Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
XMedia Haizat:
http://mysubs-project.blogspot.com
2
00:00:55,108 --> 00:00:59,767
The greatest gladiator of Rome
facing its most difficult challenge.
3
00:00:59,768 --> 00:01:02,434
And the crowd shouted:
Finish him!
4
00:01:02,435 --> 00:01:05,324
- And then?
- He and gathered for the final blow,
5
00:01:05,382 --> 00:01:09,632
all energies that have them!
What those few remaining.
6
00:01:09,633 --> 00:01:12,188
- And, and iii ...
- And?
7
00:01:12,189 --> 00:01:13,856
Fur nose!
8
00:01:17,269 --> 00:01:20,484
- Oh, mother, no! Give it back!
- Either!
9
00:01:20,485 --> 00:01:22,949
Do you you can have nose back
for tonight,
10
00:01:23,246 --> 00:01:25,836
only if I promise
that you take a nap,
11
00:01:25,837 --> 00:01:29,396
to have a dream where to be and I
and to me you're tomorrow's story.
12
00:01:30,498 --> 00:01:35,429
Make me happy! Try and you'll succeed!
Good night, my angel.
13
00:01:35,697 --> 00:01:37,526
- Mom!
- Earthquake!
14
00:01:37,582 --> 00:01:39,814
- Mom!
- Do not worry!
15
00:01:42,418 --> 00:01:43,826
O gods!
16
00:01:46,212 --> 00:01:48,616
17
00:01:49,074 --> 00:01:52,138
Ajuta�i me! Ajuta�i me!
18
00:01:54,176 --> 00:01:56,777
translation and adaptation of sound
dani67
19
00:01:57,572 --> 00:02:01,125
Not move it! Come! Hurry!
20
00:02:02,142 --> 00:02:05,003
manual titration
sky font> @ @ Titrari.roTeam font>
21
00:02:14,428 --> 00:02:15,860
Ajuta�i me!
22
00:02:28,436 --> 00:02:29,436
But why?
23
00:02:31,533 --> 00:02:33,234
- Micu�ule, do not worry!
- Mom!
24
00:02:33,340 --> 00:02:36,405
- Come with me!
- Mom, no!
25
00:02:47,226 --> 00:02:48,320
What's your name?
26
00:02:49,299 --> 00:02:51,982
- Ti ... Timo!
- Timo!
27
00:02:52,340 --> 00:02:55,786
I'll take care of you
and you knows it on my micu�a Lucilla,
28
00:02:55,787 --> 00:02:56,825
Rome.
29
00:02:56,826 --> 00:02:58,887
Save it!
30
00:03:07,836 --> 00:03:11,101
PUMP
in 79 C.E.
31
00:05:24,416 --> 00:05:28,385
Timo! I ... Off!
32
00:05:37,872 --> 00:05:45,110
ROME Gladiators
33
00:06:22,642 --> 00:06:27,189
ROME
year 95 C.E.
34
00:06:40,492 --> 00:06:41,699
He came Mail!
35
00:06:42,356 --> 00:06:43,376
About time!
36
00:06:44,145 --> 00:06:46,328
It's a message from Lucilla.
37
00:06:48,308 --> 00:06:50,873
Dear Father,
finally go home.
38
00:06:50,874 --> 00:06:55,402
Are you eager to hug you ez
and rabbits and my. Lucilla.
39
00:06:55,850 --> 00:06:58,033
My daughter returns home.
40
00:06:59,739 --> 00:07:01,308
Rabbit wrong.
41
00:07:02,290 --> 00:07:05,947
Timo!
42
00:07:07,194 --> 00:07:08,996
Have you heard? I gotta go.
43
00:07:09,980 --> 00:07:10,963
What are you doing?
44
00:07:11,954 --> 00:07:13,794
No! No! On the front, no!
45
00:07:20,106 --> 00:07:21,533
Sperieciosule!
46
00:07:22,253 --> 00:07:23,666
Tomorrow at the same time?
47
00:07:24,544 --> 00:07:25,633
Howl!
48
00:07:25,650 --> 00:07:28,175
Is any of Constantinople
not heard you yet!
49
00:07:28,176 --> 00:07:29,655
This is Rome!
50
00:07:29,656 --> 00:07:31,841
This is the only
true gladiator academy,
51
00:07:31,842 --> 00:07:35,054
and this is my only course
of which you will not exit alive.
52
00:07:40,580 --> 00:07:42,470
That appointed you workout?
53
00:07:46,977 --> 00:07:50,335
Courage! I want to see gladiators adev�ra�i.
54
00:07:52,918 --> 00:07:56,964
Cassio, my best gladiator!
How did you come so early?
55
00:07:56,965 --> 00:07:59,988
Chiron, my uncle Domi�ian, say hello!
Coliseum is almost over
56
00:07:59,989 --> 00:08:02,558
And my unchiule�ul wants to celebrate
with a tour worth it!
57
00:08:02,559 --> 00:08:03,404
We trained!
58
00:08:03,405 --> 00:08:06,710
What's better than a classic
one controlled all the king of Rome?
59
00:08:06,711 --> 00:08:11,006
Okay! Never lose the opportunity
to humiliate somebody in the arena.
60
00:08:11,736 --> 00:08:12,734
Come!
61
00:08:21,426 --> 00:08:23,187
Cassio, you're divine!
62
00:08:24,460 --> 00:08:27,491
I touched her lips.
Who knows as now worth.
63
00:08:42,160 --> 00:08:44,594
Hold it. You leave it, kids!
64
00:08:44,609 --> 00:08:45,966
Cassio! Cassio!
65
00:08:51,785 --> 00:08:52,725
Just ...
66
00:09:07,588 --> 00:09:08,707
Alerga�i!
67
00:09:08,708 --> 00:09:10,369
Gallop, and my Purcelu beautiful!
68
00:09:20,591 --> 00:09:24,184
Your only option
is to do the opponent to die of laughter!
69
00:09:27,422 --> 00:09:29,584
It's all yours, boys!
70
00:09:55,348 --> 00:09:59,070
Did you see the holes?
Thermal baths! What a miracle!
71
00:09:59,071 --> 00:10:00,965
It's good to be home!
72
00:10:01,347 --> 00:10:04,362
Be glad, Lucilla! What is wrong?
Do not you feel better?
73
00:10:04,374 --> 00:10:07,899
- No! No! Everything is perfect!
- You should be sparkling!
74
00:10:07,900 --> 00:10:09,906
Finally we are far
The school that boring!
75
00:10:09,907 --> 00:10:13,480
- I would like to continue your studies!
- To continue your studies?
76
00:10:13,481 --> 00:10:16,107
- What a joke! What for?
- Will you marry Cassio!
77
00:10:16,108 --> 00:10:18,902
- Grandson Emperor!
- What's muscles!
78
00:10:18,903 --> 00:10:21,672
- I remain just ur��ii me!
- And that's curly!
79
00:10:21,673 --> 00:10:22,692
Tell me Chelo and her remains!
80
00:10:22,693 --> 00:10:25,505
You travel, you see the pyramids,
will visit Gallia!
81
00:10:25,506 --> 00:10:28,820
I do not know what to say!
To leave school only to marry?
82
00:10:28,821 --> 00:10:31,117
- How?
- There and others
83
00:10:31,118 --> 00:10:34,828
Besides muscles and money!
And if not the right one for me?
84
00:10:38,673 --> 00:10:40,718
You're weird, Luccilla!
85
00:10:41,829 --> 00:10:46,130
- I'm done!
- What, micu�ule? Are you tired yet?
86
00:10:46,131 --> 00:10:49,173
- Hey! He also leaves him alone!
- You mess with me, flabby?
87
00:10:49,174 --> 00:10:52,560
- You burdu and beyond now!
- Oh, no! And it already burdu, many!
88
00:10:53,477 --> 00:10:55,918
Put yourself, sperieciosule!
Come here!
89
00:10:55,919 --> 00:10:57,451
Ending that tickles!
90
00:11:00,391 --> 00:11:02,287
And this is for you, the viewers.
91
00:11:04,424 --> 00:11:06,154
You want a time out?
92
00:11:08,306 --> 00:11:13,081
- What's this? Cloaca No. 5?
- Pasta and beans for breakfast, sorry!
93
00:11:19,131 --> 00:11:21,458
I do it on the idiot!
94
00:11:26,214 --> 00:11:29,601
O mother! I made it special!
95
00:11:36,187 --> 00:11:37,642
Sit down, mats rad!
Guests arrive!
96
00:11:37,643 --> 00:11:40,177
Time passes, but some things
never change.
97
00:11:40,178 --> 00:11:43,210
Not so, Timo?
98
00:11:44,270 --> 00:11:47,636
- Good.
- A, Cassio!
99
00:11:51,412 --> 00:11:55,235
Dad! Grubbo! How have you grown!
100
00:12:00,677 --> 00:12:04,727
Hey! Righteous band ramoli�i!
101
00:12:04,728 --> 00:12:06,591
Talk to you later, Dad!
102
00:12:15,863 --> 00:12:21,802
Take him down! Be careful!
I need bricks!
103
00:12:21,803 --> 00:12:23,157
Immediately!
104
00:12:26,494 --> 00:12:31,135
- Ave, Domi�ian, my king!
- Yes, yes! Now complete!
105
00:12:31,189 --> 00:12:33,190
- How are things?
- It's an honor, an honor ...
106
00:12:33,191 --> 00:12:34,339
it's actually an honor!
107
00:12:34,340 --> 00:12:37,104
Your wisdom shining
over the entire empire.
108
00:12:37,105 --> 00:12:40,334
Your beauty rivals
to that of Apollo in person!
109
00:12:40,335 --> 00:12:44,032
And your monarchy is so ... monarch.
110
00:12:50,257 --> 00:12:52,554
I do not care!
We started 16 years ago!
111
00:12:52,555 --> 00:12:54,518
Since then I have had several disasters
than fight.
112
00:12:54,519 --> 00:12:58,722
I wanted naval battles, dead,
however, still choose bricks!
