Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,040
Godmorgon. Den h�r v�gen.
2
00:00:11,560 --> 00:00:12,560
Precis.
3
00:00:14,480 --> 00:00:18,240
Godmorgon, mr S�dergren. Er cykel �r klar.
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,320
Hur st�r det till?
5
00:00:21,640 --> 00:00:26,440
Blev det n�n joggingtur i morse?
- Ja, jag var uppe tidigt.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,920
Ha en trevlig dag. - Detsamma.
7
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Stödj oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
8
00:01:38,560 --> 00:01:41,680
Samtalet kom kl. 03.47.
9
00:01:41,840 --> 00:01:45,200
N�gra fiskare hade sett honom i vattnet.
10
00:01:46,240 --> 00:01:50,040
Han kan inte ha legat i i mer �n ett par dagar.
11
00:01:50,200 --> 00:01:54,200
Han hade m�rken p� halsen.
D�rf�r ringde jag till er.
12
00:01:55,400 --> 00:01:57,920
Efter ett rep?
13
00:02:00,280 --> 00:02:03,720
Mads? Vad �r det?
14
00:02:06,720 --> 00:02:09,680
Det ligger n�t d�r ute.
15
00:02:13,360 --> 00:02:16,320
Kan ni skaffa fram en b�t?
16
00:02:16,480 --> 00:02:19,440
Vi f�r strax en b�t, Mads.
17
00:02:37,680 --> 00:02:41,800
Det blir en helt kort intervju, tv� minuter.
18
00:02:41,960 --> 00:02:48,280
Ni f�r lite puder f�rst bara.
- G�r er redo. 10 sekunder.
19
00:02:50,600 --> 00:02:55,640
H�r i WNN Business ska vi nu tala om
det en g�ng lilla danska f�retag -
20
00:02:55,800 --> 00:03:00,760
som har blivit en central akt�r
p� den globala energimarknaden.
21
00:03:00,920 --> 00:03:06,760
Bredvid mig sitter Energreens
vd Alexander S�dergren.
22
00:03:07,000 --> 00:03:08,880
V�lkommen. - Tack.
23
00:03:09,080 --> 00:03:12,600
Cyklade ni hit? - Ja. Jag �r fr�n K�penhamn.
24
00:03:21,400 --> 00:03:24,360
N�? - Mikhayil Husenko.
25
00:03:25,040 --> 00:03:30,520
Arbetade i vindkraftparken. Blev
nog strypt av s�kerhetslinan.
26
00:03:38,360 --> 00:03:40,760
H�r �r ett firmanamn.
27
00:03:41,120 --> 00:03:43,720
Energreen.
28
00:04:42,520 --> 00:04:46,920
BEDR�GERIET Del 1/10
29
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
Albert gick och la sig igen.
30
00:04:54,520 --> 00:04:57,400
Skvallerbytta. Upp med dig, Albert!
31
00:04:57,560 --> 00:05:01,840
Ska jag f� upp honom? - G�rna. Tack.
32
00:05:06,840 --> 00:05:09,600
F�r jag stanna hemma i dag?
33
00:05:09,760 --> 00:05:11,600
�r du sjuk? - Nej.
34
00:05:11,880 --> 00:05:15,600
F�r du stanna hemma d�? - Nej.
35
00:05:17,720 --> 00:05:22,040
P� med kl�derna sen s� �ker vi.
N�r slutar simningen?
36
00:05:22,200 --> 00:05:25,760
Fyra. - D� kommer jag d�, Esther.
37
00:05:29,960 --> 00:05:33,320
Hur har vi det i dag? Bra eller d�ligt?
38
00:05:35,120 --> 00:05:38,000
D�ligt �n s� l�nge.
39
00:05:38,720 --> 00:05:44,240
Jag lyfter upp dig lite s�
jag kan r�tta till kudden.
40
00:05:54,960 --> 00:05:59,080
�r du f�rkyld? - Nej, det �r inget.
41
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
Jag dr�mde ...
42
00:06:03,120 --> 00:06:06,600
Vi hade sex, tror jag ... - Ber�tta mer.
43
00:06:06,760 --> 00:06:10,960
Det var kanske inte med dig.
Det var bra sex, men ...
44
00:06:11,160 --> 00:06:14,600
D�r ser man. Ska du ta din tablett?
45
00:06:14,760 --> 00:06:16,920
Kan jag v�nta lite? - Ta den nu.
46
00:06:17,080 --> 00:06:20,760
F�r jag n�gra nutellasm�rg�sar i matl�dan i dag?
47
00:06:20,920 --> 00:06:25,160
"F�r jag n�gra nutellasm�rg�sar?"
- Det f�r han varje dag.
48
00:06:25,320 --> 00:06:28,160
M�r du b�ttre, mamma? - Jag m�r bra.
49
00:06:28,320 --> 00:06:31,440
Blir vi inte f�rsenade? - Hej, gumman.
50
00:06:31,600 --> 00:06:36,560
Vi handlar p� hemv�gen, sen s�tter
jag p� maten och �ker efter Esther.
51
00:06:36,720 --> 00:06:39,640
Kan du skriva upp det �t mig?
52
00:06:39,800 --> 00:06:42,120
Iv�g med dig nu.
53
00:06:43,440 --> 00:06:47,960
Hej d�, mamma. - Ha det s� roligt i skolan.
54
00:06:48,960 --> 00:06:51,800
Hur l�nge har mammas skov varat?
55
00:06:51,960 --> 00:06:55,760
Jag vet inte. - Det k�nns l�ngre �n vanligt.
56
00:06:57,000 --> 00:07:02,160
Det �r helt normalt. - MS-skov
brukar inte vara s� l�nga.
57
00:07:03,680 --> 00:07:09,640
Du lovade att inte l�sa mer p� n�tet.
Man blir sjuk av att l�sa allt det d�r.
58
00:07:09,840 --> 00:07:13,440
Men blir hon bra igen?
59
00:07:14,120 --> 00:07:18,000
Du h�rde vad l�karen sa. Det
�r s� h�r en tid, och sen ...
60
00:07:18,160 --> 00:07:23,760
Jag tycker ocks� det har varat l�nge.
- Ja, ni har r�tt.
61
00:07:23,920 --> 00:07:28,800
Vi tre f�r bara h�lla ihop och
hj�lpa mamma s� gott vi kan.
62
00:07:46,080 --> 00:07:47,760
Godmorgon.
63
00:07:56,480 --> 00:08:00,560
"Om dina dr�mmar inte
skr�mmer dig �r de f�r sm�!"
64
00:08:05,080 --> 00:08:09,040
Godmorgon. Ska du med p� en r�k?
- Jag hinner inte.
65
00:08:09,320 --> 00:08:14,240
Jag �r kallad till onsdagsm�tet. - Du ljuger.
66
00:08:14,520 --> 00:08:18,320
Nej, jurister ljuger aldrig.
- Hur klarade du det?
67
00:08:18,480 --> 00:08:23,800
Jag hittade ett kontraktsfel v�rt 20 miljoner.
Det vill de h�ra mer om.
68
00:08:23,960 --> 00:08:27,800
Utm�rkt. - H�r �r materialet, Claudia.
