Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,830 --> 00:00:40,749
(ENGINE ROARING)
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:21,873 --> 00:01:22,916
(SHEEP BLEATS)
4
00:01:37,263 --> 00:01:39,307
Seรor O'Conner, seรor O'Conner!
5
00:01:39,432 --> 00:01:41,101
(SPEAKING IN SPANISH)
6
00:01:44,771 --> 00:01:46,773
It's okay, you're just in time.
7
00:01:46,898 --> 00:01:48,608
You're going to be a great father, Brian.
8
00:01:49,943 --> 00:01:51,236
What makes you so sure?
9
00:01:51,319 --> 00:01:53,405
Because I'll be there
to kick your ass if you ain't.
10
00:01:54,572 --> 00:01:55,740
-Get in there.
-Go.
11
00:01:57,909 --> 00:01:58,993
DOM: Brian.
12
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
Remember, the second
you go through those doors,
13
00:02:03,957 --> 00:02:05,291
everything changes.
14
00:02:06,459 --> 00:02:08,294
Our old life is done.
15
00:02:14,968 --> 00:02:16,261
Let's go for a little ride.
16
00:04:46,953 --> 00:04:48,788
-Special Agent Hobbs?
-Riley Hicks.
17
00:04:48,955 --> 00:04:51,750
I read your file. Top of your class at FLETC.
18
00:04:51,916 --> 00:04:53,251
Cairo, Tunis.
19
00:04:53,418 --> 00:04:55,503
Youngest RSO ever in Afghanistan.
20
00:04:55,670 --> 00:04:58,965
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
21
00:04:59,132 --> 00:05:00,800
we're going to get along just fine.
22
00:05:00,967 --> 00:05:02,927
A Russian military caravan attacked,
23
00:05:03,094 --> 00:05:05,180
satellite component stolen.
24
00:05:05,347 --> 00:05:06,973
Cars just came out of nowhere.
25
00:05:07,140 --> 00:05:09,142
Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed.
26
00:05:09,309 --> 00:05:11,853
All that in under 90 seconds, in and out.
27
00:05:11,978 --> 00:05:12,979
This is world-class.
28
00:05:13,104 --> 00:05:14,647
Job this good,
there's only one crew in the world
29
00:05:14,773 --> 00:05:15,815
who could get this done.
30
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
How the hell did that get up there?
31
00:05:20,362 --> 00:05:21,988
(CELL PHONE BEEPS)
32
00:05:22,989 --> 00:05:24,199
They caught one.
33
00:05:24,366 --> 00:05:25,492
Where?
34
00:05:28,828 --> 00:05:30,789
I got you five minutes with this guy.
35
00:05:30,955 --> 00:05:33,375
I only need two.
36
00:05:43,677 --> 00:05:45,845
I want your boss. Where's Shaw?
37
00:05:51,351 --> 00:05:52,852
I ain't telling you shit.
38
00:05:53,019 --> 00:05:55,355
I was hoping
you'd say that.
39
00:05:56,648 --> 00:05:57,899
-(GRUNTS)
-(GROANS)
40
00:06:01,820 --> 00:06:02,904
Is that legal?
41
00:06:03,029 --> 00:06:04,030
No.
42
00:06:05,740 --> 00:06:07,701
But are you going to go
in there and tell him?
43
00:06:13,415 --> 00:06:15,709
I've got rights,
you asshole!
44
00:06:15,875 --> 00:06:17,711
Not today.
45
00:06:24,551 --> 00:06:25,593
OAKES: No, no!
46
00:06:35,061 --> 00:06:36,354
-Well, is he talking?
-Not anymore.
47
00:06:36,438 --> 00:06:37,522
That room is
bugged, Hobbs.
48
00:06:37,605 --> 00:06:39,899
So, any information
you just beat out of him, Interpol has now.
49
00:06:40,066 --> 00:06:42,902
Great. Now they can take the morning off.
Shaw's in London.
50
00:06:43,069 --> 00:06:44,112
Let's go pick him up.
51
00:06:44,279 --> 00:06:46,865
Woman, you just
don't pick up Owen Shaw like he's groceries.
52
00:06:47,032 --> 00:06:49,409
If you want to
catch wolves, you need wolves.
53
00:06:49,576 --> 00:06:51,202
(SNIFFS)
Let's go hunting.
54
00:07:46,466 --> 00:07:48,677
HOBBS: This is what
100 million buys?
55
00:07:50,136 --> 00:07:52,639
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
56
00:07:54,808 --> 00:07:56,267
I wasn't hiding.
57
00:08:00,313 --> 00:08:02,941
How's the life
of the retired international criminal?
58
00:08:03,316 --> 00:08:06,486
I like it here.
It's quiet.
59
00:08:06,986 --> 00:08:08,196
Nice weather,
60
00:08:09,531 --> 00:08:10,657
and no extradition.
61
00:08:12,033 --> 00:08:14,327
So what are you
doing here, cop?
62
00:08:14,494 --> 00:08:16,871
Last Tuesday,
a team of highly coordinated drivers
63
00:08:17,038 --> 00:08:19,499
took down an entire
military convoy in Russia.
64
00:08:19,666 --> 00:08:21,126
I don't do cold weather.
65
00:08:21,209 --> 00:08:22,293
I know it wasn't you.
66
00:08:23,211 --> 00:08:25,046
But you're going to help me
catch the team responsible.
67
00:08:26,297 --> 00:08:28,008
-(GUN CLICKS)
-And you ain't gonna need that.
68
00:08:30,176 --> 00:08:31,886
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
69
00:08:32,053 --> 00:08:34,222
I'm not here to
extradite anyone.
70
00:08:34,389 --> 00:08:36,057
See, he's going to
come voluntarily.
71
00:08:36,224 --> 00:08:37,851
As a matter of fact,
72
00:08:39,352 --> 00:08:40,562
he's going to beg me.
73
00:08:42,564 --> 00:08:44,524
This was taken a week ago.
74
00:08:47,068 --> 00:08:48,737
I'll see you out front.
75
00:09:09,382 --> 00:09:11,051
It's Letty, isn't it?
76
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
It's impossible.
77
00:09:17,932 --> 00:09:22,729
If that was my husband,
if there was a chance, no matter how small,
78
00:09:25,065 --> 00:09:26,441
I would go.
79
00:09:44,084 --> 00:09:47,462
I'm going to need everything,
all the info you got.
80
00:09:47,629 --> 00:09:49,255
You'll get it when
the team gets it.
81
00:09:49,422 --> 00:09:50,757
No team.
82
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
This is going to
have to be me alone.
83
00:09:53,802 --> 00:09:55,512
It's not that simple.
84
00:09:55,720 --> 00:09:58,515
The crew we're after, they hit like
thunder and disappear like smoke.
85
00:09:58,598 --> 00:10:01,142
You go in alone,
you won't ever touch them.
86
00:10:01,434 --> 00:10:04,104
I've been chasing this guy
across four continents and 12 countries,
87
00:10:04,270 --> 00:10:06,481
and believe me,
the last damn place I want to be right now
88
00:10:06,648 --> 00:10:09,776
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
89
00:10:10,985 --> 00:10:12,946
I need your help, Dom.
90
00:10:14,948 --> 00:10:17,117
I need your team.
91
00:10:21,121 --> 00:10:22,330
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
92
00:10:22,497 --> 00:10:24,332
Listen,
I want to make a toast.
93
00:10:24,499 --> 00:10:25,667
Come on.
94
00:10:26,960 --> 00:10:30,130
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
95
00:10:30,296 --> 00:10:31,965
but you have
never seen the town
96
00:10:32,007 --> 00:10:33,174
till you've seen it
through my eyes.
97
00:10:33,299 --> 00:10:35,010
We got a penthouse suite
98
00:10:35,135 --> 00:10:36,803
with an ocean view that's
going to change your life.
99
00:10:37,012 --> 00:10:39,764
150-foot yacht with
a helicopter pad...
100
00:10:39,931 --> 00:10:43,435
Mmm-hmm. Safe to say,
you're about to have the time of your lives.
101
00:10:43,643 --> 00:10:45,520
No, you are.
102
00:10:45,603 --> 00:10:47,313
-Cheers.
-(LAUGHS)
103
00:11:02,203 --> 00:11:03,830
(SPEAKING IN SPANISH)
104
00:11:12,839 --> 00:11:15,467
(SPEAKING IN SPANISH)
105
00:11:22,807 --> 00:11:24,851
(OVERLAPPING SCREAMING)
106
00:11:30,648 --> 00:11:33,193
(SPEAKING IN CANTONESE)
107
00:11:35,111 --> 00:11:36,321
Nice!
108
00:11:37,197 --> 00:11:38,198
(SIGHS)
109
00:11:38,323 --> 00:11:40,200
I'm a citizen of the world.
110
00:11:42,827 --> 00:11:45,413
Ever thought about
settling down?
111
00:11:45,538 --> 00:11:47,207
Starting a life together?
112
00:11:47,582 --> 00:11:49,209
Aren't we doing that?
113
00:11:51,002 --> 00:11:52,796
Are we?
114
00:11:54,839 --> 00:11:56,549
(INDISTINCT TALKING)
115
00:11:59,094 --> 00:12:00,553
(GRUNTS)
116
00:12:03,390 --> 00:12:06,393
(SPEAKING IN CANTONESE)
117
00:12:07,394 --> 00:12:09,062
(DIALING)
118
00:12:09,187 --> 00:12:10,230
(RINGING)
119
00:12:11,690 --> 00:12:13,441
(CELL PHONE RINGING)
120
00:12:14,526 --> 00:12:15,568
(CELL PHONE RINGING)
121
00:12:15,610 --> 00:12:16,611
(CHUCKLES)
122
00:12:17,862 --> 00:12:19,072
Hello?
123
00:12:20,156 --> 00:12:21,324
Dom?
124
00:12:23,076 --> 00:12:24,577
I'll be there.
125
00:12:25,078 --> 00:12:28,039
Hey, my man,
I need you to turn this plane around.
126
00:12:28,581 --> 00:12:30,917
All right, listen, ladies.
There's been a little change of plans.
127
00:12:31,084 --> 00:12:32,210
Something came up.
128
00:12:32,293 --> 00:12:34,462
You know that casino
I was telling you all about?
129
00:12:34,754 --> 00:12:36,464
I got some vouchers
130
00:12:36,589 --> 00:12:37,924
to the buffet.
131
00:12:49,436 --> 00:12:51,229
BRIAN: What do you
think of this?
132
00:12:52,439 --> 00:12:54,816
-He likes it.
-All right.
133
00:12:55,316 --> 00:12:56,401
Yes.
134
00:12:56,443 --> 00:12:57,610
Or this?
135
00:12:58,403 --> 00:12:59,738
Yes.
136
00:13:01,614 --> 00:13:03,450
That's my boy.
All right, let's see how this thing flies.
137
00:13:04,409 --> 00:13:05,744
Are you watching?
138
00:13:09,748 --> 00:13:11,583
(CAR APPROACHING)
139
00:13:12,625 --> 00:13:14,627
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
140
00:13:15,253 --> 00:13:16,963
Are you waving?
What up?
141
00:13:17,130 --> 00:13:18,757
Hey, Jack.
142
00:13:18,923 --> 00:13:21,259
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
143
00:13:21,426 --> 00:13:23,136
You excited to see him?
144
00:13:23,303 --> 00:13:24,971
Are you already
pushing imports on him?
145
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
You say, "Dad's not
pushing anything."
146
00:13:27,307 --> 00:13:28,600
He chose that car.
147
00:13:28,767 --> 00:13:30,310
We know
he's an O'Conner, but,
148
00:13:30,977 --> 00:13:32,604
I brought you
something, Jack.
149
00:13:33,480 --> 00:13:35,815
-Yeah! He's also a Toretto.
-I don't know.
150
00:13:35,982 --> 00:13:38,651
Luckily, he has
a couple more years to decide, right?
151
00:13:38,818 --> 00:13:40,612
I think he decided, Mia.
152
00:13:40,653 --> 00:13:42,030
(ALL LAUGHING)
153
00:13:42,155 --> 00:13:43,823
I think it's time
for his nap.
154
00:13:43,990 --> 00:13:45,825
Come on, baby. Okay.
155
00:13:47,994 --> 00:13:49,162
Say bye.
156
00:13:49,496 --> 00:13:50,789
BRIAN: It's weird, huh?
157
00:13:52,123 --> 00:13:53,958
What's weird?
158
00:13:55,794 --> 00:13:57,295
We got everything.
159
00:13:57,671 --> 00:14:00,465
You know, down to the beer
and the barbeque. (CHUCKLES)
160
00:14:00,632 --> 00:14:02,842
But it just...
161
00:14:02,967 --> 00:14:05,637
I don't know,
it just doesn't feel like home.
162
00:14:06,513 --> 00:14:08,640
Maybe it's because, uh,
163
00:14:09,265 --> 00:14:11,101
you don't realize how much
you appreciate something
164
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
until somebody takes it away.
165
00:14:13,812 --> 00:14:15,021
I don't know.
166
00:14:16,147 --> 00:14:17,691
The place has probably
changed so much,
167
00:14:17,732 --> 00:14:19,651
you wouldn't even recognize it anymore.
(CHUCKLES)
168
00:14:19,818 --> 00:14:21,027
Yeah.
169
00:14:23,363 --> 00:14:25,365
Everything's changed.
170
00:14:26,324 --> 00:14:28,827
So what's up with you?
What's going on?
171
00:14:36,001 --> 00:14:38,169
Taken a week ago.
172
00:14:38,336 --> 00:14:40,839
BRIAN: Diplomatic Security Service.
173
00:14:41,506 --> 00:14:42,674
Hobbs.
174
00:14:48,346 --> 00:14:51,516
You know,
I used to do this shit all the time as a cop.
175
00:14:52,017 --> 00:14:55,395
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
176
00:14:58,106 --> 00:14:59,691
(SIGHS)
177
00:15:05,238 --> 00:15:07,157
Letty's dead, Dom.
178
00:15:07,282 --> 00:15:09,367
I need to know for sure.
179
00:15:11,536 --> 00:15:12,871
Then I'm going with you.
180
00:15:13,038 --> 00:15:14,372
You said you were going to
leave this life behind.
181
00:15:14,539 --> 00:15:16,541
We both said that we were
leaving the life behind.
182
00:15:17,000 --> 00:15:18,418
MIA: He's right.
183
00:15:18,960 --> 00:15:20,253
We're family.
184
00:15:20,795 --> 00:15:23,465
If we got a problem,
we deal with it together.
185
00:15:23,923 --> 00:15:26,134
And I'll feel safer
knowing you're both out there,
186
00:15:26,259 --> 00:15:28,428
watching each other's backs.
187
00:15:28,887 --> 00:15:32,724
You're stronger together.
You always were.
188
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
Now go get Letty.
