Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,047 --> 00:00:04,589
Previously on Future Man...
2
00:00:04,590 --> 00:00:05,715
I hate to tell you this,
3
00:00:05,716 --> 00:00:07,300
but you might have
an unhealthy obsession
4
00:00:07,301 --> 00:00:09,177
- with this video game.
- No, I don't, Ray!
5
00:00:09,178 --> 00:00:10,553
That's enough, Dr. Camillo.
6
00:00:10,554 --> 00:00:12,013
I'm... I'm sorry, Dr. Kronish.
7
00:00:12,014 --> 00:00:13,139
If you want to keep working for me,
8
00:00:13,140 --> 00:00:14,974
I suggest less tongue-lashing
9
00:00:14,975 --> 00:00:16,309
and more urethra-swabbing.
10
00:00:16,310 --> 00:00:17,393
Now off you go, swab, swab.
11
00:00:17,394 --> 00:00:18,686
And there's nothing weird about
12
00:00:18,687 --> 00:00:19,854
living in your childhood home.
13
00:00:19,855 --> 00:00:21,981
This is my childhood home
and I live here.
14
00:00:21,982 --> 00:00:23,233
This is a Futterman house.
15
00:00:23,234 --> 00:00:24,609
We're not killing Kronish!
16
00:00:24,610 --> 00:00:26,569
The mission is to stop him
from getting herpes,
17
00:00:26,570 --> 00:00:28,071
prevent him from becoming a scientist,
18
00:00:28,072 --> 00:00:29,614
and then he never creates the cure.
19
00:00:29,615 --> 00:00:31,991
I won a dance-off.
20
00:00:31,992 --> 00:00:34,327
Black apple?
21
00:00:34,328 --> 00:00:35,411
I'm the savior.
22
00:00:35,412 --> 00:00:40,875
♪
23
00:00:40,876 --> 00:00:42,127
Fuck me.
24
00:00:48,300 --> 00:01:11,614
♪
25
00:01:11,615 --> 00:01:12,699
Okay, we're clear.
26
00:01:12,700 --> 00:01:13,950
Is everyone here?
27
00:01:13,951 --> 00:01:15,410
Quick roll call.
28
00:01:15,411 --> 00:01:17,787
Cheetah, Mongoose,
29
00:01:17,788 --> 00:01:19,289
Falcon, Skunk,
30
00:01:19,290 --> 00:01:21,207
Eagle, Panther, Bear,
31
00:01:21,208 --> 00:01:23,710
Fox, Dolphin, Beetle,
32
00:01:23,711 --> 00:01:24,961
Ferret, Alligator,
33
00:01:24,962 --> 00:01:26,337
Hedgehog, Wasp,
34
00:01:26,338 --> 00:01:27,880
Dingo, Mouse,
35
00:01:27,881 --> 00:01:29,048
Weasel, Monkey,
36
00:01:29,049 --> 00:01:30,383
Gorilla, Lemur,
37
00:01:30,384 --> 00:01:31,634
Moose, Coyote,
38
00:01:31,635 --> 00:01:33,386
Worm, Mantis, Spider,
39
00:01:33,387 --> 00:01:34,887
Cougar, Muskrat, Hyena,
40
00:01:34,888 --> 00:01:36,806
Bison, Meerkat, Wildebeest,
41
00:01:36,807 --> 00:01:38,558
Boar, Porcupine, Bat,
42
00:01:38,559 --> 00:01:40,184
Hawk, Zebra, Gopher,
43
00:01:40,185 --> 00:01:41,728
Rabbit, and Wolf.
44
00:01:41,729 --> 00:01:43,229
♪
45
00:01:43,230 --> 00:01:44,605
Okay.
46
00:01:44,606 --> 00:01:46,899
Through this tunnel lies the TTD
47
00:01:46,900 --> 00:01:49,360
and a path to our savior.
48
00:01:49,361 --> 00:01:53,064
This is it. We're humanity's last hope.
49
00:01:53,699 --> 00:01:54,741
Even you, Worm.
50
00:01:54,742 --> 00:01:56,451
(laughter)
51
00:01:56,452 --> 00:01:58,578
And guess what?
52
00:01:58,579 --> 00:02:01,622
When we get to 2017,
53
00:02:01,623 --> 00:02:04,834
it's time to share the sugar.
54
00:02:04,835 --> 00:02:07,003
- Woo!
- Yeah, yeah!
55
00:02:07,004 --> 00:02:09,631
You're God damn right
I brought it with me.
56
00:02:09,632 --> 00:02:12,467
We're slicing this bad boy into 45ths.
57
00:02:12,468 --> 00:02:13,843
All right, everybody.
58
00:02:13,844 --> 00:02:15,219
Follow me.
59
00:02:15,220 --> 00:02:16,429
Weapons hot.
60
00:02:16,430 --> 00:02:18,306
Wolf, you ready?
61
00:02:18,307 --> 00:02:20,391
Let's blow some shit up.
62
00:02:20,392 --> 00:02:22,018
On my lead.
63
00:02:22,019 --> 00:02:23,186
Resistance now!
64
00:02:23,187 --> 00:02:25,146
Resistance forever!
65
00:02:25,147 --> 00:02:36,824
♪
66
00:02:36,825 --> 00:02:37,825
(beeping)
67
00:02:37,826 --> 00:02:39,118
Thermal wire.
68
00:02:39,119 --> 00:02:40,370
♪
69
00:02:40,371 --> 00:02:42,664
Diametric chloride.
70
00:02:42,665 --> 00:02:43,790
Run!
71
00:02:43,791 --> 00:02:45,124
(coughing)
72
00:02:45,125 --> 00:02:46,459
Come on! No, no, no.
73
00:02:46,460 --> 00:02:47,960
That gas means death.
74
00:02:47,961 --> 00:02:50,546
(gasping)
75
00:02:50,547 --> 00:02:51,507
Eagle!
76
00:02:51,508 --> 00:02:52,632
(coughing and gasping)
77
00:02:52,633 --> 00:02:54,550
(grunting)
78
00:02:54,551 --> 00:02:57,679
♪
79
00:02:57,680 --> 00:02:59,749
No!
80
00:02:59,848 --> 00:03:03,184
♪
81
00:03:03,185 --> 00:03:04,394
(enraged grunting)
82
00:03:04,395 --> 00:03:05,354
Run!
83
00:03:05,355 --> 00:03:07,689
(screaming)
84
00:03:07,690 --> 00:03:09,316
♪
85
00:03:12,439 --> 00:03:13,443
I can't...
86
00:03:13,444 --> 00:03:15,863
God damn it, this zipper's, like...
87
00:03:15,864 --> 00:03:17,156
messed up.
88
00:03:17,157 --> 00:03:19,158
Can I get a little help?
89
00:03:19,159 --> 00:03:20,494
It's jammed.
90
00:03:22,496 --> 00:03:23,746
See? It's jammed.
91
00:03:23,747 --> 00:03:25,168
It's jammed.
92
00:03:25,169 --> 00:03:28,251
God damn it! It always happens to me.
93
00:03:28,526 --> 00:03:33,224
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
94
00:03:35,000 --> 00:03:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
95
00:03:45,352 --> 00:03:47,979
Why are we doing this,
don't you live here?
96
00:03:47,980 --> 00:03:49,814
Yes, I do live here,
97
00:03:49,815 --> 00:03:52,024
but I don't know if my parents
are downstairs or not
98
00:03:52,025 --> 00:03:55,069
so I have to go check.
99
00:03:55,070 --> 00:03:57,321
You guys just stay here,
100
00:03:57,322 --> 00:03:58,322
try not to make any noise,
101
00:03:58,323 --> 00:04:00,074
and then, don't touch anything.
102
00:04:00,075 --> 00:04:02,702
♪
103
00:04:02,703 --> 00:04:04,455
Where the fuck is my phone?