69
00:08:27,960 --> 00:08:31,400
Nu m�ste jag g�. Vi ses. - Bra jobbat!
70
00:08:45,160 --> 00:08:49,480
Var st�r nu den d�r klausulen? - P� sidan 13.
71
00:08:50,360 --> 00:08:52,480
God f�rmiddag.
72
00:08:53,200 --> 00:08:56,280
Godmorgon, Sander. - V�lkommen hem!
73
00:08:57,160 --> 00:09:02,360
Urs�kta f�rseningen. Flyget
betedde sig inte som det skulle.
74
00:09:02,640 --> 00:09:06,200
Ber�ttar du helt kort om testerna f�rst, Bjarne?
75
00:09:06,360 --> 00:09:10,960
I sektion 1, 2 och 3 genererar
kraftverken redan 5 MW.
76
00:09:11,120 --> 00:09:15,920
Sista sektionen kan vara i g�ng om en m�nad.
77
00:09:16,080 --> 00:09:20,120
Fint. Kan jag f� en status den 25? - Absolut.
78
00:09:20,360 --> 00:09:25,200
D� tar vi rundan. Vi kan b�rja
med juridikavdelningen.
79
00:09:25,600 --> 00:09:28,200
Ja, vi har ... - Tack, Sander.
80
00:09:28,400 --> 00:09:32,160
Vi har satt ihop ett nytt
underleverant�rskontrakt.
81
00:09:32,320 --> 00:09:37,320
Skickar du runt dem, Claudia?
Ni hittar det p� servern ocks�.
82
00:09:37,600 --> 00:09:42,160
Det �r allts� v�rt standardkontrakt
med underleverant�rer.
83
00:09:42,320 --> 00:09:46,320
Vi har haft en klausul ...
- P� sidan 13 har vi ...
84
00:09:46,480 --> 00:09:50,240
Titta p� sidan 13, h�gst upp.
85
00:09:50,440 --> 00:09:56,600
Den klausulen har kostat oss ca
5 miljoner kronor per kvartal.
86
00:09:56,760 --> 00:10:01,920
Det har vi korrigerat, vilket ger en
inbesparing p� 20 miljoner per �r.
87
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
S� det var ...
88
00:10:04,320 --> 00:10:09,320
Vi ins�g att det inte �r v�rt
ansvar och str�k den klausulen.
89
00:10:09,520 --> 00:10:12,600
Utm�rkt, Mogens!
90
00:10:17,480 --> 00:10:19,560
Hej.
91
00:10:20,000 --> 00:10:23,280
�r ni fr�n polisen? - Ja. Jon Hansen.
92
00:10:23,680 --> 00:10:26,320
Mikhayil Husenko.
93
00:10:26,720 --> 00:10:31,640
Allt arbete p� vindkraftverken
sk�ts av underleverant�rer.
94
00:10:31,800 --> 00:10:38,040
Det handlar om �ver 500 anst�llda
fr�n hela v�rlden i 50 mindre firmor.
95
00:10:41,400 --> 00:10:45,600
S� vi vet inte allt om de enskilda arbetarna.
96
00:10:45,760 --> 00:10:51,600
GLEB Constructions �r en ukrainsk
firma som g�r mindre reparationer.
97
00:10:51,760 --> 00:10:56,680
Deras arbetare bor nere i hamnen, s� fr�ga d�r.
98
00:11:12,560 --> 00:11:17,280
Vi �r fr�n polisen. Vi s�ker GLEB-anst�llda.
99
00:11:18,120 --> 00:11:22,520
Vet ni n�n? Talar du engelska? - Nej. D�r.
100
00:11:24,320 --> 00:11:30,040
Vi �r fr�n polisen. Vi s�ker Mikhayil Husenko.
K�nner ni honom?
101
00:11:31,000 --> 00:11:32,840
Nej.
102
00:11:33,160 --> 00:11:36,120
Vet ni n�n som k�nner honom? - Nej.
103
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
Vad h�nder h�r? De k�nner honom.
104
00:11:41,880 --> 00:11:44,520
Vi knackar d�rr.
105
00:12:12,200 --> 00:12:13,920
Hej.
106
00:12:14,800 --> 00:12:17,360
Jag �r fr�n den danska polisen.
107
00:12:18,600 --> 00:12:22,360
K�nner ni Mikhayil Husenko?
108
00:12:24,760 --> 00:12:27,040
Ja.
109
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
Vad heter ni? - Husenko.
110
00:12:31,280 --> 00:12:36,800
Det g�r ni inte. Vad heter ni?
- Andriy Husenko. Mikhayil ...
111
00:12:38,360 --> 00:12:40,920
... �r min son.
112
00:12:49,680 --> 00:12:53,240
Jag beklagar verkligen, men ...
113
00:12:54,680 --> 00:12:57,600
... er son hittades d�d i morse.
114
00:12:58,360 --> 00:13:00,640
Jag vet.
115
00:13:01,000 --> 00:13:04,600
Mikhayil ... �r d�d.
116
00:13:07,400 --> 00:13:09,720
Olycka.
117
00:13:10,520 --> 00:13:12,760
Panik.
118
00:13:16,200 --> 00:13:19,760
Stig p�. - D� ska vi se.
119
00:13:27,440 --> 00:13:29,720
Stora rum.
120
00:13:30,360 --> 00:13:32,920
H�r �r j�ttefint.
121
00:13:39,480 --> 00:13:43,720
Det �r j�ttefint. - Men h�r
�r mycket att fixa till.
122
00:13:43,880 --> 00:13:46,720
Det tycker du? - Helt klart.
123
00:13:46,920 --> 00:13:51,240
Med det h�r golvet och
sovrummet �r priset f�r h�gt.
124
00:13:51,400 --> 00:13:56,440
Vi bjuder 1,2 miljoner. - Det
�r nog f�r optimistiskt.
125
00:13:56,800 --> 00:14:02,240
Beg�rt pris �r ju 2 miljoner. Ni
kan kanske f� ner det till 1,8.
126
00:14:02,400 --> 00:14:07,480
Vi f�r ju l�gga ut flera hundra tusen till sen.
V�rt bud �r 1,2.
127
00:14:10,640 --> 00:14:15,240
Det g�r de aldrig med p�. - Sluta.
Marknaden �r iskall.
128
00:14:15,400 --> 00:14:20,040
De ska pressas lite. -Enligt
pappa g�r marknaden upp nu.
129
00:14:20,200 --> 00:14:25,600
S� �r det inte. Den �r helt kall. Och
vi f�r inte st�rre l�n av banken.
130
00:14:26,280 --> 00:14:28,840
De kommer att ...
131
00:14:29,120 --> 00:14:33,800
L�t mig sk�ta det h�r. De g�r med p� det.
Man m�ste ...
132
00:14:33,960 --> 00:14:37,760
Du vet inte hur folk �r h�r. Du �r fr�n Jylland.
133
00:14:37,920 --> 00:14:42,080
Just det. D�rf�r vet jag hur man k�psl�r.
134
00:14:42,240 --> 00:14:45,480
Jag vet hur det funk... - K�r nu.
135
00:14:50,320 --> 00:14:55,160
Ska du st� h�r? - Kommer du till morfar? Hejsan!
136
00:14:55,320 --> 00:14:58,840
Hur var l�genheten? - H�rlig.
