Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:56,869 --> 00:03:57,736
Hey, airport?
3
00:03:57,738 --> 00:03:59,238
Yeah. All right.
4
00:04:01,175 --> 00:04:02,608
Sorry, I'm in a...
In a hurry
5
00:04:02,610 --> 00:04:03,342
cool, no problem.
6
00:04:03,344 --> 00:04:03,942
What...
7
00:04:03,944 --> 00:04:04,610
What air-... airline?
8
00:04:04,612 --> 00:04:05,377
China air.
9
00:04:05,379 --> 00:04:06,379
Okay.
10
00:04:15,655 --> 00:04:17,556
I'm visiting here, my
first time in the city.
11
00:04:17,690 --> 00:04:18,457
Oh, yeah?
12
00:04:18,459 --> 00:04:19,258
This is...
13
00:04:19,260 --> 00:04:20,092
What do you think?
14
00:04:20,094 --> 00:04:21,260
It's a nice city, nice town.
15
00:04:21,995 --> 00:04:23,528
I'll probably be
back in a month...
16
00:04:23,530 --> 00:04:23,528
Okay.
17
00:04:23,530 --> 00:04:25,631
Because I have, uh,
another meeting next month.
18
00:04:25,633 --> 00:04:26,565
I'm in real estate.
19
00:04:26,567 --> 00:04:27,966
You're in real estate?
20
00:04:27,968 --> 00:04:27,966
Yeah.
21
00:04:27,968 --> 00:04:30,002
But, you know,
residential market's pretty dry.
22
00:04:30,004 --> 00:04:30,869
So...
23
00:04:30,871 --> 00:04:31,336
Okay.
24
00:04:31,338 --> 00:04:32,604
How about you?
25
00:04:32,606 --> 00:04:34,539
Are you, uh, you
married, your family live here?
26
00:04:34,541 --> 00:04:34,539
Yeah.
27
00:04:34,541 --> 00:04:34,539
Yeah, yeah, yeah.
Yeah.
28
00:04:34,541 --> 00:04:36,408
My wife and I.
29
00:04:36,410 --> 00:04:36,408
She's in real estate, too.
30
00:04:36,410 --> 00:04:40,279
She does commercial real estate,
so a lot of this stuff that she
31
00:04:40,281 --> 00:04:42,414
sells is those
buildings and lots for.
32
00:04:42,416 --> 00:04:42,414
So...
33
00:04:42,416 --> 00:04:43,548
Okay...
34
00:04:43,550 --> 00:04:44,283
It keeps her busy.
35
00:04:44,285 --> 00:04:44,916
She's killing it.
36
00:04:44,918 --> 00:04:44,916
Nice.
37
00:04:44,918 --> 00:04:47,386
She doesn't need to
drive cars, you know?
38
00:05:03,804 --> 00:05:05,003
Yeah, it's gonna be great.
39
00:05:07,573 --> 00:05:09,308
Yeah, Christine's
gonna meet us there.
40
00:05:13,047 --> 00:05:14,313
Oh, my god.
41
00:05:15,415 --> 00:05:16,481
I know.
42
00:05:27,093 --> 00:05:28,660
Sounds like you got
a fun night ahead.
43
00:05:29,996 --> 00:05:30,996
Nothing too crazy.
44
00:05:33,099 --> 00:05:35,000
Just a night out with the girls?
45
00:05:36,336 --> 00:05:37,669
A couple of friends, yeah.
46
00:05:39,038 --> 00:05:42,107
Just keep the guys
away, looking like that.
47
00:05:45,545 --> 00:05:46,712
My boyfriend won't be there.
48
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
I'm not too worried.
49
00:05:51,617 --> 00:05:52,884
I'm sure he's a lucky man.
50
00:06:01,627 --> 00:06:04,463
If you guys, you know, get
too crazy and need a drive or
51
00:06:04,465 --> 00:06:05,931
anything, you just
let me know, okay?
52
00:06:07,100 --> 00:06:10,535
You can reserve a chauffeur
service on the app if you just,
53
00:06:10,537 --> 00:06:12,104
uh, open the home screen...
54
00:06:12,405 --> 00:06:13,105
Thanks.
55
00:06:13,107 --> 00:06:14,139
Um, we'll be all set.
56
00:06:16,609 --> 00:06:17,609
All right.
57
00:06:37,131 --> 00:06:39,364
I'm just gonna get a, uh...
58
00:06:42,769 --> 00:06:43,935
A number 8 combo.
59
00:06:44,604 --> 00:06:45,604
Crunchy or soft?
60
00:06:46,038 --> 00:06:47,038
Crunchy.
61
00:08:13,526 --> 00:08:14,646
So, how much longer you got?
62
00:08:17,797 --> 00:08:18,897
Uh, not too long.
63
00:08:18,899 --> 00:08:20,565
Looks like eight minutes.
64
00:08:22,169 --> 00:08:23,535
No, I mean you, your shift.
65
00:08:25,606 --> 00:08:27,005
Oh, geez.
66
00:08:27,707 --> 00:08:28,206
Long time.
67
00:08:28,208 --> 00:08:28,206
All night.
68
00:08:28,208 --> 00:08:29,941
I don't know, 5 A.M.
69
00:08:30,743 --> 00:08:32,223
Oh, your night's
just beginning, then.
70
00:08:32,512 --> 00:08:33,211
Mmm.
71
00:08:33,213 --> 00:08:34,679
Tell me about it.
72
00:08:35,715 --> 00:08:36,715
Enjoy it?
73
00:08:38,417 --> 00:08:39,217
Yeah, it's fine.
Yeah.
74
00:08:39,219 --> 00:08:41,052
Extra cash, flexible.
75
00:08:41,554 --> 00:08:42,954
So, what's your day job, then?
76
00:08:42,956 --> 00:08:43,956
Real estate.
77
00:08:44,524 --> 00:08:45,824
Residential, mostly.
78
00:08:47,026 --> 00:08:50,195
But market's dry, right now, so
this keeps me out of the house.
79
00:08:50,197 --> 00:08:52,564
You need to get out
of the house, do you?
80
00:08:54,166 --> 00:08:55,233
Sure, sometimes.
81
00:08:55,635 --> 00:08:56,668
Like tonight?
82
00:08:58,804 --> 00:08:59,804
Most nights, lately.
83
00:09:02,041 --> 00:09:03,041
Oh, there it is.
84
00:09:03,676 --> 00:09:05,076
The missus kicking you out, eh?
85
00:09:06,646 --> 00:09:09,180
Yeah, it's a little more
complicated than that.
86
00:09:11,617 --> 00:09:12,684
So, is she a mother?
87
00:09:15,388 --> 00:09:16,354
No, we don't have kids.
88
00:09:16,356 --> 00:09:17,489
She's in real estate, too.
89
00:09:17,491 --> 00:09:19,190
So, you met her
on the job, then?
90
00:09:20,293 --> 00:09:21,626
No, we met in school.
91
00:09:22,795 --> 00:09:25,797
She pursued commercial real
estate, which is a pretty hot
92
00:09:25,799 --> 00:09:27,232
market right now.