189
00:15:38,646 --> 00:15:39,731
Bring her home.
190
00:15:56,581 --> 00:15:58,291
(SIGHS)
191
00:15:58,333 --> 00:15:59,834
Thank God!
192
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
Finally, some equipment
I can work with.
193
00:16:02,087 --> 00:16:03,129
ROME: What up, boy?
194
00:16:03,171 --> 00:16:04,923
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
195
00:16:06,466 --> 00:16:08,134
Way better.
196
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
You sure about these guys?
197
00:16:13,932 --> 00:16:15,308
Nope.
198
00:16:17,018 --> 00:16:18,978
Has anybody heard
from Leo or Santos?
199
00:16:19,145 --> 00:16:22,816
Last time anyone saw them, they were hitting
up the casinos in Monte Carlo.
200
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
I thought that was
our last job, Brian.
201
00:16:25,151 --> 00:16:27,696
And who's paying for all this equipment?
The taxpayers?
202
00:16:27,946 --> 00:16:30,615
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
203
00:16:32,242 --> 00:16:33,576
Why do I smell baby oil?
204
00:16:33,993 --> 00:16:35,120
If you keep
running your piehole,
205
00:16:35,161 --> 00:16:36,496
you're going to
smell an ass-kicking.
206
00:16:36,663 --> 00:16:37,706
DOM: All right, Hobbs,
207
00:16:38,206 --> 00:16:39,541
you got the best
crew in the world
208
00:16:39,666 --> 00:16:41,001
standing right
in front of you.
209
00:16:42,293 --> 00:16:44,045
Give them a reason to stay.
210
00:16:45,880 --> 00:16:48,008
Our target is Owen Shaw.
211
00:16:48,341 --> 00:16:51,344
Former major in the S.A.S.,
Spec-ops soldier.
212
00:16:51,511 --> 00:16:54,180
He ran the UK's Mobility Division
in Kabul and Basra.
213
00:16:54,347 --> 00:16:57,017
Ah, damn.
That Mobility unit's the truth.
214
00:16:57,517 --> 00:17:01,312
We're talking vehicular warfare.
Best in the world.
215
00:17:01,646 --> 00:17:03,565
-You got some chips?
-TEJ: Those guys don't mess around.
216
00:17:04,941 --> 00:17:06,693
For years, they've been
running jobs in Europe,
217
00:17:06,901 --> 00:17:08,153
but it's their
most recent jobs
218
00:17:08,194 --> 00:17:10,488
that graduated them
to a whole new level.
219
00:17:10,572 --> 00:17:13,033
Three targets,
highly specific.
220
00:17:13,700 --> 00:17:15,702
The program terminal
from an ICBM missile...
221
00:17:16,369 --> 00:17:17,996
Got a little change?
222
00:17:18,163 --> 00:17:19,706
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
223
00:17:19,873 --> 00:17:21,708
and you're still
trying to ask for money?
224
00:17:22,417 --> 00:17:25,712
That's how you
stay a millionaire.
225
00:17:25,879 --> 00:17:27,047
So what does
this all mean?
226
00:17:27,213 --> 00:17:28,715
Well, our best guess is
that Shaw's crew
227
00:17:28,840 --> 00:17:30,842
is building
a Nightshade device.
228
00:17:31,009 --> 00:17:32,677
-Which is?
-A tech bomb.
229
00:17:32,844 --> 00:17:35,347
Designed to block
an entire military communication grid
230
00:17:35,388 --> 00:17:36,723
for 24 hours.
231
00:17:36,890 --> 00:17:38,558
If you blind a soldier
for a single second
232
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
in the middle of a fight,
he dies.
233
00:17:40,769 --> 00:17:43,229
If you blind
a country for 24 hours,
234
00:17:43,271 --> 00:17:44,689
the loss of life
is unthinkable.
235
00:17:45,982 --> 00:17:47,734
This could be worth billions
to the right buyer.
236
00:17:47,817 --> 00:17:48,860
TEJ: Billions?
237
00:17:50,028 --> 00:17:51,654
Why don't we just
steal that shit?
238
00:17:51,738 --> 00:17:52,739
Hey, man.
239
00:17:53,823 --> 00:17:55,325
Which one of these
things is a dollar?
240
00:17:56,159 --> 00:17:57,202
It says something about...
241
00:17:57,369 --> 00:17:58,912
(GUNSHOT)
242
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
It's on the house.
243
00:18:07,754 --> 00:18:09,839
I want you to
help me catch Shaw.
244
00:18:10,674 --> 00:18:12,384
He's only got
one piece left that he needs,
245
00:18:12,550 --> 00:18:14,386
and I intend to stop him
before he gets it.
246
00:18:14,928 --> 00:18:16,596
Now, I know
you guys are a family.
247
00:18:17,889 --> 00:18:20,266
So I'm offering you
a chance right now
248
00:18:20,392 --> 00:18:22,352
to make that
family whole again.
249
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
You want to make
this family whole again?
250
00:18:33,238 --> 00:18:35,615
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
251
00:18:35,699 --> 00:18:37,450
full pardons
all the way around.
252
00:18:41,246 --> 00:18:42,706
I can't promise you that.
253
00:18:42,789 --> 00:18:44,374
Yes, you can.
254
00:18:49,462 --> 00:18:51,131
That's the deal.
255
00:18:52,215 --> 00:18:53,633
Take it or leave it.
256
00:18:59,139 --> 00:19:00,724
You get me Shaw,
257
00:19:02,225 --> 00:19:03,768
and I'll get your pardons.
258
00:19:05,437 --> 00:19:06,771
You heard him.
259
00:19:06,938 --> 00:19:08,481
But this is different.
260
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
We're not
dealing with cops,
261
00:19:09,941 --> 00:19:11,151
we're not dealing
with drug dealers.
262
00:19:11,818 --> 00:19:14,362
This is a whole
different level.
263
00:19:16,990 --> 00:19:19,409
We're getting paid,
right?
264
00:19:24,956 --> 00:19:26,624
(INDISTINCT TALKING)
265
00:19:31,504 --> 00:19:33,506
HOBBS: Interpol picked up
one of Shaw's guys in Moscow.
266
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
I went in, had a little
therapy session with him.
267
00:19:36,843 --> 00:19:38,970
He gave up Shaw's hideout.
268
00:19:39,429 --> 00:19:41,848
Then why aren't we
down there now?
269
00:19:42,432 --> 00:19:43,850
Well, we weren't invited.
270
00:19:44,017 --> 00:19:45,852
(MALE DISPATCHER
SPEAKING INDISTINCTLY)
271
00:19:46,811 --> 00:19:49,022
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
272
00:19:49,189 --> 00:19:53,026
He's wired. He's going to give a positive ID
on Shaw before they move in.
273
00:20:06,456 --> 00:20:09,209
SHAW: So, the cops just let you go, huh?
274
00:20:10,293 --> 00:20:13,880
Don't worry,
I didn't give them shit.
275
00:20:14,422 --> 00:20:16,049
Oh, I'm not worried.
276
00:20:16,883 --> 00:20:18,134
Okay,
277
00:20:18,551 --> 00:20:20,387
turn it over for me.
278
00:20:20,553 --> 00:20:21,971
(ENGINE ROARING)
279
00:20:26,643 --> 00:20:27,977
(SWITCHES ENGINE OFF)
280
00:20:28,061 --> 00:20:30,730
God, it's amazing.
281
00:20:32,315 --> 00:20:35,276
The simplest things
can cause the biggest problems.
282
00:20:36,528 --> 00:20:39,906
Good news is,
if you swap out a bad part,
283
00:20:41,783 --> 00:20:44,327
everything runs
smooth as silk again.
284
00:20:47,247 --> 00:20:48,248
Look, Shaw...
285
00:20:48,915 --> 00:20:50,375
Wait, Shaw! Shaw!
286
00:20:50,750 --> 00:20:52,085
Shaw!
287
00:20:52,252 --> 00:20:54,587
I just got confirmation on Shaw.
They're going in.
288
00:21:11,229 --> 00:21:13,398
Wait, wait, hold up...
289
00:21:14,566 --> 00:21:17,444
Police scanners are saying
alarms are going off at Interpol headquarters.
290
00:21:17,527 --> 00:21:18,570
BRIAN: Shit.
291
00:21:18,945 --> 00:21:20,905
He brought us here
so he could take down Interpol.
292
00:21:21,281 --> 00:21:22,407
This whole thing's a set-up.
293
00:21:22,574 --> 00:21:24,534
-Brian, take the team.
-What about you?
294
00:21:24,743 --> 00:21:26,870
Hobbs and I will
wait for Shaw.
295
00:21:27,037 --> 00:21:28,788
Shaw leads to Letty.
296
00:21:30,623 --> 00:21:32,459
(GUN CLICKING)
297
00:21:35,962 --> 00:21:37,964
Come on, you son of a bitch.
298
00:21:44,012 --> 00:21:45,305
What's this?
299
00:21:46,431 --> 00:21:48,433
It's your share
from the last job.
300
00:21:51,061 --> 00:21:52,645
SHAW: You're part
of the team, Oakes.
301
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
You do your job,
you get paid.
302
00:21:56,066 --> 00:21:58,276
There's a little
extra in there for you.
303
00:21:59,235 --> 00:22:01,321
Consider it an advance.
304
00:22:01,488 --> 00:22:02,697
For what?
305
00:22:03,948 --> 00:22:05,992
The next job, of course.
306
00:22:06,785 --> 00:22:07,994
Which job?
307
00:22:09,204 --> 00:22:10,872
The one we're
working right now.
308
00:22:14,959 --> 00:22:16,628
Han, how far
are we from Interpol?
309
00:22:16,836 --> 00:22:18,004
Twelve blocks away.
310
00:22:18,171 --> 00:22:19,589
You guys,
it's a ghost town over here.
311
00:22:19,756 --> 00:22:21,257
Shaw must have pulled
all the cops to him.
312
00:22:21,424 --> 00:22:24,427
All right, y'all,
we're in this shit, so let's go get it.
313
00:22:28,014 --> 00:22:29,182
It's been fun
running with you, mate.
314
00:22:30,684 --> 00:22:31,768
(TIRES SCREECHING)
315
00:22:35,355 --> 00:22:36,856
Stop! Drop the bag!
316
00:23:20,900 --> 00:23:22,110
-There he is.
-On it.
317
00:23:26,698 --> 00:23:28,700
Toretto, it's on you.
Straight ahead, don't lose him.
318
00:23:28,783 --> 00:23:29,868
Ain't gonna happen.
319
00:23:29,909 --> 00:23:31,119
(SIRENS WAILING)
320
00:23:58,271 --> 00:23:59,356
(GRUNTS)
321
00:24:04,444 --> 00:24:05,528
(TIRES SCREECHING)
322
00:24:32,305 --> 00:24:33,640
Sorry about that, boys.
323
00:24:46,986 --> 00:24:49,155
Interpol, straight ahead.
324
00:24:52,117 --> 00:24:53,535
(TIRES SCREECH)
325
00:24:55,328 --> 00:24:56,621
Let's go, guys.
We've got company.
326
00:25:14,347 --> 00:25:15,515
Let's go, boys.
327
00:25:17,225 --> 00:25:18,268
Get in! Let's go!
328
00:25:19,894 --> 00:25:21,146
(GUN CLICKING)
329
00:25:23,648 --> 00:25:25,191
(GRUNTS)
330
00:25:29,070 --> 00:25:31,031
Hey! We got to move. Now!
331
00:25:32,699 --> 00:25:33,783
(GRUNTS)
332
00:25:38,872 --> 00:25:41,708
-Shaw, we have three cars tailing us.
-You know what to do.
333
00:25:48,965 --> 00:25:50,175
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
334
00:25:53,553 --> 00:25:54,721
Guys, I got the Rover.
335
00:25:55,388 --> 00:25:56,556
Okay, I got...
336
00:25:58,600 --> 00:26:00,101
Whatever the hell
that thing is.
337
00:26:12,364 --> 00:26:13,365
(ELECTRICITY GENERATING)
338
00:26:13,406 --> 00:26:14,407
What is that, a hockey puck?
339
00:26:19,871 --> 00:26:21,039
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
340
00:26:29,714 --> 00:26:31,091
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
341
00:26:33,593 --> 00:26:35,345
(TIRES SCREECHING)
342
00:26:46,106 --> 00:26:47,190
Oh, shit!
343
00:27:01,705 --> 00:27:03,456
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
344
00:27:16,803 --> 00:27:18,304
Approaching
rendezvous point.
345
00:27:23,476 --> 00:27:25,353
Dom! Tej and Roman are out! Where you at?
346
00:27:25,562 --> 00:27:26,646
I'm right behind you!
347
00:27:27,063 --> 00:27:28,606
(TIRES SCREECHING)
348
00:27:39,492 --> 00:27:40,785
(HORN HONKING)
349
00:27:45,582 --> 00:27:48,668
Stay on track.
I'm taking the contingency.
350
00:27:52,672 --> 00:27:54,507
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
351
00:27:54,591 --> 00:27:56,676
-I got right.
-HOBBS: Toretto, make that left!
352
00:28:04,351 --> 00:28:06,519
(SPEAKING IN BAHASA)
353
00:28:06,811 --> 00:28:07,854
VEGH: No problem.
354
00:29:19,259 --> 00:29:20,343
Letty.
355
00:29:37,610 --> 00:29:38,945
Take the wheel.
356
00:29:51,624 --> 00:29:53,251
(GROANS)
357
00:30:11,770 --> 00:30:13,063
Letty.
358
00:30:13,813 --> 00:30:14,981
(GROANS)
359
00:30:29,162 --> 00:30:30,663
ROME: This is crazy.
360
00:30:31,498 --> 00:30:33,416
We are not in Brazil.
361
00:30:34,834 --> 00:30:37,003
So, now we got cars
flying in the air?
362
00:30:37,170 --> 00:30:40,256
On some 007-type shit?
This is not what we do!
363
00:30:40,507 --> 00:30:42,759
Man, you really got
to check that emotion.
364
00:30:42,926 --> 00:30:45,679
Your voice just
went from Shaggy to Scooby-Doo.
365
00:30:45,845 --> 00:30:47,514
"This is not what we..."
(MIMICS SCOOBY-DOO)
366
00:30:47,639 --> 00:30:48,807
(ALL CHUCKLING)
367
00:30:48,848 --> 00:30:50,934
See, man, when a woman
starts shooting at you,
368
00:30:51,101 --> 00:30:53,853
that's a clear sign
to back the fuck off!
369
00:30:55,105 --> 00:30:57,399
We need to get
the hell out of Dodge!
370
00:30:58,483 --> 00:31:01,194
That could have been
my forehead, man.
371
00:31:01,528 --> 00:31:02,612
No.
372
00:31:02,696 --> 00:31:04,864
That's not as big
as your forehead.