113
00:12:59,482 --> 00:13:01,834
My king, we are here
to serve you!
114
00:13:01,835 --> 00:13:04,938
Want to have been done yesterday
or to take a eternity?
115
00:13:06,528 --> 00:13:08,120
Warning!
116
00:13:34,561 --> 00:13:36,720
No!
117
00:13:43,626 --> 00:13:46,310
I choke up forever!
118
00:13:51,012 --> 00:13:56,085
Did you understand you two?
- Yes! Father and gr�su�ul, my dear.
119
00:13:56,457 --> 00:13:59,798
You went to study when you were a child
and now, look up!
120
00:14:00,528 --> 00:14:03,103
Splendid, just like your mother!
121
00:14:03,104 --> 00:14:07,504
I'm so sorry I will not be
when you marry the emperor nephew.
122
00:14:07,552 --> 00:14:09,479
Dad, I ...
123
00:14:09,480 --> 00:14:14,286
Cassio's uncle is preparing
a big party to celebrate their engagement.
124
00:14:14,287 --> 00:14:19,006
I want you to be happy.
I want what's best for my daughter.
125
00:14:20,130 --> 00:14:23,833
Forgive me, but I workout at night
with boys.
126
00:14:23,955 --> 00:14:28,932
Rest and get up! Engagement can expect!
Meanwhile, Think about you!
127
00:14:43,954 --> 00:14:48,944
Dad is the same.
Not let you talk.
128
00:14:54,828 --> 00:14:55,747
Who!
129
00:14:58,839 --> 00:15:01,274
And once again we come!
130
00:15:07,414 --> 00:15:08,475
Timo!
131
00:15:09,797 --> 00:15:12,888
- What are you doing?
- Forced night march.
132
00:15:13,984 --> 00:15:16,519
Need to see you! You're gorgeous!
133
00:15:16,627 --> 00:15:18,280
That's how tired I am?
134
00:15:18,281 --> 00:15:22,204
When you left you were a little girl bone,
only tails and freckles.
135
00:15:22,280 --> 00:15:24,576
- What happened?
- I grew up!
136
00:15:25,128 --> 00:15:28,086
You grew up well ... beautiful.
137
00:15:28,434 --> 00:15:31,166
- What is it? Are you sad?
- It's a long story.
138
00:15:31,167 --> 00:15:34,999
- What has finally nice?
- Who are you?
139
00:15:42,380 --> 00:15:45,027
- How many changes!
- Yes, for starters ...
140
00:15:45,028 --> 00:15:47,233
I did not know that you waiting for a child.
141
00:15:50,056 --> 00:15:55,185
- Too much time without you. Been a!
- Not so much.
142
00:15:56,259 --> 00:16:02,190
- I'm only 8 years, 10 months and I. ..
- 15 days.
143
00:16:08,068 --> 00:16:12,672
- Timo, are you okay?
- Yes! He's going on forever.
144
00:16:16,773 --> 00:16:18,349
Courage! Not move it!
145
00:16:20,243 --> 00:16:22,958
Gr�su�us, Mauritius, wait for me!
146
00:16:24,583 --> 00:16:28,676
Jupiter, Timo! Where have you been!
Do not tell me that at Lucilla!
147
00:16:28,749 --> 00:16:31,820
- I think I'm in love with Lucilla!
- Were you always!
148
00:16:31,821 --> 00:16:34,237
It's very beautiful,
but his heart is even more beautiful!
149
00:16:34,238 --> 00:16:38,075
You have perfection together.
If you would Cassio!
150
00:16:38,076 --> 00:16:42,027
No! Their families have arranged marriage!
151
00:16:42,085 --> 00:16:44,191
His family is worth a lot.
152
00:16:44,760 --> 00:16:47,782
I'm a lucky guy because
gave me a dream ...
153
00:16:47,783 --> 00:16:50,628
Finished playing ... Now!
154
00:16:50,629 --> 00:16:56,439
- I'm lucky that I do not need anything!
- Did Sew mouth privighetoareo! I'm not kidding!
155
00:16:56,440 --> 00:16:59,812
- I love this song!
- Has a golden harp in his mouth!
156
00:16:59,813 --> 00:17:02,263
And when evening comes
and when you return to ...
157
00:17:02,264 --> 00:17:05,739
was as
I was fortunate to meet again!
158
00:17:07,334 --> 00:17:09,544
- You're beautiful the sun!
- And shut up!
159
00:17:09,640 --> 00:17:12,963
Because of Timo singers
You will increase the pace!
160
00:17:12,964 --> 00:17:15,692
I want to see you flying like the wind!
161
00:17:29,762 --> 00:17:33,708
Come on, guys! Not my fault you to know!
Only you know how it is!
162
00:17:33,709 --> 00:17:36,596
What can I do if Chiron
Etruscan likes music!
163
00:17:36,741 --> 00:17:41,245
- Get out of my way!
- Good night, Gr�su�us!
164
00:17:41,621 --> 00:17:44,364
Good night all!
165
00:17:46,598 --> 00:17:47,983
Good night, Lucilla!
166
00:17:55,722 --> 00:18:00,137
- Why are you so hard on Timo?
- I loved him like a son ...
167
00:18:00,138 --> 00:18:01,650
and as a son, I was disappointed.
168
00:18:01,651 --> 00:18:04,316
If it keeps the job,
as strong as a bull.
169
00:18:04,317 --> 00:18:08,002
Instead ... why the hell is worse
than bunny and your?
170
00:18:08,003 --> 00:18:11,086
- He's a wimp!
- That's why you're so upset?
171
00:18:11,087 --> 00:18:13,989
You were not, but I did everything
to motivate him!
172
00:18:14,019 --> 00:18:18,622
- Since you left changed.
- It's frustrating.
173
00:18:19,091 --> 00:18:24,849
But I know how much you love me.
I could give you another chance.
174
00:18:24,880 --> 00:18:30,166
To do what? To put me in trouble?
He will never be as Cassio.
175
00:18:30,167 --> 00:18:34,242
- Speaking of Cassio, I think ...
- Honey, what are you thinking?
176
00:18:34,473 --> 00:18:38,300
One thought is that his uncle is king.
We can not resist.
177
00:18:38,827 --> 00:18:41,684
But it's my life, Dad!
178
00:18:41,916 --> 00:18:46,192
Oh, Lucilla, to have it on Domi�ian as in-law
the only thing that prevents us
179
00:18:46,193 --> 00:18:47,154
to it and LU.
180
00:18:47,155 --> 00:18:49,424
Then Cassio's most powerful
fighter of Rome!
181
00:18:49,425 --> 00:18:51,856
The best game that you can find!
182
00:18:53,347 --> 00:18:58,640
I do not want, Dad.
I do not love. excuse me.
183
00:19:16,221 --> 00:19:20,213
- Are you going somewhere?
- Just walking.
184
00:19:20,381 --> 00:19:22,789
And I! Accompanies you want me?
185
00:19:22,928 --> 00:19:25,907
My father always believed
that you become a real gladiator.
186
00:19:25,968 --> 00:19:28,983
- What did happened?
- I was born, that!
187
00:19:29,682 --> 00:19:31,505
Since then I have trouble.
188
00:19:33,049 --> 00:19:38,165
- How was Greek?
- Sun, but we went ie never.
189
00:19:38,166 --> 00:19:41,347
- Always studying philosophy.
- Is out of fashion in Greece?
190
00:19:41,348 --> 00:19:46,454
Now know you do not know , but I understand
something about my heart.
191
00:19:48,358 --> 00:19:51,373
- Well ... I ...
- You remember the tree this?
192
00:19:51,374 --> 00:19:54,999
- No.
- Liar.
193
00:20:00,625 --> 00:20:05,100
- Timo, come!
- Wait for me!
194
00:20:20,346 --> 00:20:23,013
- Help!
- Wait! I'll help you!
195
00:20:31,595 --> 00:20:34,149
Are you okay?
Oh, forgive me!
196
00:20:48,115 --> 00:20:53,367
- This is for you.
- It's beautiful!
197
00:20:55,058 --> 00:20:58,379
And! No! Wait for me!
198
00:21:02,860 --> 00:21:04,945
Daddy wants to marry Cassio.
199
00:21:08,286 --> 00:21:11,075
He's a good fighter, the king's nephew.
200
00:21:11,163 --> 00:21:17,122
If you involve more
you are the best!
201
00:21:17,123 --> 00:21:19,583
Pretty please! I finished!
202
00:21:19,584 --> 00:21:22,208
You may not passionate anything?
203
00:21:22,656 --> 00:21:25,218
- Once it was.
- So what happened?
204
00:21:25,219 --> 00:21:29,103
- He went to Greece.
- But we were kids!
205
00:21:29,676 --> 00:21:31,396
It's cool. Go?
206
00:21:31,397 --> 00:21:33,466
If you give up now,
You will never find!
207
00:21:33,467 --> 00:21:34,579
Why should I?
208
00:21:34,580 --> 00:21:36,742
If you have a story finally nice
prostu�ule!
209
00:21:36,743 --> 00:21:39,238
Such that the latter beautiful girl
change their mind and get ...
210
00:21:39,239 --> 00:21:42,595
and not marry rich Champion?
I think not.
211
00:21:47,461 --> 00:21:50,332
Idiot! Idiot!
What an idiot!
212
00:21:50,557 --> 00:21:53,467
- That's how you tell?
- You turn the knife in the wound.
213
00:21:53,529 --> 00:21:57,506
- Did I say you're an idiot?
- I said I'm just now.
214
00:21:57,507 --> 00:22:00,111
However, Chiron has handled everything.
215
00:22:00,112 --> 00:22:03,205
Maybe if I knock on Cassio
should be reconsidered.
216
00:22:03,206 --> 00:22:05,557
- I doubt it.
- "Doubt" is the second name now.
217
00:22:05,558 --> 00:22:09,777
But maybe with a little help.
And I think I know who can help.
218
00:22:11,006 --> 00:22:13,731
I no longer doubt.
I have a bad feeling.
219
00:22:13,951 --> 00:22:18,722
- I've advised me that bad?