93
00:09:27,234 --> 00:09:28,867
So, keeps her busy.
94
00:09:29,735 --> 00:09:30,902
So, you don't need the cash?
95
00:09:32,605 --> 00:09:34,205
Well, that's her
market, that ain't mine.
96
00:09:34,307 --> 00:09:35,373
But she is your wife.
97
00:09:35,375 --> 00:09:36,641
Don't you share your income?
98
00:09:38,311 --> 00:09:39,177
The bills get paid.
99
00:09:39,179 --> 00:09:41,746
Yet you're out here driving
strangers around all night?
100
00:09:44,116 --> 00:09:45,784
Yeah, like I said,
out of the house.
101
00:09:47,321 --> 00:09:48,720
Away from her is more like it.
102
00:09:52,191 --> 00:09:53,692
Sorry, just making conversation.
103
00:09:58,998 --> 00:10:00,098
She's not missing me.
104
00:10:01,767 --> 00:10:02,767
And how do you know?
105
00:10:08,708 --> 00:10:09,074
Sorry, man.
106
00:10:09,076 --> 00:10:09,841
I, ah...
107
00:10:09,843 --> 00:10:11,309
I don't want to get into it.
108
00:10:16,248 --> 00:10:17,248
Love.
109
00:10:18,651 --> 00:10:19,951
Love, love, love.
110
00:10:19,953 --> 00:10:21,186
Don't that just fuck all, yeah?
111
00:10:21,188 --> 00:10:22,120
Doesn't make any sense.
112
00:10:22,122 --> 00:10:23,655
Who could possibly love?
113
00:10:25,892 --> 00:10:26,892
You got me.
114
00:10:27,893 --> 00:10:28,893
So, what comes first?
115
00:10:28,895 --> 00:10:29,394
Desire?
116
00:10:29,396 --> 00:10:30,195
Love?
117
00:10:30,197 --> 00:10:31,197
Marriage?
118
00:10:33,733 --> 00:10:36,101
Uh, I don't know.
119
00:10:36,103 --> 00:10:37,268
It seems like the right order.
120
00:10:37,270 --> 00:10:39,190
But that's the parody, ain't it?
121
00:10:39,772 --> 00:10:42,407
The only righteous grounds for
marriage is first to be in love.
122
00:10:42,409 --> 00:10:43,409
Do you believe that?
123
00:10:46,646 --> 00:10:48,213
Uh, am I not supposed to?
124
00:10:49,281 --> 00:10:52,050
Well, if so, then a marriage
which no longer renders such
125
00:10:52,052 --> 00:10:53,652
excitement is no longer binding.
126
00:10:57,312 --> 00:10:58,391
You're a romantic.
127
00:10:58,392 --> 00:11:02,394
You're convinced that love is
irresistible and yet, somehow
128
00:11:02,396 --> 00:11:03,995
inherently praiseworthy.
129
00:11:04,397 --> 00:11:06,364
A steady diet of shite
poets will see to that.
130
00:11:07,266 --> 00:11:09,401
And it's not just you,
it's the whole lot of you.
131
00:11:09,403 --> 00:11:12,937
Now, wormwood once said it
was an incomparable recipe for
132
00:11:12,939 --> 00:11:17,342
prolonged tragic adulteries
ending, if all went well, in
133
00:11:17,344 --> 00:11:18,710
murders and suicides.
134
00:11:20,212 --> 00:11:21,980
Failing that, it's
a useful marriage.
135
00:11:23,215 --> 00:11:24,215
"Useful"?
136
00:11:25,184 --> 00:11:26,184
Useful for whom?
137
00:11:27,420 --> 00:11:29,154
Well, certainly not
for you, my friend.
138
00:11:29,455 --> 00:11:30,755
I can guarantee you that.
139
00:11:31,724 --> 00:11:32,724
I don't know wormwood.
140
00:11:33,025 --> 00:11:34,125
I don't suppose you would.
141
00:11:35,528 --> 00:11:36,961
I don't think I'd
like to, either.
142
00:11:37,797 --> 00:11:39,297
No, you wouldn't, I
can guarantee it.
143
00:11:39,299 --> 00:11:41,800
He was quoting his uncle,
and they're a couple of tricky
144
00:11:41,802 --> 00:11:42,233
bastards.
145
00:11:42,235 --> 00:11:45,870
I guess everyone's got to get in
their commentary on love, how?
146
00:11:47,440 --> 00:11:49,374
Just pick the one
that suits you, eh?
147
00:11:49,376 --> 00:11:50,442
Right.
148
00:11:51,243 --> 00:11:52,444
The thing is, they all suck.
149
00:11:53,246 --> 00:11:55,046
Some are better than others.
150
00:11:55,048 --> 00:11:56,047
Yeah, like what?
151
00:11:56,049 --> 00:11:58,083
Love is love, feelings aside.
152
00:12:00,453 --> 00:12:01,453
What?
153
00:12:02,354 --> 00:12:04,255
Love is love, feelings aside?
154
00:12:04,257 --> 00:12:06,124
Are you a teacher or something?
155
00:12:06,493 --> 00:12:09,027
Never even
finished secondary school.
156
00:12:11,263 --> 00:12:12,363
Well, you're a smart guy.
157
00:12:12,365 --> 00:12:16,201
Fellas like me, we say smart
things, it doesn't make a smart.
158
00:12:16,203 --> 00:12:17,769
Or honest, for that matter.
159
00:12:18,306 --> 00:12:19,205
Great.
160
00:12:19,206 --> 00:12:20,772
You're full of shit, then.
161
00:12:22,242 --> 00:12:23,775
Now, that's the
god's honest truth.
162
00:12:25,811 --> 00:12:29,380
So is this: The state of love as
you define it has fuck-all to do
163
00:12:29,382 --> 00:12:31,015
with your marriage
or your happiness.
164
00:12:32,351 --> 00:12:33,351
As I define it?
165
00:12:33,686 --> 00:12:35,019
How do I define it?
166
00:12:36,856 --> 00:12:37,856
Like a romantic.
167
00:12:39,960 --> 00:12:41,226
Well, I think...
168
00:12:42,061 --> 00:12:43,795
I think I'm
actually done with it.
169
00:12:44,030 --> 00:12:47,098
As a romantic would
be, no fight left.
170
00:12:48,834 --> 00:12:50,354
There's nothing left
to fight, anymore.
171
00:12:51,270 --> 00:12:53,037
Oh, you just don't
know what to fight.
172
00:12:53,339 --> 00:12:55,173
So to fight for is
to fight against.
173
00:12:55,374 --> 00:12:57,308
The other or the
self is the question.
174
00:12:58,110 --> 00:13:00,979
Is our nature
competition or cooperation?
175
00:13:03,382 --> 00:13:04,349
Are you ask-...?
176
00:13:04,351 --> 00:13:04,349
Is...?
177
00:13:04,351 --> 00:13:06,417
I don't think I understand.