373
00:31:11,705 --> 00:31:12,872
Mia...
374
00:31:14,874 --> 00:31:16,710
Uh, It's definitely Letty.
375
00:31:16,835 --> 00:31:18,920
But it's, uh.. It's complicated.
376
00:31:19,045 --> 00:31:20,714
Letty's alive.
377
00:31:21,047 --> 00:31:22,882
That's all that matters.
378
00:31:23,550 --> 00:31:25,677
We have her back, Brian.
379
00:31:27,887 --> 00:31:32,350
Well, do me a favor
and give Jack a kiss goodnight for me.
380
00:31:32,517 --> 00:31:34,728
-Be safe.
-I love you, Mia.
381
00:31:48,700 --> 00:31:50,827
She definitely saw
it was you?
382
00:31:51,578 --> 00:31:53,663
She looked dead at me, Brian.
383
00:31:54,998 --> 00:31:57,500
Maybe the Letty
we once knew is gone, Dom.
384
00:31:59,252 --> 00:32:01,921
Even though she's alive,
maybe she's gone.
385
00:32:03,089 --> 00:32:05,759
You don't turn
your back on family.
386
00:32:07,260 --> 00:32:10,096
Even when they do.
387
00:32:29,657 --> 00:32:31,284
-Ivory.
-Yo.
388
00:32:32,452 --> 00:32:33,953
It's going to
need some repairs.
389
00:32:34,120 --> 00:32:35,955
No problem, treacle.
390
00:32:36,623 --> 00:32:38,041
Are you good?
391
00:32:38,625 --> 00:32:39,918
Yeah.
392
00:32:41,544 --> 00:32:43,129
Okay, listen up.
393
00:32:45,715 --> 00:32:47,092
That was a very
different breed
394
00:32:47,133 --> 00:32:49,135
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
395
00:32:49,302 --> 00:32:51,971
We need to learn
who these people are, what they're made of.
396
00:32:52,055 --> 00:32:53,098
Vegh?
397
00:32:56,768 --> 00:32:58,645
O'Conner, Parker,
398
00:32:59,562 --> 00:33:02,232
Pearce, Toretto
399
00:33:02,399 --> 00:33:04,609
and the rest of the team.
400
00:33:05,276 --> 00:33:07,153
These guys are
common criminals.
401
00:33:07,320 --> 00:33:09,322
Tonight these
common criminals were seconds away
402
00:33:09,406 --> 00:33:10,782
from taking us down.
403
00:33:10,949 --> 00:33:14,119
Show them
the respect they deserve, or it weakens us.
404
00:33:14,744 --> 00:33:16,496
You might
want to see this.
405
00:33:23,169 --> 00:33:24,963
Ring any bells?
406
00:33:32,846 --> 00:33:33,972
LETTY: Yeah.
407
00:33:36,099 --> 00:33:37,559
That's the guy I shot.
408
00:33:37,684 --> 00:33:38,768
SHAW: You look happy.
409
00:33:38,977 --> 00:33:40,270
I don't remember him.
410
00:33:40,437 --> 00:33:41,688
KLAUS: That's bullshit.
411
00:33:42,272 --> 00:33:43,523
We got a problem, guys.
412
00:33:43,606 --> 00:33:46,359
We got a picture of her
with the guy who almost took you out.
413
00:33:46,609 --> 00:33:48,319
Klaus, aren't you
team muscle?
414
00:33:49,362 --> 00:33:52,073
Don't make me go over there
and make you team pussy.
415
00:33:54,534 --> 00:33:56,369
SHAW: She doesn't
remember him.
416
00:33:57,203 --> 00:33:59,205
Names and records
aren't enough.
417
00:33:59,372 --> 00:34:03,668
I want personal information.
Get into their lives, into their minds.
418
00:34:03,835 --> 00:34:06,671
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
419
00:34:12,886 --> 00:34:14,262
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
420
00:34:15,638 --> 00:34:17,223
This is crazy, man.
421
00:34:17,390 --> 00:34:18,892
What are you
talking about now?
422
00:34:19,017 --> 00:34:21,644
I'm sitting here
looking at these images...
423
00:34:21,978 --> 00:34:24,522
It's like we're hunting
our evil twins.
424
00:34:24,731 --> 00:34:27,233
Look at this
black dude right here, he's handsome.
425
00:34:27,525 --> 00:34:28,735
Clearly, that's me.
426
00:34:29,569 --> 00:34:32,739
We got a white Hobbs.
This is Han.
427
00:34:33,365 --> 00:34:36,409
Tej, it's an African
in a beanie.
428
00:34:36,576 --> 00:34:38,703
That's like
your Mini-Me, man.
429
00:34:38,745 --> 00:34:40,038
(LAUGHS)
430
00:34:40,080 --> 00:34:41,164
And Brian!
431
00:34:42,457 --> 00:34:44,501
When did you do
this photo shoot?
432
00:34:45,126 --> 00:34:46,252
I'm just playing, man.
433
00:34:46,586 --> 00:34:48,880
You know you're
the prettiest blonde around here.
434
00:34:56,971 --> 00:34:58,932
All right, lock it up.
We got two things.
435
00:34:59,265 --> 00:35:02,227
First off, this is the worst damn city in the
world to commit a crime.
436
00:35:02,394 --> 00:35:04,062
They got cameras on
every street corner.
437
00:35:04,229 --> 00:35:06,564
I got video footage
from CCTV of the raid.
438
00:35:06,606 --> 00:35:07,774
Let's track that,
see where it leads us.
439
00:35:08,191 --> 00:35:09,734
And secondly,
we just got confirmation
440
00:35:09,776 --> 00:35:11,277
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
441
00:35:11,528 --> 00:35:12,612
They ripped off
the database
442
00:35:12,779 --> 00:35:15,615
of every location that houses the
final component that they need.
443
00:35:15,740 --> 00:35:16,783
So where are they at?
444
00:35:16,866 --> 00:35:18,618
There are over
two dozen of them around Europe.
445
00:35:18,785 --> 00:35:20,912
But the list is
only good for 96 hours.
446
00:35:21,079 --> 00:35:23,039
Which means,
wherever Shaw's crew is going to hit next,
447
00:35:23,206 --> 00:35:25,041
it's going to happen
within the next four days.
448
00:35:25,208 --> 00:35:26,459
They got a window,
and so do we.
449
00:35:26,501 --> 00:35:28,253
-We gotta move.
-DOM: Hobbs is right.
450
00:35:28,503 --> 00:35:29,796
So let's break this down.
451
00:35:29,963 --> 00:35:31,006
You met them.
What do we know?
452
00:35:31,089 --> 00:35:33,174
We know they
have to be running custom engines.
453
00:35:33,466 --> 00:35:35,093
You heard that flip car
going through those gears.
454
00:35:35,260 --> 00:35:36,469
Sequential transmission.
455
00:35:36,553 --> 00:35:37,971
That didn't sound
like a normal engine.
456
00:35:38,138 --> 00:35:39,764
That was a turbo diesel.
457
00:35:39,806 --> 00:35:41,141
It sounded like something
you hear at Le Mans.
458
00:35:41,307 --> 00:35:42,308
TEJ: Did you see it
take all those hits
459
00:35:42,434 --> 00:35:43,601
and still stay flat
in the corners?
460
00:35:43,643 --> 00:35:44,811
Yeah, hydraulics.
461
00:35:44,936 --> 00:35:46,104
Or magnetic suspension.
462
00:35:46,312 --> 00:35:48,440
HAN: Who not only has
access to the components,
463
00:35:48,481 --> 00:35:49,816
but can fabricate
something like that?
464
00:35:49,983 --> 00:35:51,776
Maybe a handful
of shops in London.
465
00:35:51,818 --> 00:35:54,529
Regular tuner shops
aren't going to cut it on this one.
466
00:35:54,696 --> 00:35:56,531
We're going to have to
dig deeper than that.
467
00:35:57,282 --> 00:35:59,159
Han, Gisele, Roman,
you're up.
468
00:36:00,160 --> 00:36:02,162
We find the guy
who made that car,
469
00:36:02,662 --> 00:36:03,747
we find Shaw.
470
00:36:05,290 --> 00:36:06,458
-(GUN CLICKS)
-Let's go.
471
00:36:06,791 --> 00:36:08,626
-I'll help.
-Roger that.
472
00:36:08,793 --> 00:36:12,589
Tej, we're gonna need cars without computer
chips that can be overridden.
473
00:36:13,423 --> 00:36:14,466
Make sure they're fast.
474
00:36:14,591 --> 00:36:15,675
(CHUCKLES)
475
00:36:15,967 --> 00:36:17,010
I got this.
476
00:36:17,093 --> 00:36:19,804
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
477
00:36:19,971 --> 00:36:21,431
Hobbs...
478
00:36:21,598 --> 00:36:23,224
I said I got this.
479
00:36:25,352 --> 00:36:27,687
This should be interesting.
480
00:36:37,864 --> 00:36:39,491
(INDISTINCT TALKING)
481
00:36:41,034 --> 00:36:42,702
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
482
00:36:42,869 --> 00:36:45,622
You can't just throw a bunch of factory-line
Beemers at people and expect...
483
00:36:45,789 --> 00:36:47,374
Hey. That car is a hell of a car.
484
00:36:47,540 --> 00:36:49,292
You're talking about twin-turbo V8,
485
00:36:49,376 --> 00:36:51,378
spitting out 560 ponies, son.
486
00:36:51,419 --> 00:36:54,130
He reads the brochure. I'm proud.
487
00:36:54,214 --> 00:36:56,091
But with cars,
you have to customize.
488
00:36:56,549 --> 00:36:58,385
It's all between you
and the car you build.
489
00:36:58,468 --> 00:37:00,136
It's a bond,
it's a commitment.
490
00:37:00,303 --> 00:37:01,930
It sounds like a marriage.
491
00:37:02,013 --> 00:37:03,723
Yeah, but with cars,
when you trade up,
492
00:37:03,807 --> 00:37:04,891
they don't take
half your shit.
493
00:37:05,058 --> 00:37:06,101
(HOBBS LAUGHS)
494
00:37:08,061 --> 00:37:09,062
HOBBS: Jesus.
495
00:37:09,145 --> 00:37:11,481
With price tags like this,
these cars better be made out of gold.
496
00:37:15,026 --> 00:37:17,821
You ain't thinking about
stealing these cars, are you, Parker?
497
00:37:18,029 --> 00:37:20,699
Kitchen help entrance
is towards the back.
498
00:37:21,783 --> 00:37:22,826
Come again?
499
00:37:22,909 --> 00:37:24,244
I don't mean any offense,
gentlemen,
500
00:37:24,285 --> 00:37:27,080
but you couldn't
possibly afford the cars in this auction.
501
00:37:27,247 --> 00:37:31,418
Substantial lack
of gaudy jewelry, no entourage, no honeys.
502
00:37:31,584 --> 00:37:33,628
Clearly you're
not a "baller."
503
00:37:33,920 --> 00:37:35,005
And you.
504
00:37:36,089 --> 00:37:38,091
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
505
00:37:38,591 --> 00:37:39,592
Functional.
506
00:37:39,718 --> 00:37:41,761
And your posture,
too rigid, no swagger.
507
00:37:41,886 --> 00:37:44,389
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
508
00:37:44,806 --> 00:37:46,182
That's U.S.
509
00:37:46,266 --> 00:37:47,559
Which is not enough
to be playing here.
510
00:37:47,726 --> 00:37:49,394
So, if you're not
kitchen help,
511
00:37:49,436 --> 00:37:51,479
then you must be
in the wrong place.
512
00:37:52,605 --> 00:37:56,067
But please,
do finish your champagne.
513
00:37:58,903 --> 00:37:59,946
(INHALES)
514
00:38:00,030 --> 00:38:01,239
Oh, he needs to be
taught a lesson.
515
00:38:01,281 --> 00:38:04,325
Like I said,
you ain't stealing these cars.
516
00:38:05,076 --> 00:38:06,953
I got this.
517
00:38:11,207 --> 00:38:14,794
All right, this is
number five on our list.
518
00:38:19,299 --> 00:38:20,300
ROME: Holy shit.
519
00:38:20,633 --> 00:38:23,720
What's the dude plan on hunting? Moby Dick?
520
00:38:23,803 --> 00:38:25,430
HAN: That must be our guy.
521
00:38:25,597 --> 00:38:27,724
So, how do you all
want to play this?
522
00:38:28,224 --> 00:38:29,893
Han and I got this.
523
00:38:30,018 --> 00:38:33,480
We go in tight,
you let me do all the talking,
524
00:38:33,605 --> 00:38:34,856
and you all
have my back on it.
525
00:38:35,106 --> 00:38:37,400
There's one thing
you boys are forgetting.
526
00:38:38,151 --> 00:38:40,153
He's a man.
527
00:38:40,487 --> 00:38:41,738
Let's go.
528
00:38:42,614 --> 00:38:44,324
"He's a man"?
529
00:38:45,241 --> 00:38:48,161
You know,
she always says that.
530
00:38:51,164 --> 00:38:52,999
(FOOTSTEPS APPROACHING)
531
00:38:53,833 --> 00:38:58,838
What you're looking at
is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet.
532
00:38:59,005 --> 00:39:02,008
It's specific to one handgun, the PSM.
533
00:39:02,092 --> 00:39:04,844
Given that handguns are
illegal in the United Kingdom,
534
00:39:05,095 --> 00:39:07,681
there's very few people
that have access to that firearm.
535
00:39:07,847 --> 00:39:09,349
So if somebody wanted to, say,
536
00:39:09,474 --> 00:39:11,518
track down where it came from,
537
00:39:11,685 --> 00:39:13,853
it wouldn't be too hard.
538
00:39:14,854 --> 00:39:16,815
I was a cop for a lot of years.
Some habits die hard.
539
00:39:17,315 --> 00:39:19,818
A pawn shop. (CHUCKLES)
540
00:39:26,741 --> 00:39:29,202
I don't know, man.
That was disrespectful.
541
00:39:29,285 --> 00:39:30,870
And I don't like
the way she said it,
542
00:39:30,912 --> 00:39:32,789
(IMITATES GISELLE)
like, "He's a man."
543
00:39:33,331 --> 00:39:35,875
(NORMAL VOICE) "He's a man"?
So, what are we?
544
00:39:36,084 --> 00:39:38,586
Come on,
she's just doing her job.
545
00:39:39,337 --> 00:39:41,548
ROME: "Doing her job."
546
00:39:42,549 --> 00:39:44,342
I see what's going on.
547
00:39:45,135 --> 00:39:46,386
See what?
548
00:39:46,553 --> 00:39:49,639
You got the little
stardust in your eyes, eh?
549
00:39:50,056 --> 00:39:52,058
Little birds floating
around a little bit.