137
00:14:59,000 --> 00:15:03,720
Stora rum och en liten
balkong s� han kan sova ute.
138
00:15:03,880 --> 00:15:09,160
Nicky, g� och prata med Bimse.
Ni ska �ka och fixa en Mustang.
139
00:15:09,360 --> 00:15:11,960
Vem �r Bimse?
140
00:15:12,200 --> 00:15:16,480
En ny kille. Han heter faktiskt Bimse.
- Ses i kv�ll.
141
00:15:17,480 --> 00:15:20,200
Bimse?
142
00:15:23,360 --> 00:15:28,080
Vi skulle �ka och fixa en bil? -
Ja, en Mustang som inte startar.
143
00:15:28,240 --> 00:15:33,360
Har du nyckeln? - Nej. Den har v�l �garen?
144
00:15:33,560 --> 00:15:37,560
Skulle vi inte �ka till honom? - Jo, just det.
145
00:15:41,640 --> 00:15:43,760
Nu, eller? - Ja.
146
00:15:43,920 --> 00:15:47,680
Var �r den? - Norra hamnen. H�ng med.
147
00:15:51,080 --> 00:15:53,920
N�, hur gick det?
148
00:15:54,680 --> 00:15:58,880
Mogens tog �t sig hela �ran. - Typiskt.
149
00:16:01,200 --> 00:16:05,800
Du var i alla fall supersk�rpt
som uppt�ckte felet.
150
00:16:06,280 --> 00:16:10,040
Tack. Mogens �r �nd� en skitst�vel.
151
00:16:10,200 --> 00:16:14,960
Absolut. Men man kan bara ta
ett steg i taget, inte tv�.
152
00:16:15,120 --> 00:16:17,280
Vad menar du?
153
00:16:17,480 --> 00:16:21,280
F�rs�k inte bli chef direkt.
154
00:16:21,440 --> 00:16:25,320
Det g�r jag inte! - Jo, det g�r du.
155
00:16:25,480 --> 00:16:29,400
Det �r helt okej, men ta det varsamt.
156
00:16:41,880 --> 00:16:45,360
Missf�rstod vi varandra p� m�tet?
157
00:16:45,520 --> 00:16:48,040
Det tror jag inte.
158
00:16:48,960 --> 00:16:52,920
Men jag kunde v�l ha f�tt
presentera min uppt�ckt?
159
00:16:53,080 --> 00:16:57,160
F�r du f�r lite uppm�rksamhet? - Gl�m det.
160
00:16:57,320 --> 00:17:01,920
Chefen har ordet p� m�tena, punkt slut.
S�tt dig.
161
00:17:02,240 --> 00:17:07,080
Du sk�ter ju kontrakten n�r v�ra
handlare l�gger order p� tysk el?
162
00:17:07,240 --> 00:17:13,320
D� vet du att v�r handel med tyska
aktier har tiodubblats p� tv� �r.
163
00:17:14,440 --> 00:17:17,640
En firma som heter East Manchester Invest -
164
00:17:17,800 --> 00:17:22,280
har m�rkligt nog f�rutsett
flera av v�ra transaktioner.
165
00:17:22,440 --> 00:17:26,840
De vet vad vi ska handla strax
innan vi lagt v�r order.
166
00:17:27,200 --> 00:17:32,200
Och s�ljer kort efter�t och tj�nar
multum p� att vi drivit upp v�rdet?
167
00:17:32,360 --> 00:17:36,400
Det �r ju frontning. Det �r ju skitolagligt.
168
00:17:37,240 --> 00:17:42,640
D� m�ste de ha en insider h�r. - Unders�k det.
Det m�ste stoppas.
169
00:17:42,840 --> 00:17:49,000
�k till Manchester om s� kr�vs. H�r
har du alla order de har kopierat.
170
00:17:52,600 --> 00:17:56,040
Det h�r stannar mellan oss. - Sj�lvklart.
171
00:17:56,200 --> 00:18:01,080
Det �r viktigt. Hitta insidern.
- Jag s�ger inte ett knyst.
172
00:18:11,880 --> 00:18:15,560
Hej. Vi �r fr�n Jans Auto.
173
00:18:16,280 --> 00:18:22,640
Vi skulle tr�ffa Peter S�nderg�rd.
- V�nta d�r s� meddelar jag honom.
174
00:18:31,040 --> 00:18:34,840
Man f�r nog inte r�ka h�r. Sl�ck den.
175
00:18:35,480 --> 00:18:39,000
Ingen s�g det. - H�r finns ju brandvarnare.
176
00:18:41,360 --> 00:18:45,440
�r det sant att du har varit biltjuv?
177
00:18:46,400 --> 00:18:49,920
Du r�ker ju, din idiot.
178
00:18:53,840 --> 00:18:59,360
Dig kan man ju inte ha med. - �r det sant?
Du l�r ha varit bra.
179
00:19:02,240 --> 00:19:06,720
Har du snott en Lamborghini n�n g�ng?
Det har jag.
180
00:19:06,920 --> 00:19:11,800
Det �r sant. Utanf�r Radisson. - D�
�r du korkad. Det �r f�r farligt.
181
00:19:11,960 --> 00:19:14,840
Ja, de tog mig efter fem minuter.
182
00:19:16,040 --> 00:19:20,360
Men jag var bara fjorton
bast, s� de sl�ppte mig.
183
00:19:20,520 --> 00:19:24,160
�r det ni som �r mekanikerna? Bra. F�lj med h�r.
184
00:19:25,600 --> 00:19:29,280
Kn�ppte han med fingrarna? - Ja. �t dig.
185
00:19:30,600 --> 00:19:32,680
F�rs�k nu.
186
00:19:33,480 --> 00:19:36,880
Ingenting ... - Hur sv�rt kan det vara?
187
00:19:37,080 --> 00:19:40,000
Igen. - Nej.
188
00:19:42,280 --> 00:19:46,600
Hur l�ng tid tar det h�r? - Vi
m�ste nog ta den till verkstan.
189
00:19:46,800 --> 00:19:51,440
Er chef sa att ni kunde starta den.
- Det �r en gammal bil, s� ...
190
00:19:51,600 --> 00:19:55,240
Jag har en dejt i kv�ll och ska ha bilen d�.
191
00:19:55,520 --> 00:19:58,920
Du f�r nog ta en taxi. - Vad s�ger du?
192
00:19:59,120 --> 00:20:04,000
Om det �r r�tt tjej struntar
hon v�l i vilken bil du har?
193
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
H�ll bara k�ften.
194
00:20:06,320 --> 00:20:10,760
Vi tar hit b�rgaren i dag s�
fixar jag den s� snabbt jag kan.
195
00:20:10,920 --> 00:20:14,000
Jag kan ha den klar i �vermorgon.
196
00:20:14,160 --> 00:20:17,600
Tack s� hemskt mycket. - Hej d�.
197
00:20:17,840 --> 00:20:21,120
Vilken j�vla stropp.
198
00:20:25,600 --> 00:20:28,160
H�r du ...
199
00:20:29,200 --> 00:20:33,280
Om du �r intresserad s�
k�nner jag n�gra killar ...
200
00:20:33,440 --> 00:20:37,280
Om du �r intresserad av lite l�tta pengar.