178
00:13:07,086 --> 00:13:07,719
Is that worm-...?
179
00:13:07,721 --> 00:13:08,820
Is this wormwood again?
180
00:13:08,822 --> 00:13:11,990
I know what he would say,
"one thing is not another thing."
181
00:13:11,992 --> 00:13:15,460
Your good is your good and my
good is mine and what one gains,
182
00:13:15,462 --> 00:13:15,460
another loses.
183
00:13:15,462 --> 00:13:19,531
Even an inanimate object is
what it is by denying all other
184
00:13:19,533 --> 00:13:21,466
objects into the
space which it occupies.
185
00:13:21,901 --> 00:13:24,569
And if it chooses to expand, it
does so either thrusting other
186
00:13:24,571 --> 00:13:27,105
objects out of the way
or by absorbing them.
187
00:13:27,107 --> 00:13:28,807
"The same is true of the self."
188
00:13:29,141 --> 00:13:32,177
So to wormwood, "to be"
means to be in competition.
189
00:13:34,013 --> 00:13:36,414
Now, his opponents on the
other hand, they strive for a
190
00:13:36,416 --> 00:13:42,086
contradiction: That a thing is
one, but yet also many, that the
191
00:13:42,088 --> 00:13:44,455
good of oneself can be
the good of another.
192
00:13:45,157 --> 00:13:47,892
And this
impossibility, they call love.
193
00:13:50,131 --> 00:13:51,030
Great.
194
00:13:51,031 --> 00:13:52,497
Love is impossible.
195
00:13:55,034 --> 00:13:56,568
Like I said, it
doesn't make sense.
196
00:13:59,338 --> 00:14:02,240
Why are you wasting your
time then, reading wormwood?
197
00:14:03,242 --> 00:14:04,242
Never said I read him.
198
00:14:08,148 --> 00:14:09,148
Are you married?
199
00:14:09,349 --> 00:14:11,983
Certainly not.
200
00:14:11,985 --> 00:14:12,985
Jesus.
201
00:14:13,185 --> 00:14:14,953
What the fuck am I
listening to you for?
202
00:14:14,955 --> 00:14:17,989
Because I'm paying
you to drive me around.
203
00:14:20,226 --> 00:14:24,195
I gotta tell you, man, I
don't even know what marriage is
204
00:14:24,197 --> 00:14:25,964
supposed to mean, anymore.
205
00:14:29,335 --> 00:14:31,970
I mean, what if it's
literally just a sheet of paper?
206
00:14:35,808 --> 00:14:37,909
Well, you still have
plenty of paper in this world.
207
00:14:37,977 --> 00:14:39,878
There's always a fresh
sheet when you need it.
208
00:14:40,446 --> 00:14:41,312
Yeah.
209
00:14:41,314 --> 00:14:43,281
Well, anyway, we're here.
210
00:14:43,582 --> 00:14:44,582
That's you.
211
00:14:46,886 --> 00:14:49,587
Hey, I really
appreciate the conversation.
212
00:14:50,289 --> 00:14:51,289
Me too, Eric.
213
00:14:52,992 --> 00:14:54,259
How did you know my name?
214
00:14:55,527 --> 00:14:56,527
It's on the app.
215
00:14:58,999 --> 00:14:59,999
Take it easy.
216
00:15:01,267 --> 00:15:03,001
To fight for is
to fight against.
217
00:15:03,369 --> 00:15:04,469
The other or the self?
218
00:15:07,172 --> 00:15:09,440
There's still a long night
ahead for you, I'm afraid.
219
00:15:09,442 --> 00:15:10,608
What?
220
00:15:10,610 --> 00:15:11,610
Sorry?
221
00:16:16,008 --> 00:16:20,311
Dude, that girl was
begging for it, man.
222
00:16:20,313 --> 00:16:22,480
Like, the least you
can do is, you gotta...
223
00:16:22,482 --> 00:16:24,282
You gotta humor her
a girl like that.
224
00:16:24,284 --> 00:16:24,282
I'm not...
225
00:16:24,284 --> 00:16:27,552
I'll have a conversation, you
know, maybe a couple of drinks.
226
00:16:27,554 --> 00:16:30,655
But I'm not doing
anything crazy tonight.
227
00:16:30,657 --> 00:16:31,657
It's way too soon.
228
00:16:31,991 --> 00:16:33,658
Fuck Madison, okay?
229
00:16:34,393 --> 00:16:35,293
Fuck her.
230
00:16:35,295 --> 00:16:38,563
I told you she was gonna go
running back to Jordan as soon
231
00:16:38,565 --> 00:16:40,531
as Miranda canned his ass.
232
00:16:40,533 --> 00:16:45,103
The least you could do is hook
up with a beauty like that, man.
233
00:16:45,105 --> 00:16:46,738
She was begging for it, man.
234
00:16:46,740 --> 00:16:48,373
She didn't leave me for Jordan.
235
00:16:49,575 --> 00:16:52,410
And even if she did, hooking up
with a random stranger is not
236
00:16:52,412 --> 00:16:54,212
gonna help salvage my dignity.
237
00:16:56,716 --> 00:16:59,183
You're so much better
off without her, man.
238
00:16:59,185 --> 00:17:03,287
Look, I didn't want to say
this, but, uh, she's a fucking
239
00:17:03,289 --> 00:17:03,287
buzzkill, okay?
240
00:17:03,289 --> 00:17:06,324
I mean, anytime you bring
her over to the house, I...
241
00:17:06,760 --> 00:17:09,494
Shut the fuck up, okay?
242
00:17:09,628 --> 00:17:12,563
Kate upton could show up
completely topless and if she
243
00:17:12,565 --> 00:17:15,466
took two seconds to engage your
intellect, you'd fucking call
244
00:17:15,468 --> 00:17:16,567
her a buzzkill.
245
00:17:17,069 --> 00:17:17,068
No shit.
246
00:17:17,070 --> 00:17:18,803
Just fuck a hooker, okay?
247
00:17:18,805 --> 00:17:20,972
Fuck a hooker if
that's all you care about.
248
00:17:20,974 --> 00:17:23,041
It's gotta be better than
this club charade we keep doing.
249
00:17:23,043 --> 00:17:25,109
You know, man.
250
00:17:26,045 --> 00:17:28,312
Madison really did a
mind job on you, man.
251
00:17:28,314 --> 00:17:29,814
It definitely wasn't
another kind of job.
252
00:17:29,816 --> 00:17:30,816
Ha, ha.
253
00:17:31,918 --> 00:17:32,550
All right, guys.
254
00:17:32,552 --> 00:17:33,552
This is you.
255
00:17:52,839 --> 00:17:53,839
Hey, you see me?
256
00:17:55,074 --> 00:17:56,074
Hey there.
257
00:17:56,475 --> 00:17:57,475
Across the street.
258
00:17:57,609 --> 00:17:58,376
I'm in the silver...
259
00:17:58,378 --> 00:17:58,376
Silver...
260
00:17:58,378 --> 00:17:59,378
Silver SUV.