104
00:04:06,039 --> 00:04:07,039
Whoa.
105
00:04:07,040 --> 00:04:08,249
- Guys.
- Hi sweetie.
106
00:04:08,250 --> 00:04:11,377
I-I thought you were doing uh...
the-the beach cleanup today.
107
00:04:11,378 --> 00:04:13,004
We are, just forgot my poker.
108
00:04:13,005 --> 00:04:15,047
They like it when you bring
your own equipment.
109
00:04:15,048 --> 00:04:17,383
Check out my "poker face."
110
00:04:17,384 --> 00:04:19,218
(laughing)
111
00:04:19,219 --> 00:04:21,305
Come on, son, that kills
down at the beach.
112
00:04:23,056 --> 00:04:26,976
What... why is there a gun on the wall?
113
00:04:26,977 --> 00:04:28,895
What do you mean,
we've always had a gun.
114
00:04:28,896 --> 00:04:30,438
This is a Futterman house.
115
00:04:30,439 --> 00:04:31,398
♪
116
00:04:31,399 --> 00:04:33,983
Are you okay, honey?
117
00:04:33,984 --> 00:04:35,067
We can cancel.
118
00:04:35,068 --> 00:04:36,068
No, no, no, no!
119
00:04:36,069 --> 00:04:38,404
No, I... I was just trying to remember
120
00:04:38,405 --> 00:04:40,698
when did you get that classy wall mount?
121
00:04:40,699 --> 00:04:42,366
That's the same one your grandpa put up.
122
00:04:42,367 --> 00:04:43,701
I just gave it a little oil.
123
00:04:43,702 --> 00:04:44,911
Grandpa was a gun guy?
124
00:04:44,912 --> 00:04:47,413
Hard not to be after
those hooligans broke in here
125
00:04:47,414 --> 00:04:48,748
the night of the moon landing.
126
00:04:48,749 --> 00:04:50,041
You know that story.
127
00:04:50,042 --> 00:04:51,125
Three of them.
128
00:04:51,126 --> 00:04:53,252
I'll never forget their faces.
129
00:04:53,253 --> 00:04:55,797
- You won't?
- Couple of little Latino fellas.
130
00:04:55,798 --> 00:04:56,798
Vagrants.
131
00:04:56,799 --> 00:04:58,174
Well, two of them were vagrants,
132
00:04:58,175 --> 00:05:00,009
third one was a child, scared,
133
00:05:00,010 --> 00:05:02,011
like he didn't want to be there.
134
00:05:02,012 --> 00:05:03,763
Anyway, right after that,
Grandpa went out
135
00:05:03,764 --> 00:05:06,474
and got the old Ithaca 37.
136
00:05:06,475 --> 00:05:08,476
Thank God we never had to use it.
137
00:05:08,477 --> 00:05:10,102
I'm not even sure how it works.
138
00:05:10,103 --> 00:05:11,229
(gun clicking)
139
00:05:11,230 --> 00:05:12,396
Hope it's not loaded.
140
00:05:12,397 --> 00:05:14,106
Hey, we better get going.
141
00:05:14,107 --> 00:05:15,067
- (beeping)
- Um...
142
00:05:15,068 --> 00:05:17,568
Lamar, how long is it gonna take
143
00:05:17,569 --> 00:05:19,070
to get to Santa Monica Pier?
144
00:05:19,071 --> 00:05:21,002
The traffic is moderate.
145
00:05:21,003 --> 00:05:23,157
So I'm estimating 40 minutes.
146
00:05:23,158 --> 00:05:25,535
- Okay, thanks, Lamar.
- Lamar?
147
00:05:25,536 --> 00:05:26,911
Honey, you don't have to thank it.
148
00:05:26,912 --> 00:05:30,122
It's not an "it," it's Lamar Price.
149
00:05:30,123 --> 00:05:31,165
Oh no.
150
00:05:31,166 --> 00:05:34,001
Hey, Mom, can I see that for just a...
151
00:05:34,002 --> 00:05:35,127
Thank you.
152
00:05:35,128 --> 00:05:37,630
♪
153
00:05:37,631 --> 00:05:39,131
Blackapple?
154
00:05:39,132 --> 00:05:40,925
It's a Blapple.
155
00:05:40,926 --> 00:05:42,969
Only old people call it a Blackapple.
156
00:05:42,970 --> 00:05:44,136
You told us that.
157
00:05:44,137 --> 00:05:45,137
♪
158
00:05:45,138 --> 00:05:46,472
Fuck.
159
00:05:46,473 --> 00:05:47,807
That's where I left my phone.
160
00:05:47,808 --> 00:05:50,810
Honey, are you sure that you're okay?
161
00:05:50,811 --> 00:05:52,895
Yeah, yeah, I am, I'm fine.
162
00:05:52,896 --> 00:05:55,481
Um, you guys should probably get goin'.
163
00:05:55,482 --> 00:05:56,983
Let's go, honey, those sandy condoms
164
00:05:56,984 --> 00:05:58,317
aren't gonna pick themselves up.
165
00:05:58,318 --> 00:06:00,069
Nope, they're not... all right, bye!
166
00:06:00,070 --> 00:06:01,321
Bye!
167
00:06:02,656 --> 00:06:03,698
(panting)
168
00:06:03,699 --> 00:06:05,157
Well, we changed stuff,
169
00:06:05,158 --> 00:06:06,701
just not the stuff we want...
170
00:06:06,702 --> 00:06:07,661
(grunting)
171
00:06:07,662 --> 00:06:09,871
Jesus fucking Christ!
172
00:06:09,872 --> 00:06:10,997
Hey, where are you goin'?
173
00:06:10,998 --> 00:06:12,331
Do you guys want some privacy?
174
00:06:12,332 --> 00:06:14,166
No, we're just chargin' up.
175
00:06:14,167 --> 00:06:15,835
This is just something
that people typically do
176
00:06:15,836 --> 00:06:17,044
in private.
177
00:06:17,045 --> 00:06:18,379
Why?
178
00:06:18,380 --> 00:06:20,047
Because you do it with someone
179
00:06:20,048 --> 00:06:22,341
who means something to you.
180
00:06:22,342 --> 00:06:25,928
(laughing)
181
00:06:25,929 --> 00:06:27,138
- Don't stop.
- Okay,
182
00:06:27,139 --> 00:06:28,556
I'm just gonna try
and talk through this.
183
00:06:28,557 --> 00:06:32,894
Um, so basically we didn't stop
Kronish from getting herpes,
184
00:06:32,895 --> 00:06:35,021
however, we did change things.
185
00:06:35,022 --> 00:06:36,314
Talking major ripples.
186
00:06:36,315 --> 00:06:37,356
Ripples?
187
00:06:37,357 --> 00:06:38,441
Ripples, ripples.
188
00:06:38,442 --> 00:06:39,525
What we did in 1969
189
00:06:39,526 --> 00:06:41,152
has had an effect on the present day,
190
00:06:41,153 --> 00:06:43,487
like my dad now owns a gun,
191
00:06:43,488 --> 00:06:45,406
and is also a little bit racist
192
00:06:45,407 --> 00:06:47,742
and it's probably my fault
193
00:06:47,743 --> 00:06:49,410
that this is now called a blaptop.
194
00:06:49,411 --> 00:06:52,455
(grunting)
195
00:06:52,456 --> 00:06:53,581
(grunting intensifies)
196
00:06:53,582 --> 00:06:55,291
Can you please stop, please?
197
00:06:55,292 --> 00:06:57,877
I can't, I'm not fully charged yet.
198
00:06:57,878 --> 00:06:59,003
Charged for what?
199
00:06:59,004 --> 00:07:00,254
It's a standard operating procedure
200
00:07:00,255 --> 00:07:01,839
to release tension.
201
00:07:01,840 --> 00:07:04,759
Two micrometers down to the left.