550
00:39:52,225 --> 00:39:53,560
(WHISTLES)
551
00:39:54,561 --> 00:39:55,854
(LAUGHS)
552
00:39:56,730 --> 00:39:59,149
Uh, you don't want to lease this model.
You want to buy.
553
00:39:59,315 --> 00:40:00,483
Can you please stop talking?
554
00:40:00,650 --> 00:40:04,571
No, no, you're in love! Look at you! (LAUGHS)
555
00:40:04,696 --> 00:40:06,072
Just stop.
556
00:40:06,406 --> 00:40:08,742
You got special plans?
Big day?
557
00:40:08,825 --> 00:40:09,909
You're going to
invite us all out?
558
00:40:10,493 --> 00:40:12,162
Better make sure you
get her a big rock, man,
559
00:40:12,328 --> 00:40:14,330
'cause she doesn't
look like she'll be that easily impressed.
560
00:40:14,914 --> 00:40:16,583
And if it's not
a big rock,
561
00:40:16,708 --> 00:40:17,751
you better be big
somewhere else.
562
00:40:17,917 --> 00:40:20,211
You know what I'm talking about. (LAUGHS)
563
00:40:20,879 --> 00:40:23,757
That's why all your girlfriends wear
so much bling, huh?
564
00:40:26,259 --> 00:40:27,427
We're looking for information.
565
00:40:27,677 --> 00:40:29,637
You're looking for information? About what?
566
00:40:29,804 --> 00:40:32,807
Information about cars.
567
00:40:33,683 --> 00:40:36,019
In particular,
two you designed recently.
568
00:40:36,102 --> 00:40:38,938
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
569
00:40:39,230 --> 00:40:42,484
We'd be very interested
to find the man who bought those.
570
00:40:42,567 --> 00:40:43,610
Why should I help you?
571
00:40:43,693 --> 00:40:45,028
Because we're
asking you nicely.
572
00:40:45,111 --> 00:40:46,488
Because you're
asking me nicely?
573
00:40:46,654 --> 00:40:49,449
What can you offer
that I can't get from a thousand other girls?
574
00:40:49,783 --> 00:40:51,493
Hmm? (GRUNTS)
575
00:40:52,827 --> 00:40:54,579
(WHIMPERING)
576
00:40:54,662 --> 00:40:55,747
Stop! Stop!
577
00:41:03,463 --> 00:41:05,632
You look like a man
who likes it rough.
578
00:41:06,549 --> 00:41:10,553
My friend here can
give you heights of pain
579
00:41:10,679 --> 00:41:13,431
you've never
experienced before.
580
00:41:15,392 --> 00:41:16,476
Do we have a deal?
581
00:41:17,477 --> 00:41:20,105
Deal! Deal! Deal!
582
00:41:20,271 --> 00:41:21,356
ROME: I take it back.
583
00:41:22,816 --> 00:41:24,401
Me likey.
584
00:41:25,318 --> 00:41:26,569
(ELEVATOR DINGS)
585
00:41:26,653 --> 00:41:28,154
(ENGINE ROARING)
586
00:41:38,415 --> 00:41:39,457
Stop, stop, stop.
587
00:41:39,624 --> 00:41:42,168
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
588
00:41:42,335 --> 00:41:44,337
What good is having
millions of dollars in the bank
589
00:41:44,504 --> 00:41:45,839
if you don't spend
any of it?
590
00:41:46,089 --> 00:41:47,841
But don't worry about that.
Watch this.
591
00:41:48,842 --> 00:41:51,970
Mr. Parker, again,
can I just express our gratitude
592
00:41:52,137 --> 00:41:54,472
and say how much
we appreciate your business.
593
00:41:54,639 --> 00:41:57,267
If there's ever
anything else you need, you just have to ask.
594
00:41:57,350 --> 00:41:58,393
-Anything?
-Mmm-hmm.
595
00:41:58,518 --> 00:42:01,187
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
596
00:42:01,354 --> 00:42:03,982
he really likes
that shirt you have on.
597
00:42:04,649 --> 00:42:06,109
Uh, this shirt?
598
00:42:06,443 --> 00:42:07,527
That shirt.
599
00:42:07,694 --> 00:42:10,530
I'm not entirely sure that this shirt
would fit your friend. (CHUCKLES)
600
00:42:10,613 --> 00:42:11,698
It will fit.
601
00:42:11,781 --> 00:42:13,450
He needs a shirt
that's a little less...
602
00:42:13,533 --> 00:42:14,617
Functional.
603
00:42:14,701 --> 00:42:16,369
That's it, functional.
604
00:42:19,789 --> 00:42:20,999
Okay.
605
00:42:25,795 --> 00:42:27,547
-I'll hold that.
-Thank you.
606
00:42:27,797 --> 00:42:29,341
Come on, man,
time is money.
607
00:42:29,507 --> 00:42:30,592
Yes, doing my best.
608
00:42:33,553 --> 00:42:36,389
Damn, you need
some hedge clippers for that shit.
609
00:42:36,890 --> 00:42:40,060
Well, if that will be all...
610
00:42:40,185 --> 00:42:42,103
And the pants, too.
611
00:42:49,444 --> 00:42:50,570
Right.
612
00:42:51,279 --> 00:42:53,531
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
613
00:42:53,615 --> 00:42:54,824
I like that watch.
614
00:43:05,126 --> 00:43:06,461
This is for you.
615
00:43:06,628 --> 00:43:08,588
-And this is for you.
-Thank you.
616
00:43:08,922 --> 00:43:11,424
Good day, gentlemen.
Thank you.
617
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
(ELEVATOR DINGS)
618
00:43:18,264 --> 00:43:19,849
So I, um,
(CLEARS THROAT)
619
00:43:19,933 --> 00:43:22,185
I got the information in here.
620
00:43:24,854 --> 00:43:26,106
(BEEPS)
621
00:43:26,439 --> 00:43:28,817
(CELL PHONE VIBRATING)
622
00:43:33,738 --> 00:43:36,991
May I ask why
you're looking for Shaw?
623
00:43:37,784 --> 00:43:39,786
He took something of ours.
624
00:43:40,870 --> 00:43:42,580
We'd like to talk
to him about it.
625
00:43:42,622 --> 00:43:44,749
FIRUZ: Let's see
what we've got.
626
00:43:55,385 --> 00:43:56,469
(DOOR CLOSES)
627
00:43:58,722 --> 00:44:00,598
All right.
What do you want?
628
00:44:00,640 --> 00:44:02,892
They say
if someone's looking for a Russian gun,
629
00:44:03,184 --> 00:44:04,310
you're the man to see.
630
00:44:04,352 --> 00:44:06,730
Oh, they do, do they?
631
00:44:10,817 --> 00:44:12,277
What do you want, mate?
632
00:44:13,028 --> 00:44:14,112
(GRUNTS)
633
00:44:19,617 --> 00:44:21,536
That might be a bad idea.
634
00:44:24,414 --> 00:44:26,207
-(DOOR CLOSES)
-(BELL RINGING)
635
00:44:26,291 --> 00:44:28,835
-I'm looking for the owner of this.
-I don't know.
636
00:44:29,586 --> 00:44:31,046
(GRUNTS)
637
00:44:31,921 --> 00:44:33,214
Take a closer look.
638
00:44:33,298 --> 00:44:35,342
About a week ago,
a girl came in,
639
00:44:35,425 --> 00:44:36,843
bought guns, ammo,
everything I had.
640
00:44:36,926 --> 00:44:38,595
A girl?
641
00:44:38,887 --> 00:44:40,138
What did she look like?
642
00:44:40,305 --> 00:44:41,639
Tough chick, dark hair.
643
00:44:42,223 --> 00:44:43,308
Mean streak.
644
00:44:43,475 --> 00:44:45,727
Word is
she's a street racer.
645
00:44:45,852 --> 00:44:46,895
Where can we find her?
646
00:44:47,020 --> 00:44:48,646
How do I know?
Do I look like a racer?
647
00:44:49,481 --> 00:44:50,648
(GROANS)
648
00:44:50,732 --> 00:44:53,693
No. You don't.
649
00:45:01,076 --> 00:45:02,118
Take care, guys.
650
00:45:06,873 --> 00:45:08,375
(TIRES SCREECHING)
651
00:45:09,542 --> 00:45:10,627
Oh, shit.
652
00:45:12,337 --> 00:45:13,463
(BRAKES SCREECH)
653
00:45:26,393 --> 00:45:27,477
Sorry, girls.
654
00:45:27,560 --> 00:45:28,603
(GUNS CLICKING)
655
00:45:32,899 --> 00:45:34,109
Let's go!
656
00:45:39,406 --> 00:45:40,407
(GRUNTS)
657
00:45:58,967 --> 00:46:00,093
(GRUNTS)
658
00:46:03,722 --> 00:46:04,764
(YELLS)
659
00:46:23,408 --> 00:46:24,492
Hold on.
660
00:46:24,576 --> 00:46:27,412
Stay with me. Stay with me.
661
00:46:27,579 --> 00:46:28,913
Tell me where
to find Shaw,
662
00:46:28,997 --> 00:46:30,999
and I'll make him
pay for this.
663
00:46:36,087 --> 00:46:37,255
(CELL PHONE BEEPS)
664
00:46:38,173 --> 00:46:39,799
Braga...
665
00:46:43,178 --> 00:46:44,888
(ENGINE REVVING)
666
00:46:55,607 --> 00:46:56,858
(EXHALES)
667
00:46:58,485 --> 00:46:59,778
(PANTING)
668
00:47:12,374 --> 00:47:13,750
-(FEMALE GRUNTS)
-MALE: Ow!
669
00:47:31,518 --> 00:47:32,977
POLICE OFFICER: Hey, you!
670
00:47:33,144 --> 00:47:34,187
Stop right there!
671
00:47:38,525 --> 00:47:40,402
(GRUNTING)
672
00:47:48,743 --> 00:47:50,328
(GRUNTING)
673
00:49:02,067 --> 00:49:03,568
-You go!
-No, you go!
674
00:49:14,329 --> 00:49:15,497
(YELLS)
675
00:49:41,147 --> 00:49:42,440
(GLASS SHATTERING)
676
00:50:00,875 --> 00:50:02,252
(PANTS)
677
00:50:10,510 --> 00:50:12,095
(GROANS)
678
00:50:16,975 --> 00:50:19,310
No one needs to
know about this.
679
00:50:19,894 --> 00:50:21,312
No one.
680
00:50:23,189 --> 00:50:24,899
(BRAKES SCREECHING)
681
00:50:35,410 --> 00:50:37,704
We lost Ivory.
682
00:50:37,871 --> 00:50:39,414
He's gone.
683
00:50:40,081 --> 00:50:41,166
Thanks.
684
00:50:46,379 --> 00:50:47,422
That's it?
685
00:50:48,006 --> 00:50:50,842
If Ivory's dead,
he made a mistake.
686
00:50:52,719 --> 00:50:54,512
If you make a mistake,
you pay the price.
687
00:50:55,013 --> 00:50:56,348
(CHUCKLES)
688
00:50:58,683 --> 00:51:00,352
That's a great eulogy, Shaw.
689
00:51:01,561 --> 00:51:03,229
Are you going to
give the same speech
690
00:51:03,313 --> 00:51:05,106
for the rest of us
when we go out?
691
00:51:23,458 --> 00:51:26,961
You're the last one
I'd have pegged to be sentimental.
692
00:51:31,466 --> 00:51:33,218
I like you, Letty.
693
00:51:34,386 --> 00:51:37,847
I dare say I even
feel a certain warmth towards you.
694
00:51:38,181 --> 00:51:39,391
When I found you
in the hospital,
695
00:51:39,474 --> 00:51:41,935
and you couldn't
remember anything,
696
00:51:43,061 --> 00:51:44,229
I said to myself,
697
00:51:46,398 --> 00:51:48,441
"This girl has a gift.
698
00:51:49,567 --> 00:51:51,861
"She's a blank page."
699
00:51:52,946 --> 00:51:56,616
And that made me feel
somewhat protective toward you.
700
00:51:57,909 --> 00:52:00,954
If something happened to you, for instance,
701
00:52:01,037 --> 00:52:04,290
I think I might find that
slightly harder to bear.
702
00:52:07,293 --> 00:52:09,295
What I'm saying is,
703
00:52:09,963 --> 00:52:13,091
I would hate to see you
704
00:52:13,258 --> 00:52:15,468
make a mistake.
705
00:52:22,684 --> 00:52:24,561
I'm going to get some air.
706
00:52:33,695 --> 00:52:35,613
-(CAR DOOR CLOSES)
-(ENGINE STARTING)
707
00:52:44,581 --> 00:52:46,833
(ENGINE ROARING)
708
00:52:52,464 --> 00:52:54,466
-What the hell happened?
-We met Dom's girlfriend.
709
00:52:55,008 --> 00:52:56,926
She's lovely.
710
00:52:57,093 --> 00:52:58,970
-Are you all right?
-Yeah.
711
00:52:59,137 --> 00:53:01,389
Tej, what have you got? Footage, CCTV?
Talk to me.
712
00:53:01,556 --> 00:53:03,099
TEJ: I just went
through all of it.
713
00:53:03,266 --> 00:53:06,019
Believe it or not, everywhere Shaw's team is,
the cameras are down.
714
00:53:06,186 --> 00:53:08,104
That's a hell
of a coincidence.
715
00:53:08,938 --> 00:53:11,983
All right, we're going to pay CCTV a little visit.
Let's roll.
716
00:53:12,567 --> 00:53:13,777
What is that?
717
00:53:13,943 --> 00:53:16,321
That is a new toy for you.
718
00:53:16,488 --> 00:53:17,655
So, what happened?
719
00:53:17,822 --> 00:53:20,408
Shaw's goons showed up
and started shooting up the place.
720
00:53:20,492 --> 00:53:21,868
But we got something big.
721
00:53:22,118 --> 00:53:23,536
-DOM: What?
-Braga.
722
00:53:24,913 --> 00:53:26,873
He's working with Shaw.
723
00:53:28,416 --> 00:53:29,542
What are you talking about?
724
00:53:29,709 --> 00:53:32,462
HAN: It's true. That phone's filled
with coded payment transactions
725
00:53:32,629 --> 00:53:34,464
that lead straight
to Braga's cartel.
726
00:53:34,631 --> 00:53:36,132
Who the hell is Braga?
727
00:53:36,299 --> 00:53:39,135
He ran one of the biggest cartels in Mexico.
728
00:53:39,219 --> 00:53:40,595
And my old boss.
729
00:53:41,346 --> 00:53:43,139
We used codes
just like that
730
00:53:43,223 --> 00:53:44,307
to move money
out of the country.
731
00:53:44,474 --> 00:53:45,558
BRIAN: It all makes sense.
732
00:53:46,226 --> 00:53:48,269
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
733
00:53:48,436 --> 00:53:49,771
It would explain how
the two of them met.