- Yes, and I May Do you still agree.
220
00:22:18,787 --> 00:22:22,343
- And if you find Chiron?
- Timo are your friend.
221
00:22:22,344 --> 00:22:26,212
I'm sorry to tell you something,
but you are a loser.
222
00:22:26,274 --> 00:22:28,056
It's the only chance.
223
00:22:29,947 --> 00:22:32,451
You mad now
for what did I say?
224
00:22:32,452 --> 00:22:34,636
- It's true!
- Will try, Timo!
225
00:22:34,637 --> 00:22:36,134
What have you got to lose?
226
00:22:36,135 --> 00:22:38,181
It's a scam!
A bad idea!
227
00:22:38,182 --> 00:22:40,974
However you take it, it's a scam.
It's immoral!
228
00:22:41,937 --> 00:22:46,102
Everything is possible in war and love!
And both will end up bad.
229
00:22:47,225 --> 00:22:49,230
Okay! Try!
230
00:22:53,979 --> 00:22:56,009
Mirror, mirror my folks poftioare
231
00:22:56,010 --> 00:22:58,820
who's the little hairy woman
the kingdom?
232
00:22:58,961 --> 00:23:02,839
- The little hairy? You?
- You will need Attila.
233
00:23:02,840 --> 00:23:05,866
"Where does he
no longer grows any hair. "
234
00:23:05,867 --> 00:23:09,578
- Why not? What am I not right?
- First ...
235
00:23:09,579 --> 00:23:14,340
- You have a five-day beard.
- Even if you shaved this morning.
236
00:23:14,665 --> 00:23:16,508
Circe Grandma! I am!
237
00:23:18,611 --> 00:23:19,596
Who is it?
238
00:23:22,421 --> 00:23:23,914
Both are beautiful!
239
00:23:24,164 --> 00:23:28,024
- 7 years of bad luck, the door that ...
- For a total of ...
240
00:23:28,025 --> 00:23:30,747
2401 years!
241
00:23:31,731 --> 00:23:33,818
What Grethe life!
242
00:23:46,291 --> 00:23:48,825
Bat butt cooled.
243
00:23:49,621 --> 00:23:52,307
Relax, Timo.
My grandmother knows them his own.
244
00:23:52,308 --> 00:23:53,213
If you say?
245
00:23:53,214 --> 00:23:55,400
One thing I find yourself in the market.
246
00:23:55,401 --> 00:23:58,128
- I want to vomit!
- Did it better to exit. Without phlegm!
247
00:23:58,129 --> 00:23:59,404
Take and tasty!
248
00:24:00,847 --> 00:24:03,803
- Maybe later.
- B�rb��elule!
249
00:24:04,567 --> 00:24:07,987
- Mom, hurry and get it!
- Do Zore're a genius!
250
00:24:07,988 --> 00:24:11,047
You know how it took me
to invent penicillin?
251
00:24:11,401 --> 00:24:14,804
- What is penicillin?
- How to know?
252
00:24:14,805 --> 00:24:16,837
We even invented blue pill.
253
00:24:16,957 --> 00:24:20,060
Ie we went with a pygmy Phoenician
who loved me like crazy ...
254
00:24:20,061 --> 00:24:21,481
And I said it!
255
00:24:23,276 --> 00:24:26,928
Nail pork lion hair,
you become a macho!
256
00:24:30,699 --> 00:24:33,321
Try! You will be strong as an ox and!
257
00:24:35,789 --> 00:24:37,143
Come on, drink!
258
00:24:39,621 --> 00:24:40,671
Drink!
259
00:24:42,679 --> 00:24:44,650
No bite! It's disgusting!
260
00:24:44,890 --> 00:24:45,966
Drink!
261
00:24:49,303 --> 00:24:53,811
- Works!
- Now we, Cassio!
262
00:24:56,263 --> 00:24:58,474
Grandma, I do not finish buddies!
263
00:25:07,830 --> 00:25:09,957
- It's a pleasure to see you.
- And for me.
264
00:25:10,100 --> 00:25:12,735
What a beautiful party!
265
00:25:14,354 --> 00:25:16,460
- Hey!
- Hey!
266
00:25:22,435 --> 00:25:23,823
Enchant '!
267
00:25:24,818 --> 00:25:27,929
Inauguration of temples
apeducturilor and repairs.
268
00:25:27,930 --> 00:25:30,315
You know how many wells are in town?
269
00:25:30,316 --> 00:25:33,911
No wonder if the empire expands.
We only irrigate it.
270
00:25:33,912 --> 00:25:38,672
Yes! Battle, competition!
Investing in young people who train them.
271
00:25:38,673 --> 00:25:42,715
- I like that!
- When will be accessible Colosseum?
272
00:25:42,716 --> 00:25:47,002
- Without all those cracks and crumbling!
- Did not have enough of our taxes?
273
00:25:48,801 --> 00:25:50,091
Plump!
274
00:25:50,092 --> 00:25:55,042
- I am told that it will be ready very soon.
- It's true that replay murders!
275
00:25:55,144 --> 00:25:56,067
Yes!
276
00:25:56,331 --> 00:26:01,498
The final meeting of the first tournament
will be a confrontation on the blood!
277
00:26:01,499 --> 00:26:05,253
Gorgeous! I like challenges in blood!
You're a true king!
278
00:26:05,254 --> 00:26:07,751
- I need Cassio.
- Nonsense!
279
00:26:07,752 --> 00:26:08,861
It's your party!
280
00:26:08,862 --> 00:26:12,165
I want everybody here to see
What's that you deserve better!
281
00:26:12,196 --> 00:26:15,550
We all know who's the best here!
282
00:26:15,551 --> 00:26:19,065
Wait a minute! You do not think that's you?
283
00:26:19,980 --> 00:26:23,383
- Want to compare yourself to me?
- We shall see.
284
00:26:23,384 --> 00:26:25,929
This time I will not be nice to you,
m�sc�riciule!
285
00:26:26,678 --> 00:26:29,856
- Timo! What do you do?
- Try to escape with life,
286
00:26:29,857 --> 00:26:31,152
if you can!
287
00:26:32,335 --> 00:26:33,318
You're dead!
288
00:27:04,846 --> 00:27:07,966
He took something!
To make a test against Poth!
289
00:27:10,324 --> 00:27:14,020
- It's a Can! Increases presta�ia!
- It has been doped!
290
00:27:20,779 --> 00:27:22,555
Pee here, please!
291
00:27:27,690 --> 00:27:28,876
Be!
292
00:27:29,889 --> 00:27:31,854
Not if you forget all about me!
293
00:27:32,352 --> 00:27:36,332
- Do it!
- You could say: "Pss! Pss!"
294
00:27:36,333 --> 00:27:39,936
- Pss pss!
- Ah, many.
295
00:27:40,120 --> 00:27:42,575
It's something that is small.
296
00:27:50,636 --> 00:27:53,458
- What is it, boy?
- Nothing, I swear!
297
00:27:55,781 --> 00:27:57,295
What do you want?
298
00:28:01,990 --> 00:28:04,897
No! Why not!
It's an original Phoenician!
299
00:28:06,531 --> 00:28:07,844
Thank the gods!
300
00:28:12,465 --> 00:28:14,920
Can symptoms of a transformation!
301
00:28:19,021 --> 00:28:21,974
There also accept Tricks
on my team!
302
00:28:22,060 --> 00:28:25,134
Get out of here!
Outside of academia forever!
303
00:28:26,009 --> 00:28:26,944
What?
304
00:28:28,473 --> 00:28:31,219
- Timo, we're so sorry!
- No, sit!
305
00:28:32,248 --> 00:28:35,251
Leave you alone.
Come, Mauritius!
306
00:28:35,263 --> 00:28:37,646
How could I be so stupid?
307
00:28:57,028 --> 00:28:58,883
Lucilla, sorry!
308
00:29:17,011 --> 00:29:18,470
I'm disappointed!
309
00:29:26,842 --> 00:29:28,634
You was wrong!
310
00:29:31,962 --> 00:29:37,304
- Please, Chiron, I do it!
- You're a shame! Get out of my life!
311
00:29:38,176 --> 00:29:43,323
- But you you are my family.
- It's something ferent really?
312
00:29:43,324 --> 00:29:44,481
Lucilla.
313
00:29:45,775 --> 00:29:49,130
Stay away from her! Deserves someone
better than you!
314
00:29:49,131 --> 00:29:52,078
And it will take on the best!
Not a liar like you!
315
00:30:00,771 --> 00:30:03,887
Get out of here
and do not come back!
316
00:30:26,275 --> 00:30:28,195
- Look where you're going!
- Sorry!
317
00:30:37,451 --> 00:30:42,213
Damn it! Colosseum!
Lucilla is going to see fighting here!
318
00:30:48,842 --> 00:30:50,044
Left!
319
00:31:05,435 --> 00:31:06,869
Sorry!
320
00:31:36,954 --> 00:31:39,625
- Who is it?
- What did you say last?
321
00:31:39,626 --> 00:31:43,443
- Try to stay alive?
- You came to check words?
322
00:31:44,473 --> 00:31:47,938
Omu lightly funny, and you had to PACA
that I may knock!
323
00:31:48,483 --> 00:31:49,888
I could talk?
324
00:31:50,590 --> 00:31:52,179
But you up and never at?
325
00:31:52,280 --> 00:31:55,064
I know not to give up.
That's the difference between us.
326
00:31:55,065 --> 00:31:57,764
And you do not know to be serious.
You left without friends.
327
00:31:57,859 --> 00:32:01,997
- And without Lucilla.
- No, Cassio, please!
328
00:32:07,710 --> 00:32:10,448
The only thing I'm sorry
is that you're not in the Academy
329
00:32:10,449 --> 00:32:14,221
and that we will see together.
Come on! Not the car now!
330
00:32:14,222 --> 00:32:17,590
Nobody has taught you that 3 controls 1
is for the and and and tic�lo?
331
00:32:17,591 --> 00:32:20,324
We have also for you if you want.
332
00:32:32,386 --> 00:32:33,537
Show yourself!