201
00:20:40,040 --> 00:20:45,360
Lyxbilar. Vi k�r in dem i en container.
10 000 styck. Skitl�tt.
202
00:20:45,600 --> 00:20:47,920
N�?
203
00:20:48,520 --> 00:20:50,640
�r du med? - Nej.
204
00:20:50,800 --> 00:20:54,400
St�ng d�rren. - Jag har snott bilar f�rr.
205
00:20:54,560 --> 00:20:59,720
Och jag �r bra. - Du sa ju att du �kte fast.
206
00:21:09,520 --> 00:21:12,080
V�nta h�r.
207
00:21:27,520 --> 00:21:30,760
Han kan bekr�fta att det �r hans son.
208
00:21:49,120 --> 00:21:53,280
Vad h�nde natten d� Mikhayil dog?
209
00:22:02,800 --> 00:22:05,760
Det var en olycka och han greps av panik.
210
00:22:05,920 --> 00:22:08,240
Men vad h�nde?
211
00:22:12,880 --> 00:22:16,480
Det var en olycka och han greps av panik.
212
00:22:19,440 --> 00:22:21,640
Jon, kom lite.
213
00:22:27,760 --> 00:22:32,760
Han verkar ha blivit instruerad att s�ga s�.
Han d�ljer n�t.
214
00:22:35,920 --> 00:22:40,680
Tror du han m�rdade honom? - Nej,
det hade funnits l�ttare s�tt.
215
00:22:40,840 --> 00:22:43,280
Vad tror du, d�?
216
00:22:45,240 --> 00:22:47,920
Vi m�ste anh�lla honom.
217
00:22:48,080 --> 00:22:51,960
Det kan vi inte. - Jo, d�
har vi 24 timmar p� oss.
218
00:22:52,120 --> 00:22:57,360
Han har just f�rlorat sin son. -
Annars f�r vi inte honom att tala.
219
00:22:57,760 --> 00:23:02,480
"... tr�ffades folk i hemlighet,
lyfte sina glas och viskade:
220
00:23:02,640 --> 00:23:05,480
Sk�l f�r Harry, pojken som �verlevde!"
221
00:23:05,640 --> 00:23:08,080
S�. Vi l�ser vidare i morgon.
222
00:23:08,400 --> 00:23:12,800
Bara lite till! - Albert. I s�ng med dig.
223
00:23:14,680 --> 00:23:17,720
Esther, disken v�ntar. - Mads.
224
00:23:17,880 --> 00:23:21,280
Albert gick hem ensam i dag.
225
00:23:21,960 --> 00:23:26,440
Du kom aldrig till skolan. - Nej ...
Jag blev f�rsenad.
226
00:23:27,240 --> 00:23:32,720
Jag skickade ett sms till honom ...
- Han v�ntade i en halvtimme.
227
00:23:34,200 --> 00:23:38,840
Vi har ett sv�rt fall ... - Han
gick ensam �ver tv� v�gar.
228
00:23:39,040 --> 00:23:42,920
Jag vet! Vad fan ska jag g�ra?
229
00:23:43,520 --> 00:23:46,520
Jag g�r allt jag kan. - Mads ...
230
00:23:46,920 --> 00:23:49,920
F�rl�t. - Visst.
231
00:23:50,960 --> 00:23:53,760
Esther kan v�l ... - Jo.
232
00:23:53,960 --> 00:23:57,760
Esther, tar du disken? Lugn.
Jag �r lite stressad.
233
00:23:57,920 --> 00:24:01,720
D� m�ste vi ju skaffa mer hj�lp.
234
00:24:01,880 --> 00:24:04,320
Jag kommer strax tillbaka.
235
00:24:04,840 --> 00:24:07,600
Ber�tta lite om ert f�retag.
236
00:24:07,880 --> 00:24:11,440
Vi utg�r fr�n den enkla id�n -
237
00:24:11,760 --> 00:24:16,640
att f�rnybar energi kommer att
t�cka alla behov i framtiden.
238
00:24:16,800 --> 00:24:21,160
Vind-, sol-, vattenkraft etc.
D�rf�r sysslar vi med det.
239
00:24:21,320 --> 00:24:24,880
Tror ni verkligen det? Det l�ter lite naivt.
240
00:24:25,080 --> 00:24:29,920
Inte alls. Fossila br�nslen
h�r till det f�rg�ngna -
241
00:24:30,080 --> 00:24:33,720
och kommer till slut att sluta anv�ndas helt.
242
00:24:33,880 --> 00:24:37,800
T�nk dig en v�rld utan f�roreningar ...
243
00:24:46,480 --> 00:24:49,360
"Tv� d�da i vindkraftsolycka"
244
00:24:52,360 --> 00:24:57,080
Hej, Jon, det �r jag. �ppna din mejl.
- Jag har ledigt nu.
245
00:24:57,240 --> 00:25:01,920
De tvingades arbeta den natten.
�ppna din mejl nu.
246
00:25:02,120 --> 00:25:06,800
Det bl�ste 15 m/s, dubbelt
s� mycket som till�tet.
247
00:25:07,280 --> 00:25:11,840
Och det �r inte f�rsta g�ngen. Det
finns mer om s�kerhetsbristerna.
248
00:25:12,000 --> 00:25:15,960
En kille �r uppe och svetsar
i ett s�kerhetsr�cke.
249
00:25:16,120 --> 00:25:19,760
Vajern g�r av, han faller ner och bryter nacken.
250
00:25:19,920 --> 00:25:23,600
Tv� br�nnskadade p.g.a. en motorbrand.
251
00:25:23,800 --> 00:25:27,960
Och ingenting h�nder. - Arbetarskyddsverket, d�?
252
00:25:28,120 --> 00:25:31,440
De �r maktl�sa. N�r n�t har anm�lts -
253
00:25:31,600 --> 00:25:36,240
l�ggs skulden p� underleverant�ren
som genast byts ut.
254
00:25:36,480 --> 00:25:42,080
De har br�ttom att f� vindkrafts-
parken klar och ger fan i s�kerheten.
255
00:25:43,040 --> 00:25:47,080
De skr�mmer nog vettet ur arbetarna.
256
00:25:47,240 --> 00:25:51,360
Skyler man �ver sin egen sons
d�d �r man j�vligt skraj.
257
00:25:59,200 --> 00:26:01,320
Hej.
258
00:26:03,200 --> 00:26:08,800
Hej, Mogens. Du har r�tt. Det har
lagts �ver 30 order av den typen.
259
00:26:08,960 --> 00:26:13,200
Men East Manchester Invest
ligger inte alls i Manchester, -
260
00:26:13,360 --> 00:26:18,040
utan h�r i K�penhamn, p� Frederiksberg All�.
261
00:26:18,600 --> 00:26:23,000
Jag �ker dit i morgon och
meddelar dig n�r jag vet mer.
262
00:26:24,160 --> 00:26:27,600
God forts�ttning p� kv�llen, vi h�rs.
263
00:26:40,840 --> 00:26:43,840
Hej, �lskling! F�rl�t att jag �r sen.
264
00:26:44,000 --> 00:26:47,800
Vi fick in en gammal Mustang
det var br�ttom med.