202
00:07:04,760 --> 00:07:06,093
Nice work, soldier.
203
00:07:06,094 --> 00:07:09,722
Fully charged in three, two, one.
204
00:07:09,723 --> 00:07:13,392
Yeah, fuck yeah, soldier!
205
00:07:13,393 --> 00:07:15,436
That is how you perform!
206
00:07:15,437 --> 00:07:18,105
Yes, fuck yes!
207
00:07:18,106 --> 00:07:19,774
(screaming)
208
00:07:19,775 --> 00:07:20,859
(grunts)
209
00:07:21,860 --> 00:07:24,403
All right, tension released.
210
00:07:24,404 --> 00:07:26,739
Ready to kill.
211
00:07:26,740 --> 00:07:28,583
Kill, what?
212
00:07:28,617 --> 00:07:30,576
Kronish. It's our only option.
213
00:07:30,577 --> 00:07:33,788
We tried it your way and we failed.
214
00:07:33,789 --> 00:07:35,164
Miserably.
215
00:07:35,165 --> 00:07:36,916
No, no, no, no, you
can't murder Kronish,
216
00:07:36,917 --> 00:07:38,167
he hasn't done anything wrong yet.
217
00:07:38,168 --> 00:07:40,628
That's the whole point
of Minority Report.
218
00:07:40,629 --> 00:07:42,004
I'm unfamiliar with that report.
219
00:07:42,005 --> 00:07:45,341
Do you need to be reminded
of what's at stake here?
220
00:07:45,342 --> 00:07:47,259
He's the father of these mutants.
221
00:07:47,260 --> 00:07:49,095
♪
222
00:07:49,096 --> 00:07:51,681
How can you look at that
and not feel outrage?
223
00:07:51,682 --> 00:07:53,557
Also, why the fuck do you even have
224
00:07:53,558 --> 00:07:55,101
this tiny Biotic?
225
00:07:55,102 --> 00:07:56,936
This is one man versus
the fate of humanity.
226
00:07:56,937 --> 00:07:59,606
We're going to the lab
and we kill Kronish.
227
00:08:01,900 --> 00:08:04,527
Whoa, you... you need all of
that to kill one man?
228
00:08:04,528 --> 00:08:06,487
Well, obviously a lot of
other people are gonna die
229
00:08:06,488 --> 00:08:07,613
to get to that one man.
230
00:08:07,614 --> 00:08:08,656
Casualties of war.
231
00:08:08,657 --> 00:08:10,783
Better them than us.
232
00:08:10,784 --> 00:08:12,201
You know this is the only way.
233
00:08:12,202 --> 00:08:14,245
No, no, there has to be another way.
234
00:08:14,246 --> 00:08:16,122
These are not Biotics.
235
00:08:16,123 --> 00:08:18,791
These are people that I work with.
236
00:08:18,792 --> 00:08:19,875
(sighs)
237
00:08:19,876 --> 00:08:21,794
♪
238
00:08:21,795 --> 00:08:23,003
Can you get us close to him?
239
00:08:23,004 --> 00:08:24,004
♪
240
00:08:24,005 --> 00:08:26,966
If you can isolate him,
then no one else has to get hurt.
241
00:08:26,967 --> 00:08:31,554
♪
242
00:08:31,555 --> 00:08:33,389
Sorry, being the savior doesn't mean
243
00:08:33,390 --> 00:08:34,557
you get to save everyone.
244
00:08:34,558 --> 00:08:43,107
♪
245
00:08:43,108 --> 00:08:44,817
Can you get us in the building?
246
00:08:44,818 --> 00:08:46,485
Not without creating a huge scene.
247
00:08:46,486 --> 00:08:47,820
And there's three layers of security.
248
00:08:47,821 --> 00:08:49,822
I've got a badge and I
can only get through two.
249
00:08:49,823 --> 00:08:50,990
Okay, then your job is simple.
250
00:08:50,991 --> 00:08:52,408
You just need to lure Kronish out there
251
00:08:52,409 --> 00:08:54,452
and then it's up to you
whether you watch us kill him.
252
00:08:54,453 --> 00:08:55,703
Oh, you should watch.
253
00:08:55,704 --> 00:08:58,289
We're gonna turn him
into a puddle of guts.
254
00:08:58,290 --> 00:09:00,708
Now go in there and make
the Resistance proud,
255
00:09:00,709 --> 00:09:02,001
Future Man.
256
00:09:02,002 --> 00:09:07,006
♪
257
00:09:07,007 --> 00:09:08,799
This is a bad plan, Tiger.
258
00:09:08,800 --> 00:09:11,552
I got enough sensor
mines to drop this building.
259
00:09:11,553 --> 00:09:13,179
Look how weak those defenses are.
260
00:09:13,180 --> 00:09:14,680
I mean, where's the moat?
261
00:09:14,681 --> 00:09:16,640
You see any radioactive alligators?
262
00:09:16,641 --> 00:09:19,685
- I don't.
- No, we need a confirmed kill.
263
00:09:19,686 --> 00:09:21,645
I didn't travel through time
to keep picking through
264
00:09:21,646 --> 00:09:23,397
piles of rubble for body parts.
265
00:09:23,398 --> 00:09:25,858
Now let's get into position.
266
00:09:25,859 --> 00:09:28,027
Future Man should be out in...
267
00:09:28,028 --> 00:09:29,528
less than three fingers.
268
00:09:29,529 --> 00:09:31,482
- Let's go.
- All right.
269
00:09:31,483 --> 00:09:38,704
♪
270
00:09:38,705 --> 00:09:39,747
Morning, Josh.
271
00:09:39,748 --> 00:09:40,957
Hey Carl, hey...
272
00:09:43,001 --> 00:09:45,294
Hey, wait, where... where's Ray?
273
00:09:45,295 --> 00:09:46,588
Who's Ray?
274
00:09:50,008 --> 00:09:51,884
Fuck, I made Ray disappear.
275
00:09:51,885 --> 00:09:52,885
♪
276
00:09:52,886 --> 00:09:54,386
God damn ripples.
277
00:09:54,387 --> 00:09:55,388
♪
278
00:09:57,432 --> 00:10:10,569
♪
279
00:10:10,570 --> 00:10:13,697
Um, can I help you?
280
00:10:13,698 --> 00:10:16,700
Yeah, is... is Kronish in there?
281
00:10:16,701 --> 00:10:19,954
Well, he's not in
Dr. Camillo's office, no.
282
00:10:19,955 --> 00:10:21,914
They're still at their
partners' breakfast.
283
00:10:21,915 --> 00:10:23,249
♪
284
00:10:23,250 --> 00:10:25,501
Partners, how the fuck did I do that?
285
00:10:25,502 --> 00:10:26,752
How did you do what?
286
00:10:26,753 --> 00:10:27,920
Sorry, are you okay?
287
00:10:27,921 --> 00:10:30,256
Yeah, it's just...
288
00:10:30,257 --> 00:10:32,550
uh, have you ever had one of those days
289
00:10:32,551 --> 00:10:36,470
where you wake up and the
whole world is recognizable,
290
00:10:36,471 --> 00:10:38,180
but also really different?
291
00:10:38,181 --> 00:10:40,808
Mm, you mean like in Freaky Friday
292
00:10:40,809 --> 00:10:42,351
or a Matrix-type situation?
293
00:10:42,352 --> 00:10:44,687
No, more like the end
of Back to the Future.
294
00:10:44,688 --> 00:10:48,440
Oh, so it's like an alternate reality.
295
00:10:48,441 --> 00:10:49,733
Your parents are super cool,
296
00:10:49,734 --> 00:10:51,694
and all of a sudden you have
this awesome new truck
297
00:10:51,695 --> 00:10:53,279
- in your garage?
- Sort of,
298
00:10:53,280 --> 00:10:56,490
or, like, Steve Jobs doesn't exist.
299
00:10:56,491 --> 00:10:57,616
Who?
