1000
01:28:00,655 --> 01:28:02,698
Do what you need to do.
1001
01:28:21,176 --> 01:28:23,135
The Hall of Two Truths.
1002
01:28:24,470 --> 01:28:26,805
Where we shall be judged.
1003
01:28:29,100 --> 01:28:31,101
Step forward.
1004
01:28:44,616 --> 01:28:46,909
What do you offer?
1005
01:28:54,626 --> 01:28:56,376
Step forward.
1006
01:29:00,590 --> 01:29:04,301
I shall live forever!
1007
01:29:08,431 --> 01:29:10,432
What do you offer?
1008
01:29:19,817 --> 01:29:22,861
Step forward.
1009
01:29:39,754 --> 01:29:42,256
Step forward.
1010
01:29:51,975 --> 01:29:54,059
What do you offer?
1011
01:29:55,979 --> 01:29:58,272
What do you offer?
1012
01:30:07,490 --> 01:30:08,532
Zaya.
1013
01:30:09,617 --> 01:30:10,659
Bek.
1014
01:30:37,395 --> 01:30:42,941
Set, receive the
golden wings of Nephthys.
1015
01:30:43,026 --> 01:30:46,403
May they protect him
from those who would harm.
1016
01:30:59,000 --> 01:31:02,586
The karr of Thoth,
God of Wisdom.
1017
01:31:02,670 --> 01:31:04,963
Allow him knowledge of old.
1018
01:31:10,887 --> 01:31:16,266
The heart of Osiris.
Grant him dominion over all Lands.
1019
01:31:18,561 --> 01:31:20,771
The all-seeing eye.
1020
01:31:20,855 --> 01:31:24,816
Reward him so no enemy can deceive.
1021
01:31:41,167 --> 01:31:43,335
You look glorious, Lord.
1022
01:31:46,756 --> 01:31:48,006
I know.
1023
01:32:08,361 --> 01:32:09,361
Father...
1024
01:32:14,109 --> 01:32:16,819
I noticed the tower. Impressive.
1025
01:32:17,237 --> 01:32:19,155
I built it for you.
1026
01:32:19,239 --> 01:32:21,991
If it were any taller,
it would be in my way.
1027
01:32:22,076 --> 01:32:26,371
Turn your eyes from your sails
and look at everything I've done.
1028
01:32:28,582 --> 01:32:30,416
What Osiris never could.
1029
01:32:30,501 --> 01:32:32,543
I rule all that breathes.
1030
01:32:33,462 --> 01:32:35,380
And all that is breathed upon.
1031
01:32:36,173 --> 01:32:38,883
None is mightier below the sun.
1032
01:32:38,967 --> 01:32:42,053
Then honor me as I've honored you.
1033
01:32:42,137 --> 01:32:43,930
If honor had been your intent,
1034
01:32:44,014 --> 01:32:46,974
you might have abstained
from murdering your brother.
1035
01:32:47,059 --> 01:32:50,019
So you do see everything down there.
1036
01:32:50,104 --> 01:32:53,022
Tell me, Father,
do you care what happens?
1037
01:32:55,148 --> 01:32:58,483
I care more than you know.
1038
01:32:58,568 --> 01:33:01,069
Then why was I cast out alone...
1039
01:33:02,155 --> 01:33:04,614
...to walk on burning sand,
1040
01:33:05,491 --> 01:33:09,870
while my brother played barefoot
by the shores of the Nile?
1041
01:33:12,915 --> 01:33:18,461
Why did you make Osiris King?
And why did you give him a son?
1042
01:33:18,546 --> 01:33:21,173
And yet you denied me
the chance to even give life.
1043
01:33:21,257 --> 01:33:24,467
- This was your test.
- You didn't test him.
1044
01:33:24,552 --> 01:33:27,429
I gave Osiris the crown of Egypt.
1045
01:33:28,472 --> 01:33:32,517
And when the time came,
he didn't cling to his power.