333
00:32:35,804 --> 00:32:37,323
To go from here!
334
00:32:41,738 --> 00:32:43,560
Thanks that saved me.
335
00:32:44,078 --> 00:32:48,116
- I feel guilty for Timo.
- New I did take that po�iunea
336
00:32:48,117 --> 00:32:49,383
your grandmother.
337
00:32:49,384 --> 00:32:54,418
Grandma always exaggerate doses.
When did you see the lamb
338
00:32:54,419 --> 00:32:57,443
As you spice
Caruth with garlic!
339
00:32:57,444 --> 00:33:03,949
Timo poor, lonely, without a place
without food!
340
00:33:03,950 --> 00:33:09,458
Do not tell me that I get hungry.
May go for a ride in the cafeteria?
341
00:33:11,953 --> 00:33:16,340
A and therefore is merit bunicu�ei!
Many for the tip, rata�ilor!
342
00:33:23,715 --> 00:33:25,899
And you pay for it!
343
00:34:05,679 --> 00:34:06,990
Did you find?
344
00:34:19,174 --> 00:34:20,966
Great, you did a great job!
345
00:34:21,460 --> 00:34:25,024
There was somehow a woman and Timo?
346
00:34:27,477 --> 00:34:31,700
Want you become gladiators?
Great trick me?
347
00:34:31,701 --> 00:34:33,405
Want to both be the best?
348
00:34:34,870 --> 00:34:37,817
Okay! Then you must
to execute my orders!
349
00:34:37,877 --> 00:34:41,032
Do not drop an eye on Timo
and anun�a�i me more plot.
350
00:34:50,281 --> 00:34:55,308
- Hey! How are you?
- Not so good.
351
00:34:58,969 --> 00:35:02,993
I'd like to read to you,
but when I try take me with dizziness.
352
00:35:02,994 --> 00:35:06,036
Ferent probably because one wrong.
353
00:35:06,697 --> 00:35:10,106
And he and dizziness to take me.
I think we should do little remaining practical.
354
00:35:10,372 --> 00:35:12,387
Maybe with someone.
355
00:35:13,470 --> 00:35:15,688
I do not want to distract you
from your workouts,
356
00:35:15,839 --> 00:35:17,545
But if you want, I can help.
357
00:35:18,561 --> 00:35:22,786
- You sound bitter.
- I am very worried for Timo.
358
00:35:22,787 --> 00:35:26,900
- I told him to try really.
- But you told you in the other.
359
00:35:26,901 --> 00:35:30,757
- I'm afraid I do something stupid.
- As you know, we do.
360
00:35:32,940 --> 00:35:35,356
Do not worry.
I'll talk to your father.
361
00:35:35,559 --> 00:35:41,319
Can I make you change your mind and
and pick up again Timo Academy.
362
00:35:41,320 --> 00:35:43,459
Do you thank the soul, Cassio.
363
00:35:46,189 --> 00:35:51,164
Wait! Have you forgotten already?
Start with that.
364
00:35:56,980 --> 00:35:58,848
How far the alphabet?
365
00:36:08,015 --> 00:36:10,121
Scrap? Bon app�tit!
366
00:36:13,457 --> 00:36:14,464
No! No!
367
00:36:18,628 --> 00:36:21,624
What's this? Get your paws, m�nc�ciosule!
Kitties, kitty kitty!
368
00:36:22,094 --> 00:36:25,758
You're a fool in love disaster,
're looking for food in garbage i>
369
00:36:25,900 --> 00:36:27,057
Can 't say that again.
370
00:36:27,058 --> 00:36:30,612
Maybe you're a loser, but of power
beyond. i>
371
00:36:31,035 --> 00:36:34,578
our light frightens us,
not our darkness. i>
372
00:36:34,652 --> 00:36:38,167
Whatever that means?
Diana, personal trainer. i>
373
00:36:46,443 --> 00:36:48,988
you beat the king's nephew
and the che-door Did you love i>
374
00:36:48,989 --> 00:36:50,444
I put up everything. i>
375
00:36:51,304 --> 00:36:52,767
Report on target.
376
00:36:56,783 --> 00:36:58,590
What the hell?
377
00:36:59,199 --> 00:37:01,706
Drop that leg
Grab and nice. i>
378
00:37:05,674 --> 00:37:07,126
Let's try.
379
00:37:15,373 --> 00:37:18,663
Let that we got.
Even the corner.
380
00:37:19,147 --> 00:37:23,089
Even the corner.
381
00:37:27,085 --> 00:37:29,224
How many corners does?
You should be.
382
00:37:32,413 --> 00:37:35,905
Okay, here!
No, this way!
383
00:37:41,007 --> 00:37:42,681
Certainly not in there.
384
00:37:53,831 --> 00:38:00,319
Oh no! Even Tibetan bridge?
I put in all the movies!
385
00:38:05,829 --> 00:38:07,267
Yes, it's very safe!
386
00:38:16,265 --> 00:38:17,791
Turn each one steps Ituri.
387
00:38:28,248 --> 00:38:29,958
Is it made of dry bread?
388
00:38:32,749 --> 00:38:34,962
Turn off the bridge, I want to get off!
389
00:38:37,242 --> 00:38:38,169
Yes!
390
00:38:43,190 --> 00:38:45,569
In fact, knows of dry bread.
391
00:38:46,657 --> 00:38:49,730
I needed a dark cavern
wolf-shaped mouth.
392
00:38:49,731 --> 00:38:50,763
Good luck.
393
00:38:50,764 --> 00:38:52,750
Tell all skullcap .
(BAFTA).
394
00:38:53,825 --> 00:38:55,712
Little dark, but space.
395
00:38:56,688 --> 00:38:59,859
A good!
You're ringing?
396
00:39:11,872 --> 00:39:13,788
No, no, give up!
397
00:39:22,499 --> 00:39:24,041
It seems that I went wrong.
398
00:39:27,874 --> 00:39:29,202
Who would have thought?
399
00:39:30,199 --> 00:39:31,352
What lives or nice!
400
00:39:33,257 --> 00:39:34,631
Warning the first step.
401
00:39:44,947 --> 00:39:47,749
- Buenos dias!
- Hey, good.
402
00:39:47,925 --> 00:39:53,178
- My name is Timo and I was looking for ...
- Whatever you look for, it's in your face.
403
00:39:55,524 --> 00:39:56,862
Come in.
404
00:40:03,910 --> 00:40:07,519
- Do you drink?
- The kind?
405
00:40:07,972 --> 00:40:10,444
- Grape juice?
- No.
406
00:40:10,471 --> 00:40:11,892
- Apple juice?
- No.
407
00:40:11,893 --> 00:40:13,693
Orangeade? Water? Cherry ATA?
408
00:40:13,694 --> 00:40:16,400
Take it easy, kid.
Maybe later.
409
00:40:19,644 --> 00:40:22,292
So, what should Did
a personal trainer?
410
00:40:22,293 --> 00:40:23,521
Want to CAFTA are you somebody?
411
00:40:23,522 --> 00:40:27,287
L�bu�a put on the face,
to tr�i�i happy until deep old age?
412
00:40:28,728 --> 00:40:30,789
How fast are your reactions?
413
00:40:31,507 --> 00:40:34,026
- Your reflexes are fast?
- Why?
414
00:40:38,124 --> 00:40:39,295
What ...
415
00:40:39,648 --> 00:40:42,120
- Finished!
- Why not get stuck?
416
00:40:44,446 --> 00:40:46,191
I warn you that I do not want to hurt
a woman.
417
00:40:46,192 --> 00:40:48,308
I warn you, you're not countries.
418
00:40:48,751 --> 00:40:49,704
Caught!
419
00:40:52,287 --> 00:40:53,659
Now complete!
420
00:40:53,674 --> 00:40:55,954
Another blow below the belt
and I swear to god that ...
421
00:40:55,955 --> 00:40:58,526
What? That cry, scream and tear down my house?
422
00:40:58,527 --> 00:41:01,646
Listen, we have a lot of work!
So let's not waste time.
423
00:41:01,647 --> 00:41:03,927
- I want half.
- Half of what?
424
00:41:03,928 --> 00:41:07,886
Of all. Train you and you give me
half of the take.
425
00:41:07,887 --> 00:41:11,477
Dolls and tours, cinema,
maybe even an Oscar!
426
00:41:12,053 --> 00:41:13,533
Gladiator won him not i>
427
00:41:13,534 --> 00:41:17,058
I you are a business! You guys rock star
or you could be.
428
00:41:17,059 --> 00:41:20,085
Then you have to lose?
What?
429
00:41:20,086 --> 00:41:23,910
Do you change your name, and your ur�ciosul CAFTA,
Do you take the girl and I get my half.
430
00:41:24,051 --> 00:41:25,032
Agree?
431
00:41:28,741 --> 00:41:30,954
- I agree!
- Look!
432
00:41:30,955 --> 00:41:32,844
Purcelu and i are Russians ineaz� for you.
433
00:41:42,452 --> 00:41:43,700
Good night!
434
00:41:45,449 --> 00:41:47,774
A barn! It could not be worse!
435
00:41:54,782 --> 00:41:57,477
Not true.
Could be worse!
436
00:42:13,064 --> 00:42:16,462
Lucilla's right.
If you get involved, it will be better.
437
00:42:18,769 --> 00:42:20,145
Will be better.
438
00:42:25,058 --> 00:42:28,783
Good morning. That's your gun
most important. Put it!
439
00:42:28,784 --> 00:42:31,482
- Think i>. Why write this?
- Your mind.
440
00:42:31,483 --> 00:42:34,400
- That's your most important weapon.
- Loud.
441
00:42:34,763 --> 00:42:37,521
Now take it to the hill
and fill buckets with water.
442
00:42:39,087 --> 00:42:41,046
How so? And they cut off the water?
443
00:42:41,751 --> 00:42:45,289
- Going up and bring me buckets full.
- What? What up?
444
00:42:45,290 --> 00:42:50,655
Exercise. Let it's easy.
Good, Flapper, can.