300
00:10:57,617 --> 00:10:58,951
Exactly.
301
00:10:58,952 --> 00:11:00,995
Don't you think that movie,
like, really undersold
302
00:11:00,996 --> 00:11:01,996
how hard it would have been
303
00:11:01,997 --> 00:11:03,497
for Marty to come back to a life
304
00:11:03,498 --> 00:11:05,499
that he never lived?
305
00:11:05,500 --> 00:11:06,667
Huh.
306
00:11:06,668 --> 00:11:08,169
Guess I never thought
about it like that.
307
00:11:08,170 --> 00:11:11,297
I just really wanted
that Barbie Hoverport.
308
00:11:11,298 --> 00:11:12,298
Oh my God.
309
00:11:12,299 --> 00:11:13,299
Really wanted it.
310
00:11:13,300 --> 00:11:15,509
He would have to fake his way
311
00:11:15,510 --> 00:11:18,345
through every conversation
for the rest of his life.
312
00:11:18,346 --> 00:11:19,597
Well, lucky for you this is actually
313
00:11:19,598 --> 00:11:21,098
the first conversation
that we've ever had,
314
00:11:21,099 --> 00:11:23,809
so you don't have to fake
your way through this.
315
00:11:23,810 --> 00:11:24,977
Oh.
316
00:11:24,978 --> 00:11:26,562
Uh, yeah.
317
00:11:26,563 --> 00:11:30,441
Uh, I'm Josh, by the way.
318
00:11:30,442 --> 00:11:32,151
I know.
319
00:11:32,152 --> 00:11:33,694
- You do?
- Mm-hm.
320
00:11:33,695 --> 00:11:36,322
Please, Stu, I beg you,
don't make me do this.
321
00:11:36,323 --> 00:11:38,616
These... these focus groups
can be humiliating.
322
00:11:38,617 --> 00:11:41,035
Buck up, Elias,
it's good for the company.
323
00:11:41,036 --> 00:11:42,661
Unless you're not a company man.
324
00:11:42,662 --> 00:11:45,372
I am, Stu, but you know
I've never been a showman.
325
00:11:45,373 --> 00:11:48,375
I... I hate being
the center of attention.
326
00:11:48,376 --> 00:11:50,169
You're not gonna be
the center of attention.
327
00:11:50,170 --> 00:11:53,380
That little mini lasagna on your lip is.
328
00:11:53,381 --> 00:11:55,008
What are you looking at, butthead?
329
00:12:01,139 --> 00:12:02,640
There's your Biff.
330
00:12:02,641 --> 00:12:04,016
Uh, yeah.
331
00:12:04,017 --> 00:12:05,017
Dr. Kronish,
332
00:12:05,018 --> 00:12:09,021
can I ask you a question?
333
00:12:09,022 --> 00:12:13,192
How in the hell did you get herpes?
334
00:12:13,193 --> 00:12:14,652
(sighs)
335
00:12:14,653 --> 00:12:17,196
Well, it started the night
of the moon landing.
336
00:12:17,197 --> 00:12:20,699
Being totally humiliated
after losing a dance-off,
337
00:12:20,700 --> 00:12:23,869
I was summarily
run out of my fraternity.
338
00:12:23,870 --> 00:12:25,663
I tried to regain my confidence
339
00:12:25,664 --> 00:12:27,790
by embarking on a sexual odyssey
340
00:12:27,791 --> 00:12:28,916
across several continents,
341
00:12:28,917 --> 00:12:30,459
and, well...
342
00:12:30,460 --> 00:12:31,752
countless partners.
343
00:12:31,753 --> 00:12:33,587
♪
344
00:12:33,588 --> 00:12:36,715
I'm pretty sure that's how I got herpes.
345
00:12:36,716 --> 00:12:38,592
Yeah.
346
00:12:38,593 --> 00:12:41,470
Um, Dr. Kronish, I, uh,
347
00:12:41,471 --> 00:12:44,390
I need to show you something outside.
348
00:12:44,391 --> 00:12:45,432
What is it?
349
00:12:45,433 --> 00:12:46,892
♪
350
00:12:46,893 --> 00:12:48,102
It's a surprise.
351
00:12:48,103 --> 00:12:49,770
Ooh, I love surprises.
352
00:12:49,771 --> 00:12:51,981
Great, you want to come with me?
353
00:12:51,982 --> 00:12:54,191
Uh, look, let me ask you something.
354
00:12:54,192 --> 00:12:55,943
Will it be chilly
where you're taking me?
355
00:12:55,944 --> 00:12:58,195
♪
356
00:12:58,196 --> 00:12:59,488
Pretty chilly.
357
00:12:59,489 --> 00:13:00,823
Will we be gone long?
358
00:13:00,824 --> 00:13:03,367
♪
359
00:13:03,368 --> 00:13:04,702
Yeah, a long time.
360
00:13:04,703 --> 00:13:08,247
♪
361
00:13:08,248 --> 00:13:09,581
Stop, stop what you're doing.
362
00:13:09,582 --> 00:13:10,958
I... I can't do this.
363
00:13:10,959 --> 00:13:13,210
Take... take off your coat.
364
00:13:13,211 --> 00:13:14,295
What's it gonna be?
365
00:13:14,296 --> 00:13:16,422
Your life is in danger, okay?
366
00:13:16,423 --> 00:13:18,132
So coat or no coat?
367
00:13:18,133 --> 00:13:19,591
No, listen to me, Dr. Kronish.
368
00:13:19,592 --> 00:13:21,593
There are people who want you dead.
369
00:13:21,594 --> 00:13:22,928
You have to get out of
here, you have to hide.
370
00:13:22,929 --> 00:13:25,139
I can't protect you.
371
00:13:25,140 --> 00:13:26,765
Oh, you're talking about
372
00:13:26,766 --> 00:13:29,601
those animal rights people.
373
00:13:29,602 --> 00:13:31,103
They've been after me for years.
374
00:13:31,104 --> 00:13:34,023
I must be nearing 20,000 death threats.
375
00:13:34,024 --> 00:13:35,190
Really?
376
00:13:35,191 --> 00:13:37,443
Do you have any idea
how many possums we kill
377
00:13:37,444 --> 00:13:40,029
at this facility annually?
378
00:13:40,030 --> 00:13:41,405
Staggering numbers.
379
00:13:41,406 --> 00:13:44,783
No, Dr. Kronish, this is much worse.
380
00:13:44,784 --> 00:13:46,618
These people are trained killers,
381
00:13:46,619 --> 00:13:48,621
and they don't like you,
and they don't like your research,
382
00:13:48,622 --> 00:13:49,663
and they'll do anything they can
383
00:13:49,664 --> 00:13:51,248
to prevent it from getting out there.
384
00:13:51,249 --> 00:13:52,624
You have to disappear.
385
00:13:52,625 --> 00:13:54,793
I could never do that, Futterman.
386
00:13:54,794 --> 00:13:56,712
My work is too important.
387
00:13:56,713 --> 00:13:58,464
What good is your work...
388
00:13:58,465 --> 00:13:59,631
if you're dead?
389
00:13:59,632 --> 00:14:00,883
♪
390
00:14:00,884 --> 00:14:02,968
I appreciate your concern.
391
00:14:02,969 --> 00:14:04,553
And if you're all that worried,
392
00:14:04,554 --> 00:14:07,639
um, ah!
393
00:14:07,640 --> 00:14:09,516
Call that number.
394
00:14:09,517 --> 00:14:12,144
They handle all my death threats.
395
00:14:12,145 --> 00:14:13,395
Ask for Carol.
396
00:14:13,396 --> 00:14:19,693
♪
397
00:14:19,694 --> 00:14:20,819
(scraping)
398
00:14:20,820 --> 00:14:22,446
♪
399
00:14:22,447 --> 00:14:23,781
(sighs)
400
00:14:23,782 --> 00:14:24,948
♪
401
00:14:24,949 --> 00:14:27,201
It's been, like, six and a half fingers.