1046
01:33:32,602 --> 01:33:37,105
He gave it away freely.
He passed his test.
1047
01:33:37,190 --> 01:33:39,983
- And I'd wager I've passed mine.
- Not yet.
1048
01:33:40,902 --> 01:33:42,569
It's true...
1049
01:33:43,196 --> 01:33:44,821
I did not want you to have children.
1050
01:33:45,781 --> 01:33:49,534
This was a kindness,
because I did not want you to miss them
1051
01:33:49,619 --> 01:33:51,036
as terribly as I have.
1052
01:33:51,120 --> 01:33:52,370
Miss them?
1053
01:33:53,789 --> 01:33:55,874
I need you to take my place.
1054
01:33:57,710 --> 01:33:59,002
Here?
1055
01:33:59,086 --> 01:34:01,671
This is how your test ends, my son.
1056
01:34:01,756 --> 01:34:04,174
There is no greater burden.
1057
01:34:06,052 --> 01:34:07,719
But no greater honor.
1058
01:34:10,681 --> 01:34:13,975
All you have done can be forgiven.
1059
01:34:19,732 --> 01:34:25,654
You expect me to joust with this beast
1060
01:34:25,738 --> 01:34:29,491
night after night until I die?
1061
01:34:29,575 --> 01:34:31,451
What do you want?
1062
01:34:31,535 --> 01:34:33,370
Immortality.
1063
01:34:33,454 --> 01:34:36,915
Immortality awaits us
all in the Afterlife.
1064
01:34:36,999 --> 01:34:39,709
I don't want to die. I want to live.
1065
01:34:39,794 --> 01:34:43,630
Forever.
Down there in the lands I conquered.
1066
01:34:43,714 --> 01:34:47,092
My kingdom.
This should be my reward.
1067
01:34:47,176 --> 01:34:50,387
How? The only way to achieve
this is unthinkable.
1068
01:34:50,471 --> 01:34:54,182
- One would need to devour-
- The Afterlife itself.
1069
01:34:54,267 --> 01:34:56,685
You would unleash Chaos
upon creation?
1070
01:34:56,769 --> 01:34:58,770
You would destroy everything?
1071
01:34:58,854 --> 01:35:04,192
Not destroy. Reshape it.
I will take your place.
1072
01:35:04,277 --> 01:35:06,653
But it won't be sitting
on some damn boat.
1073
01:35:30,511 --> 01:35:32,595
No god could withstand that.
1074
01:35:34,015 --> 01:35:36,266
I'm not just one god.
1075
01:36:12,678 --> 01:36:15,388
What do you offer?
1076
01:36:15,473 --> 01:36:17,432
This will buy you
a place in the Afterlife.
1077
01:36:17,516 --> 01:36:18,516
No.
1078
01:36:19,727 --> 01:36:20,935
Not without you.
1079
01:36:31,280 --> 01:36:35,533
The gate has been broken!
Chaos spreads.
1080
01:36:35,618 --> 01:36:37,744
Apophis shall destroy this land.
1081
01:36:48,756 --> 01:36:50,673
Horus is our only hope now.
1082
01:36:50,758 --> 01:36:52,258
He's not the god you think he is, Zaya.
1083
01:36:52,343 --> 01:36:55,595
- He lied to me.
- Give him another chance.
1084
01:36:55,679 --> 01:36:57,347
He only got this far because of you.
1085
01:36:57,431 --> 01:36:59,599
My strength is not infinite.
1086
01:36:59,683 --> 01:37:02,685
If the Lord of the Air
has any plan to rectify this,
1087
01:37:02,770 --> 01:37:04,687
he should do so with haste.
1088
01:37:04,772 --> 01:37:07,524
If you don't trust him, trust me.
1089
01:37:07,608 --> 01:37:09,692
I know we'll be together again.
1090
01:37:21,205 --> 01:37:24,374
Ra has fallen.