445
00:42:50,656 --> 00:42:55,105
- Your mare called Flapper?
- If you're not rush, aging, Lino.
446
00:42:55,106 --> 00:42:57,130
- Timo.
- And what did I say, Lino?
447
00:42:57,131 --> 00:43:00,535
- My name is Timo.
- Yes. I get it, Dino.
448
00:43:00,536 --> 00:43:03,425
- Timo!
- Whatever! Delete it!
449
00:43:05,589 --> 00:43:07,520
And what name is this? Flapper!
450
00:43:20,285 --> 00:43:22,639
Whatever you! Delete it!
451
00:43:23,512 --> 00:43:26,084
Animals should be
to be well-made here!
452
00:43:27,162 --> 00:43:30,547
Watch carefully
that get trapped.
453
00:43:36,492 --> 00:43:39,720
Curse leaves,
You had to fall so quickly?
454
00:43:44,364 --> 00:43:45,869
It's not possible!
455
00:43:47,038 --> 00:43:47,884
Help!
456
00:43:54,777 --> 00:43:56,714
Diana, help!
457
00:43:57,058 --> 00:43:58,926
Flapper, go after Diana!
458
00:44:02,594 --> 00:44:06,898
Flapper, ugly goofy,
I slept together in the same barn!
459
00:44:07,662 --> 00:44:08,942
Think i>
460
00:44:14,492 --> 00:44:15,557
Got it!
461
00:44:31,369 --> 00:44:34,641
Thank you very much,
the invaluable help you gave me!
462
00:44:38,687 --> 00:44:41,798
Calm down, you must lose often
before you win.
463
00:44:41,799 --> 00:44:43,176
Think and more i>
464
00:44:43,191 --> 00:44:46,252
Then we lucky i
loser because I'm perfect.
465
00:44:51,806 --> 00:44:53,583
I find empty buckets.
466
00:44:55,341 --> 00:44:57,357
The hill! Hurry and get it!
467
00:45:00,320 --> 00:45:02,429
Think and more! i>
How not?
468
00:45:06,107 --> 00:45:09,201
- Tell me who's the girl!
- I feel like talking.
469
00:45:09,491 --> 00:45:13,283
It's a cockroach on the floor in front of you.
Kill him!
470
00:45:14,177 --> 00:45:15,529
I do not want to kill him.
471
00:45:16,075 --> 00:45:18,249
- Kill him!
- I'm an assassin!
472
00:45:18,250 --> 00:45:20,193
- The more you pull out!
- Yes, walking,
473
00:45:20,194 --> 00:45:23,070
A donkey creature and fearful!
Kill him!
474
00:45:29,229 --> 00:45:33,003
- You made it special!
- Have you seen only with the eyes.
475
00:45:33,004 --> 00:45:35,754
Instead, I had to uses your brain
if you have it!
476
00:45:35,755 --> 00:45:40,166
- You're a very strange coach.
- I'm thirsty.
477
00:45:41,105 --> 00:45:43,213
Now I trimi�i
After another bucket of water.
478
00:45:43,214 --> 00:45:45,335
- Is not it?
- Exactly.
479
00:45:46,496 --> 00:45:47,554
Be.
480
00:45:49,490 --> 00:45:51,153
Sprouting like mushrooms.
481
00:45:52,862 --> 00:45:56,563
Flight!
Cad!
482
00:46:05,133 --> 00:46:09,809
Do not Ignore this man
hanging from a rope!
483
00:46:09,810 --> 00:46:13,070
I know it seems strange,
but it's a new sample Olimpia!
484
00:46:13,124 --> 00:46:16,288
Bungee jumping!
485
00:46:23,666 --> 00:46:27,863
Lucilla! Ends, Lucilla!
486
00:46:32,078 --> 00:46:33,976
Stay away from me!
487
00:46:36,581 --> 00:46:39,570
Flapper, wait! Come back!
I love you!
488
00:46:40,468 --> 00:46:44,669
- Gino, you're trick!
- You?
489
00:46:45,355 --> 00:46:48,029
Yeah, you! Shopping?
490
00:46:49,711 --> 00:46:53,889
- Go that way long waiting for us.
- Do I have to go to Rome?
491
00:46:53,951 --> 00:46:55,946
Last time it took me one day.
492
00:46:55,947 --> 00:46:58,943
You're so slow?
Look.
493
00:47:02,520 --> 00:47:04,435
Let's go, Mino!
494
00:47:05,121 --> 00:47:08,088
Timo! My name is Timo.
495
00:47:13,403 --> 00:47:16,478
- Why are we here?
- What do you think?
496
00:47:17,698 --> 00:47:20,115
Stay here, Cino.
I'll be back soon.
497
00:47:23,912 --> 00:47:24,803
What is it?
498
00:47:30,696 --> 00:47:34,716
grand opening of the Colosseum.
Contest between gladiators. I>
499
00:47:35,140 --> 00:47:39,303
I signed up for the tournament
and did I bought it.
500
00:47:41,406 --> 00:47:44,565
- Thank you very much.
- It's three sizes smaller.
501
00:47:44,566 --> 00:47:48,939
- You'll make when you are ready.
- Come, we have no time to lose.
502
00:47:49,483 --> 00:47:52,147
Do not breathe Flapper!
not actually blow!
503
00:47:59,323 --> 00:48:02,743
Sorry, Lucilla.
Timo is not to be found.
504
00:48:02,744 --> 00:48:04,274
I looked everywhere.
505
00:48:05,178 --> 00:48:09,838
- Cassio, I am so worried.
- Do not be. I'm sure he'll be back.
506
00:48:09,885 --> 00:48:15,486
Unfortunately, your father is adamant.
No team wants him.
507
00:48:15,642 --> 00:48:17,871
Thanks for trying.
508
00:48:17,872 --> 00:48:21,028
Indeed,
sometimes can be stubborn as a ...
509
00:48:21,446 --> 00:48:25,189
As a king he already
nun�ii on his nephew?
510
00:48:25,272 --> 00:48:30,758
Yes, my uncle insisted.
The wedding will be celebrated after the tournament.
511
00:48:30,931 --> 00:48:33,222
I tried to gain time, but ...
512
00:48:33,223 --> 00:48:35,440
He is more stubborn than my father.
513
00:48:44,252 --> 00:48:46,641
Timo has to-bottom and move up here.
514
00:48:48,401 --> 00:48:49,981
Danger of horns.
515
00:49:00,664 --> 00:49:01,902
I'll show you!
516
00:49:07,312 --> 00:49:10,448
Yes, I know, I know!
Have to go after the water!
517
00:49:13,584 --> 00:49:15,331
I have a mission for you.
518
00:49:17,456 --> 00:49:19,181
It flies!
519
00:49:28,801 --> 00:49:30,932
There are so stupid.
520
00:49:35,613 --> 00:49:38,326
Everything is perfect, no traps!
521
00:49:38,534 --> 00:49:39,981
Everything is in train.
522
00:50:17,984 --> 00:50:19,406
Who bothers me?
523
00:50:24,755 --> 00:50:27,296
How did you exit it and you?
524
00:50:27,561 --> 00:50:31,869
What chicken lightly!
What are you doing here all alone?
525
00:50:31,962 --> 00:50:36,391
Come here!
Come to good micu�� frumu and ICA creature!
526
00:50:36,392 --> 00:50:40,200
Feet in these adorable are good
You can zoom out to small!
527
00:50:49,420 --> 00:50:53,666
Do not move. Take the knife and the kitchen
ni�el and caress you.
528
00:50:58,548 --> 00:51:02,755
Ready. Now be careful.
529
00:51:02,756 --> 00:51:06,583
Po�iunea fermented
is a delicate art.
530
00:51:06,625 --> 00:51:09,406
Should it take doses Take it easy.
531
00:51:09,494 --> 00:51:14,784
If you make a mess,
salt air all around.
532
00:51:14,785 --> 00:51:16,703
A and therefore ...
533
00:51:19,541 --> 00:51:23,674
What n�stru and nic funny!
You nearly killed us both.
534
00:51:24,370 --> 00:51:27,262
I like you, chestioaro!
Maybe a little boiled with garlic ni�el.
535
00:51:33,060 --> 00:51:35,494
Healthy! Her tummy full?
536
00:51:36,482 --> 00:51:40,882
B�t�io and s!
For dezinsec�ie!
537
00:51:43,592 --> 00:51:46,370
Po�iunea is almost ready.
Now
538
00:51:46,476 --> 00:51:50,001
May we get some fresh nails,
for the final retouch!
539
00:51:50,002 --> 00:51:51,566
Almost there!
540
00:52:05,591 --> 00:52:10,378
All right. I think it's ready.
Take and tasty!
541
00:52:12,061 --> 00:52:16,025
Oh no! What are you doing?
That cup is worth more than your life!
542
00:52:16,934 --> 00:52:19,755
Cup is over.
Well, you live and you leave.
543
00:52:19,830 --> 00:52:24,107
Where are you?
Children knew they grow so fast!
544
00:52:24,108 --> 00:52:26,909
Go back for a moment
and left the house already!
545
00:52:29,656 --> 00:52:31,296
Here it's cold and she sleeps!
546
00:52:32,437 --> 00:52:33,651
And now eat!
547
00:52:35,693 --> 00:52:37,190
Not fair!
548
00:52:45,567 --> 00:52:47,367
I hate that horse!
549
00:52:47,471 --> 00:52:52,404
- Be nice! Do you can help.
- Yes? How?
550
00:52:52,405 --> 00:52:57,609
- Well, Flapper has many qualities.
- Let me guess.
551
00:52:57,610 --> 00:53:00,890
Has no mind?
It's natives and for you every day?
552
00:53:02,713 --> 00:53:06,406
The Coliseum will open soon
and you have to be prepared.
553
00:53:06,407 --> 00:53:10,862
Why Flapper had a blanket and biscuits
and I do not? And I want!
554
00:53:10,863 --> 00:53:14,457
If you walk without jacket when it's cold
You know what that means cold.
555
00:53:15,218 --> 00:53:17,561
Walk hungry, be slim!