402
00:14:27,202 --> 00:14:28,952
We both know the savior's not coming.
403
00:14:28,953 --> 00:14:30,496
Let's just blow up the building.
404
00:14:30,497 --> 00:14:32,206
No.
405
00:14:32,207 --> 00:14:33,916
We're gonna have to do this ourselves.
406
00:14:33,917 --> 00:14:34,876
♪
407
00:14:34,877 --> 00:14:36,168
Up close and personal.
408
00:14:36,169 --> 00:14:38,337
Okay everybody!
We're gonna go inside now for
409
00:14:38,338 --> 00:14:41,256
the focus group. So please
form a single file line right here.
410
00:14:41,257 --> 00:14:42,341
Ratpot.
411
00:14:42,342 --> 00:14:48,348
♪
412
00:14:49,599 --> 00:14:50,724
You.
413
00:14:50,725 --> 00:14:52,684
What is the nature of this formation?
414
00:14:52,685 --> 00:14:55,020
We're here for the focus group.
415
00:14:55,021 --> 00:14:57,106
Didn't you get one of these?
416
00:14:57,107 --> 00:14:59,149
♪
417
00:14:59,150 --> 00:15:00,651
Double ratpot.
418
00:15:00,652 --> 00:15:01,659
Kronish!
419
00:15:01,660 --> 00:15:05,030
♪
420
00:15:05,031 --> 00:15:06,323
Hey!
421
00:15:06,324 --> 00:15:07,950
Fleetwood Mac.
422
00:15:07,951 --> 00:15:09,493
Back of the line.
423
00:15:09,494 --> 00:15:10,869
You want to bleed, jester?
424
00:15:10,870 --> 00:15:13,580
- Hey, hey.
- Back of the line.
425
00:15:13,581 --> 00:15:14,873
Save it.
426
00:15:14,874 --> 00:15:16,668
Low profile.
427
00:15:18,837 --> 00:15:22,881
Oral, genital, even anal,
428
00:15:22,882 --> 00:15:24,216
they call it herpes simplex,
429
00:15:24,217 --> 00:15:27,261
but there's nothing simple about it.
430
00:15:27,262 --> 00:15:30,305
♪
431
00:15:30,306 --> 00:15:33,559
Um, I'm Dr. Elias Kronish,
432
00:15:33,560 --> 00:15:36,645
and I'm seeking the cure for you...
433
00:15:36,646 --> 00:15:38,148
and for me.
434
00:15:39,315 --> 00:15:41,859
Thoughts, feelings?
435
00:15:41,860 --> 00:15:43,277
That's the third one of these in a row.
436
00:15:43,278 --> 00:15:45,487
I can't take it anymore...
we're in the building,
437
00:15:45,488 --> 00:15:46,697
let's just go find the motherfucker
438
00:15:46,698 --> 00:15:47,739
- and kill him.
- No.
439
00:15:47,740 --> 00:15:49,741
Watching it made me uncomfortable,
440
00:15:49,742 --> 00:15:51,743
I think because he was uncomfortable.
441
00:15:51,744 --> 00:15:54,163
Kronish will be here, Cindy promised.
442
00:15:54,164 --> 00:15:55,622
I don't trust Cindy.
443
00:15:55,623 --> 00:15:58,959
She's smiling, but she has sad eyes.
444
00:15:58,960 --> 00:16:00,085
Oh yeah.
445
00:16:00,086 --> 00:16:02,337
Anyone else have
thoughts on Dr. Kronish?
446
00:16:02,338 --> 00:16:04,673
I despise him and
everything he stands for.
447
00:16:04,674 --> 00:16:07,384
That's the third time
you've said that, noted.
448
00:16:07,385 --> 00:16:09,678
I'd like him better if he died.
449
00:16:09,679 --> 00:16:10,762
Okay.
450
00:16:10,763 --> 00:16:13,182
Anyone else want to see Dr. Kronish die?
451
00:16:13,183 --> 00:16:15,184
Yes.
452
00:16:15,185 --> 00:16:16,436
Ah...
453
00:16:20,690 --> 00:16:21,900
Oh...
454
00:16:22,942 --> 00:16:24,276
Well...
455
00:16:24,277 --> 00:16:26,361
You said Kronish was gonna be here.
456
00:16:26,362 --> 00:16:27,362
Where is he, Cindy?
457
00:16:27,363 --> 00:16:30,616
Again, Dr. Kronish is very busy.
458
00:16:30,617 --> 00:16:32,659
Why don't we take a look at our next ad?
459
00:16:32,660 --> 00:16:33,827
Just want to say in advance,
460
00:16:33,828 --> 00:16:36,330
no possums were hurt
in the making of this.
461
00:16:36,331 --> 00:16:38,957
(possum squealing)
462
00:16:38,958 --> 00:16:40,959
The sound you just heard
463
00:16:40,960 --> 00:16:43,003
is a possum ejaculating.
464
00:16:43,004 --> 00:16:44,922
Let's just blow up the fucking building.
465
00:16:44,923 --> 00:16:46,798
Take out Kronish
and the rest of this trash.
466
00:16:46,799 --> 00:16:51,094
Okay, I'm just gonna have
you all fill out this form.
467
00:16:51,095 --> 00:16:52,179
This is some fucking shit.
468
00:16:52,180 --> 00:16:53,430
You know, we're in the building,
469
00:16:53,431 --> 00:16:54,765
let's just go.
470
00:16:54,766 --> 00:16:57,143
- Brilliant idea, commander.
- Wolf.
471
00:16:57,144 --> 00:16:58,810
Oh, no, no, no.
472
00:16:58,811 --> 00:17:00,729
No one leaves.
473
00:17:00,730 --> 00:17:01,813
Really?
474
00:17:01,814 --> 00:17:03,815
You're gonna stop us, Cindy?
475
00:17:03,816 --> 00:17:05,025
You want to do that?
476
00:17:05,026 --> 00:17:09,154
♪
477
00:17:09,155 --> 00:17:11,990
(sound of weeping)
478
00:17:11,991 --> 00:17:13,158
Where did they go?
479
00:17:13,159 --> 00:17:17,120
♪
480
00:17:17,121 --> 00:17:18,330
Shit.
481
00:17:18,331 --> 00:17:19,957
(gasping)
482
00:17:19,958 --> 00:17:21,541
- What happened?
- They promised they'd do
483
00:17:21,542 --> 00:17:25,963
a better job screening
who comes to these things.
484
00:17:25,964 --> 00:17:27,172
Oh no.
485
00:17:27,173 --> 00:17:29,299
♪
486
00:17:29,300 --> 00:17:30,509
(screaming)
487
00:17:30,510 --> 00:17:32,010
♪
488
00:17:32,011 --> 00:17:33,804
♪
489
00:17:33,805 --> 00:17:35,514
Where'd they go?
490
00:17:35,515 --> 00:17:38,183
Get it out!
491
00:17:38,184 --> 00:17:39,351
Oh!
492
00:17:39,352 --> 00:17:42,771
(wailing)
493
00:17:42,772 --> 00:17:44,731
♪
494
00:17:44,732 --> 00:17:45,732
- Ooh!
- Ooh!
495
00:17:45,733 --> 00:17:47,025
- Jeri.
- Josh.
496
00:17:47,026 --> 00:17:48,193
What... where are you going?
497
00:17:48,194 --> 00:17:49,903
Where are you going?
498
00:17:49,904 --> 00:17:51,989
I'm looking for two people.
499
00:17:51,990 --> 00:17:55,033
Yeah, so am I,
Dr. Smith and Dr. Apoyngo.
500
00:17:55,034 --> 00:17:56,410
Have they gone missing?
501
00:17:56,411 --> 00:17:58,870
Missing, no, they're
just late for a demo.