734
00:53:49,854 --> 00:53:51,064
TEJ: Okay, so you all know
all this information
735
00:53:51,147 --> 00:53:52,482
about him,
where do we find him?
736
00:53:52,565 --> 00:53:54,484
He's sitting in a prison in Los Angeles.
737
00:53:54,567 --> 00:53:55,902
How do you know that?
738
00:53:56,486 --> 00:53:57,612
(SIGHS)
739
00:53:58,029 --> 00:54:00,031
Brian put him there.
740
00:54:00,198 --> 00:54:01,950
BRIAN: All right,
so this is the break we were looking for.
741
00:54:02,117 --> 00:54:04,411
If the two of them were working together,
742
00:54:04,494 --> 00:54:05,995
Braga will know what Shaw's up to.
743
00:54:06,079 --> 00:54:07,372
I'm going to pay him a visit.
744
00:54:07,455 --> 00:54:09,082
Are you serious right now?
745
00:54:09,457 --> 00:54:11,626
Think about what you're saying.
746
00:54:11,918 --> 00:54:13,420
You're wanted, Brian.
747
00:54:14,004 --> 00:54:17,507
The moment you step
foot off that plane, it's a wrap.
748
00:54:17,924 --> 00:54:19,092
You're not coming back.
749
00:54:19,300 --> 00:54:21,678
"Coming back"?
How are you going to get in the country?
750
00:54:21,845 --> 00:54:23,722
Let me worry about that.
751
00:54:24,848 --> 00:54:26,558
(SIGHS)
752
00:54:31,354 --> 00:54:33,023
This is on me.
753
00:54:34,024 --> 00:54:36,401
I'm the one that served her up to Braga.
754
00:54:37,360 --> 00:54:40,363
I'm the one that gets to make it right.
755
00:54:42,866 --> 00:54:44,701
Let me make it right.
756
00:54:46,870 --> 00:54:48,163
Be careful.
757
00:54:55,462 --> 00:54:57,088
WOMAN: He's ready to see you now.
Right this way.
758
00:55:00,925 --> 00:55:03,345
Thank you for seeing us.
I won't take up much of your time.
759
00:55:03,553 --> 00:55:05,138
My men were attacked earlier today.
760
00:55:05,221 --> 00:55:06,639
I'm going to need to see all cameras
761
00:55:06,806 --> 00:55:09,225
in and around Waterloo station.
762
00:55:09,559 --> 00:55:11,770
Will somebody
tell Captain America here
763
00:55:11,811 --> 00:55:13,813
-that requires clearance?
-(CHUCKLES)
764
00:55:18,109 --> 00:55:19,402
Terry,
765
00:55:20,153 --> 00:55:23,740
bring up cameras 58 through 62, earlier today.
766
00:55:26,701 --> 00:55:28,828
They've been down for maintenance
all morning.
767
00:55:29,579 --> 00:55:30,663
Sorry.
768
00:55:30,997 --> 00:55:34,167
Okay. Well, we appreciate your help.
Thank you.
769
00:55:37,629 --> 00:55:38,672
(GRUNTING)
770
00:55:38,755 --> 00:55:40,674
You know what I find very interesting
771
00:55:40,840 --> 00:55:43,635
is Interpol was attacked recently as well.
772
00:55:43,802 --> 00:55:46,012
Those cameras were down, too.
Didn't catch a thing.
773
00:55:46,346 --> 00:55:47,472
Nothing.
774
00:55:48,264 --> 00:55:49,432
Now, that means either
775
00:55:49,599 --> 00:55:51,101
your maintenance schedule lines up
776
00:55:51,184 --> 00:55:52,435
perfectly with their escape route
777
00:55:52,602 --> 00:55:55,188
or it's someone here
that's working with them.
778
00:55:55,522 --> 00:55:58,024
(CHUCKLES)
And that's just ridiculous.
779
00:55:58,233 --> 00:55:59,275
Because there ain't no way in hell
780
00:55:59,442 --> 00:56:01,820
anybody here would be working for them.
781
00:56:01,945 --> 00:56:03,446
Particularly you,
ain't that right?
782
00:56:03,655 --> 00:56:05,657
(STRAINING)
No, no, that's ridiculous.
783
00:56:05,824 --> 00:56:07,283
That is ridiculous.
784
00:56:07,450 --> 00:56:10,245
I'm going to need direct access
to your live feed
785
00:56:10,328 --> 00:56:11,371
citywide.
786
00:56:11,496 --> 00:56:14,708
And I also strongly suggest
that you put a hold on any more
787
00:56:14,791 --> 00:56:15,959
"maintenance."
788
00:56:16,126 --> 00:56:18,003
Yeah, of course.
789
00:56:18,420 --> 00:56:20,547
We appreciate your help.
Thank you so much.
790
00:56:22,507 --> 00:56:24,718
(GRUNTS)
791
00:56:39,274 --> 00:56:41,609
STASIAK: Well, well, well.
792
00:56:41,776 --> 00:56:43,945
The orange in that
really makes your eyes pop.
793
00:56:50,744 --> 00:56:52,495
Thanks, fellas.
794
00:56:52,662 --> 00:56:54,289
Tell me something,
O'Conner,
795
00:56:54,539 --> 00:56:56,374
how is it you keep
running around the world,
796
00:56:56,458 --> 00:56:57,584
breaking every law
known to man,
797
00:56:57,834 --> 00:57:00,545
and yet here I am,
putting my job on the line for you?
798
00:57:00,754 --> 00:57:03,548
You'll feel a lot better
once you get the credit for taking down Shaw.
799
00:57:04,424 --> 00:57:06,426
Oh, I'm tempted
to settle for you.
800
00:57:07,177 --> 00:57:09,220
Well, you know what
they say, Stasiak,
801
00:57:09,387 --> 00:57:10,847
if you want the
career-changing big fish,
802
00:57:11,014 --> 00:57:12,682
you got to be willing
to put on the big boy panties
803
00:57:12,766 --> 00:57:14,809
and sail out
to the deep water.
804
00:57:14,893 --> 00:57:16,353
You're an asshole,
you know that?
805
00:57:21,274 --> 00:57:24,110
I missed you, too, man.
I really missed you.
806
00:57:24,694 --> 00:57:25,737
(ENGINE STARTS)
807
00:57:25,820 --> 00:57:28,656
STASIAK: I got you admitted into Victorville
to do whatever you got to do.
808
00:57:28,823 --> 00:57:30,408
It's a 24-hour hold.
809
00:57:30,575 --> 00:57:32,243
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
810
00:57:32,410 --> 00:57:35,747
That's when Forensics will run your
fingerprints through the national database.
811
00:57:35,914 --> 00:57:37,665
That program will match you
812
00:57:37,832 --> 00:57:39,584
and when they find out
who you really are,
813
00:57:39,668 --> 00:57:41,378
I won't be able to
get you back out.
814
00:57:42,003 --> 00:57:43,588
We're talking life in prison.
815
00:57:51,137 --> 00:57:52,305
Cute kid.
816
00:57:56,309 --> 00:58:00,814
So, I found out Braga's being held
in cell block D3.
817
00:58:01,064 --> 00:58:02,107
That's solitary.
818
00:58:02,273 --> 00:58:04,734
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
819
00:58:05,110 --> 00:58:08,405
So you're going to have to
do something to get his attention.
820
00:58:09,364 --> 00:58:10,407
Sorry about this, man.
821
00:58:10,490 --> 00:58:11,574
Sorry about what?
(GRUNTS)
822
00:58:16,287 --> 00:58:17,455
(GRUNTING)
823
00:58:22,627 --> 00:58:24,129
Again?
824
00:58:32,178 --> 00:58:34,597
Big Brother's
about to go live.
825
00:58:36,266 --> 00:58:37,684
(TEJ EXHALES)
826
00:58:39,185 --> 00:58:42,188
Damn, you can't flick a booger in London
without somebody noticing.
827
00:58:42,564 --> 00:58:43,606
(CHUCKLES)
828
00:58:43,898 --> 00:58:45,025
(EXHALES)
829
00:58:46,026 --> 00:58:48,695
Hey! Don't touch that.
That's nothing to play with, man.
830
00:58:48,862 --> 00:58:49,863
ROME: What's the problem?
831
00:58:49,904 --> 00:58:51,948
That's high-tensile
titanium cable.
832
00:58:52,657 --> 00:58:53,658
What does that mean?
833
00:58:53,700 --> 00:58:55,702
That's what they use
to anchor buildings and hold up bridges,
834
00:58:55,869 --> 00:58:57,871
stuff you know
nothing about!
835
00:58:58,038 --> 00:59:00,540
See, now, their version,
it works cool,
836
00:59:00,665 --> 00:59:03,710
but mine, masterpiece.
837
00:59:03,918 --> 00:59:06,755
See, I reversed the gears,
torqued the motor
838
00:59:07,213 --> 00:59:09,090
and added this tank
to the back.
839
00:59:09,716 --> 00:59:10,925
That makes it even sweeter.
840
00:59:11,051 --> 00:59:12,052
It does.
841
00:59:12,218 --> 00:59:13,428
It's not dummy-proof.
842
00:59:13,595 --> 00:59:15,889
Man, I've been known to handle big guns.
Relax.
843
00:59:15,930 --> 00:59:17,807
TEJ: You've been
known to handle that big-ass head.
844
00:59:18,058 --> 00:59:20,727
Dom, I did some checking,
asked around,
845
00:59:20,894 --> 00:59:22,771
got the location of
a street race tonight.
846
00:59:50,965 --> 00:59:52,300
(DOOR CLOSES)
847
01:00:12,570 --> 01:00:14,447
BRAGA: Brian O'Conner.
848
01:00:14,656 --> 01:00:16,783
That was quite an entrance.
849
01:00:22,914 --> 01:00:24,958
You put a lot of
these men in here.
850
01:00:25,458 --> 01:00:28,294
What?
You didn't think one would recognize you?
851
01:00:31,006 --> 01:00:33,842
I've kept tabs on you, you know.
852
01:00:34,342 --> 01:00:36,678
You've been having a lot of fun out there.
853
01:00:36,803 --> 01:00:40,473
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
854
01:00:40,724 --> 01:00:43,059
It's exciting when you go criminal, isn't it?
855
01:00:43,309 --> 01:00:46,354
Too bad you didn't do it earlier,
you could have worked for me.
856
01:00:46,521 --> 01:00:48,148
Like Letty Ortiz?
857
01:00:50,358 --> 01:00:52,360
So tell me something,
because I buried her.
858
01:00:52,527 --> 01:00:54,154
Yeah? You did?
859
01:00:54,195 --> 01:00:56,906
You buried something,
I couldn't tell you who or what it was.
860
01:00:58,283 --> 01:01:00,452
I know she's running with Owen Shaw.
861
01:01:01,828 --> 01:01:03,830
Still playing cop, huh?
862
01:01:04,664 --> 01:01:07,083
Trust me, this is way above your pay grade.
863
01:01:07,167 --> 01:01:08,209
(CHUCKLES)
864
01:01:09,002 --> 01:01:10,211
Humor me, please.
865
01:01:11,338 --> 01:01:14,841
Well, you're a dead man walking,
what does it matter?
866
01:01:16,343 --> 01:01:18,178
I ran everything for Shaw.
867
01:01:18,345 --> 01:01:21,848
Drugs, guns, money, women.
868
01:01:22,015 --> 01:01:24,851
He taught me to think global
when I was just local.
869
01:01:25,018 --> 01:01:26,519
He made me a wealthy man.
870
01:01:26,686 --> 01:01:28,730
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
871
01:01:28,813 --> 01:01:33,443
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
872
01:01:33,693 --> 01:01:35,862
He knew what was
going to happen before they did.
873
01:01:35,945 --> 01:01:40,450
In fact, he even knew when
some wet-behind-the-ears FBI agent
874
01:01:40,700 --> 01:01:43,745
decided to put some informant in my cartel.
875
01:01:49,209 --> 01:01:50,293
(TIRES SCREECHING)
876
01:01:56,883 --> 01:01:59,511
The minute you put Letty undercover,
she was dead, bro.
877
01:02:13,608 --> 01:02:15,068
(COCKS GUN)
878
01:02:20,407 --> 01:02:22,075
(PANTING)
879
01:02:38,258 --> 01:02:39,759
But she survived.
880
01:02:40,093 --> 01:02:41,761
That girl is one tough bitch.
881
01:02:42,429 --> 01:02:44,597
Shaw found her
in a hospital two days later.
882
01:02:44,764 --> 01:02:46,975
He went to finish the job.
883
01:02:47,142 --> 01:02:49,144
And he didn't kill her. Why?
884
01:02:49,936 --> 01:02:51,938
She had no memory.
885
01:02:52,814 --> 01:02:54,566
Perfect girl, huh?
886
01:02:56,526 --> 01:02:58,653
You're lucky this door's between us.
887
01:03:05,076 --> 01:03:07,412
What happened to Letty
is on your head.
888
01:03:08,455 --> 01:03:10,123
(GRUNTING)
889
01:03:34,314 --> 01:03:35,357
(GROANS)
890
01:03:42,947 --> 01:03:44,908
Look at me! Look at me.
891
01:03:45,033 --> 01:03:46,284
(LAUGHS)
892
01:03:46,326 --> 01:03:48,161
You won't do it.
893
01:03:48,453 --> 01:03:49,496
-(GRUNTS)
-(GROANS)
894
01:03:49,829 --> 01:03:51,331
What is Shaw up to?
895
01:03:51,498 --> 01:03:54,417
How do you think he knows your next move
before you make it?
896
01:03:54,668 --> 01:03:56,211
He's got eyes on you.
897
01:03:56,378 --> 01:03:58,004
Think about it.
898
01:04:02,133 --> 01:04:04,552
The only way you get close to Shaw
899
01:04:04,803 --> 01:04:06,346
is if he wants you there.
900
01:04:48,888 --> 01:04:50,557
(WHISTLING)
901
01:05:50,492 --> 01:05:52,494
You've got some
serious balls, man.
902
01:05:52,869 --> 01:05:54,287
I've been told.
903
01:05:55,205 --> 01:05:57,123
You know, you're lucky I missed my shot.
904
01:05:57,957 --> 01:05:59,292
I think you hit your mark.
905
01:05:59,459 --> 01:06:00,669
Really?
906
01:06:01,628 --> 01:06:02,712
What is it with you?
907
01:06:02,921 --> 01:06:04,756
Do you got a death wish or something?
908
01:06:04,964 --> 01:06:06,633
If that's what it takes.
909
01:06:06,716 --> 01:06:08,635
I just want to race.
910
01:06:10,053 --> 01:06:11,513
You might lose your car.
911
01:06:11,638 --> 01:06:13,139
(LAUGHS)
912
01:06:15,558 --> 01:06:17,060
Let's do it.