261
00:18:01,413 --> 00:18:01,813
Got it?
262
00:18:01,815 --> 00:18:02,815
All right.
263
00:18:26,438 --> 00:18:28,106
You got to be
fucking kidding me.
264
00:18:30,878 --> 00:18:31,777
Hey.
265
00:18:31,778 --> 00:18:33,578
Hey, come on in.
266
00:18:38,283 --> 00:18:39,283
Hey.
267
00:18:40,185 --> 00:18:41,252
Is that where we're going?
268
00:18:41,620 --> 00:18:43,454
Yeah, 4311 wood green.
269
00:18:43,456 --> 00:18:43,454
Yeah.
270
00:18:43,456 --> 00:18:46,224
You can just drop me off
at the corner of abbeydale.
271
00:18:46,660 --> 00:18:47,559
All right.
272
00:18:47,560 --> 00:18:49,894
Looks like about,
uh, 30 minutes.
273
00:18:49,896 --> 00:18:50,896
Sounds about right.
274
00:18:51,730 --> 00:18:52,797
All right.
275
00:19:06,345 --> 00:19:07,345
Hey.
276
00:19:12,251 --> 00:19:13,251
Yeah, you too.
277
00:19:17,756 --> 00:19:19,290
Uh, yeah, me too.
278
00:19:19,292 --> 00:19:19,290
I would...
279
00:19:19,292 --> 00:19:20,892
I would if I could.
280
00:19:23,295 --> 00:19:24,395
Uh, what about Thursday?
281
00:19:26,765 --> 00:19:27,832
Mmm, no.
282
00:19:27,834 --> 00:19:29,200
No, I got to head home.
283
00:19:29,801 --> 00:19:31,836
Early flight in the
morning, you know?
284
00:19:35,507 --> 00:19:36,574
Send me a picture?
285
00:19:39,811 --> 00:19:40,578
Yeah, okay.
286
00:19:40,779 --> 00:19:41,779
Bye.
287
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
Lucky man.
288
00:20:04,403 --> 00:20:05,970
You still got the
honeymoon bliss, huh?
289
00:20:07,839 --> 00:20:10,441
Uh, yeah, that's not my...
290
00:20:10,776 --> 00:20:11,776
I'm not married, man.
291
00:20:12,511 --> 00:20:13,511
Oh.
292
00:20:14,346 --> 00:20:15,346
Just your girl, then?
293
00:20:19,519 --> 00:20:20,618
Just your girl, then?
294
00:20:21,353 --> 00:20:22,486
Sorry?
295
00:20:22,488 --> 00:20:24,355
I said, was that your girl?
296
00:20:24,923 --> 00:20:25,923
On the phone?
297
00:20:27,759 --> 00:20:29,860
It's a lady I've
been seeing, yeah.
298
00:20:30,395 --> 00:20:31,395
Huh.
299
00:20:32,731 --> 00:20:33,731
But not your girlfriend?
300
00:20:34,299 --> 00:20:34,999
No.
301
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
Too early.
302
00:20:36,635 --> 00:20:37,635
Early?
303
00:20:40,405 --> 00:20:41,606
Yeah, it takes time.
304
00:20:42,541 --> 00:20:43,541
Time to what?
305
00:20:45,811 --> 00:20:46,877
You know.
306
00:20:46,879 --> 00:20:48,346
Are you married?
307
00:20:51,416 --> 00:20:52,416
Yes, I am.
308
00:20:52,884 --> 00:20:53,884
So, you know.
309
00:20:54,486 --> 00:20:55,486
What do I know?
310
00:20:55,488 --> 00:20:59,423
It takes time to find out,
you know, if she's the one.
311
00:21:02,027 --> 00:21:03,027
The one?
312
00:21:04,496 --> 00:21:05,496
One to what?
313
00:21:07,833 --> 00:21:08,833
One to date?
314
00:21:10,168 --> 00:21:11,168
One to marry?
315
00:21:12,371 --> 00:21:13,371
One to just fuck?
316
00:21:14,673 --> 00:21:15,673
Damn, man.
317
00:21:18,511 --> 00:21:19,511
Sorry, man.
318
00:21:19,645 --> 00:21:20,645
You're good.
319
00:21:21,280 --> 00:21:22,313
Busting my balls.
320
00:21:22,315 --> 00:21:23,347
Hey.
321
00:21:23,349 --> 00:21:24,349
I'm Eric.
322
00:21:24,549 --> 00:21:25,549
Patrick. Hey.
323
00:21:26,251 --> 00:21:27,785
Uh, man, sorry for
giving you shit.
324
00:21:27,787 --> 00:21:29,253
But you look like
you can take it.
325
00:21:29,255 --> 00:21:31,322
Nah, I get enough of
that all day at work.
326
00:21:31,324 --> 00:21:32,323
I hear you.
327
00:21:32,325 --> 00:21:32,323
What do you do?
328
00:21:32,325 --> 00:21:36,027
I do, uh, land development,
commercial construction, you
329
00:21:36,029 --> 00:21:37,029
know, that sort of thing.
330
00:21:37,496 --> 00:21:37,495
Mmm.
331
00:21:37,497 --> 00:21:38,696
Good market now?
332
00:21:38,930 --> 00:21:40,364
Yeah.
333
00:21:40,799 --> 00:21:42,967
I mean, it takes, you know,
traveling to the right place,
334
00:21:42,969 --> 00:21:44,569
but yeah, this market
here's pretty good.
335
00:21:45,637 --> 00:21:46,570
So, uh...
336
00:21:46,572 --> 00:21:47,938
So, you live here?
337
00:21:48,674 --> 00:21:49,674
Yeah, for the most part.
338
00:21:50,375 --> 00:21:51,855
Uh, the market's good here,
now. So...
339
00:21:52,311 --> 00:21:53,344
Go where it's hot.
340
00:21:53,545 --> 00:21:54,412
That's right.
341
00:21:54,414 --> 00:21:56,047
Yeah, yeah.
342
00:21:57,082 --> 00:21:58,082
I do real estate.
343
00:21:58,717 --> 00:21:59,583
Oh, yeah?
344
00:21:59,585 --> 00:22:00,585
Yeah.
345
00:22:00,886 --> 00:22:02,053
Residential, mostly.
346
00:22:02,055 --> 00:22:03,387
But you know, that's dry.
347
00:22:04,523 --> 00:22:06,857
So, you know, this pays the
bills, brings in some extra
348
00:22:06,859 --> 00:22:09,827
income, while the, uh,
houses aren't selling.
349
00:22:10,462 --> 00:22:11,902
Market's heating up
though, isn't it?
350
00:22:12,364 --> 00:22:12,930
Slowly.
351
00:22:12,932 --> 00:22:12,930
But you know, you...
352
00:22:12,932 --> 00:22:16,267
You could shoot a bullet in
the air, in this town and you're
353
00:22:16,269 --> 00:22:18,629
gonna hit a real estate agent,
so it's just hard to compete.
354
00:22:19,071 --> 00:22:19,070
Hmm.