556
00:53:18,786 --> 00:53:21,752
Do you realize what you say?
I'm starving!
557
00:53:21,753 --> 00:53:29,191
Okay! We lose fat!
That's how you understand what it's about!
558
00:53:29,192 --> 00:53:31,571
I do not understand what you're talking about!
559
00:53:31,572 --> 00:53:33,778
The only time you do you realize
your character
560
00:53:33,779 --> 00:53:36,012
is when you're forced to live're
without certain things.
561
00:53:36,013 --> 00:53:40,349
In difficult times know how you're
and what you're capable of.
562
00:53:40,350 --> 00:53:43,607
If you do not put you to the test,
Did not find the character you ...
563
00:53:43,608 --> 00:53:47,913
you will not win that tournament
and you will not have to Lucilla.
564
00:53:48,085 --> 00:53:53,028
- How do you know of Lucilla? Who is you?
- A girl thirsty.
565
00:53:53,029 --> 00:53:53,971
What?
566
00:54:01,770 --> 00:54:02,999
See you!
567
00:54:06,494 --> 00:54:09,319
A bucket of water!
568
00:54:11,558 --> 00:54:16,085
Yes! Yes! It was not a mirage!
What a miracle!
569
00:54:24,728 --> 00:54:26,972
Pleca�i! No kisses!
570
00:54:29,887 --> 00:54:31,599
� knew I insist! Pleca�i!
571
00:54:38,251 --> 00:54:40,162
It's my birthday bad!
572
00:54:40,461 --> 00:54:43,657
- This chick is nosy!
- Tell me about it?
573
00:54:44,081 --> 00:54:48,321
- Loosen you!
- Yes, I did not know you're interested! Biscui�ii!
574
00:54:48,582 --> 00:54:51,692
Did I saw the name on the list
s enrolled in the tournament.
575
00:54:51,693 --> 00:54:55,150
Yes, we need a miracle!
You! Bring me biscui�ii!
576
00:54:55,325 --> 00:54:56,639
Have you seen Lucilla?
577
00:54:57,148 --> 00:54:58,071
What is it?
578
00:54:58,230 --> 00:55:00,330
- What is it?
- I saw it yesterday.
579
00:55:00,331 --> 00:55:03,282
As was ... As ... Cassio.
580
00:55:03,702 --> 00:55:06,860
Perfect m�re�! Biscui�ii!
581
00:55:24,283 --> 00:55:29,943
- Forget it, n�t�fle�ule! Train!
- For two biscuits? No!
582
00:55:30,003 --> 00:55:36,523
- Hi, I'm Diana.
- Are Chu-Chu, he's Mozart, no, Mauritius!
583
00:55:36,524 --> 00:55:39,488
A. No! I am Mauritius!
He's Gr�su�us!
584
00:55:39,489 --> 00:55:42,738
G�su�us! Are G�su�us!
585
00:55:44,012 --> 00:55:49,018
- G�su�us your name?
- What? No! Are you single?
586
00:55:49,019 --> 00:55:51,298
Now I have to go.
It's a pleasure.
587
00:55:51,547 --> 00:55:55,344
Eat milk with biscuits
with Stan and Bran!
588
00:55:55,345 --> 00:55:57,398
That will make you winning the tournament Tigi!
589
00:55:57,770 --> 00:56:03,184
I'm leaving. If you want to keep
training, you know where they are.
590
00:56:09,490 --> 00:56:11,691
Coming! Coming!
591
00:56:11,952 --> 00:56:16,260
I know it's crazy, but that
I saw her at the Pantheon.
592
00:56:16,865 --> 00:56:22,121
It was a statue, that of hunting.
Diana, zei�a.
593
00:56:22,122 --> 00:56:24,185
It's zei�� are not saints.
594
00:56:32,544 --> 00:56:33,452
Yes!
595
00:56:40,068 --> 00:56:41,447
Get out! Faster than light.
596
00:56:47,244 --> 00:56:48,508
Bucket.
597
00:56:52,123 --> 00:56:53,076
Parry!
598
00:56:58,460 --> 00:56:59,486
Do not distract!
599
00:57:24,673 --> 00:57:27,006
Do not ever run
if you're not pursued.
600
00:57:27,677 --> 00:57:31,108
What are you gonna do?
You want to kill me?
601
00:57:31,133 --> 00:57:34,291
- The thing is so, Zino. You have.
- I am?
602
00:57:34,337 --> 00:57:37,150
- Yes!
- Great! Wait, but I?
603
00:57:38,462 --> 00:57:40,889
Did afraid of what you have,
but do not worry.
604
00:57:40,889 --> 00:57:43,949
One of then did you have a
and another will have.
605
00:57:44,332 --> 00:57:46,784
- I do not understand.
- Just.
606
00:57:55,176 --> 00:57:58,296
Did not know how to say this,
Did I say so and ready.
607
00:57:58,842 --> 00:58:01,464
- It's Timo? It hurt?
- Worse!
608
00:58:01,464 --> 00:58:03,381
Please, I have to say!
609
00:58:05,270 --> 00:58:07,348
There's a woman in the middle.
610
00:58:12,070 --> 00:58:13,666
A woman? Timo!
611
00:58:13,666 --> 00:58:16,860
It's true.
Train him for the tournament.
612
00:58:16,860 --> 00:58:20,390
I heard disciple
you fall in love and masters.
613
00:58:20,762 --> 00:58:22,995
- A splendid masters.
- No way.
614
00:58:22,995 --> 00:58:28,263
- Who is this splendid master?
- They say that's a gorgeous puppet!
615
00:58:28,483 --> 00:58:32,054
A true zei��.
What, exactly one zei�� true.
616
00:58:32,586 --> 00:58:35,443
A zei��? What zei��?
617
00:58:39,355 --> 00:58:44,145
The tournament will be soon.
This is the last lesson: trust i>
618
00:58:44,260 --> 00:58:46,908
Trust?
What do ...
619
00:58:59,458 --> 00:59:01,723
Oh no!
620
00:59:08,894 --> 00:59:10,219
Confidence!
621
00:59:47,160 --> 00:59:48,831
Lucilla!
622
00:59:51,903 --> 00:59:53,900
- Oh, I missed it!
- Be careful!
623
00:59:54,213 --> 00:59:55,851
Kill me!
624
01:00:17,215 --> 01:00:19,333
- Hey!
- Get off!
625
01:00:19,705 --> 01:00:21,125
No, Lucilla, wait!
626
01:00:23,833 --> 01:00:25,260
Wait! Hold on, wait!
627
01:00:26,336 --> 01:00:27,526
Lucilla, please!
628
01:00:27,526 --> 01:00:29,565
- Leave me alone!
- It's not what you think!
629
01:00:37,948 --> 01:00:39,563
Leave me alone!
630
01:00:41,188 --> 01:00:44,776
- It's just my coach.
- Yes, I saw how you train!
631
01:00:44,776 --> 01:00:48,477
I do ... for you.
632
01:00:48,477 --> 01:00:51,896
- Like when you get that po�iunea.
- Always choose the easier way.
633
01:00:52,746 --> 01:00:55,153
Want to become a gladiator
but do not want to get involved!
634
01:00:55,369 --> 01:00:59,064
You want me, but how disappear from your life
Do you find yourself another!
635
01:00:59,330 --> 01:01:03,275
Admits, Timo! You're too slack!
You've always been like a
636
01:01:04,291 --> 01:01:10,034
But I've changed!
Lucilla, I even changed!
637
01:01:17,302 --> 01:01:19,234
Bravo! Good motion!
638
01:01:21,873 --> 01:01:23,664
Do not tell me that you let her go!
639
01:01:24,725 --> 01:01:28,361
I do. I did it for her
and I blew it as usual.
640
01:01:28,952 --> 01:01:31,594
- That's what I learned?
- Of course not.
641
01:01:31,823 --> 01:01:34,616
I've learned to bring a bucket of water
The damn hill.
642
01:01:34,851 --> 01:01:35,864
And I. ..?
643
01:01:36,711 --> 01:01:38,718
- So what?
- And you're to succeed!
644
01:01:38,718 --> 01:01:42,890
What helps you succeed you're
if you can not share with anyone?
645
01:01:44,787 --> 01:01:47,673
Do not even try
Mr. Las and when I'm running hard i>
646
01:01:47,673 --> 01:01:51,135
I lost no time to see you
running as an on and!
647
01:01:51,790 --> 01:01:56,362
If you want to winning the Tigi on Lucilla, Chiron
Rome, you have the chance tomorrow!
648
01:01:57,083 --> 01:01:58,763
The tournament!
649
01:01:59,982 --> 01:02:05,519
You were saying? Do not leave me distracted!
Be! But just for Lucilla!
650
01:02:06,579 --> 01:02:10,619
Not bad! It prepares you
we eat in town tonight.
651
01:02:11,602 --> 01:02:13,849
Finally they eat? Really?
652
01:02:14,956 --> 01:02:16,630
Seriously!
653
01:02:21,422 --> 01:02:25,656
What beautiful set! What is it?
A sad and solitary beans?
654
01:02:25,656 --> 01:02:27,904
Chop the calf.
What you ordered.
655
01:02:27,904 --> 01:02:31,449
Tomorrow will fight.
Tonight you will enjoy a good dinner.
656
01:02:31,856 --> 01:02:33,368
No tricks?
657
01:02:36,561 --> 01:02:38,575
It's beautiful! What is it?
658
01:02:38,824 --> 01:02:42,306
Well, we are more
as the sum of parts.
659
01:02:42,837 --> 01:02:46,500
Just like this br��ar�.
Disbelievers is obsidian black.
660
01:02:46,500 --> 01:02:49,532
Represents Vulcan,
god of fire destruction.
661
01:02:50,028 --> 01:02:54,625
Past leave it go, free yourself
and finds a new beginning.
662
01:02:54,852 --> 01:02:57,809
- And this?
- Violet color Minerva.
663
01:02:58,715 --> 01:03:00,320
Brings wisdom.
664
01:03:00,648 --> 01:03:03,880
- And this?