913
01:06:17,477 --> 01:06:19,312
Your funeral.
914
01:06:19,938 --> 01:06:22,148
Ride or die, remember?
915
01:06:26,486 --> 01:06:27,987
(CROWD CHEERING)
916
01:06:30,824 --> 01:06:31,991
Listen up!
917
01:06:32,701 --> 01:06:35,203
Out here, we're used
to getting what we want.
918
01:06:35,370 --> 01:06:36,496
This is London, baby.
919
01:06:36,579 --> 01:06:37,664
(CROWD CHEERING)
920
01:06:38,081 --> 01:06:39,582
But remember,
921
01:06:40,333 --> 01:06:42,752
don't bite the bait.
922
01:06:42,919 --> 01:06:44,546
Are you ready?
923
01:06:45,505 --> 01:06:47,048
-Ready?
-Ready.
924
01:06:47,173 --> 01:06:49,009
(ENGINES ROARING)
925
01:06:50,719 --> 01:06:52,053
Steady.
926
01:06:55,682 --> 01:06:56,725
Go!
927
01:06:58,018 --> 01:06:59,102
(TIRES SCREECH)
928
01:07:06,192 --> 01:07:07,694
(TIRES SCREECHING)
929
01:07:44,731 --> 01:07:46,399
(SIRENS WAILING)
930
01:07:48,318 --> 01:07:49,652
Just like old times.
931
01:08:37,867 --> 01:08:38,910
This guy is crazy.
932
01:09:18,700 --> 01:09:20,035
You got to be kidding me.
933
01:09:50,690 --> 01:09:52,192
You're still upshifting early.
934
01:09:52,359 --> 01:09:54,778
I do that so you brake.
935
01:09:55,695 --> 01:09:58,782
You lose traction
and the back end kicks out.
936
01:09:59,699 --> 01:10:00,700
I noticed.
937
01:10:02,285 --> 01:10:06,206
Look, just because you know how I ride,
doesn't mean you know me.
938
01:10:07,290 --> 01:10:09,125
You know what they say
where we're from?
939
01:10:10,460 --> 01:10:12,879
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
940
01:10:14,881 --> 01:10:16,383
V8.
941
01:10:17,384 --> 01:10:19,886
You never could resist
American muscle.
942
01:10:24,057 --> 01:10:25,392
Nice scar.
943
01:10:30,563 --> 01:10:33,733
You never could
keep yourself out of trouble, either.
944
01:10:37,237 --> 01:10:38,738
What else do you know about me?
945
01:10:39,739 --> 01:10:41,241
About you?
946
01:10:43,702 --> 01:10:45,203
Everything.
947
01:10:52,085 --> 01:10:54,254
Like this scar.
948
01:10:54,421 --> 01:10:58,008
You got that the first night we met.
You were 15.
949
01:10:58,174 --> 01:11:00,427
First street race.
950
01:11:01,261 --> 01:11:05,181
Some kid trying to show off
lost control of his car,
951
01:11:05,348 --> 01:11:07,934
wiped out right next to you.
952
01:11:07,976 --> 01:11:10,311
You're lucky you didn't lose your arm.
953
01:11:10,603 --> 01:11:12,022
And let me guess,
954
01:11:12,772 --> 01:11:14,607
you saved me.
955
01:11:14,774 --> 01:11:16,276
No.
956
01:11:16,943 --> 01:11:19,112
I was the kid showing off.
957
01:11:22,282 --> 01:11:23,616
And here...
958
01:11:30,123 --> 01:11:31,958
Boyle Heights.
959
01:11:32,959 --> 01:11:37,047
You were fleeing with my little sister Mia
and got trapped in a corner.
960
01:11:38,048 --> 01:11:40,467
And you thought
it was a good idea
961
01:11:40,633 --> 01:11:44,304
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
962
01:11:44,846 --> 01:11:46,139
(CHUCKLES)
963
01:11:46,890 --> 01:11:50,643
All right, how about this one?
964
01:11:54,314 --> 01:11:57,484
That's the last time we were together.
965
01:11:58,985 --> 01:12:00,987
In the DR.
966
01:12:01,988 --> 01:12:04,574
You wanted to go for a night swim.
967
01:12:05,825 --> 01:12:08,078
You cut yourself on the reef.
968
01:12:08,203 --> 01:12:10,163
I followed you.
969
01:12:11,998 --> 01:12:14,834
I even got this scar to match.
970
01:12:16,169 --> 01:12:17,212
(CHUCKLES)
971
01:12:17,337 --> 01:12:19,506
Look, I don't know why you're here,
972
01:12:19,673 --> 01:12:22,509
but I really think you're over your head.
973
01:12:30,934 --> 01:12:33,019
I'm here for you.
974
01:12:37,190 --> 01:12:39,234
That girl you remember,
975
01:12:41,111 --> 01:12:42,779
it's not me.
976
01:12:44,447 --> 01:12:47,075
Not from what I just saw.
977
01:12:49,285 --> 01:12:50,954
Like it or not,
978
01:12:53,123 --> 01:12:54,791
you're still the same girl.
979
01:12:58,003 --> 01:13:00,296
I saw it out there.
980
01:13:01,965 --> 01:13:04,134
I see it right now.
981
01:13:06,970 --> 01:13:08,013
I got to go.
982
01:13:10,265 --> 01:13:12,142
Hey.
983
01:13:21,443 --> 01:13:24,112
It belongs to you.
984
01:13:31,745 --> 01:13:32,746
(CAR DOOR CLOSES)
985
01:13:32,996 --> 01:13:34,039
(ENGINE STARTING)
986
01:13:58,646 --> 01:14:00,398
There she goes,
987
01:14:00,440 --> 01:14:01,941
leaving you again.
988
01:14:04,152 --> 01:14:05,987
Bloody fickle, that one.
989
01:14:07,113 --> 01:14:09,199
You want bloody?
We could do bloody.
990
01:14:10,450 --> 01:14:11,701
(CHUCKLES)
991
01:14:12,744 --> 01:14:14,245
A street kid,
992
01:14:15,246 --> 01:14:18,041
starts out stealing DVD players in East L.A.,
993
01:14:19,709 --> 01:14:23,088
ends up heisting $100 million in Rio.
994
01:14:23,421 --> 01:14:24,923
Not bad, huh?
995
01:14:25,090 --> 01:14:27,092
It's a good story, isn't it?
996
01:14:28,259 --> 01:14:30,095
Almost inspiring.
997
01:14:31,429 --> 01:14:33,890
See, what I couldn't fathom is
998
01:14:34,307 --> 01:14:36,476
why he's not relaxing on a beach somewhere
999
01:14:36,601 --> 01:14:39,104
with that cute little Brazilian number.
1000
01:14:40,021 --> 01:14:45,026
Instead, he's working with
a two-bit government hack like Hobbs.
1001
01:14:47,779 --> 01:14:49,572
And then I realized,
1002
01:14:52,033 --> 01:14:53,618
he has a weak spot.
1003
01:14:55,328 --> 01:14:57,706
We all got a weak spot.
1004
01:14:58,623 --> 01:14:59,874
You know,
1005
01:15:00,458 --> 01:15:04,546
when I was young,
my brother always used to say,
1006
01:15:04,713 --> 01:15:07,257
"Every man has to have a code."
1007
01:15:08,216 --> 01:15:09,467
Mine?
1008
01:15:09,968 --> 01:15:11,428
Precision.
1009
01:15:12,762 --> 01:15:16,641
A team is nothing but pieces you switch
out until you get the job done.
1010
01:15:16,808 --> 01:15:18,059
It's efficient.
1011
01:15:18,643 --> 01:15:19,936
It works.
1012
01:15:20,979 --> 01:15:22,272
But you?
1013
01:15:23,690 --> 01:15:24,733
(CHUCKLES)
1014
01:15:24,816 --> 01:15:26,651
You're loyal to a fault.
1015
01:15:27,360 --> 01:15:29,696
Your code is about family.
1016
01:15:29,904 --> 01:15:30,947
(SCOFFS)
1017
01:15:31,031 --> 01:15:34,534
And that's great in the holidays,
but it makes you predictable.
1018
01:15:34,659 --> 01:15:37,162
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
1019
01:15:37,328 --> 01:15:40,915
And that means I can reach out
and break you whenever I want.
1020
01:15:41,291 --> 01:15:44,127
At least when I go,
I'll know what it's for.
1021
01:15:45,670 --> 01:15:47,005
Well,
1022
01:15:48,089 --> 01:15:50,008
at least you have a code.
1023
01:15:50,091 --> 01:15:51,134
(CHUCKLES)
1024
01:15:52,427 --> 01:15:53,762
Most men don't.
1025
01:15:57,849 --> 01:15:59,142
So,
1026
01:16:00,352 --> 01:16:02,145
I'm going to give you a chance.
1027
01:16:03,688 --> 01:16:05,774
Take your crew and walk away.
1028
01:16:05,940 --> 01:16:08,526
That's the only way
you're going to keep your family safe.
1029
01:16:11,154 --> 01:16:14,032
Your brother never told you never
to threaten a man's family?
1030
01:16:15,867 --> 01:16:18,119
It's a pretty stupid thing to do.
1031
01:16:18,203 --> 01:16:19,245
(CHUCKLES)
1032
01:16:20,288 --> 01:16:22,707
But I'll make it simple for you.
1033
01:16:24,042 --> 01:16:27,045
I walk away when she walks away.
1034
01:16:28,546 --> 01:16:29,798
Well, then,
1035
01:16:31,883 --> 01:16:34,844
it appears this inspiring tale
has come to an end.
1036
01:16:42,852 --> 01:16:44,521
If that's the way it has to go.
1037
01:16:49,150 --> 01:16:50,527
(LAUGHS)
1038
01:16:51,611 --> 01:16:53,613
Let me guess...
1039
01:16:54,989 --> 01:16:56,032
Hobbs.
1040
01:16:59,411 --> 01:17:01,996
Come on, you son of a bitch.
1041
01:17:02,664 --> 01:17:04,624
The "two-bit government hack."
1042
01:17:05,000 --> 01:17:06,751
(LAUGHS)
1043
01:17:12,090 --> 01:17:13,758
See you around, Toretto.
1044
01:17:13,925 --> 01:17:15,427
You can bet on it.
1045
01:17:19,764 --> 01:17:21,433
-(CAR DOOR CLOSES)
-(ENGINE STARTS)
1046
01:17:30,150 --> 01:17:33,194
Riley, Shaw's leaving Battersea,
heading southeast.
1047
01:17:33,445 --> 01:17:35,113
Have Tej track him on his live feed. Go.
1048
01:17:36,740 --> 01:17:37,741
You know what
would have happened
1049
01:17:37,824 --> 01:17:40,452
if I didn't put that tracker in your car?
1050
01:17:42,746 --> 01:17:43,913
This one?
1051
01:17:46,291 --> 01:17:47,667
(BOTH CHUCKLING)
1052
01:17:51,296 --> 01:17:55,175
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
1053
01:17:55,800 --> 01:17:57,635
For what it's worth, Toretto,
1054
01:17:58,053 --> 01:18:00,805
I hope it gets you closer
to what you want, too.
1055
01:18:16,821 --> 01:18:18,656
This better have been worth it.
1056
01:18:19,157 --> 01:18:21,117
More than you'll ever know.
1057
01:18:25,288 --> 01:18:26,706
(HANDCUFF CLICKS)
1058
01:19:07,914 --> 01:19:09,124
SHAW: Pretty.
1059
01:19:14,004 --> 01:19:15,171
May I?
1060
01:19:26,891 --> 01:19:28,435
(SIGHS)
1061
01:19:29,102 --> 01:19:31,855
I'm going to ask you a question, Letty,
1062
01:19:32,605 --> 01:19:36,484
and I want you to think very hard
before you answer.
1063
01:19:37,027 --> 01:19:39,571
When I give you the order
1064
01:19:39,738 --> 01:19:41,156
to take Toretto out,
1065
01:19:43,742 --> 01:19:46,161
what will your first thought be?
1066
01:19:47,996 --> 01:19:50,498
Why don't you look me in the eye
1067
01:19:51,541 --> 01:19:55,337
and you tell me what you see.
1068
01:20:00,383 --> 01:20:01,551
(CHUCKLES)
1069
01:20:04,387 --> 01:20:05,680
Keep it.
1070
01:20:15,565 --> 01:20:17,567
Tej, talk to me, what have we got?
1071
01:20:17,734 --> 01:20:20,070
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
1072
01:20:20,236 --> 01:20:22,864
but this guy's smart,
so we could only track him so far.
1073
01:20:23,031 --> 01:20:25,408
He seems to know all the city's blind spots.
1074
01:20:25,575 --> 01:20:26,868
See, we lost him somewhere in here,
1075
01:20:27,035 --> 01:20:28,203
which means he could be anywhere
1076
01:20:28,286 --> 01:20:29,996
within that half-a-mile radius.
1077
01:20:30,163 --> 01:20:33,083
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
1078
01:20:33,249 --> 01:20:35,293
No, this has got Shaw's name
written all over it.
1079
01:20:35,460 --> 01:20:37,587
We've got vantage points,
multiple exits,
1080
01:20:37,671 --> 01:20:39,214
subways, highways
and storm drains.
1081
01:20:39,381 --> 01:20:40,882
Bad-ass and brains.
1082
01:20:40,965 --> 01:20:43,009
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
1083
01:20:43,426 --> 01:20:46,012
All right, let's go nail that son of a bitch.
1084
01:21:09,828 --> 01:21:10,870
They're long gone.
1085
01:21:11,413 --> 01:21:13,498
There's nothing here.
1086
01:21:15,959 --> 01:21:17,293
(SIGHS)
1087
01:21:21,589 --> 01:21:23,049
There's never nothing.
1088
01:21:31,141 --> 01:21:33,268
There's always something.
1089
01:21:39,566 --> 01:21:41,067
Let's go, guys.
1090
01:21:42,777 --> 01:21:46,948
Shaw, everyone is in place.
All things moving according to plan.
1091
01:21:50,160 --> 01:21:52,162
Good. Send him in.
1092
01:21:52,579 --> 01:21:54,622
(CELL PHONE RINGING)
1093
01:21:55,457 --> 01:21:57,417
Yo, it's Hobbs.
1094
01:21:58,835 --> 01:22:01,087
What have you got, Parker?
Give me something good.
1095
01:22:01,254 --> 01:22:04,841
Yeah, that paint you got from Shaw's place
is highly specialized.
1096
01:22:05,008 --> 01:22:07,177
Anti-thermal low-IR coating.
1097
01:22:07,344 --> 01:22:09,304
-Military.
-Exactly.
1098
01:22:09,471 --> 01:22:12,140
We got a list of bases around Europe
that use this paint type
1099
01:22:12,307 --> 01:22:13,475
and those specific colors.