265
00:26:47,960 --> 00:26:52,080
�garen var en s�n d�r stroppig slipsnisse.
266
00:26:56,400 --> 00:26:59,600
M�klaren ringde. - H�rligt!
267
00:26:59,760 --> 00:27:02,520
L�genheten �r s�ld.
268
00:27:02,720 --> 00:27:07,200
S�ld? - S�ljarna fick vad de beg�rde.
269
00:27:11,120 --> 00:27:15,000
Betalar man det �r man ju kn�pp!
270
00:27:19,720 --> 00:27:23,400
Vi beh�ver v�l inte gr�la om det?
271
00:27:24,400 --> 00:27:30,120
Att bjuda 1,2 n�r de beg�r 2 miljo...
- Vi kan inte betala mer.
272
00:27:34,080 --> 00:27:39,080
S� br�ttom har vi v�l inte? -
Han ska inte v�xa upp h�r.
273
00:27:43,960 --> 00:27:46,280
Allts� ...
274
00:27:47,200 --> 00:27:50,720
Jag v�xte upp i Horsens. Det �r �nnu v�rre.
275
00:28:09,360 --> 00:28:14,160
"10 000 i handen i morgon! �r du med?"
276
00:28:21,440 --> 00:28:24,560
Andriy, ber�tta nu vad som h�nde.
277
00:28:24,880 --> 00:28:30,080
Vi vet att de bl�ste h�rt och att
det inte var s�kert att arbeta.
278
00:28:35,880 --> 00:28:38,280
Det var en olycka. Han fick panik.
279
00:28:38,440 --> 00:28:43,040
Varf�r skyddar du dem som �r
skyldiga till din sons d�d?
280
00:28:50,040 --> 00:28:54,640
Jag kan inte. - Varf�r
arbetade de ute den natten?
281
00:28:59,480 --> 00:29:02,640
De sa ... - Vem sa vad?
282
00:29:05,440 --> 00:29:09,240
Jag vill inte f� problem. Jag har familj.
283
00:29:09,400 --> 00:29:14,080
Jag har tre sm� barn och har
inte r�d att f�rlora arbetet.
284
00:29:17,720 --> 00:29:22,160
Tre sm� barn. F�rst�r du? - Ja, jag f�rst�r det.
285
00:29:22,360 --> 00:29:26,440
Men tvingade din son att
arbeta p� olagliga villkor -
286
00:29:26,600 --> 00:29:30,320
ska de straffas, b�ta och
kanske sitta i f�ngelse.
287
00:29:30,480 --> 00:29:36,000
D� f�r du ett skadest�nd som
�r mer �n du tj�nar p� ett �r.
288
00:29:42,520 --> 00:29:46,560
De sl�nger ut oss om vi st�ller till med besv�r.
289
00:29:46,800 --> 00:29:52,080
S�g till honom att vi har klara
regler f�r s�nt h�r i Danmark.
290
00:29:52,240 --> 00:29:54,880
Man f�r inte behandla folk s�.
291
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Vi f�ljer honom hem.
292
00:30:01,000 --> 00:30:05,480
Urs�kta, jag ska vara p� ett annat ...
- L�mna �terbud.
293
00:30:10,000 --> 00:30:14,440
H�r p�. Jag heter Mads och �r fr�n polisen.
294
00:30:17,280 --> 00:30:22,760
F�r n�gra n�tter sen dog en av era
kamrater, Andriys son Mikhayil, -
295
00:30:22,920 --> 00:30:27,200
f�r att han arbetade trots
att det inte var s�kert.
296
00:30:34,760 --> 00:30:40,960
Det �r olagligt, och de skyldiga
�r de som beordrade er att arbeta.
297
00:30:41,120 --> 00:30:45,080
Om ni g�r gemensam sak och
ber�ttar om era arbetsvillkor -
298
00:30:45,240 --> 00:30:49,000
kan ni, dvs. Andriy, f� skadest�nd.
299
00:30:57,800 --> 00:31:00,440
Kan jag ...? - Ja.
300
00:31:05,120 --> 00:31:09,120
Vi reser fr�n land till land
f�r v�ra familjers skull.
301
00:31:09,280 --> 00:31:13,160
Men vad �r det v�rt om vi inte kan skydda dem?
302
00:31:14,000 --> 00:31:19,400
Mikhayil ville inte jobba den
natten, men jag �vertalade honom.
303
00:31:23,600 --> 00:31:26,360
Jag �vertalade honom.
304
00:31:28,480 --> 00:31:33,160
Om ni ringer till mig och
ber�ttar om era arbetsvillkor -
305
00:31:33,360 --> 00:31:38,720
s� lovar jag att se till
att de skyldiga straffas.
306
00:32:55,240 --> 00:32:58,080
Hej. - Kan jag hj�lpa dig?
307
00:32:58,480 --> 00:33:01,880
Jag har ett �rende till East Manchester Invest.
308
00:33:02,040 --> 00:33:07,000
De �r aldrig h�r. - Har det
varit mycket folk h�r?
309
00:33:07,520 --> 00:33:10,920
Det skulle jag inte s�ga ...
310
00:33:11,720 --> 00:33:16,160
Jag har bara tr�ffat en. Han heter ...
311
00:33:17,640 --> 00:33:21,280
Sebastian ... Sebastian Kr�ger.
312
00:33:21,440 --> 00:33:25,240
Fint. Tack f�r hj�lpen. - Ingen orsak.
313
00:33:55,400 --> 00:33:58,480
S�lj s� fort de �r uppe i 2. - Peter?
314
00:33:58,640 --> 00:34:03,440
Jag kommer strax. Ja? - Claudia fr�n juridiska.
315
00:34:04,800 --> 00:34:07,880
Du minns inte alls att vi har tr�ffats?
316
00:34:08,040 --> 00:34:12,160
Jag har kanske sett dig h�r ...
- Nej, i New York!
317
00:34:12,320 --> 00:34:17,120
P� den d�r studentmottagningen.
Jag k�nner Sebastian Kr�ger.
318
00:34:17,280 --> 00:34:21,120
K�nner du Sebastian? - Ja, ni pluggade v�l ihop?
319
00:34:21,280 --> 00:34:25,160
Jaha! Sorry, jag �r usel p� att minnas ansikten.
320
00:34:25,320 --> 00:34:29,640
Sebastian var r�tt omsv�rmad ...
- Det kan jag t�nka mig.
321
00:34:29,800 --> 00:34:34,160
Jag ville bara s�ga hej.
H�lsa Sebastian n�r ni ses.
322
00:34:34,320 --> 00:34:38,480
Om ni fortfarande ses, f�rst�s.
- Ja, det g�r vi.
323
00:34:48,960 --> 00:34:51,600
Jag har hittat insidern.
324
00:34:52,800 --> 00:34:56,400
East Manchester Invests vd Sebastian Kr�ger -
325
00:34:56,560 --> 00:35:00,080
l�ste ekonomi p� Stern i b�rjan av 00-talet.
326
00:35:00,240 --> 00:35:04,480
Det gjorde ocks� Peter S�nderg�rd
p� v�r placeringsenhet.
327
00:35:04,640 --> 00:35:10,000
De �r bekanta sen dess och �r Facebookv�nner.
Jag har beviset h�r.