Set has unleashed Chaos.
1091
01:37:24,458 --> 01:37:25,917
So how do we stop him?
1092
01:37:28,170 --> 01:37:29,963
You never give up, do you?
1093
01:37:30,047 --> 01:37:31,548
Only because Zaya told me not to.
1094
01:37:32,007 --> 01:37:33,341
You didn't tell her about our bargain?
1095
01:37:33,426 --> 01:37:36,845
Yes, I did tell her. But for some
reason, she still believes in you.
1096
01:37:38,514 --> 01:37:40,014
We must return to the capital.
1097
01:37:41,142 --> 01:37:42,684
Then we have a long walk ahead of us.
1098
01:37:45,146 --> 01:37:46,312
I prefer flying.
1099
01:37:50,192 --> 01:37:51,192
Nephthys.
1100
01:37:52,111 --> 01:37:54,070
Even beyond death,
she's trying to help us.
1101
01:38:11,464 --> 01:38:13,465
Come, demon!
1102
01:38:40,117 --> 01:38:42,285
Set has Ra's spear.
1103
01:38:42,369 --> 01:38:45,330
He's drawing Apophis to the Nile,
to the source of all life.
1104
01:38:45,414 --> 01:38:46,414
Why?
1105
01:38:46,499 --> 01:38:48,958
To drink it. To destroy all creation.
1106
01:38:49,043 --> 01:38:52,045
Ra isn't dead. And only he
can make this right.
1107
01:38:52,129 --> 01:38:53,880
But he needs his spear.
1108
01:38:53,964 --> 01:38:55,507
So how do we get it back?
1109
01:38:56,342 --> 01:38:57,842
Maybe it's time we go fishing.
1110
01:39:07,102 --> 01:39:09,437
I come in your service,
I ask for your help.
1111
01:39:09,522 --> 01:39:10,772
Builder.
1112
01:39:12,858 --> 01:39:14,359
We have need of you.
1113
01:39:32,962 --> 01:39:36,005
It is the single greatest
architectural achievement
1114
01:39:36,090 --> 01:39:37,507
that ever was and ever will be.
1115
01:39:38,634 --> 01:39:40,009
My...
1116
01:39:41,136 --> 01:39:45,056
I mean, Lord Set's obelisk
1117
01:39:45,140 --> 01:39:51,104
stands exactly 2,220 cubits tall.
And not a rod off.
1118
01:39:51,522 --> 01:39:53,565
Built from seven billion
blocks of granite,
1119
01:39:53,649 --> 01:39:58,861
five billion slabs of Tura limestone,
and nine billion talents of gold.
1120
01:39:58,946 --> 01:40:00,863
And the lives of how many slaves?
1121
01:40:01,699 --> 01:40:05,159
5,930.
1122
01:40:05,244 --> 01:40:07,203
No, wait.
1123
01:40:07,871 --> 01:40:10,790
Make that 5,931.
1124
01:40:11,750 --> 01:40:14,127
Don't! You need him
to get to the roof.
1125
01:40:16,672 --> 01:40:17,839
I'll see you up top.
1126
01:40:47,911 --> 01:40:50,246
You stood beside him
as if he were your friend.
1127
01:40:50,914 --> 01:40:54,334
Oh, I know how it feels.
Favor of a god.
1128
01:40:54,418 --> 01:40:56,586
It's intoxicating.
1129
01:40:56,670 --> 01:40:59,005
I'm sorry you picked
the wrong one to follow.
1130
01:40:59,089 --> 01:41:00,548
He's improving.
1131
01:41:00,633 --> 01:41:02,842
Your woman's still dead, isn't she?
1132
01:41:02,926 --> 01:41:05,928
Shame. Such a pretty girl.
1133
01:41:07,264 --> 01:41:09,223
Such lovely soft skin.
1134
01:41:13,812 --> 01:41:15,605
Riches for the Afterlife.