502
00:17:58,871 --> 00:17:59,871
♪
503
00:17:59,872 --> 00:18:01,123
Okay, they're on three, right?
504
00:18:01,124 --> 00:18:02,666
- Yeah.
- Okay.
505
00:18:02,667 --> 00:18:03,917
Oh, don't be dead, Apoyngo.
506
00:18:03,918 --> 00:18:05,961
Don't be dead, Apoyngo,
don't be dead, Apoyngo.
507
00:18:05,962 --> 00:18:07,379
Don't be dead, Apoyngo.
508
00:18:07,380 --> 00:18:08,589
(muffled sounds)
509
00:18:08,590 --> 00:18:10,591
Help! We're in here!
510
00:18:10,592 --> 00:18:11,675
♪
511
00:18:11,676 --> 00:18:13,885
(muffled sounds)
512
00:18:13,886 --> 00:18:15,596
What happened?
513
00:18:15,597 --> 00:18:16,638
Good to greet you.
514
00:18:16,639 --> 00:18:18,056
Good to greet you.
515
00:18:18,057 --> 00:18:19,057
Good to greet you.
516
00:18:19,058 --> 00:18:20,309
Good to greet you.
517
00:18:20,310 --> 00:18:22,686
♪
518
00:18:22,687 --> 00:18:23,770
(beep)
519
00:18:23,771 --> 00:18:27,190
♪
520
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
(beeping)
521
00:18:28,234 --> 00:18:29,985
♪
522
00:18:29,986 --> 00:18:31,987
Those whitecoats we stole
from don't have access
523
00:18:31,988 --> 00:18:33,155
to the inner sanctum.
524
00:18:33,156 --> 00:18:34,948
We'll find another way in.
525
00:18:34,949 --> 00:18:37,492
♪
526
00:18:37,493 --> 00:18:38,744
Dr. Wolf.
527
00:18:38,745 --> 00:18:46,376
♪
528
00:18:46,377 --> 00:18:48,295
I'm telling you, Kronish is upstairs.
529
00:18:48,296 --> 00:18:49,755
High value targets are always
530
00:18:49,756 --> 00:18:50,922
in the subterranean bunkers.
531
00:18:50,923 --> 00:18:52,341
I don't think it works that way here.
532
00:18:52,342 --> 00:18:54,259
It's not your job to think,
533
00:18:54,260 --> 00:18:56,553
it's your job to take orders from me.
534
00:18:56,554 --> 00:18:58,430
This place isn't built for defense.
535
00:18:58,431 --> 00:18:59,806
This is the first weapon I've seen,
536
00:18:59,807 --> 00:19:02,392
and it's mounted on
the wall for decoration.
537
00:19:02,393 --> 00:19:04,770
- Tiger, my instincts...
- Fuck your instincts.
538
00:19:04,771 --> 00:19:07,314
Valdor's Palace, where was Valdor?
539
00:19:07,315 --> 00:19:08,857
In the underground catacombs.
540
00:19:08,858 --> 00:19:11,526
Temple of Gooliga, where was Gooliga?
541
00:19:11,527 --> 00:19:12,944
In the Gooligorium.
542
00:19:12,945 --> 00:19:14,696
And where is that?
543
00:19:14,697 --> 00:19:16,448
By the earth's core.
544
00:19:16,449 --> 00:19:18,283
Doesn't get more underground than that,
545
00:19:18,284 --> 00:19:20,369
now does it, Wolfie?
546
00:19:20,370 --> 00:19:21,453
Jesus.
547
00:19:21,454 --> 00:19:26,375
♪
548
00:19:26,376 --> 00:19:28,293
(sighs)
549
00:19:28,294 --> 00:19:30,128
Trust me.
550
00:19:30,129 --> 00:19:31,463
This is the way to Kronish.
551
00:19:31,464 --> 00:19:35,425
♪
552
00:19:35,426 --> 00:19:36,468
(grunts)
553
00:19:36,469 --> 00:19:39,097
♪
554
00:19:41,641 --> 00:19:42,808
Oh, f...
555
00:19:42,809 --> 00:19:44,434
Goddammit.
556
00:19:44,435 --> 00:19:45,478
Wolf.
557
00:19:48,606 --> 00:19:50,023
You've been underestimating me
558
00:19:50,024 --> 00:19:52,150
since day fucking one.
559
00:19:52,151 --> 00:19:53,402
I have ideas,
560
00:19:53,403 --> 00:19:54,903
some of 'em are even good.
561
00:19:54,904 --> 00:19:56,321
I planned a mission
562
00:19:56,322 --> 00:19:57,447
and then it went sideways.
563
00:19:57,448 --> 00:19:58,490
Then it went upside down.
564
00:19:58,491 --> 00:19:59,616
I am flying blind,
565
00:19:59,617 --> 00:20:01,243
sideways, and upside down,
566
00:20:01,244 --> 00:20:02,786
so give me a fucking break.
567
00:20:02,787 --> 00:20:04,621
But you're not doin' it alone.
568
00:20:04,622 --> 00:20:05,997
♪
569
00:20:05,998 --> 00:20:08,083
When we busted through the Blood Gates,
570
00:20:08,084 --> 00:20:09,835
who was by your side?
571
00:20:09,836 --> 00:20:11,211
♪
572
00:20:11,212 --> 00:20:12,212
When they set us on fire
573
00:20:12,213 --> 00:20:14,756
in the Death Fields of Alamore,
574
00:20:14,757 --> 00:20:16,174
who found that sewage reservoir
575
00:20:16,175 --> 00:20:17,718
for us to jump into?
576
00:20:17,719 --> 00:20:20,137
♪
577
00:20:20,138 --> 00:20:22,013
When Cobra turned
578
00:20:22,014 --> 00:20:24,015
and tried to poison you in your sleep...
579
00:20:24,016 --> 00:20:25,434
♪
580
00:20:25,435 --> 00:20:27,227
...who pulled that
fuckin' traitor's head off?
581
00:20:27,228 --> 00:20:28,270
Mongoose.
582
00:20:28,271 --> 00:20:29,354
♪
583
00:20:29,355 --> 00:20:30,439
No.
584
00:20:30,440 --> 00:20:32,023
♪
585
00:20:32,024 --> 00:20:33,191
Wolf.
586
00:20:33,192 --> 00:20:40,449
♪
587
00:20:40,450 --> 00:20:42,701
I've given you my life
588
00:20:42,702 --> 00:20:44,995
because I trust you,
589
00:20:44,996 --> 00:20:46,913
and the least you can do
is just listen to me
590
00:20:46,914 --> 00:20:48,373
once in a while.
591
00:20:48,374 --> 00:20:49,708
♪
592
00:20:49,709 --> 00:20:50,876
Okay.
593
00:20:50,877 --> 00:20:52,669
♪
594
00:20:52,670 --> 00:20:54,337
What's our next move, soldier?
595
00:20:54,338 --> 00:20:56,214
♪
596
00:20:56,215 --> 00:20:58,216
So we blast back in there,
597
00:20:58,217 --> 00:21:00,469
find which office Kronish is in,
598
00:21:00,470 --> 00:21:02,429
post up on that roof,
599
00:21:02,430 --> 00:21:03,847
and take him out with a Sniper Sonic.
600
00:21:03,848 --> 00:21:05,515
The sound waves will pass
right through the glass
601
00:21:05,516 --> 00:21:07,225
and just pop his fuckin' head off.
602
00:21:07,226 --> 00:21:08,254
Nice and clean.
603
00:21:08,711 --> 00:21:12,272
All right. Three, two, one.
604
00:21:12,273 --> 00:21:13,315
♪
605
00:21:13,316 --> 00:21:14,691
Oh, God, don't shoot!
606
00:21:14,692 --> 00:21:15,984
- Fuckin' dick.
- What the fuck, buddy.