328
00:35:10,160 --> 00:35:14,320
Jag ville bara s�ga hej.
H�lsa Sebastian n�r ni ses.
329
00:35:14,480 --> 00:35:18,960
Om ni fortfarande ses, f�rst�s.
- Ja, det g�r vi.
330
00:35:24,600 --> 00:35:27,240
Vad �r det?
331
00:35:28,400 --> 00:35:31,920
Kan jag lita p� dig? - Naturligtvis.
332
00:35:32,080 --> 00:35:36,640
De d�r olagligheterna �r
kanske inget solok�rande.
333
00:35:37,560 --> 00:35:41,640
Jag blev kontaktad av polisen
f�r tv� m�nader sen.
334
00:35:41,800 --> 00:35:47,040
De misst�nker att n�n h�gre upp
st�r bakom omfattande svindel.
335
00:35:47,200 --> 00:35:51,440
De tror att insidertipsandet
har godk�nts p� h�gsta niv�.
336
00:35:51,600 --> 00:35:56,360
Jag beh�ver alla bevis du kan f� fram.
337
00:35:57,800 --> 00:36:03,120
Ja ... Du ber mig allts� att
g� bakom ryggen p� v�r vd.
338
00:36:03,360 --> 00:36:08,960
Han som har skapat hela f�retaget. -
Han kanske inte �r vd s� l�nge till.
339
00:36:09,120 --> 00:36:12,400
Det kan ocks� ge dig nya m�jligheter.
340
00:36:13,000 --> 00:36:15,920
H�r?
341
00:36:16,400 --> 00:36:21,920
Lista alla order som frontats till East
Manchester och spara det p� en usb.
342
00:36:51,360 --> 00:36:53,240
Hej.
343
00:36:54,320 --> 00:36:57,200
Vad g�r du h�r? - Jag har fixat din bil.
344
00:36:57,360 --> 00:37:01,320
Det var f�rgasaren det var fel
p� s� jag satte in en ny.
345
00:37:01,480 --> 00:37:04,320
Jag fick den billigt. S� nu funkar den igen.
346
00:37:04,480 --> 00:37:06,800
L�cker bil. Vars�god.
347
00:37:07,000 --> 00:37:11,680
Vad fan ska jag g�ra med den nu?
Jag har min andra bil i dag.
348
00:37:13,480 --> 00:37:16,640
Jag trodde det var br�ttom ...
- Det var det ocks�!
349
00:37:16,800 --> 00:37:19,920
Men hur fan ska jag f� hem den nu?
350
00:37:20,120 --> 00:37:24,440
Svara. Det �r en enkel fr�ga.
Hur f�r jag hem den?
351
00:37:24,600 --> 00:37:27,120
Det vet jag inte.
352
00:37:30,120 --> 00:37:33,520
St�ll den d�r borta d�, ditt pucko.
353
00:37:49,640 --> 00:37:54,120
Det �r jag. �r de d�r serberna
intresserade av nya BMW-bilar?
354
00:37:54,280 --> 00:37:58,240
Jag har en 645Ci h�r.
355
00:38:02,560 --> 00:38:04,480
Hej.
356
00:38:05,040 --> 00:38:07,840
Du �r sen.
357
00:38:08,760 --> 00:38:12,320
Jag vill inte ha med aff�ren att g�ra.
358
00:38:12,480 --> 00:38:16,680
Jag vill inte tr�ffa dem och
inte ha pengarna f�rr�n efter�t.
359
00:38:16,840 --> 00:38:22,200
Jag k�r inte bilen och talar inte med n�n.
Jag �ppnar den, inte mer.
360
00:38:22,520 --> 00:38:27,560
Du sk�ter aff�ren och allt annat
och vi delar p� pengarna.
361
00:38:27,720 --> 00:38:30,600
Okej? 50-50? - Ja. Okej.
362
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
Bimse.
363
00:38:34,160 --> 00:38:36,880
Du �r fan inte klok.
364
00:38:37,520 --> 00:38:39,920
Hej, Preben. Jon.
365
00:38:40,080 --> 00:38:44,520
Jon ber�ttade om d�dsolyckan i vindkraftsparken.
366
00:38:44,680 --> 00:38:51,080
De tvingas upp i vindkraftverken i storm.
Det �r rena mordf�rs�ket.
367
00:38:51,280 --> 00:38:56,000
Men det �r ett fall f�r Arbetarskyddsverket.
368
00:38:56,880 --> 00:39:01,560
De skr�ms till tystnad och tiger
om inte polisen tar tag i det.
369
00:39:01,720 --> 00:39:06,520
Det �r inte v�r sak. F�rst�tt? Skriv
din rapport och avsluta fallet.
370
00:39:10,240 --> 00:39:15,000
Preben ... Vi m�ste tala med
de ansvariga p� f�retaget.
371
00:39:16,480 --> 00:39:20,640
Du g�r inte n�ra det f�retaget.
- Han har r�tt, Mads.
372
00:39:20,800 --> 00:39:26,480
Nu h�ller du k�ften, Jon! - Ta det lugnt.
Jon, jag tar det h�r.
373
00:39:28,400 --> 00:39:32,680
Varf�r f�r vi inte tala med f�retaget?
- Kom in till mig.
374
00:39:32,840 --> 00:39:38,120
Ekobrottspolisen har n�t stort
p� g�ng med det f�retaget.
375
00:39:38,280 --> 00:39:42,880
De vill inte ha n�t br�k och
det �r order fr�n h�gsta ort.
376
00:39:43,720 --> 00:39:49,400
Ekobrott? De h�ller ju bara p� med
kvitton och fakturor och r�kningar.
377
00:39:49,720 --> 00:39:53,600
Tv� m�nniskor har f�tt s�tta
livet till under tre �r.
378
00:39:53,760 --> 00:39:57,960
Det h�r handlar om m�nniskoliv.
- Nu r�cker det, Mads.
379
00:39:58,120 --> 00:40:04,120
Jag f�rklarar orsaken fast jag inte
borde och �nd� forts�tter du fr�ga!
380
00:40:07,400 --> 00:40:10,720
Hur g�r det? - Med vad d�?
381
00:40:10,880 --> 00:40:17,040
Vad tror du? Handelsbalansen? Hur
klarar du och Kristina av det?
382
00:40:17,440 --> 00:40:22,640
Det g�r bra. - Jag skulle
f�rst� om du var tr�tt ...
383
00:40:22,800 --> 00:40:27,480
Menar du allvar med det d�r? -
Jag �r r�dd att vi m�ste det.
384
00:40:27,880 --> 00:40:32,680
F�rra g�ngen Kristina fick ett skov
blev du ocks� besatt av n�t fall.
385
00:40:32,840 --> 00:40:37,280
Sen fick jag st�da upp efter
dig och det g�r jag inte igen.
386
00:40:38,400 --> 00:40:41,920
Jag kan ordna tj�nstledigt �t dig ...
- Gl�m det.
387
00:40:42,080 --> 00:40:47,560
Eller s� kan du g� ner i arbetstid.
Alla skulle ha full f�rst�else.
388
00:40:56,520 --> 00:41:00,360
Hej, mamma! - Hej, gubben! Har allt g�tt bra?