355
00:22:19,072 --> 00:22:20,538
Hang in there.
356
00:22:21,473 --> 00:22:23,353
Market heats up,
there'll be room for everybody.
357
00:22:24,509 --> 00:22:25,409
Yeah.
358
00:22:25,411 --> 00:22:28,112
I should've pursued
commercial, you know?
359
00:22:28,380 --> 00:22:29,613
Work with guys like you.
360
00:22:29,781 --> 00:22:29,780
Yeah, man.
361
00:22:29,782 --> 00:22:32,850
It's still feast or famine, but
you know, if you're willing to
362
00:22:32,852 --> 00:22:34,492
travel, you can make
a pretty good living.
363
00:22:36,054 --> 00:22:37,494
So, where are you
traveling tomorrow?
364
00:22:39,991 --> 00:22:40,991
Tomorrow?
365
00:22:41,161 --> 00:22:42,060
Yeah.
366
00:22:42,061 --> 00:22:45,896
On the phone, you said, uh,
you had an early morning flight.
367
00:22:47,699 --> 00:22:48,699
Oh.
368
00:22:49,000 --> 00:22:50,040
Well, it's not till, uh...
369
00:22:51,470 --> 00:22:52,603
It's Houston.
370
00:22:55,774 --> 00:22:57,408
Ah, I hear you.
371
00:22:57,943 --> 00:23:00,478
You just need, uh, some
time away from her, huh?
372
00:23:00,712 --> 00:23:02,880
She's not your
girlfriend, so time away's good.
373
00:23:03,515 --> 00:23:05,716
Well, even if she was my
girlfriend, you know, time away
374
00:23:05,718 --> 00:23:06,984
is always cool, right?
375
00:23:06,986 --> 00:23:06,984
Hmm.
376
00:23:06,986 --> 00:23:09,453
I mean, some me
time is always good.
377
00:23:11,457 --> 00:23:13,524
Why do you think I
drive a car all night?
378
00:23:18,964 --> 00:23:23,401
But, uh, you're
sleeping with her, right?
379
00:23:24,903 --> 00:23:25,903
Excuse me.
380
00:23:26,805 --> 00:23:28,038
The woman you're seeing.
381
00:23:29,074 --> 00:23:31,709
This isn't an
undercover cab, is it?
382
00:23:33,713 --> 00:23:34,578
No, man.
383
00:23:34,580 --> 00:23:35,780
It's just guys talking.
384
00:23:35,981 --> 00:23:35,980
Look, I'm sorry, man.
385
00:23:35,982 --> 00:23:39,517
I just don't know what
it's like anymore, you know?
386
00:23:39,519 --> 00:23:40,718
Out in the field.
387
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
I got married young.
388
00:23:41,753 --> 00:23:42,853
I gotcha.
389
00:23:42,855 --> 00:23:44,755
I mean, not crazy young, but...
390
00:23:45,357 --> 00:23:45,356
You know.
391
00:23:45,358 --> 00:23:48,192
It's been a while, if
you know what I mean.
392
00:23:48,593 --> 00:23:50,461
Well, man, take a
trip to Vegas, you know.
393
00:23:50,463 --> 00:23:51,529
Get back out there.
394
00:23:51,830 --> 00:23:51,829
Shit, Patrick.
395
00:23:51,831 --> 00:23:53,831
I'm a married man.
Come on.
396
00:23:54,232 --> 00:23:55,699
It all stays in Vegas, right?
397
00:23:56,435 --> 00:23:57,435
It stays somewhere.
398
00:23:57,636 --> 00:23:57,635
Well, we could, uh...
399
00:23:57,637 --> 00:24:00,604
We could stop off at church
street, you know, hit up the
400
00:24:00,606 --> 00:24:01,606
nightlight.
401
00:24:02,107 --> 00:24:03,187
That'd be a story.
402
00:24:05,110 --> 00:24:06,744
What, you've never
had a lap dance, Eric?
403
00:24:07,713 --> 00:24:08,813
I wish.
404
00:24:08,815 --> 00:24:10,014
I wouldn't know what to do.
405
00:24:11,016 --> 00:24:12,917
Yeah, that's the beauty of it.
406
00:24:12,919 --> 00:24:14,084
You don't do nothing.
407
00:24:17,189 --> 00:24:18,189
That ain't nothing.
408
00:24:19,958 --> 00:24:21,225
To each his own, I guess.
409
00:24:24,830 --> 00:24:30,668
See, the thing is, my wife and
I, we were each other's firsts.
410
00:24:31,703 --> 00:24:32,236
Damn, man.
411
00:24:32,504 --> 00:24:33,504
Congrats.
412
00:24:35,774 --> 00:24:37,054
That's something
to congratulate?
413
00:24:38,243 --> 00:24:39,243
Sure, I think.
414
00:24:40,111 --> 00:24:41,145
Monogamy?
415
00:24:41,713 --> 00:24:42,980
Yeah.
I mean, it...
416
00:24:42,982 --> 00:24:44,482
It's rare, at least.
417
00:24:44,950 --> 00:24:44,949
Yeah, it's true.
418
00:24:44,951 --> 00:24:48,752
I guess we
congratulate what's rare, huh?
419
00:24:48,754 --> 00:24:53,924
I don't know, man, all
those years, one woman.
420
00:24:55,660 --> 00:24:56,820
What happened, the fire gone?
421
00:24:57,662 --> 00:24:59,763
Yeah, gone somewhere.
422
00:25:00,699 --> 00:25:02,199
Out of my bed, that's for sure.
423
00:25:02,936 --> 00:25:03,835
Damn, man.
424
00:25:03,836 --> 00:25:06,036
Let's get to that lap dance.
425
00:25:06,038 --> 00:25:08,739
I'd be like a teenager in there.
426
00:25:10,842 --> 00:25:13,511
So, uh, how long
have you been married?
427
00:25:15,780 --> 00:25:16,881
Almost 10 years.
428
00:25:18,650 --> 00:25:21,085
Well, I guess it takes, uh, take
some work, you know, keeping the
429
00:25:21,087 --> 00:25:22,520
fire going for 10 years.
430
00:25:23,221 --> 00:25:24,655
You speaking from experience?
431
00:25:25,257 --> 00:25:26,790
No, I'm just guessing.
432
00:25:27,134 --> 00:25:28,093
Yeah, you would.
433
00:25:28,094 --> 00:25:31,829
But you're really, uh, making
marriage look very tempting,
434
00:25:31,831 --> 00:25:32,831
brother.
435
00:25:35,567 --> 00:25:36,567
Got me there.
436
00:25:36,768 --> 00:25:37,768
Sorry.
437
00:25:38,803 --> 00:25:39,904
You got kids?
438
00:25:43,642 --> 00:25:45,075
Never managed to have a kid.
439
00:25:46,878 --> 00:25:48,679
I guess 10 years is
still something, right?
440
00:25:50,649 --> 00:25:51,949
Is it?
441
00:25:54,220 --> 00:25:57,321
If you don't mind me asking, I
mean, how's the, uh...