- Is red the color of Venus.
665
01:03:04,177 --> 01:03:06,917
To find Did the fire, passion.
666
01:03:07,917 --> 01:03:11,271
- And last here?
- E emerald green crystal.
667
01:03:11,555 --> 01:03:13,552
Color zei�ei hunters.
668
01:03:13,552 --> 01:03:17,949
Your ability to represent your Wishlist
what really love me.
669
01:03:17,949 --> 01:03:21,152
Calm down!
I know you're in love with Lucilla.
670
01:03:21,382 --> 01:03:23,500
- Yes!
- You have a big heart, Nino.
671
01:03:23,500 --> 01:03:24,893
Do not forget that.
672
01:03:24,893 --> 01:03:28,024
You're clumsy, clumsy
but you already risen ...
673
01:03:28,024 --> 01:03:30,696
Are you ready to lup�i
for what you love.
674
01:03:41,456 --> 01:03:42,956
Keep yourself from imitation!
675
01:03:43,251 --> 01:03:46,295
My shirts are stained
true blood!
676
01:03:46,295 --> 01:03:50,118
- You can not miss it!
- Mu�unachii gladiator!
677
01:03:50,118 --> 01:03:53,700
Mu�unachii sure buy gladiator!
Promoting the film!
678
01:03:53,700 --> 01:03:56,384
- What's a movie?
- Baietel, let me work!
679
01:03:56,384 --> 01:03:59,083
- Thank you very much!
- Take Cassio's bust in bronze!
680
01:03:59,349 --> 01:04:01,172
Cassio's head in stone ...
681
01:04:04,312 --> 01:04:06,016
No! Statham! Statham!
682
01:04:06,461 --> 01:04:10,985
No! No! Statham! Pleca�i!
683
01:04:15,618 --> 01:04:17,787
Kings Domi�ian,
Thank for exclusivity.
684
01:04:18,116 --> 01:04:21,410
What can you tell us about how much I do not know
inauguration of the amphitheater?
685
01:04:21,410 --> 01:04:22,997
There will be a collapse?
686
01:04:22,997 --> 01:04:26,882
I'm sure I do
small structure problems.
687
01:04:27,177 --> 01:04:29,845
Amphitheater
is perfectly feasible and safe.
688
01:04:30,064 --> 01:04:33,016
The inauguration of this
will be successful, you will see!
689
01:04:33,016 --> 01:04:35,138
Meeting today
was highly criticized.
690
01:04:35,372 --> 01:04:40,196
Why they chose gladiators worldwide
and not only the Romans?
691
01:04:40,231 --> 01:04:42,218
Why not? Is globalization!
692
01:04:42,218 --> 01:04:45,867
The world is becoming smaller,
the empire is becoming greater.
693
01:04:45,867 --> 01:04:48,786
My nephew, Cassio,'s favorite!
Paria�i on it, guys!
694
01:05:06,430 --> 01:05:10,155
Hey! Go! Go! Yes! Yes!
695
01:05:18,221 --> 01:05:23,418
Ave Imperator! Morituri say hello!
Long live the King! Welcomes mortals! I>
696
01:05:23,418 --> 01:05:27,257
Welcome to inauguration
the largest amphitheater in the world!
697
01:05:27,257 --> 01:05:33,117
Today, the best fighters in the world
will face for you!
698
01:05:33,117 --> 01:05:36,518
Speak of the
ruthless assassins machines worldwide!
699
01:05:36,518 --> 01:05:41,933
Elimination battles continue
and only one will stay alive!
700
01:05:41,933 --> 01:05:44,540
You forgot the part
only one will remain alive i>
701
01:05:44,740 --> 01:05:47,863
- I wanted to be a surprise!
- Ha ha! Laugh!
702
01:05:47,863 --> 01:05:53,664
This is the most exciting, incredible
performance of the empire!
703
01:05:54,567 --> 01:05:56,687
And just for you!
704
01:05:58,202 --> 01:06:00,311
A So, you have found it!
705
01:06:05,564 --> 01:06:06,890
Give it to me!
706
01:06:13,914 --> 01:06:17,498
I do not want to end up like Timo.
I care.
707
01:06:18,076 --> 01:06:19,839
Suffice it so.
708
01:06:26,491 --> 01:06:29,869
Perfect! Splash and get me on muscles
with some of this.
709
01:06:29,869 --> 01:06:32,130
Will those be enough to beat sl�b�turile.
710
01:06:35,832 --> 01:06:39,494
And now, here's rivals!
711
01:06:39,743 --> 01:06:42,945
From Britannia, Thatcherus,
iron gladiator!
712
01:06:45,471 --> 01:06:48,951
Saudi, Petroleus!
A punching bag!
713
01:06:50,742 --> 01:06:55,111
From East S�rm�lu�us!
You go i> only drunk and Makita!
714
01:06:55,888 --> 01:07:00,896
From Aegiptus, Mummius! First you inflate
Do you then borrows bandages!
715
01:07:03,181 --> 01:07:08,836
Of Hispania, Flamencus!
If I get the cape, you got!
716
01:07:08,836 --> 01:07:10,452
Andale!
717
01:07:11,412 --> 01:07:15,034
Germanicum Sea coast,
C�rn�ciorus!
718
01:07:15,390 --> 01:07:17,588
In Africa, Watussus!
719
01:07:17,868 --> 01:07:21,924
And finally, on the streets of Rome,
Timo!
720
01:07:22,628 --> 01:07:26,359
Now you're alone, boy!
Make me proud of you!
721
01:07:43,233 --> 01:07:45,266
- Damn it!
- Tough guy!
722
01:07:45,266 --> 01:07:47,447
Quiet and you're!
723
01:07:48,475 --> 01:07:50,067
What public!
724
01:07:53,907 --> 01:07:55,624
Idiot as usual.
725
01:07:56,151 --> 01:07:58,574
Do not drop an eye on that!
In cheating!
726
01:07:58,574 --> 01:08:03,048
- They are the warriors of the world temu�i!
- Their goal is the final game!
727
01:08:03,373 --> 01:08:07,667
And our ... to show meeting
bloodiest ever seen!
728
01:08:09,023 --> 01:08:13,451
And now it's their turn!
Vo and three men prefer!
729
01:08:13,763 --> 01:08:19,986
Strongest fighters in Rome!
Simply are the best!
730
01:08:32,037 --> 01:08:34,056
- Hey!
- Hey!
731
01:08:41,420 --> 01:08:43,827
To start fights!
732
01:08:56,116 --> 01:08:57,253
Be careful!
733
01:09:36,431 --> 01:09:38,083
I am strong!
734
01:09:50,183 --> 01:09:52,538
Uno, dos, tres, quatro!
Catch this!
735
01:09:54,801 --> 01:09:56,141
And I. .. Ole '!
736
01:10:02,104 --> 01:10:03,302
May give to me!
737
01:10:03,899 --> 01:10:06,921
Immediately!
738
01:10:20,497 --> 01:10:21,742
Ac!
739
01:10:37,500 --> 01:10:38,900
Hold!
740
01:10:40,951 --> 01:10:43,362
Did you get back!
741
01:11:07,189 --> 01:11:10,072
Come! Must be something!
742
01:11:10,739 --> 01:11:12,393
That does not! That does not! That does not!
743
01:11:18,139 --> 01:11:22,260
- Hey, that's Lino stubborn!
- Timo! Timo calls.
744
01:11:22,532 --> 01:11:24,483
Avoid pitfalls,
how I learned of it.
745
01:11:26,292 --> 01:11:27,430
Hello!
746
01:11:31,986 --> 01:11:33,519
Watch your back!
747
01:11:36,370 --> 01:11:40,195
- I was worried, but you were right!
- Many.
748
01:11:40,195 --> 01:11:43,299
- And did not you just convinced me!
- What?
749
01:11:45,105 --> 01:11:48,210
Has a fluke, but this time
were really involved.
750
01:11:48,210 --> 01:11:49,929
- That's Who!
- I do not know.
751
01:11:51,204 --> 01:11:53,372
Seems a famous.
752
01:12:12,254 --> 01:12:17,318
May give to me! I want to gain tournament!
You understand? Not move it!
753
01:12:34,588 --> 01:12:36,136
Nuuuu!
754
01:12:40,037 --> 01:12:41,359
But why?
755
01:12:45,445 --> 01:12:48,439
I give up! You win!
756
01:13:03,664 --> 01:13:05,336
Something stinks here!
757
01:13:06,270 --> 01:13:09,172
ALA cheating, uses
po�iunea my grandmother!
758
01:13:09,172 --> 01:13:10,220
I smelled!
759
01:13:10,220 --> 01:13:13,152
- I did it and I like to gain!
- And you paid for it!
760
01:13:13,152 --> 01:13:15,348
But Did you recognize the mistake, right?
761
01:13:16,199 --> 01:13:17,376
Ever!
762
01:13:18,765 --> 01:13:20,792
I said, still!
763
01:13:23,759 --> 01:13:25,146
Blood Ultimo ass!
764
01:13:25,146 --> 01:13:28,772
My dance class third
was bloody and brutal.
765
01:13:28,772 --> 01:13:33,600
My king, roast mutton
goat butter, apple and honey.
766
01:13:33,600 --> 01:13:38,579
- And I. ..?
- And your legs in imperial sauce.
767
01:13:38,797 --> 01:13:42,140
- Finally a decent day!
- Sure, my king!
768
01:13:42,399 --> 01:13:45,300
With your permission,
I'm going to cry in a quiet corner lightly.
769
01:13:45,644 --> 01:13:47,764
This time,
fight to the last drop of blood!
770
01:13:47,764 --> 01:13:50,996
In this corner, every woman's dream,
every man's nightmare.
771
01:13:51,196 --> 01:13:55,221
Single, unique, powerful Cassio!
772
01:13:57,109 --> 01:14:01,898
In the other corner, tough!
Too trick for one rival!
773
01:14:02,180 --> 01:14:04,895
For you, Timo!
774
01:14:05,469 --> 01:14:07,140
Gentlemen, start!