1135
01:41:17,107 --> 01:41:19,400
You see? I'm ready to die.
1136
01:42:10,452 --> 01:42:12,870
Come, Apophis!
1137
01:42:38,731 --> 01:42:40,815
You should have
stayed under the sand.
1138
01:42:40,899 --> 01:42:43,860
I can understand killing for a crown,
but this is madness.
1139
01:42:43,944 --> 01:42:46,571
Of course you don't understand.
How could you?
1140
01:42:46,655 --> 01:42:49,115
Favored son of a favored son.
1141
01:43:36,371 --> 01:43:40,124
By the way, Apophis is going to eat
the Land of the Dead.
1142
01:43:40,209 --> 01:43:41,542
You'll never make it
to the Afterlife now.
1143
01:43:41,627 --> 01:43:42,710
What?
1144
01:43:50,677 --> 01:43:52,386
Who picked the wrong god now?
1145
01:44:24,336 --> 01:44:27,296
I think I may actually miss
our little get-togethers.
1146
01:44:32,636 --> 01:44:34,512
But you're still no match for me.
1147
01:44:35,597 --> 01:44:36,889
You're right.
1148
01:44:38,851 --> 01:44:40,518
I'm just the bait.
1149
01:44:46,149 --> 01:44:47,859
Now you're just becoming a pest.
1150
01:45:05,794 --> 01:45:07,920
Horus!
1151
01:45:49,338 --> 01:45:52,548
You don't think your eye might have been
more useful than a wounded thief?
1152
01:45:52,633 --> 01:45:54,216
Probably, yes.
1153
01:45:56,720 --> 01:45:58,679
I'm sorry for everything
I've done to you.
1154
01:46:00,432 --> 01:46:03,267
- Including this.
- Accepted.
1155
01:46:33,006 --> 01:46:36,175
I told you
I'd steal your other eye.
1156
01:46:36,259 --> 01:46:38,970
But you could have saved me some trouble
and told me you didn't need it.
1157
01:46:39,054 --> 01:46:42,181
Ra showed me the way,
but I didn't listen.
1158
01:46:42,265 --> 01:46:44,642
I believed I needed my eye
to transform,
1159
01:46:44,726 --> 01:46:48,396
but my journey isn't to seek
revenge at all costs.
1160
01:46:49,272 --> 01:46:51,399
It is to protect my people.
1161
01:46:51,984 --> 01:46:54,193
Stop congratulating yourself.
1162
01:46:54,277 --> 01:46:55,861
You've got more protecting to do.
1163
01:49:19,458 --> 01:49:23,586
Behold, the new King.
1164
01:49:25,589 --> 01:49:28,174
I thought you were
the greatest of all the gods.
1165
01:49:28,258 --> 01:49:30,176
Now look at you.
1166
01:49:30,260 --> 01:49:32,011
You have nothing.
1167
01:49:32,095 --> 01:49:35,431
I am the greatest god.
1168
01:49:35,682 --> 01:49:38,476
I spared you once. Huh?
1169
01:49:38,727 --> 01:49:42,563
- I showed you mercy.
- I won't make that mistake.
1170
01:50:00,916 --> 01:50:03,292
Grandfather, there's still time.
1171
01:50:08,006 --> 01:50:10,007
Enough, beast!
1172
01:51:28,128 --> 01:51:29,253
Thank you.
1173
01:51:39,389 --> 01:51:40,723
We make a good team.
1174
01:51:41,600 --> 01:51:43,559
Are you sure you're not a god?
1175
01:51:43,643 --> 01:51:45,728
What would I be the god of?
1176
01:51:47,314 --> 01:51:48,814
Stupidity?
1177
01:51:50,066 --> 01:51:51,192
The Impossible.
1178
01:51:56,156 --> 01:51:57,198
Bek?
1179
01:52:51,336 --> 01:52:55,589
I have never been in debt.