442
00:25:57,323 --> 00:25:58,722
the sex life?
443
00:26:01,593 --> 00:26:02,960
We haven't had sex
since Christmas.
444
00:26:03,562 --> 00:26:04,562
What?
445
00:26:04,798 --> 00:26:05,697
Damn, that's...
446
00:26:05,698 --> 00:26:07,565
That's no good, Eric.
447
00:26:08,733 --> 00:26:09,733
Yeah, what's the point?
448
00:26:11,803 --> 00:26:13,163
If she doesn't
love you anymore...?
449
00:26:14,639 --> 00:26:16,019
I wish I knew, brother.
450
00:26:16,107 --> 00:26:18,642
I'm the one who's trying
to avoid marriage, right?
451
00:26:19,344 --> 00:26:20,244
Smart man.
452
00:26:20,246 --> 00:26:24,582
Just try to find some
beautiful women to hook up with.
453
00:26:24,816 --> 00:26:24,815
Hey, man.
454
00:26:24,817 --> 00:26:26,684
I'm... I'm... I'm not
that guy.
455
00:26:30,789 --> 00:26:32,890
So, then, you really
like this girl, huh?
456
00:26:36,161 --> 00:26:37,661
Yeah, actually.
457
00:26:38,763 --> 00:26:39,863
I do.
458
00:26:39,865 --> 00:26:41,832
She's, uh, pretty amazing.
459
00:26:45,937 --> 00:26:47,371
So, you are
sleeping with her, then?
460
00:26:49,040 --> 00:26:50,360
Like I said,
she's pretty amazing.
461
00:26:55,947 --> 00:26:56,947
I bet she is.
462
00:26:57,983 --> 00:26:59,717
Guy like you, you get your pick.
463
00:26:59,851 --> 00:27:00,891
Yeah, I've done all right.
464
00:27:02,988 --> 00:27:03,988
Don't settle, man.
465
00:27:05,290 --> 00:27:06,357
You're young, you know?
466
00:27:06,359 --> 00:27:07,691
Take your time, play the field.
467
00:27:07,693 --> 00:27:07,691
Don't...
468
00:27:07,693 --> 00:27:09,026
Don't do what I did.
469
00:27:09,294 --> 00:27:10,728
I got no plans, man.
470
00:27:11,296 --> 00:27:13,130
Don't even tie yourself
down to one, you know.
471
00:27:13,132 --> 00:27:15,833
Just, uh, keep it
loose, play the field.
472
00:27:16,301 --> 00:27:17,901
Hey, where do you
think I'm heading, now?
473
00:27:18,637 --> 00:27:19,637
Huh?
474
00:27:21,707 --> 00:27:22,707
Shit, Patrick.
475
00:27:23,241 --> 00:27:25,242
Man, I bet you got a
girl in every city.
476
00:27:25,411 --> 00:27:27,044
It's nothing serious.
477
00:27:27,046 --> 00:27:29,713
Houston can't get
here soon enough, right?
478
00:27:30,148 --> 00:27:31,148
Houston is nice.
479
00:27:31,283 --> 00:27:33,717
But none of them tied
you down, though, right?
480
00:27:33,719 --> 00:27:34,719
Right?
481
00:27:34,886 --> 00:27:36,186
No, I told you,
man, nothing serious.
482
00:27:36,188 --> 00:27:36,186
And...
483
00:27:36,188 --> 00:27:38,822
And it's all mutual and
I can assure you that.
484
00:27:38,824 --> 00:27:39,323
Good man.
485
00:27:39,325 --> 00:27:40,325
Keep it loose.
486
00:27:41,059 --> 00:27:42,059
I'm trying.
487
00:27:43,995 --> 00:27:46,230
You know, one of them starts
falling in love with you, forget
488
00:27:46,232 --> 00:27:46,230
about it.
489
00:27:46,232 --> 00:27:49,066
They're just gonna start talking
about marriage, there's gonna be
490
00:27:49,068 --> 00:27:50,868
nothing you can do to escape.
491
00:27:51,069 --> 00:27:51,068
Hey, man.
492
00:27:51,070 --> 00:27:51,068
Nobody's talking marriage.
493
00:27:51,070 --> 00:27:55,172
You know what I
heard earlier tonight?
494
00:27:55,740 --> 00:27:55,739
What's that?
495
00:27:55,741 --> 00:27:57,307
Another guy I was driving.?
496
00:27:57,309 --> 00:28:01,979
He said, like, a marriage which
no longer has the excitement of,
497
00:28:01,981 --> 00:28:06,350
like, being in love,
is no longer binding.
498
00:28:08,620 --> 00:28:09,787
Is that what he said?
499
00:28:10,822 --> 00:28:13,123
Maybe he said the opposite,
like that was the joke.
500
00:28:13,291 --> 00:28:13,290
Parody.
501
00:28:13,292 --> 00:28:15,025
That's what he
called it, parody.
502
00:28:15,327 --> 00:28:18,128
I couldn't really tell
what the hell he was saying.
503
00:28:18,130 --> 00:28:19,863
I don't know, some
writer I'd never heard of.
504
00:28:19,865 --> 00:28:21,865
And that guy was full
of shit, too, so...
505
00:28:23,035 --> 00:28:24,101
What Sage wisdom.
506
00:28:24,304 --> 00:28:25,203
Yeah.
507
00:28:25,204 --> 00:28:28,572
No, I didn't really know what he
meant at the time, but I haven't
508
00:28:28,574 --> 00:28:30,340
been able to get
it out of my head.
509
00:28:33,211 --> 00:28:38,215
"Love has nothing to do with
marriage or its happiness."
510
00:28:41,986 --> 00:28:44,088
So, uh, love doesn't matter?
511
00:28:45,123 --> 00:28:46,123
Does it to animals?
512
00:28:46,825 --> 00:28:48,125
Animals aren't monogamous.
513
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
Are humans?
514
00:28:50,328 --> 00:28:51,395
You are.
515
00:28:53,331 --> 00:28:54,331
That's true.
516
00:28:55,166 --> 00:28:56,900
Believe me, if only.
517
00:28:57,402 --> 00:28:59,436
Hey, how far is the
nightlight anyway, huh?
518
00:29:00,271 --> 00:29:01,271
No, man.
519
00:29:01,439 --> 00:29:02,806
Stay out of the strip clubs.
520
00:29:02,808 --> 00:29:04,448
You got yourself a
good thing going, Eric.
521
00:29:06,211 --> 00:29:10,481
Should have done what you did,
taken my time, played the field.
522
00:29:10,483 --> 00:29:12,083
But then you might
have missed your lady.
523
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
Yeah.
524
00:29:24,996 --> 00:29:26,196
Shit, I'm sorry.
525
00:29:27,198 --> 00:29:30,467
Um, would you mind, Eric,
not texting and driving?
526
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
Yeah, man.
527
00:29:33,238 --> 00:29:33,871
Sorry. I'm sorry.
528
00:29:33,873 --> 00:29:36,373
I'm just trying to get there
in one piece, you know, bro?