1100
01:22:13,641 --> 01:22:14,976
All right,
let's cross-reference that
1101
01:22:15,060 --> 01:22:16,853
with all of Shaw's
military targets.
1102
01:22:17,020 --> 01:22:19,314
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
1103
01:22:20,690 --> 01:22:24,027
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
1104
01:22:24,194 --> 01:22:25,653
That puts Shaw in a different country.
1105
01:22:26,112 --> 01:22:27,614
That means he's got an eight-hour lead on us.
1106
01:22:27,781 --> 01:22:29,949
HOBBS: We gotta move now.
Tej, give me that info.
1107
01:22:30,283 --> 01:22:32,452
Riley and I will go ahead
and we're going to lock down the base.
1108
01:22:32,619 --> 01:22:34,704
We're going to protect
that component personally.
1109
01:22:34,871 --> 01:22:37,582
Toretto, I'll arrange transportation for you
and your cars.
1110
01:22:37,749 --> 01:22:41,544
You brush up on your Spanish, boys.
I'll see you en Espaะยฑa.
1111
01:22:47,008 --> 01:22:48,301
(SPEAKING IN SPANISH)
1112
01:23:04,067 --> 01:23:06,986
You son of a bitch! You made it! (LAUGHS)
1113
01:23:07,529 --> 01:23:08,863
-What up, man?
-Good to see you.
1114
01:23:09,030 --> 01:23:11,408
Good to see you.
So, what's going on here?
1115
01:23:11,574 --> 01:23:13,368
Figured out they're hitting an army base
in Spain.
1116
01:23:13,535 --> 01:23:16,204
Border patrol ID'ed Shaw's men
crossing through last night.
1117
01:23:16,371 --> 01:23:18,456
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
1118
01:23:18,623 --> 01:23:20,041
-They're going to meet us there.
-BRIAN: Where's Dom?
1119
01:23:20,208 --> 01:23:21,960
He wasn't going without you.
1120
01:23:28,174 --> 01:23:30,218
I found out what happened to Letty.
1121
01:23:31,052 --> 01:23:33,096
It's all my fault.
1122
01:23:34,097 --> 01:23:35,223
Brian,
1123
01:23:36,141 --> 01:23:39,477
whatever you found out,
that's for you.
1124
01:23:40,061 --> 01:23:42,022
What we're about to do now
1125
01:23:43,481 --> 01:23:45,316
is for her.
1126
01:23:48,737 --> 01:23:50,780
NATO COMMANDER:
We've got four teams on overwatch,
1127
01:23:50,947 --> 01:23:53,742
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1128
01:23:53,908 --> 01:23:55,410
Just keep all your men out of sight.
1129
01:23:55,493 --> 01:23:56,578
When they drive that truck in here,
1130
01:23:56,661 --> 01:23:59,289
I want to come crashing down on them
like the walls of Jericho.
1131
01:23:59,456 --> 01:24:03,960
Hobbs, I just caught this one disabling
the perimeter security system.
1132
01:24:04,127 --> 01:24:06,338
-Your house is compromised.
-What are you suggesting?
1133
01:24:06,504 --> 01:24:07,547
I ain't suggesting.
1134
01:24:07,630 --> 01:24:09,841
We follow protocol,
we move the component out.
1135
01:24:10,008 --> 01:24:12,844
Shaw thinks it's here. We're going to get it
out of here before he arrives.
1136
01:24:13,011 --> 01:24:14,888
Stealth and speed are going to
be our two best friends.
1137
01:24:14,971 --> 01:24:17,140
We're going to protect our little egg,
move it out of the henhouse,
1138
01:24:17,307 --> 01:24:20,560
then we're going to wait
for that goddamn fox to arrive.
1139
01:24:23,646 --> 01:24:26,441
I just got word
they caught one of Shaw's men at the base.
1140
01:24:26,608 --> 01:24:27,734
It's time.
1141
01:24:27,901 --> 01:24:31,529
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1142
01:24:31,696 --> 01:24:34,574
Think about it.
At Interpol, you were face-to-face with him.
1143
01:24:35,325 --> 01:24:36,493
DOM: Brian,
so what are you saying?
1144
01:24:37,077 --> 01:24:42,082
Braga said the only way you get near Shaw
is if he wants you to.
1145
01:24:42,749 --> 01:24:44,542
Tej, where's that component?
1146
01:24:44,959 --> 01:24:46,544
They're moving it
to a secure location.
1147
01:24:51,591 --> 01:24:53,259
Shaw ain't hitting that base.
1148
01:24:53,426 --> 01:24:54,636
He's hitting the convoy.
1149
01:25:30,130 --> 01:25:31,172
Let's go!
1150
01:25:32,799 --> 01:25:33,967
(TIRES SCREECHING)
1151
01:25:36,928 --> 01:25:37,971
(GRUNTING)
1152
01:25:41,558 --> 01:25:43,143
(BOTH GRUNTING)
1153
01:25:59,909 --> 01:26:01,995
We've got a report,
the convoy's under attack.
1154
01:26:02,078 --> 01:26:03,121
Get a chopper, now!
1155
01:26:06,374 --> 01:26:08,251
(GUNS FIRING)
1156
01:26:19,763 --> 01:26:22,182
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1157
01:26:25,769 --> 01:26:27,103
And Dom,
1158
01:26:27,354 --> 01:26:28,855
Letty's with them.
1159
01:26:29,606 --> 01:26:31,941
We stick to the plan.
1160
01:26:38,615 --> 01:26:39,657
All right,
you heard the man.
1161
01:26:39,783 --> 01:26:40,950
Let's play this fast and clean.
1162
01:26:41,034 --> 01:26:42,035
That thing's heading your way.
1163
01:26:53,546 --> 01:26:54,631
(BRAKES SCREECHING)
1164
01:27:12,023 --> 01:27:13,066
(GRUNTS)
1165
01:27:20,240 --> 01:27:21,408
All systems go.
1166
01:27:21,574 --> 01:27:23,576
Everything looks stable.
1167
01:27:24,244 --> 01:27:26,413
Uh, guys,
we gotta come up with another plan.
1168
01:27:29,749 --> 01:27:30,750
They got a tank.
1169
01:27:30,917 --> 01:27:33,336
I'm sorry, did somebody just say "a tank"?
1170
01:27:39,592 --> 01:27:40,844
We got company, guys.
1171
01:27:41,011 --> 01:27:43,263
Toretto is coming right at you.
1172
01:27:43,430 --> 01:27:46,057
Okay. Get the weapons hot.
1173
01:27:47,600 --> 01:27:49,602
Give me satellite imaging.
1174
01:27:59,404 --> 01:28:00,447
(TIRES SCREECHING)
1175
01:28:02,782 --> 01:28:03,867
(GRUNTS)
1176
01:28:23,720 --> 01:28:24,971
(GUN CLICKING)
1177
01:28:43,615 --> 01:28:45,408
Straight ahead of us.
1178
01:28:46,159 --> 01:28:47,619
There you are.
1179
01:29:02,467 --> 01:29:03,802
ROME: Who's got a plan B?
1180
01:29:03,968 --> 01:29:06,513
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1181
01:29:06,680 --> 01:29:07,847
We need more alphabets!
1182
01:29:08,014 --> 01:29:11,142
Hey, we do
what we do best.
1183
01:29:11,309 --> 01:29:12,769
We improvise, all right?
1184
01:29:29,035 --> 01:29:32,038
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1185
01:29:32,205 --> 01:29:33,540
Let's have some fun.
1186
01:29:49,389 --> 01:29:51,975
What the hell is wrong with you?
This isn't part of the plan.
1187
01:29:58,064 --> 01:29:59,357
(GRUNTS)
1188
01:30:03,403 --> 01:30:04,404
(SCREAMING)
1189
01:30:04,696 --> 01:30:06,740
Take their attention
away from the people!
1190
01:30:18,209 --> 01:30:19,586
(SCREAMING)
1191
01:30:19,919 --> 01:30:21,713
Shaw, you don't have to do this.
1192
01:30:28,094 --> 01:30:29,220
(HONKING)
1193
01:30:32,766 --> 01:30:34,434
We got one right
in front of us.
1194
01:30:34,768 --> 01:30:35,852
Boom.
1195
01:30:37,729 --> 01:30:38,772
Oh, shit!
1196
01:30:39,272 --> 01:30:40,440
-(BRAKES SCREECHING)
-(GRUNTS)
1197
01:30:46,071 --> 01:30:47,447
You lucky bastard.
1198
01:30:48,573 --> 01:30:50,200
Roman, you hang in there.
1199
01:30:50,367 --> 01:30:51,951
Hang in there, man!
1200
01:30:55,372 --> 01:30:59,042
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1201
01:31:01,378 --> 01:31:02,962
There's gotta be
a break up ahead.
1202
01:31:07,467 --> 01:31:08,593
Oh, look,
1203
01:31:09,594 --> 01:31:10,637
a bridge.
1204
01:31:27,779 --> 01:31:28,822
(EXHALES)
1205
01:31:40,792 --> 01:31:41,835
Screw it.
1206
01:31:47,841 --> 01:31:48,842
(GRUNTS)
1207
01:31:53,304 --> 01:31:54,597
(CAR HONKING)
1208
01:32:03,648 --> 01:32:04,691
(YELLS)
1209
01:32:12,991 --> 01:32:14,617
-Yeah!
-(LAUGHS)
1210
01:32:18,038 --> 01:32:19,873
We're dragging a car behind us.
1211
01:32:21,332 --> 01:32:24,002
Brian, that Mustang would
make a nice anchor.
1212
01:32:24,169 --> 01:32:25,337
Yeah, I'm on it.
1213
01:32:36,389 --> 01:32:38,224
(INDISTINCT SCREAMING)
1214
01:32:50,570 --> 01:32:51,571
Damn!
1215
01:32:51,738 --> 01:32:53,490
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1216
01:32:53,656 --> 01:32:56,201
Letty, go take care
of the cable.
1217
01:33:11,758 --> 01:33:12,842
Yeah!
1218
01:33:15,595 --> 01:33:16,930
What's she doing?
1219
01:33:17,097 --> 01:33:18,264
Shit!
1220
01:33:19,140 --> 01:33:20,600
Okay, Toretto.
1221
01:33:23,395 --> 01:33:24,437
Here's your girl...
1222
01:33:27,565 --> 01:33:29,150
And your happy ending.
1223
01:33:29,317 --> 01:33:30,485
Letty!
1224
01:33:45,792 --> 01:33:46,835
(GRUNTS)
1225
01:33:48,503 --> 01:33:50,338
(PANTING)
1226
01:34:05,812 --> 01:34:08,314
Jesus Christ.
1227
01:34:15,697 --> 01:34:17,824
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1228
01:34:17,991 --> 01:34:19,284
for a three-ounce
computer chip.
1229
01:34:19,451 --> 01:34:23,329
That 3-ounce computer chip
is more deadly than 1,000 of those tanks.
1230
01:34:26,875 --> 01:34:28,501
What about her?
1231
01:34:29,002 --> 01:34:30,670
Not her.
1232
01:34:30,837 --> 01:34:32,297
She was working with Shaw.
1233
01:34:32,464 --> 01:34:33,548
Was,
1234
01:34:35,675 --> 01:34:37,677
but she's always
been one of us.
1235
01:34:40,680 --> 01:34:42,640
Let's give them a minute.
1236
01:34:56,571 --> 01:34:58,531
Let's go process Shaw and his crew.
1237
01:34:58,698 --> 01:35:01,868
I've never looked more forward to
filling out paperwork in my life.
1238
01:35:18,593 --> 01:35:19,886
BRIAN: Hey.
1239
01:35:23,223 --> 01:35:26,559
Look, I don't even know
how to say this to you,
1240
01:35:31,272 --> 01:35:33,566
but everything that's happened here
is because of me.
1241
01:35:34,234 --> 01:35:35,568
I'm the one that put you undercover...
1242
01:35:35,735 --> 01:35:37,404
Stop.
1243
01:35:38,405 --> 01:35:40,073
I may not remember anything,
1244
01:35:41,324 --> 01:35:44,077
but I know one thing about myself.
1245
01:35:44,411 --> 01:35:47,622
Nobody makes me do anything
I don't want to.
1246
01:36:00,051 --> 01:36:03,179
So, what's our next adventure after this?
1247
01:36:05,140 --> 01:36:08,810
How about we stay in one place?
1248
01:36:09,644 --> 01:36:10,812
Where are you thinking?
1249
01:36:11,021 --> 01:36:12,522
Tokyo.
1250
01:36:13,231 --> 01:36:15,608
We always talk about Tokyo.
1251
01:36:16,860 --> 01:36:19,279
Tokyo it is.
1252
01:36:19,446 --> 01:36:20,655
(CHUCKLES)
1253
01:36:25,744 --> 01:36:28,455
Can I ask you something?
1254
01:36:36,379 --> 01:36:40,633
How did you know that there would
be a car there to break our fall?
1255
01:36:41,468 --> 01:36:42,969
I didn't.
1256
01:36:46,931 --> 01:36:50,518
Some things you just
have to take on faith.
1257
01:36:52,187 --> 01:36:53,605
Hey, Toretto!
1258
01:36:53,772 --> 01:36:55,482
You need to hear this.
1259
01:37:09,329 --> 01:37:12,332
You guys really
think you've won.
1260
01:37:13,333 --> 01:37:14,959
This code you live by,
1261
01:37:15,835 --> 01:37:19,005
it's the very reason
why you weren't even in the game.
1262
01:37:21,675 --> 01:37:25,011
I told you exactly what I was gonna do
if you didn't walk away, Toretto.
1263
01:37:26,054 --> 01:37:27,138
Go!
1264
01:37:27,972 --> 01:37:29,516
But you didn't listen.
1265
01:37:30,350 --> 01:37:34,562
I told you I can reach out
and break you whenever I want.
1266
01:37:37,148 --> 01:37:38,817
And I have.
1267
01:37:38,858 --> 01:37:39,984
Come on.
1268
01:37:43,029 --> 01:37:44,239
-Go.
-No!
1269
01:37:44,406 --> 01:37:46,574
Maybe you should call Mia.
1270
01:37:51,996 --> 01:37:53,206
(PANTING)
1271
01:37:53,331 --> 01:37:54,708
(SCREAMS)
1272
01:37:58,545 --> 01:37:59,713
(CELL PHONE RINGING)
1273
01:38:00,255 --> 01:38:01,756
-Mia?
-Brian!
1274
01:38:03,049 --> 01:38:04,384
(GRUNTS)
1275
01:38:05,218 --> 01:38:06,553
Let me go!
1276
01:38:13,768 --> 01:38:15,061
(SPITS)
1277
01:38:17,897 --> 01:38:19,065
(CHUCKLES)
1278
01:38:19,858 --> 01:38:22,569
So, this is how it's gonna go down.