And yet I am in debt to you, grandson.
1180
01:52:56,299 --> 01:52:59,051
Ask whatever you will.
1181
01:52:59,135 --> 01:53:01,262
Mountains will kneel before you.
1182
01:53:01,346 --> 01:53:03,013
The winds will do your bidding.
1183
01:53:03,098 --> 01:53:05,641
Answer quickly,
for Apophis still hungers.
1184
01:53:06,726 --> 01:53:08,811
And night is always coming.
1185
01:53:12,732 --> 01:53:13,732
I want nothing.
1186
01:53:16,236 --> 01:53:18,028
Except what's impossible for me to give.
1187
01:53:44,055 --> 01:53:45,806
Am I...
1188
01:53:45,891 --> 01:53:47,808
You've returned.
1189
01:53:47,893 --> 01:53:49,602
Bek?
1190
01:53:49,686 --> 01:53:50,895
You might want to help her.
1191
01:53:53,356 --> 01:53:54,398
Zaya.
1192
01:53:59,696 --> 01:54:01,113
Bek.
1193
01:54:01,197 --> 01:54:02,448
Zaya?
1194
01:54:03,533 --> 01:54:05,826
- I'm Horus.
- My Lord.
1195
01:54:05,911 --> 01:54:07,328
I thought this was impossible.
1196
01:54:07,412 --> 01:54:10,331
Impossible? Yes.
1197
01:54:19,215 --> 01:54:22,259
Hail Ra, Lord of Light!
1198
01:54:23,720 --> 01:54:26,680
Hail Ra, Lord of Light!
1199
01:54:28,850 --> 01:54:31,268
And so
wisdom had been found.
1200
01:54:31,353 --> 01:54:34,813
Tests had been passed.
Second chances given.
1201
01:54:34,898 --> 01:54:38,442
To live again.
To be whole again.
1202
01:54:38,526 --> 01:54:41,278
Horus mourned his parents.
1203
01:54:41,363 --> 01:54:43,656
They had long since passed
into the Afterlife.
1204
01:54:43,740 --> 01:54:45,908
But he knew
it was the wisdom of Ra
1205
01:54:45,992 --> 01:54:49,203
that the Final Gate would
remain as it had always been.
1206
01:54:49,287 --> 01:54:54,124
An unbreakable barrier between
this life and immortality.
1207
01:54:54,209 --> 01:54:55,417
You think I'm ready?
1208
01:54:55,502 --> 01:55:01,382
True readiness is a notoriously
difficult state to achieve.
1209
01:55:01,466 --> 01:55:03,884
But you're close enough.
1210
01:55:16,731 --> 01:55:19,525
Arise, Horus...
1211
01:55:19,609 --> 01:55:22,569
King of all Egypt.
1212
01:55:31,621 --> 01:55:36,875
From this moment on, the Afterlife
must be earned, not with gold,
1213
01:55:37,794 --> 01:55:43,132
but by good deeds,
compassion, and generosity.
1214
01:55:43,216 --> 01:55:47,678
What we do, how we act
in this life matters.
1215
01:55:55,520 --> 01:55:57,104
Are you thinking about her?
1216
01:55:59,190 --> 01:56:00,190
Of course, you are.
1217
01:56:04,487 --> 01:56:06,822
You didn't think I'd misplace
Egypt's greatest treasure?
1218
01:56:08,450 --> 01:56:10,826
You think they'd miss me
if I were gone a few days?
1219
01:56:10,910 --> 01:56:12,995
As Chief Advisor to the King,
1220
01:56:13,079 --> 01:56:14,997
it's my duty to ensure
they hardly notice.
1221
01:56:15,081 --> 01:56:17,124
But if anyone asks...
1222
01:56:17,208 --> 01:56:18,876
Tell them I had
to go help a friend.
1223
01:56:21,171 --> 01:56:24,715
I leave Egypt
in your capable hands.
89188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.