529
00:29:37,009 --> 00:29:38,208
Bad habit, sorry.
530
00:29:38,810 --> 00:29:39,476
One second.
531
00:29:39,778 --> 00:29:40,811
That's not it's all good.
532
00:29:52,357 --> 00:29:54,124
Just don't settle
too early, my man.
533
00:29:54,826 --> 00:29:56,093
Don't settle too early.
534
00:29:57,395 --> 00:29:58,562
You know what you should do?
535
00:29:58,564 --> 00:30:03,534
Like, maybe just try to find,
like, a married woman, you know,
536
00:30:04,068 --> 00:30:05,936
who's looking for excitement.
537
00:30:07,472 --> 00:30:09,406
They won't tie you down,
you know, married women.
538
00:30:09,408 --> 00:30:11,241
I hear married women
are where it's at.
539
00:30:11,243 --> 00:30:13,177
Yeah?
And who told you that?
540
00:30:14,078 --> 00:30:14,812
I don't know.
541
00:30:14,946 --> 00:30:16,113
Read it online, somewhere.
542
00:30:16,514 --> 00:30:16,513
Yeah.
543
00:30:16,515 --> 00:30:20,851
Well, don't believe
everything you read, bro.
544
00:30:27,492 --> 00:30:29,372
Yeah, I think my wife
could use some excitement.
545
00:30:29,996 --> 00:30:30,895
So...
546
00:30:30,896 --> 00:30:32,563
So, give it to her, man.
547
00:30:33,064 --> 00:30:34,932
Don't make her wait
till next Christmas, Eric.
548
00:30:35,433 --> 00:30:37,034
Hey, be the man, you know?
549
00:30:37,036 --> 00:30:39,069
Women want a guy who
can take the lead.
550
00:30:41,940 --> 00:30:43,073
She's over me.
551
00:30:43,575 --> 00:30:45,175
See, now, you're
sounding like a pussy.
552
00:30:47,879 --> 00:30:51,048
A guy can only take so much
rejection before he stops
553
00:30:51,050 --> 00:30:52,050
trying.
554
00:30:52,483 --> 00:30:53,483
And I've tried.
555
00:30:54,285 --> 00:30:55,485
So, just leave her.
556
00:30:55,954 --> 00:30:57,187
You know, find somebody else.
557
00:31:00,225 --> 00:31:01,225
Maybe I will.
558
00:31:03,261 --> 00:31:04,261
I think she has.
559
00:31:05,463 --> 00:31:06,463
What's that?
560
00:31:07,332 --> 00:31:10,100
I said I think she
has found someone else.
561
00:31:11,402 --> 00:31:12,436
Well, there you go, man.
562
00:31:12,871 --> 00:31:13,871
Problem solved.
563
00:31:16,241 --> 00:31:17,975
Yeah, I've seen him.
564
00:31:18,376 --> 00:31:19,877
I've seen him coming and going.
565
00:31:20,879 --> 00:31:23,547
I don't know him, never
seen him before that.
566
00:31:24,148 --> 00:31:26,583
I figured she met him
on the job or something.
567
00:31:27,685 --> 00:31:28,986
I mean, did you...
568
00:31:28,988 --> 00:31:30,254
Did you ever confront her?
569
00:31:30,822 --> 00:31:32,155
What, if she's cheating on me?
570
00:31:32,557 --> 00:31:33,423
No.
571
00:31:33,425 --> 00:31:35,259
Maybe I should have.
572
00:31:37,295 --> 00:31:39,963
Honestly, my first thought
was killing the bastard.
573
00:31:41,566 --> 00:31:44,101
And who wouldn't, you know,
fucking another man's wife?
574
00:31:44,936 --> 00:31:46,036
Right, right, right.
575
00:31:47,406 --> 00:31:48,305
You understand.
576
00:31:48,307 --> 00:31:52,242
I mean, if there's anything
worth killing a man over, right?
577
00:31:53,478 --> 00:31:54,945
That's as old as infidelity.
578
00:31:56,047 --> 00:31:58,415
Yeah, except one will
get you put in prison.
579
00:31:58,465 --> 00:31:59,484
Isn't that funny?
580
00:31:59,485 --> 00:32:02,920
We can fuck who we want, but
we can't kill who we want.
581
00:32:03,023 --> 00:32:03,922
Okay.
582
00:32:03,923 --> 00:32:03,921
Well, you can't really
fuck who you want, either.
583
00:32:03,923 --> 00:32:08,458
I mean, that will get you
put in prison too, in certain
584
00:32:08,460 --> 00:32:09,460
situations.
585
00:32:09,861 --> 00:32:11,361
Yeah, I guess you got me there.
586
00:32:12,397 --> 00:32:14,064
The law makes sense, huh?
587
00:32:17,168 --> 00:32:19,403
You can't take another man's
wife, Patrick,
588
00:32:23,174 --> 00:32:25,375
even if she's, uh...
589
00:32:26,678 --> 00:32:28,378
Even if he's a
pathetic piece of shit.
590
00:32:34,052 --> 00:32:35,519
They're married, you know?
591
00:32:38,156 --> 00:32:39,676
They've given
themselves to each other.
592
00:32:40,625 --> 00:32:43,093
Should I give her to him,
if that's what she wants?
593
00:32:45,997 --> 00:32:46,997
Or should I fight?
594
00:32:52,036 --> 00:32:53,036
That's what he meant.
595
00:32:53,372 --> 00:32:57,240
He said, "humans think
affection is what makes a"
596
00:32:57,242 --> 00:32:58,242
marriage."
597
00:32:59,177 --> 00:33:00,177
It's not.
598
00:33:00,812 --> 00:33:02,132
It's not that
love doesn't matter.
599
00:33:03,648 --> 00:33:05,749
It's that love isn't
what we thought it was.
600
00:33:09,420 --> 00:33:10,420
It's not.
601
00:33:12,357 --> 00:33:13,757
Love isn't...
602
00:33:16,696 --> 00:33:17,595
You...
603
00:33:17,596 --> 00:33:19,162
You...
You okay, man?
604
00:33:19,998 --> 00:33:20,664
You, uh...
605
00:33:20,666 --> 00:33:23,700
You want to let me out so that
you can, you know, work on your
606
00:33:23,702 --> 00:33:24,702
shit?
607
00:33:26,738 --> 00:33:28,038
No, Patrick.
608
00:33:29,507 --> 00:33:30,874
No, our night's just beginning.
609
00:33:33,546 --> 00:33:34,445
What...
610
00:33:34,446 --> 00:33:35,879
What does that mean?
611
00:33:37,448 --> 00:33:39,082
Hey, you know what, man?
612
00:33:39,084 --> 00:33:39,082
Just...
613
00:33:39,084 --> 00:33:40,917
You can let me out
right here and...
614
00:33:40,919 --> 00:33:42,352
And I'll pay for the full ride.
615
00:33:42,354 --> 00:33:42,352
I mean, I...
616
00:33:42,354 --> 00:33:44,254
I can walk it from here.