389
00:41:00,600 --> 00:41:04,640
Ja! Har du k�pt sushi? - Klart jag har.
390
00:41:05,000 --> 00:41:08,520
Hej, Steen. Har han haft det bra? - Jad�.
391
00:41:08,800 --> 00:41:11,840
Han har saknat dig. - Och jag honom.
392
00:41:12,040 --> 00:41:16,880
De beh�ver inga skolb�cker i
morgon f�r de har n�n temadag.
393
00:41:17,040 --> 00:41:20,120
Inget annat heller? - Nej.
394
00:41:20,560 --> 00:41:24,080
Bertram? Hej d�!
395
00:41:25,200 --> 00:41:28,360
Vi ses. Hej d�.
396
00:41:29,200 --> 00:41:32,600
Vad har du i v�skan? - Min Ipad.
397
00:41:58,960 --> 00:42:01,240
Hej.
398
00:42:02,920 --> 00:42:05,880
Vad �r det?
399
00:42:09,320 --> 00:42:13,000
Jag har blivit ombedd -
400
00:42:13,280 --> 00:42:17,960
att ta tj�nstledigt eller g� ner i arbetstid.
401
00:42:18,120 --> 00:42:22,600
Har Preben gett dig sparken?
- Nej, tj�nstledigt.
402
00:42:23,600 --> 00:42:26,560
P� grund av mig?
403
00:42:26,960 --> 00:42:30,960
Jag har varit lite kreativ p� arbetet.
404
00:42:32,000 --> 00:42:34,880
Jag �r ju fan tvungen.
405
00:42:40,320 --> 00:42:43,240
Jag vet inte vad jag ska svara.
406
00:42:44,480 --> 00:42:46,880
S�g bara nej.
407
00:42:47,760 --> 00:42:51,520
Eller s�g "Ja, tack".
408
00:42:58,480 --> 00:43:00,760
Kom hit.
409
00:43:12,280 --> 00:43:17,120
Du f�ddes inte f�r att bli �vergiven
410
00:43:21,480 --> 00:43:26,840
Och inte f�r att bli sviken
411
00:43:30,960 --> 00:43:36,080
Du f�ddes f�r att bli �lskad
412
00:43:40,600 --> 00:43:44,960
Du f�ddes f�r att bli �lskad
413
00:43:49,840 --> 00:43:54,640
Du f�ddes inte f�r att kr�nkas
414
00:43:59,280 --> 00:44:04,400
Och inte f�r att f�rledas ...
415
00:44:04,560 --> 00:44:07,880
"Bimse: Serberna tar BMW:n.
Nu b�rjar det rulla!"
416
00:44:09,880 --> 00:44:13,720
Det p�g�r en revolution p� energimarknaden -
417
00:44:13,920 --> 00:44:17,680
och Energreen �r en del av den.
418
00:44:41,960 --> 00:44:47,360
Ska jag v�rma n�t �t er? - Tack,
det beh�vs inte. Godnatt.
419
00:45:17,000 --> 00:45:19,280
Vi har ett problem.
420
00:45:19,920 --> 00:45:23,200
Ett problem? - Ja, med vindkraftsparken.
421
00:45:23,360 --> 00:45:27,800
Det har skett en arbetsolycka. Ett d�dsfall.
422
00:45:28,080 --> 00:45:31,720
�r det n�t som kr�ver �tg�rder?
423
00:45:31,880 --> 00:45:37,680
Nej. Det finns ingen anledning att
tro att det kommer att skada oss.
424
00:45:37,920 --> 00:45:42,080
Vad har h�nt? - Det kommer inte att skada oss.
425
00:45:47,840 --> 00:45:50,320
Okej.
426
00:45:55,600 --> 00:45:58,720
Godmorgon. Har du n�t till mig? - Ja.
427
00:46:01,440 --> 00:46:03,560
Vars�god.
428
00:46:29,360 --> 00:46:31,240
Urs�kta.
429
00:46:31,400 --> 00:46:34,760
Jag m�ste tala med vd:n. - Har du avtalat tid?
430
00:46:34,920 --> 00:46:39,720
Nej, men det �r viktigt. - Det g�r inte.
Du m�ste avtala ...
431
00:46:41,960 --> 00:46:45,120
Vad �r det h�r? - Urs�kta, jag har ett �rende.
432
00:46:45,280 --> 00:46:48,760
Hon gick bara in ... - Vi sitter i ett m�te h�r.
433
00:46:48,920 --> 00:46:52,400
Jag ser det, men det h�r �r mycket viktigt.
434
00:46:56,480 --> 00:47:02,480
Tack, Birthe. Kan vi ta lunch
nu och forts�tta efter det?
435
00:47:02,880 --> 00:47:04,920
Tack.
436
00:47:12,040 --> 00:47:14,280
Ja?
437
00:47:14,520 --> 00:47:18,000
Med all respekt: vi har ett problem.
438
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
Du och jag? - Nej, f�retaget.
439
00:47:22,280 --> 00:47:24,680
F�retaget?
440
00:47:25,480 --> 00:47:30,760
Din chefsjurist Mogens �r hos polisen
och talar om en insideraff�r.
441
00:47:30,920 --> 00:47:35,320
V�r handlare Peter S�nderg�rd
har sysslat med frontning -
442
00:47:35,480 --> 00:47:39,640
f�r sin v�n Kr�ger och hans
firma East Manchester Invest.
443
00:47:39,800 --> 00:47:43,440
De har kopierat v�ra aktieorder
och tj�nat massor p� det.
444
00:47:45,520 --> 00:47:51,400
Varf�r har inte Mogens ber�ttat det? -
F�r att han tror att du �r inblandad.
445
00:47:52,400 --> 00:47:55,960
Han vill f� det att se ut
som om du har godk�nt det.
446
00:47:56,120 --> 00:47:59,240
Som jurist r�der jag dig att inte s�ga n�t.
447
00:47:59,400 --> 00:48:02,240
Om du vet n�t vill jag inte veta det.
448
00:48:05,200 --> 00:48:07,800
S� vad f�resl�r du?
449
00:48:07,960 --> 00:48:13,840
Det skadar oss om det blir offentligt,
s� jag skulle inte koppla in polisen.
450
00:48:16,240 --> 00:48:18,320
Vad vet Mogens?
451
00:48:25,560 --> 00:48:28,560
Usb-minnet �r tomt.
452
00:48:29,000 --> 00:48:32,240
Jag gav honom ett tomt usb-minne.
453
00:48:43,440 --> 00:48:46,760
Hall�? Andriy?
454
00:48:47,880 --> 00:48:50,520
Var sn�ll och tala engelska.
455
00:48:50,680 --> 00:48:54,080
Alla har f�tt sparken. Jag kan inte resa hem.
456
00:48:54,240 --> 00:48:58,160
Du lovade att hj�lpa oss! - Jag kommer.
457
00:49:16,560 --> 00:49:18,880
Vad h�nder h�r?
458
00:49:19,040 --> 00:49:25,160
Deras firma uppfyller inte s�kerhets-
kraven, s� vi har brutit kontraktet.
459
00:49:25,320 --> 00:49:30,000
Om inte du hade lagt dig i skulle
de ha haft kvar sina jobb.
460
00:49:40,440 --> 00:49:42,600
Andriy!