1279
01:38:23,111 --> 01:38:25,071
You're gonna cut me loose from these cuffs,
1280
01:38:25,530 --> 01:38:26,781
you're gonna hand me the chip,
1281
01:38:26,948 --> 01:38:28,950
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1282
01:38:29,117 --> 01:38:31,286
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1283
01:38:35,290 --> 01:38:36,541
Look at his face.
1284
01:38:40,545 --> 01:38:41,921
Ask him if I'm joking.
1285
01:38:42,088 --> 01:38:46,801
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1286
01:38:47,886 --> 01:38:51,639
I'm sorry,
but this changes nothing.
1287
01:38:54,434 --> 01:38:55,769
(GUNS COCKING)
1288
01:38:56,728 --> 01:38:58,063
It changes everything.
1289
01:38:59,439 --> 01:39:02,150
You tell your men to stand down.
1290
01:39:04,944 --> 01:39:06,780
Stand down.
1291
01:39:09,074 --> 01:39:10,116
HOBBS: Toretto,
1292
01:39:11,117 --> 01:39:12,327
I need you to know,
1293
01:39:12,619 --> 01:39:16,081
the moment we let him
walk out that door with that chip,
1294
01:39:16,247 --> 01:39:19,292
words like "amnesty" and "pardon"
1295
01:39:19,459 --> 01:39:21,127
walk out with him.
1296
01:39:26,800 --> 01:39:30,637
Those words went out
the day we were born.
1297
01:39:38,812 --> 01:39:40,105
(HANDCUFFS CLICK)
1298
01:40:00,000 --> 01:40:01,668
Coming, babe?
1299
01:40:07,173 --> 01:40:08,508
Of course.
1300
01:40:10,343 --> 01:40:12,012
I wouldn't miss it for the world.
1301
01:40:15,765 --> 01:40:17,434
SHAW: Like I said,
1302
01:40:18,935 --> 01:40:21,271
you were never in the game.
1303
01:40:22,063 --> 01:40:26,151
If I see you on the horizon,
I'll make the call and the girl's dead.
1304
01:40:32,240 --> 01:40:33,700
(TIRES SCREECHING)
1305
01:40:39,372 --> 01:40:41,458
So, what about Toretto's sister?
1306
01:40:41,583 --> 01:40:43,209
(CELL PHONE BEEPS)
1307
01:40:43,293 --> 01:40:45,045
There's no need for her anymore.
1308
01:40:45,712 --> 01:40:47,547
(BEEPING)
1309
01:40:50,550 --> 01:40:53,470
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1310
01:40:55,722 --> 01:40:57,390
Let's move.
1311
01:40:57,557 --> 01:40:59,893
I'm coming with you.
1312
01:41:33,009 --> 01:41:34,928
Where the hell does this dude
think he's going?
1313
01:41:35,095 --> 01:41:36,930
We're on an army base,
he's trapped.
1314
01:41:45,438 --> 01:41:47,691
Wow, you just had
to open your mouth.
1315
01:41:47,982 --> 01:41:49,984
Now we got a big-ass plane to deal with.
1316
01:41:50,151 --> 01:41:52,320
That ain't a plane. That's a planet.
1317
01:41:54,030 --> 01:41:55,615
(TIRES SCREECHING)
1318
01:41:57,325 --> 01:41:58,660
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1319
01:42:09,295 --> 01:42:13,133
She's as good as dead
if Shaw gets away on that plane.
1320
01:42:16,886 --> 01:42:18,805
Then we don't let him get away.
1321
01:42:26,479 --> 01:42:28,648
Let's end this thing.
1322
01:42:37,198 --> 01:42:38,450
Ride or die.
1323
01:42:39,534 --> 01:42:40,618
Ride or die.
1324
01:43:09,314 --> 01:43:10,648
(TIRES SCREECHING)
1325
01:43:12,650 --> 01:43:13,985
(GRUNTS)
1326
01:43:26,373 --> 01:43:28,041
(GRUNTS)
1327
01:43:33,004 --> 01:43:34,047
(TIRES SCREECH)
1328
01:43:46,893 --> 01:43:48,019
(GRUNTING)
1329
01:43:50,772 --> 01:43:51,940
(GUNSHOT)
1330
01:44:06,246 --> 01:44:07,622
Tell them to take off!
1331
01:44:09,749 --> 01:44:13,586
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1332
01:44:18,466 --> 01:44:19,759
Babe, get me under the wing.
1333
01:44:19,926 --> 01:44:22,429
If I can hit that flap,
we can keep it from taking off.
1334
01:44:27,434 --> 01:44:28,601
You be careful.
1335
01:44:29,602 --> 01:44:31,438
This is who we are.
1336
01:44:43,616 --> 01:44:44,617
Shit!
1337
01:44:44,993 --> 01:44:46,119
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1338
01:44:48,288 --> 01:44:49,289
Grab the wheel!
1339
01:44:57,130 --> 01:44:58,465
(GRUNTS)
1340
01:45:04,596 --> 01:45:05,680
(GRUNTING)
1341
01:45:17,942 --> 01:45:19,527
(GRUNTING)
1342
01:45:39,005 --> 01:45:40,048
Dom!
1343
01:45:47,389 --> 01:45:48,473
Go!
1344
01:45:48,682 --> 01:45:49,974
Come on. Let's go.
1345
01:45:58,817 --> 01:46:00,360
(BOTH GRUNTING)
1346
01:46:06,199 --> 01:46:07,325
Get in the car.
1347
01:46:55,540 --> 01:46:57,208
(BOTH GRUNTING)
1348
01:47:38,124 --> 01:47:39,125
Whoo!
1349
01:47:55,684 --> 01:47:57,310
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1350
01:49:09,424 --> 01:49:11,009
What happened?
Did you hit the flap?
1351
01:49:11,551 --> 01:49:12,594
Uh...
1352
01:49:13,386 --> 01:49:14,763
You should buckle up right now.
1353
01:49:14,888 --> 01:49:15,930
What?
1354
01:49:22,228 --> 01:49:23,855
(CHOKING)
1355
01:49:31,780 --> 01:49:32,864
HOBBS: Hey!
1356
01:49:36,951 --> 01:49:38,078
Wrong team, bitch.
1357
01:49:40,747 --> 01:49:42,415
(SCREAMS)
1358
01:50:21,413 --> 01:50:22,455
BRIAN: Shit.
1359
01:50:43,476 --> 01:50:44,477
Yeah!
1360
01:50:47,480 --> 01:50:48,565
(GRUNTS)
1361
01:51:00,827 --> 01:51:02,162
I got you.
1362
01:51:10,420 --> 01:51:11,504
(SCREAMS)
1363
01:51:23,767 --> 01:51:24,851
(GRUNTS)
1364
01:51:28,855 --> 01:51:31,775
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1365
01:52:01,304 --> 01:52:03,390
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1366
01:52:10,480 --> 01:52:11,564
Tej!
1367
01:52:11,981 --> 01:52:13,066
Keep her steady!
1368
01:52:13,733 --> 01:52:15,652
-We gotta move, it's going down!
-Go!
1369
01:52:18,071 --> 01:52:19,155
(GRUNTS)
1370
01:52:20,365 --> 01:52:22,075
Go, now!
1371
01:52:25,370 --> 01:52:27,330
Come on, let's move, move, move!
1372
01:52:33,586 --> 01:52:34,587
Come on!
1373
01:52:38,675 --> 01:52:40,010
Dom!
1374
01:52:49,436 --> 01:52:50,770
(GRUNTS)
1375
01:53:16,463 --> 01:53:17,630
(YELLS)
1376
01:53:18,715 --> 01:53:19,799
(PANTS)
1377
01:53:56,169 --> 01:53:57,671
(TIRES SCREECH)
1378
01:55:45,111 --> 01:55:46,738
Where's Gisele?
1379
01:55:50,742 --> 01:55:52,577
Where's Gisele?
1380
01:56:21,648 --> 01:56:24,734
So this is worth billions, huh?
1381
01:56:28,029 --> 01:56:29,072
(EXHALES)
1382
01:56:29,239 --> 01:56:30,657
Yes, it is.
1383
01:56:35,453 --> 01:56:36,746
Name your price, Dom.
1384
01:56:41,668 --> 01:56:44,129
1327.
1385
01:57:10,113 --> 01:57:11,865
Don't burn it this time. Please?
1386
01:57:12,032 --> 01:57:14,367
I never go and burn it, man.
1387
01:57:16,536 --> 01:57:18,121
Good food.
1388
01:57:18,621 --> 01:57:22,792
The air quality here is lousy, the traffic is bad,
1389
01:57:23,543 --> 01:57:25,211
but I think you'll learn to like this place.
1390
01:57:25,378 --> 01:57:27,881
Yeah, and here you've
got your own garage
1391
01:57:28,006 --> 01:57:30,008
so you can build a car with Daddy.
1392
01:57:30,050 --> 01:57:31,176
We'll be building a car?
1393
01:57:31,217 --> 01:57:33,720
First car better be a Charger, Jack.
1394
01:57:34,721 --> 01:57:36,014
You mean Skyline.
1395
01:57:36,056 --> 01:57:37,182
(LAUGHS)
1396
01:57:37,223 --> 01:57:39,392
Like I said, he's a Toretto.
1397
01:57:39,726 --> 01:57:41,061
You're confusing the kid.
1398
01:57:41,227 --> 01:57:42,395
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1399
01:57:42,562 --> 01:57:43,980
You're really going to do it?
1400
01:57:44,814 --> 01:57:45,857
Tokyo.
1401
01:57:47,067 --> 01:57:49,736
Yeah, it's just something I gotta do.
1402
01:57:49,903 --> 01:57:53,239
You know we got your back,
whenever you need us.
1403
01:57:57,327 --> 01:57:59,746
Hey, Mia, you better hide your baby oil.
1404
01:57:59,829 --> 01:58:00,872
I'm just playing.
1405
01:58:00,914 --> 01:58:02,582
-You better hide that big-ass forehead.
-(LAUGHS)
1406
01:58:02,749 --> 01:58:04,000
I was just joking, but whatever.
1407
01:58:04,501 --> 01:58:05,919
Definitely not that funny.
1408
01:58:06,086 --> 01:58:07,754
It's official.
1409
01:58:07,921 --> 01:58:09,089
You're all free.
1410
01:58:09,172 --> 01:58:10,548
-Mmm.
-Mmm.
1411
01:58:13,093 --> 01:58:15,595
It wasn't half bad,
having you work for me.
1412
01:58:15,720 --> 01:58:16,930
(LAUGHS)
1413
01:58:17,931 --> 01:58:20,266
We all know you were working for me, Hobbs.
1414
01:58:20,934 --> 01:58:23,228
Agree to disagree. (CHUCKLES)
1415
01:58:23,395 --> 01:58:24,437
Thank you.
1416
01:58:25,397 --> 01:58:26,606
Good luck.
1417
01:58:28,274 --> 01:58:29,275
Elena?
1418
01:58:29,442 --> 01:58:30,527
Letty.
1419
01:58:30,610 --> 01:58:32,612
This is gonna be awkward.
1420
01:58:33,113 --> 01:58:35,281
-But sexy as hell.
-Sexy as hell.
1421
01:58:35,949 --> 01:58:38,952
I wanted to thank you
for everything you've done for him.
1422
01:58:39,411 --> 01:58:40,745
For us.
1423
01:58:41,287 --> 01:58:43,289
It takes an amazing woman.
1424
01:58:45,250 --> 01:58:46,793
He's an amazing guy.
1425
01:58:47,460 --> 01:58:48,962
Yeah, he is.
1426
01:58:50,463 --> 01:58:52,757
Try to keep him out of trouble, huh?
1427
01:58:52,966 --> 01:58:54,050
(LAUGHS)
1428
01:58:54,134 --> 01:58:56,720
Now, you know that's not gonna happen.
1429
01:58:57,637 --> 01:58:58,805
I know.
1430
01:59:01,766 --> 01:59:04,102
Not bad for a cop.
1431
01:59:11,693 --> 01:59:14,529
I never thought I'd trust a criminal.
1432
01:59:17,198 --> 01:59:18,950
Until next time.
1433
01:59:19,534 --> 01:59:22,287
Until next time.
1434
01:59:28,710 --> 01:59:29,753
Elena.
1435
01:59:38,636 --> 01:59:40,055
You know you don't have to go.
1436
01:59:43,058 --> 01:59:46,519
All this... This is your family.
1437
01:59:47,562 --> 01:59:49,397
It's who you are.
1438
01:59:49,814 --> 01:59:51,733
This is my family.
1439
01:59:54,027 --> 01:59:55,862
This is who I am.
1440
02:00:14,089 --> 02:00:15,340
TEJ: All right, everybody, let's eat.
1441
02:00:15,757 --> 02:00:16,800
LETTY: Want some help with that?
1442
02:00:17,008 --> 02:00:18,551
It's all here, it's done.
1443
02:00:19,386 --> 02:00:21,721
Come on, man, let's get with it.
1444
02:00:24,599 --> 02:00:26,267
First bite, he's got grace.
1445
02:00:26,434 --> 02:00:28,103
House rules, man. House rules.
1446
02:00:30,522 --> 02:00:33,108
Any of this feel familiar to you?
1447
02:00:37,237 --> 02:00:38,780
No.
1448
02:00:41,408 --> 02:00:43,535
But it feels like home.
1449
02:00:44,369 --> 02:00:45,704
That's good enough for me.
1450
02:00:46,496 --> 02:00:48,998
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1451
02:00:49,874 --> 02:00:51,584
-Okay, Roman,
-(SIGHS)
1452
02:00:53,294 --> 02:00:55,088
bless our table.
1453
02:01:00,719 --> 02:01:03,972
Father, thank you for
the gathering of friends.
1454
02:01:04,139 --> 02:01:06,933
Father, we give thanks
for all the choices we've made,
1455
02:01:07,100 --> 02:01:09,686
because that's what
makes us who we are.
1456
02:01:09,853 --> 02:01:13,565
Let us forever cherish the loved ones
we've lost along the way.
1457
02:01:13,732 --> 02:01:15,275
Thank you for the little angel,
1458
02:01:15,358 --> 02:01:17,318
the newest addition to our family.
1459
02:01:17,485 --> 02:01:19,320
Thank you for bringing Letty home.
1460
02:01:19,487 --> 02:01:23,158
And most of all, thank you for fast cars.
1461
02:01:45,680 --> 02:01:49,559
(SPEAKING IN JAPANESE)
1462
02:02:00,362 --> 02:02:03,198
(SPEAKING IN JAPANESE)
1463
02:02:56,042 --> 02:02:57,752
(RINGING)
1464
02:02:57,836 --> 02:03:00,088
Dominic Toretto.
1465
02:03:00,255 --> 02:03:01,464
You don't know me,
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
101684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.