607
00:21:15,985 --> 00:21:17,652
What the fuck got into you people?
608
00:21:17,653 --> 00:21:18,737
Where's Kronish?
609
00:21:18,738 --> 00:21:20,405
You were supposed to be
here ten fingers ago.
610
00:21:20,406 --> 00:21:22,240
He doesn't have him... I knew it.
611
00:21:22,241 --> 00:21:23,283
Fuckin' aborted the mission.
612
00:21:23,284 --> 00:21:24,493
No, you don't know that.
613
00:21:24,494 --> 00:21:26,161
Maybe he just couldn't find him.
614
00:21:26,162 --> 00:21:28,163
No, yeah, Wolf's right,
615
00:21:28,164 --> 00:21:29,706
I... I aborted.
616
00:21:29,707 --> 00:21:31,333
- Goddammit, Future Man.
- God fucking...
617
00:21:31,334 --> 00:21:32,459
No!
618
00:21:32,460 --> 00:21:34,503
I... I got there in front of him,
619
00:21:34,504 --> 00:21:36,004
and I looked into his eyes, and...
620
00:21:36,005 --> 00:21:37,798
I just couldn't do it, okay?
621
00:21:37,799 --> 00:21:39,966
I'm not like you guys,
I'm not a murderer.
622
00:21:39,967 --> 00:21:41,843
We aren't murderers either.
623
00:21:41,844 --> 00:21:42,886
We're soldiers.
624
00:21:42,887 --> 00:21:44,679
You think we like killing people?
625
00:21:44,680 --> 00:21:46,431
- You sure seem to.
- Well, we don't.
626
00:21:46,432 --> 00:21:48,975
We kill because we have to,
not because we... we like it.
627
00:21:48,976 --> 00:21:50,228
Well...
628
00:21:51,521 --> 00:21:52,854
And it takes a toll, okay?
629
00:21:52,855 --> 00:21:55,106
I scream in my sleep.
630
00:21:55,107 --> 00:21:57,526
But our feelings don't matter
'cause we're on a mission,
631
00:21:57,527 --> 00:22:00,445
so unless you can give me
one strategic reason
632
00:22:00,446 --> 00:22:02,823
not to kill this man,
633
00:22:02,824 --> 00:22:03,949
we have no choice.
634
00:22:03,950 --> 00:22:05,826
Okay, what if... what if I went in there
635
00:22:05,827 --> 00:22:07,869
and talked to him, and I got you one?
636
00:22:07,870 --> 00:22:08,954
A reason not to kill him?
637
00:22:08,955 --> 00:22:10,789
You could do that?
638
00:22:10,790 --> 00:22:12,457
Yeah, I... I think so.
639
00:22:12,458 --> 00:22:15,502
Yeah, you could go in
there to the basement
640
00:22:15,503 --> 00:22:18,463
and find out what we need to know?
641
00:22:18,464 --> 00:22:20,715
Basement... he's... he's
in the top floor.
642
00:22:20,716 --> 00:22:22,926
Yes!
643
00:22:22,927 --> 00:22:24,135
- All right.
- Okay.
644
00:22:24,136 --> 00:22:25,470
- Okay.
- I'm on it.
645
00:22:25,471 --> 00:22:27,222
All right, we'll be
waiting for you, Future Man.
646
00:22:27,223 --> 00:22:28,474
Okay.
647
00:22:29,517 --> 00:22:31,852
♪
648
00:22:31,853 --> 00:22:33,311
What the fuck was that?
649
00:22:33,312 --> 00:22:34,312
I watch you sleep.
650
00:22:34,313 --> 00:22:35,981
You've never screamed once.
651
00:22:35,982 --> 00:22:37,274
I planted a tracker on him.
652
00:22:37,275 --> 00:22:38,817
He'll lead us right to Kronish.
653
00:22:38,818 --> 00:22:41,611
♪
654
00:22:41,612 --> 00:22:42,779
Dr. Kronish!
655
00:22:42,780 --> 00:22:45,156
You need to abandon
all of your research.
656
00:22:45,157 --> 00:22:46,992
What are you talking about?
657
00:22:46,993 --> 00:22:49,077
This is an historic day.
658
00:22:49,078 --> 00:22:50,412
You inspired me to do something
659
00:22:50,413 --> 00:22:52,831
I've been wanting to do for years.
660
00:22:52,832 --> 00:22:53,915
What did you do?
661
00:22:53,916 --> 00:22:55,625
You really got me thinking earlier.
662
00:22:55,626 --> 00:22:58,044
I may not be in
the assassin's crosshairs,
663
00:22:58,045 --> 00:22:59,337
but I'm not a young man.
664
00:22:59,338 --> 00:23:00,505
I could go any day.
665
00:23:00,506 --> 00:23:01,715
Danger's all around me.
666
00:23:01,716 --> 00:23:03,174
I don't understand.
667
00:23:03,175 --> 00:23:06,011
The cure for herpes shouldn't
be ours to profit from.
668
00:23:06,012 --> 00:23:08,096
It should be the world's to heal by.
669
00:23:08,097 --> 00:23:11,099
So, I've made all my research public,
670
00:23:11,100 --> 00:23:14,436
shared it with a global
network of colleagues.
671
00:23:14,437 --> 00:23:16,813
You put the cure out to the world?
672
00:23:16,814 --> 00:23:18,481
With the combined brainpower
673
00:23:18,482 --> 00:23:20,901
of the global scientific community,
674
00:23:20,902 --> 00:23:24,154
the cure for herpes
won't be my creation,
675
00:23:24,155 --> 00:23:25,572
it'll be all of ours.
676
00:23:25,573 --> 00:23:27,657
So strategically speaking,
677
00:23:27,658 --> 00:23:29,534
uh, if somebody wanted to stop the cure
678
00:23:29,535 --> 00:23:30,994
from ever existing,
679
00:23:30,995 --> 00:23:34,080
murdering you would have zero effect?
680
00:23:34,081 --> 00:23:36,958
The cure for herpes
would still get out there?
681
00:23:36,959 --> 00:23:39,419
A morbid way to put it, but yes.
682
00:23:39,420 --> 00:23:40,754
And thanks to you.
683
00:23:40,755 --> 00:23:42,047
(laughing)
684
00:23:42,048 --> 00:23:44,925
Oh, well, the cure could
come from France, Nigeria,
685
00:23:44,926 --> 00:23:47,093
Spain, China, literally from anywhere.
686
00:23:47,094 --> 00:23:48,595
(laughing)
687
00:23:48,596 --> 00:23:50,347
Oh, thank God.
688
00:23:50,348 --> 00:23:52,057
That's amazing news.
689
00:23:52,058 --> 00:23:54,517
- You get to live!
- Dr. Camillo won't be happy.
690
00:23:54,518 --> 00:23:56,853
I've, uh, I've given away
691
00:23:56,854 --> 00:23:59,064
quite a bit of proprietary material.
692
00:23:59,065 --> 00:24:00,732
But it feels good.
693
00:24:00,733 --> 00:24:02,734
For the first time in a long time,
694
00:24:02,735 --> 00:24:04,569
I feel alive!
695
00:24:04,570 --> 00:24:05,570
(laughing)
696
00:24:05,571 --> 00:24:06,530
♪
697
00:24:06,531 --> 00:24:08,198
(whistling)
698
00:24:08,199 --> 00:24:14,287
♪
699
00:24:14,288 --> 00:24:16,206
Future Man's trying to signal us.
700
00:24:16,207 --> 00:24:18,291
Signal to him to get out of the way.
701
00:24:18,292 --> 00:24:19,668
♪
702
00:24:19,669 --> 00:24:21,795
- What the fuck?
- Out of the fucking way.
703
00:24:21,796 --> 00:24:23,505
(laughing)
704
00:24:23,506 --> 00:24:24,839
Fire a warning shot.