461
00:49:58,800 --> 00:50:00,760
Andriy!
462
00:50:02,080 --> 00:50:03,880
Hj�lp!
463
00:50:04,680 --> 00:50:07,560
Hall�! Hj�lp! Helvete!
464
00:50:52,840 --> 00:50:55,560
Claudia. Mitt kontor. Nu.
465
00:50:55,720 --> 00:50:58,400
Sander v�ntar p� dig.
466
00:51:07,760 --> 00:51:12,120
Det �r f�r f�retagets b�sta.
Ingen annan vet n�t.
467
00:51:12,280 --> 00:51:14,440
S�tt dig.
468
00:51:16,560 --> 00:51:20,240
Ge ditt passerkort och dina
bilnycklar till vakten.
469
00:51:20,400 --> 00:51:23,280
Du har en timme p� dig. - Sander, det ...
470
00:51:23,440 --> 00:51:29,040
F�r varje ord du s�ger minskar
ditt avg�ngsvederlag. H�lsa Alice.
471
00:51:52,560 --> 00:51:57,280
Preben, det �r Mads. Vi
har lagt ner utredningen.
472
00:52:04,240 --> 00:52:08,360
D�r finns ett k�pcentrum och
ni kan f� lite godis efter�t.
473
00:52:08,520 --> 00:52:10,840
Men d� ska ni �ta upp maten.
474
00:52:11,160 --> 00:52:14,240
Man f�r inte komma f�r sent. - F�r sent?
475
00:52:14,400 --> 00:52:16,680
Mamma har lagat mat!
476
00:52:17,440 --> 00:52:20,440
Vad har hon? - Hon har blivit b�ttre.
477
00:52:22,960 --> 00:52:25,520
Hej, �lskling.
478
00:52:25,680 --> 00:52:28,720
Hej ... Vad ...
479
00:52:28,880 --> 00:52:32,440
Pl�tsligt slutade det bara v�rka.
480
00:52:32,600 --> 00:52:36,160
Det sticker bara lite i fingrarna.
481
00:52:37,480 --> 00:52:42,360
Jag har lagat frikadeller i currys�s.
Barnen har dukat.
482
00:52:45,200 --> 00:52:47,120
Hur var det p� jobbet?
483
00:52:49,200 --> 00:52:52,480
Jo ... bra.
484
00:52:54,400 --> 00:52:57,120
Gr�ter du, pappa?
485
00:52:57,720 --> 00:53:00,440
Nej ...
486
00:53:02,160 --> 00:53:06,160
Beh�ver du hj�lp? - Nej, vi ska �ta.
�r du hungrig?
487
00:53:06,320 --> 00:53:09,400
Ja. - F�r det �r n�mligen vi.
488
00:53:10,560 --> 00:53:13,280
�r du j�ttehungrig? - Gissa!
489
00:53:41,120 --> 00:53:44,480
J�sses, vad stilig du �r! - Tack.
490
00:53:44,640 --> 00:53:48,600
Vart ska du? - Till Sanders vindkraftsparksfest.
491
00:53:48,760 --> 00:53:52,280
Ska inte du dit? - Hem till Sander?
492
00:53:52,440 --> 00:53:56,160
Nej ... - Jag trodde du ocks� var bjuden.
493
00:53:56,960 --> 00:54:01,600
F�rl�t, jag menade inte ... - S�g inte f�rl�t.
Det �r j�ttekul!
494
00:54:01,760 --> 00:54:05,240
Taxin v�ntar ... - Visst, hej d�!
495
00:54:15,920 --> 00:54:18,760
Tack. - Ska jag ta er kappa?
496
00:54:21,120 --> 00:54:22,720
Tack.
497
00:54:45,200 --> 00:54:47,520
Urs�kta mig ...
498
00:54:49,200 --> 00:54:53,800
Hej. Roligt att du kom. -
Tack f�r att jag fick komma.
499
00:54:53,960 --> 00:54:57,560
Jag vet hur det k�nns n�r
man inte k�nner n�n. Sk�l!
500
00:54:58,240 --> 00:55:00,760
Christensen? - Ja?
501
00:55:01,040 --> 00:55:05,760
Claudia. V�r styrelseordf�rande. - En stor �ra.
502
00:55:06,400 --> 00:55:09,320
Claudia �r v�r nya chefsjurist.
503
00:55:10,560 --> 00:55:14,280
Jas�? V�lkommen ombord, d�!
504
00:55:14,720 --> 00:55:17,120
Tack.
505
00:55:19,960 --> 00:55:23,800
Chefsjurist? - Ja. Vem skulle jag annars v�lja?
506
00:55:24,280 --> 00:55:26,480
Inte vet jag.
507
00:55:26,880 --> 00:55:29,080
Sk�l!
508
00:55:33,320 --> 00:55:37,080
S�na d�r ... - Vimplar? Vill du ha vimplar?
509
00:55:38,120 --> 00:55:40,640
Ska jag �ppna? - Nej.
510
00:55:42,960 --> 00:55:46,880
S� roligt att ni �t upp allt. - Det var gott.
511
00:55:47,680 --> 00:55:50,280
Vi �r glada att du �r uppe igen.
512
00:55:54,440 --> 00:55:56,600
Ja?
513
00:55:57,560 --> 00:56:01,360
Godkv�ll. - Vad kan jag hj�lpa dig med?
514
00:56:01,520 --> 00:56:05,160
Utreder du ett fall som g�ller Energreen?
515
00:56:12,720 --> 00:56:16,520
Vem �r du? - Jag heter Alf.
516
00:56:16,920 --> 00:56:20,440
Jag jobbar p� Ekobrottspolisen.
517
00:56:21,520 --> 00:56:24,640
�r din utredning nedlagd?
518
00:56:26,040 --> 00:56:28,960
Ja. - Det �r s� de g�r.
519
00:56:29,200 --> 00:56:33,640
De f�r utredningar nedlagda
innan de f�r problem.
520
00:56:35,840 --> 00:56:39,760
Kan vi talas vid en annan g�ng?
- Det �r riktigt ruttet.
521
00:56:39,920 --> 00:56:44,440
De har bra kontakter, f�r n�r det
b�rjar br�nna blir det stopp.
522
00:56:44,600 --> 00:56:47,640
Och vad r�r det mig?
523
00:56:47,800 --> 00:56:51,200
Jag t�nkte h�ra om du vill hj�lpa mig.
524
00:56:52,920 --> 00:56:56,560
Vill du hj�lpa mig att f�rs�ka stoppa dem?
525
00:57:17,120 --> 00:57:19,320
Vem var det?
526
00:57:19,520 --> 00:57:23,520
En kollega bara. - S� h�r dags?
527
00:57:25,400 --> 00:57:29,960
�lskling ... Jag kommer
inte att vara tj�nstledig.
528
00:57:33,760 --> 00:57:38,120
Det visste jag redan. - Gjorde du?
529
00:57:39,280 --> 00:57:42,960
Du �r en dumbom. - Jag vet.
530
00:57:59,240 --> 00:58:02,720
�vers�ttning: Hasse H�gerfelth
opensubtitles.org
531
00:58:03,305 --> 00:58:09,486
Rösta den här undertext på www.osdb.link/7hchr
Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter
44431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.