775
01:14:11,836 --> 01:14:12,943
Muri�i!
776
01:14:15,407 --> 01:14:18,219
Flapper, come on!
Courage!
777
01:14:18,219 --> 01:14:20,696
Flapper, come on!
778
01:14:24,178 --> 01:14:25,926
Bravo, the so!
779
01:14:31,740 --> 01:14:33,240
Come!
780
01:14:33,070 --> 01:14:35,530
Are too fast i> and too furious i>
for you!
781
01:14:37,138 --> 01:14:38,746
What? Oh no!
782
01:14:48,655 --> 01:14:50,368
Ha, did I hit it!
783
01:14:52,487 --> 01:14:54,829
Whisk, whisk, the arena is clean!
784
01:14:55,174 --> 01:14:56,639
Oh no!
785
01:14:57,468 --> 01:14:59,509
Be careful! Wait!
786
01:15:00,709 --> 01:15:03,445
Do you like my super-equipped wagon?
787
01:15:08,386 --> 01:15:09,687
Be careful!
788
01:15:22,128 --> 01:15:26,448
Let's stuffing! Come!
Hey, Flapper, understand? Courage!
789
01:15:32,397 --> 01:15:34,528
- I'm putting myself up!
- Come on, Flapper!
790
01:15:36,338 --> 01:15:40,133
- Dreaming!
- Oh no!
791
01:15:41,738 --> 01:15:43,330
Wait, no!
792
01:15:43,330 --> 01:15:45,541
Oh, no, no!
793
01:15:48,194 --> 01:15:51,235
What you're awesome! Thanks, Flapper!
You saved my life!
794
01:16:08,193 --> 01:16:10,832
What a beautiful race
without any surprise?
795
01:16:23,667 --> 01:16:24,971
Leave me!
796
01:16:26,896 --> 01:16:31,392
You two? Done here!
But he is and if you like!
797
01:16:32,576 --> 01:16:33,925
Hey!
798
01:16:47,604 --> 01:16:48,954
Come here!
799
01:17:05,599 --> 01:17:07,756
Come! Did it get you!
800
01:17:43,120 --> 01:17:48,249
It's my moment! My triumph!
I will not destroy it! You're a nothing!
801
01:17:50,217 --> 01:17:51,729
I'll show you!
802
01:17:53,598 --> 01:17:55,892
I'll show ... I!
803
01:17:55,892 --> 01:18:00,151
You were banished, humiliated!
Why stubborn to lup�i?
804
01:18:00,151 --> 01:18:01,789
- For what?
- For ...
805
01:18:02,870 --> 01:18:05,688
To demonstrate that get involved
you really pertain to anything.
806
01:18:05,688 --> 01:18:07,892
Just Lucilla?
807
01:18:09,807 --> 01:18:12,319
Poor Timo!
The wedding was decided!
808
01:18:12,833 --> 01:18:15,207
I will crush you!
They do not see that shit!
809
01:18:15,207 --> 01:18:17,034
You win the tournament and she will be mine!
810
01:18:17,264 --> 01:18:19,015
Bravo, Cassio!
It show that you want!
811
01:18:19,015 --> 01:18:23,426
It's a matter of blood, gentlemen!
He has always been so and always will be the so!
812
01:18:23,426 --> 01:18:27,689
- There will never be happy with you!
- It does not matter!
813
01:18:28,031 --> 01:18:31,880
She's everything to me!
814
01:18:32,987 --> 01:18:35,531
Wait! Wait! Cassio us was wrong!
815
01:19:11,820 --> 01:19:13,770
They turned the minotaur!
816
01:19:13,770 --> 01:19:16,650
Gr�su�us, your grandmother is a menace!
817
01:19:24,825 --> 01:19:25,949
What you got?
818
01:19:41,610 --> 01:19:42,999
Put me down!
819
01:19:44,340 --> 01:19:46,072
Timo, be careful!
820
01:20:17,567 --> 01:20:19,751
I'm not like you!
821
01:20:40,624 --> 01:20:42,558
Timo, no!
822
01:20:43,884 --> 01:20:47,113
- Stop it!
- No, wait! Lucilla!
823
01:20:48,003 --> 01:20:49,578
Lucilla, be careful!
824
01:20:50,483 --> 01:20:52,278
- You're a monster!
- Get him!
825
01:20:52,278 --> 01:20:53,197
- Ordona�i!
- You follow you!
826
01:20:53,197 --> 01:20:54,668
Sir!
827
01:21:06,863 --> 01:21:08,501
Behind me!
828
01:21:19,811 --> 01:21:21,292
Timo!
829
01:21:25,986 --> 01:21:28,736
No! Help! Ajuta�i me!
830
01:21:30,698 --> 01:21:35,146
Lucilla, I saved you! Must!
Trust me!
831
01:21:35,505 --> 01:21:36,923
Reliability i>
832
01:21:40,593 --> 01:21:42,477
Guys, hurry! Take that!
833
01:21:43,929 --> 01:21:45,194
Go! Go!
834
01:21:51,696 --> 01:21:53,910
Come on, champ!
Prepares us some piftelu�e you!
835
01:22:11,010 --> 01:22:12,461
Save me!
836
01:22:13,597 --> 01:22:15,302
Leave me!
837
01:22:26,268 --> 01:22:29,977
Hey, you have po�iunea perfume?
Perfume defeat?
838
01:22:29,977 --> 01:22:33,549
When run, everybody will know
I'm better than you! Loser!
839
01:22:43,802 --> 01:22:45,138
Come!
840
01:22:47,000 --> 01:22:48,441
Come fall once!
841
01:23:03,787 --> 01:23:06,205
And I. .. fur nose!
See you!
842
01:23:09,315 --> 01:23:10,605
Come for�osule!
843
01:23:17,000 --> 01:23:18,295
What?
844
01:23:20,526 --> 01:23:21,984
Do not get me?
845
01:23:35,377 --> 01:23:40,613
No! No! Again? No!
846
01:24:03,143 --> 01:24:04,938
Flapper, are you okay?
847
01:24:06,372 --> 01:24:11,429
Lucilla, my dear, where are you?
Answer me, Lucilla!
848
01:24:12,128 --> 01:24:14,780
Only ruins!
849
01:24:15,532 --> 01:24:18,369
- Gr�su�us!
- Mauritius!
850
01:24:19,990 --> 01:24:21,707
I'm fine, I'm fine!
851
01:24:22,019 --> 01:24:24,280
- Timo!
- Did you see Timo?
852
01:24:24,280 --> 01:24:26,894
No! Remember sure rubble!
853
01:24:41,771 --> 01:24:46,940
- Lucilla, you're right, my micu�a?
- I'm fine, Dad, do not worry.
854
01:24:46,940 --> 01:24:49,951
Timo I pushed
column prior to fall upon me.
855
01:24:49,951 --> 01:24:54,408
But I overlooked.
Where Timo, Dad? Is he with you?
856
01:24:57,766 --> 01:25:02,457
No! And sacrificed life
to save you!
857
01:25:02,457 --> 01:25:07,528
Oh no! Timo! Not true!
He can not be dead!
858
01:25:07,852 --> 01:25:12,484
- Timo!
- Timo!
859
01:25:14,341 --> 01:25:15,933
Lucilla, no!
860
01:25:16,825 --> 01:25:18,885
Run! Run!
861
01:25:19,244 --> 01:25:21,179
Go away, monster!
862
01:25:26,105 --> 01:25:27,710
Timo!
863
01:25:30,034 --> 01:25:32,312
- Timo!
- Take it easy!
864
01:25:39,878 --> 01:25:43,013
Lucilla, I was so worried!
865
01:25:44,314 --> 01:25:46,416
You had no reason.
Timo was just me.
866
01:25:46,416 --> 01:25:50,486
You fought well.
You have become a true gladiator, son!
867
01:25:51,873 --> 01:25:53,577
You did it!
868
01:25:55,727 --> 01:25:57,068
What?
869
01:26:02,641 --> 01:26:05,024
Stop it! End it!
870
01:26:16,474 --> 01:26:19,156
- Courage!
- I found my king!
871
01:26:19,156 --> 01:26:22,246
And if this time
I go on pink?
872
01:26:23,125 --> 01:26:25,849
Do you only give me pink!
873
01:26:25,849 --> 01:26:27,429
Come here!
874
01:26:29,191 --> 01:26:31,281
Calm down, boy!
May Do you remember?
875
01:26:31,281 --> 01:26:33,087
Half and half!
876
01:26:33,087 --> 01:26:38,313
How beautiful we can not split your
Next time I'll take it! Agree?
877
01:26:38,313 --> 01:26:41,065
I agree! Lucilla, she's ..
878
01:26:42,108 --> 01:26:47,691
Diana was just my coach.
I was and be won without it! Believe me!
879
01:26:47,691 --> 01:26:51,432
Tim, shut up! I do not care
if you have gladiator.
880
01:26:51,432 --> 01:26:54,245
For me
You were always the best!
881
01:27:04,525 --> 01:27:06,101
Tough guy!
882
01:27:13,492 --> 01:27:15,528
Timo! Timo!
883
01:27:33,093 --> 01:27:36,640
You know, Flapper? I thought for a moment
that i will not succeed
884
01:27:41,088 --> 01:27:43,257
Good luck, kid!
885
01:27:49,904 --> 01:27:51,180
Ah!
886
01:27:52,957 --> 01:27:55,034
translation and adaptation of sound
dani67@Titrari.roTeam
887
01:27:56,639 --> 01:27:58,421
manual titration
sky font> @ @ Titrari.roTeam font>
888
01:28:05,329 --> 01:28:08,355
What?
889
01:29:30,801 --> 01:29:33,188
I agree! As you want!
890
01:29:35,290 --> 01:29:37,866
XMedia Haizat:
http://mysubs-project.blogspot.com
891
01:29:38,000 --> 01:29:41,103
XMedia Haizat:
http://mysubs-project.blogspot.com
Google Terjemahan untuk Bisnis:Perangkat PenerjemahPenerjemah Situs WebPeluang Pasar Global67789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.