705
00:24:24,840 --> 00:24:28,593
♪
706
00:24:28,594 --> 00:24:30,136
(gunshot)
707
00:24:30,137 --> 00:24:31,554
(shouting)
708
00:24:31,555 --> 00:24:32,597
- What the fuck?
- Oh, shit!
709
00:24:32,598 --> 00:24:34,265
- We gotta... here!
- That thing went...
710
00:24:34,266 --> 00:24:36,184
We can hide behind it, okay?
711
00:24:36,185 --> 00:24:37,227
What are you doing?
712
00:24:37,228 --> 00:24:38,561
What the fuck is he doing?
713
00:24:38,562 --> 00:24:40,271
Here, hide, go, go. Get behind this.
714
00:24:40,272 --> 00:24:42,357
Get behind this one.
715
00:24:42,358 --> 00:24:43,566
He protecting Kronish.
716
00:24:43,567 --> 00:24:44,734
You're gonna have to kill him too.
717
00:24:44,735 --> 00:24:46,111
I have to get you out
of this building, okay?
718
00:24:46,112 --> 00:24:47,195
What's going...
719
00:24:47,196 --> 00:24:48,530
♪
720
00:24:48,531 --> 00:24:49,781
Oh, shit!
721
00:24:49,782 --> 00:24:51,589
♪
722
00:24:51,590 --> 00:24:52,628
What are you...
723
00:24:52,629 --> 00:24:54,057
What the hell?
724
00:24:56,622 --> 00:24:58,289
Okay, you want to play games?
725
00:24:58,290 --> 00:25:00,208
What are you doing? Futterman!
726
00:25:00,209 --> 00:25:02,377
- What the hell is wrong with you?
- Switching to thermal.
727
00:25:02,378 --> 00:25:04,720
♪
728
00:25:04,721 --> 00:25:05,880
What the hell? Where are you...
729
00:25:05,881 --> 00:25:07,507
We have to get out of
here right now. Okay?
730
00:25:07,508 --> 00:25:09,217
I've got Kronish.
731
00:25:09,218 --> 00:25:10,844
Take the shot.
732
00:25:10,845 --> 00:25:11,845
Go, go, go!
733
00:25:11,846 --> 00:25:12,846
Get your hands off of me!
734
00:25:12,847 --> 00:25:14,222
(sustained beep)
735
00:25:14,223 --> 00:25:16,516
Time to die, Dr. Death.
736
00:25:16,517 --> 00:25:18,560
♪
737
00:25:18,561 --> 00:25:20,938
(powering-up whirring)
738
00:25:25,317 --> 00:25:32,741
♪
739
00:25:32,742 --> 00:25:35,326
(weapons firing)
740
00:25:35,327 --> 00:25:38,913
♪
741
00:25:38,914 --> 00:25:40,832
- What the shit are you into?
- Go, go, go, go, go.
742
00:25:40,833 --> 00:25:42,167
What... what was that shit about?
743
00:25:42,168 --> 00:25:44,169
What the fuck were you thinking, Elias?
744
00:25:44,170 --> 00:25:45,420
- Do you know what you've done?
- Stu!
745
00:25:45,421 --> 00:25:47,005
You have buried this company.
746
00:25:47,006 --> 00:25:48,173
You have killed us all.
747
00:25:48,174 --> 00:25:49,716
Now, Stu, Stu,
748
00:25:49,717 --> 00:25:52,302
it was all about doing
right by humanity.
749
00:25:52,303 --> 00:25:53,762
- Fuck humanity.
- Okay, you know what?
750
00:25:53,763 --> 00:25:55,013
You guys just hash this out,
751
00:25:55,014 --> 00:25:56,306
stay away from windows, okay?
752
00:25:56,307 --> 00:25:57,557
All right, bye.
753
00:25:57,558 --> 00:26:02,729
♪
754
00:26:02,730 --> 00:26:03,855
(weapons firing)
755
00:26:03,856 --> 00:26:08,526
♪
756
00:26:08,527 --> 00:26:09,903
(beeping)
757
00:26:09,904 --> 00:26:11,196
(explosion)
758
00:26:11,197 --> 00:26:59,869
♪
759
00:26:59,870 --> 00:27:02,580
What the fuck?
760
00:27:02,581 --> 00:27:03,748
Are those Biotics?
761
00:27:03,749 --> 00:27:07,794
♪
762
00:27:07,795 --> 00:27:08,920
Hey.
763
00:27:08,921 --> 00:27:12,966
♪
764
00:27:12,967 --> 00:27:14,259
Back stab!
765
00:27:14,260 --> 00:27:15,177
♪
766
00:27:15,178 --> 00:27:16,344
Reach around.
767
00:27:16,345 --> 00:27:20,765
♪
768
00:27:20,766 --> 00:27:21,850
Clear!
769
00:27:21,851 --> 00:27:30,066
♪
770
00:27:30,067 --> 00:27:31,442
(grunts)
771
00:27:31,443 --> 00:27:32,443
♪
772
00:27:32,444 --> 00:27:34,028
Clear.
773
00:27:34,029 --> 00:27:36,447
What... what... what
are they doing here?
774
00:27:36,448 --> 00:27:38,950
It was only a matter of
time before they found us.
775
00:27:38,951 --> 00:27:40,118
Oh my God.
776
00:27:40,119 --> 00:27:41,327
♪
777
00:27:41,328 --> 00:27:43,997
Oh my God, they...
these are real life Biotics.
778
00:27:43,998 --> 00:27:45,874
They were Biotics.
779
00:27:45,875 --> 00:27:46,875
(kicks)
780
00:27:46,876 --> 00:27:48,084
Oh...
781
00:27:48,085 --> 00:27:50,128
They're even more grosser in real life.
782
00:27:50,129 --> 00:27:51,963
Oh yeah.
783
00:27:51,964 --> 00:27:53,590
That's right, you've never seen one.
784
00:27:53,591 --> 00:27:55,967
- No.
- Up close and personal.
785
00:27:55,968 --> 00:27:57,302
- Yeah, well.
- Ugh.
786
00:27:57,303 --> 00:27:58,804
Take a look at this monster.
787
00:28:00,139 --> 00:28:01,180
(grunts)
788
00:28:01,181 --> 00:28:03,391
♪
789
00:28:03,392 --> 00:28:04,726
Wait, that's Carl.
790
00:28:04,727 --> 00:28:06,144
♪
791
00:28:06,145 --> 00:28:07,645
He's a security guard here.
792
00:28:07,646 --> 00:28:10,565
Yeah, well, Carl's a fuckin' Biotic.
793
00:28:10,566 --> 00:28:11,774
But he's worked here for years.
794
00:28:11,775 --> 00:28:13,151
He's my Secret Santa.
795
00:28:13,152 --> 00:28:14,485
He gave me an iPod Shuffle.
796
00:28:14,486 --> 00:28:15,862
- He's human.
- Yeah.
797
00:28:15,863 --> 00:28:17,155
Biotics are human.
798
00:28:17,156 --> 00:28:18,740
♪
799
00:28:18,741 --> 00:28:20,158
See?
800
00:28:20,159 --> 00:28:23,912
♪
801
00:28:23,913 --> 00:28:26,164
But that... that's what's-her-name
802
00:28:26,165 --> 00:28:27,498
from Accounting.
803
00:28:27,499 --> 00:28:28,499
I know these people,
804
00:28:28,500 --> 00:28:29,542
I... I work with them.
805
00:28:29,543 --> 00:28:30,877
Of course you do.
806
00:28:30,878 --> 00:28:32,706
Biotics can be anybody.
807
00:28:32,796 --> 00:28:34,672
That's what makes this so fucked up.
808
00:28:34,673 --> 00:28:39,539
♪
809
00:28:39,602 --> 00:28:44,602
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
810
00:29:20,052 --> 00:29:24,890
♪
810
00:29:25,305 --> 00:29:31,205
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.