617
00:33:44,622 --> 00:33:45,622
We're almost there.
618
00:33:48,128 --> 00:33:49,027
You sure?
619
00:33:49,028 --> 00:33:52,129
Because you're kind of acting
like you need to go to sleep or
620
00:33:52,131 --> 00:33:52,729
something, man.
621
00:33:52,731 --> 00:33:52,729
How... how...
622
00:33:52,731 --> 00:33:54,865
How long have you
been driving, bro?
623
00:33:54,867 --> 00:33:55,867
I'm not tired.
624
00:33:59,170 --> 00:34:01,610
What did you mean when you said,
"our night's just beginning"?
625
00:34:06,277 --> 00:34:08,378
I guess she never
showed you a picture of me.
626
00:34:13,484 --> 00:34:15,619
Maybe she told
you she was, uh...
627
00:34:16,220 --> 00:34:17,220
Wasn't married.
628
00:34:17,755 --> 00:34:19,689
That it?
629
00:34:19,891 --> 00:34:21,731
You thought you'd been
with an available woman?
630
00:34:23,694 --> 00:34:26,463
Or did you know that it was me
you've been fucking when you've
631
00:34:26,465 --> 00:34:27,564
been fucking her?
632
00:34:29,000 --> 00:34:31,101
Hey, Eric, I think you've got
me confused with somebody else,
633
00:34:31,103 --> 00:34:32,803
okay?
Audrey Hollister.
634
00:34:35,206 --> 00:34:37,641
Audrey Angela Hollister.
635
00:34:38,176 --> 00:34:41,311
431 broad street, apartment 16b.
636
00:34:42,413 --> 00:34:43,146
Fuck.
637
00:34:43,148 --> 00:34:43,713
My wife.
638
00:34:43,715 --> 00:34:45,215
Fuck. Look...
639
00:34:45,217 --> 00:34:46,283
Ten years in January.
640
00:34:46,285 --> 00:34:48,085
Look, man, just let
me out of the car.
641
00:34:48,087 --> 00:34:48,418
No.
642
00:34:48,420 --> 00:34:48,418
Oh, no.
643
00:34:48,420 --> 00:34:50,554
You and me are gonna talk.
644
00:34:51,856 --> 00:34:54,091
Of all the fucking
cars in the city.
645
00:34:55,093 --> 00:34:57,094
Of all the fucking
fares in this city.
646
00:34:59,297 --> 00:35:03,700
Hey, Eric, I never knew
she was your wife, okay?
647
00:35:04,469 --> 00:35:06,169
Lies are only
gonna bury you deeper.
648
00:35:06,471 --> 00:35:08,872
Hey, you keep threatening me,
I'm gonna knock your ass out.
649
00:35:08,874 --> 00:35:10,173
Oh, that's
sounding like a threat.
650
00:35:10,175 --> 00:35:11,255
Now, who's threatening who?
651
00:35:11,709 --> 00:35:13,310
I don't know you, man.
I do-... I...
652
00:35:13,312 --> 00:35:15,545
I don't know what you have in
this car, talking about killing
653
00:35:15,547 --> 00:35:16,847
the man who's fucking your wife.
654
00:35:16,849 --> 00:35:16,847
I mean, that's a threat.
655
00:35:16,849 --> 00:35:19,749
I would not take that
angle, if I were you.
656
00:35:19,751 --> 00:35:22,285
You're driving me and I don't
feel very safe with you behind
657
00:35:22,287 --> 00:35:23,587
the wheel, so you know what?
658
00:35:24,522 --> 00:35:26,623
You want to talk man-to-man,
pull over and we can talk.
659
00:35:26,625 --> 00:35:28,525
What, you think I'm
gonna hurt you, Patrick?
660
00:35:28,527 --> 00:35:28,525
No.
661
00:35:28,527 --> 00:35:28,525
You know why?
662
00:35:28,527 --> 00:35:32,129
'Cause I'm not the guy who preys
on every beautiful woman that he
663
00:35:32,131 --> 00:35:32,662
sees.
664
00:35:32,664 --> 00:35:33,630
Neither am I.
665
00:35:33,632 --> 00:35:33,630
You know something?
666
00:35:33,632 --> 00:35:35,866
You need to talk
with your wife, man.
667
00:35:35,868 --> 00:35:35,866
She pursued me.
668
00:35:35,868 --> 00:35:38,368
She's the one who's unhappy.
669
00:35:39,470 --> 00:35:40,637
I have boundaries.
I... I...
670
00:35:40,639 --> 00:35:42,973
I never wanted to come
between a man and his wife.
671
00:35:42,975 --> 00:35:44,508
So, you did know
she was married?
672
00:35:44,510 --> 00:35:46,276
Hey, you said it
yourself, the love is gone.
673
00:35:46,278 --> 00:35:48,145
You haven't had
sex since Christmas.
674
00:35:48,147 --> 00:35:48,145
What...
675
00:35:48,147 --> 00:35:48,145
What did you expect?
676
00:35:48,147 --> 00:35:51,248
Audrey, Audrey, Audrey.
677
00:35:52,183 --> 00:35:54,284
Look, you need to
talk this out with her.
678
00:35:54,286 --> 00:35:55,919
Don't shift your shit on me.
679
00:35:56,721 --> 00:35:58,688
End this charade before your
meaningless 10-year milestone
680
00:35:58,690 --> 00:35:58,688
and...
681
00:35:58,690 --> 00:36:00,824
And just let her
live her life, man.
682
00:36:00,826 --> 00:36:01,625
Let her be happy.
683
00:36:01,627 --> 00:36:01,625
What, with you?
684
00:36:01,627 --> 00:36:05,662
You, who's going to another
random girl here on fucking wood
685
00:36:05,664 --> 00:36:06,897
green street?
Hey... hey...
686
00:36:06,964 --> 00:36:08,431
Hey, I never said
that, all right?
687
00:36:09,600 --> 00:36:14,938
And you may not want to hear
this or anything, but Audrey's
688
00:36:14,940 --> 00:36:17,240
not just some
fling for me, okay?
689
00:36:17,242 --> 00:36:18,475
We actually took it slow.
690
00:36:18,477 --> 00:36:20,143
Oh, fuck you.
691
00:36:20,145 --> 00:36:21,745
Hey, you want to
hear this, don't you?
692
00:36:21,747 --> 00:36:22,512
You wanted to talk.
693
00:36:22,514 --> 00:36:22,512
So, man up, Eric.
694
00:36:22,514 --> 00:36:25,282
Let's talk or let me
out of the goddamn car.
695
00:36:25,284 --> 00:36:26,650
We're almost there.
696
00:36:26,918 --> 00:36:28,485
Yeah, we took it slow.
697
00:36:29,287 --> 00:36:31,621
We actually had a
few dates, you know.
698
00:36:31,623 --> 00:36:34,758
Coffee, movies.
699
00:36:34,760 --> 00:36:36,459
It was like being
back in college.
700
00:36:36,461 --> 00:36:38,795
And then, the coffee and
movies moved into her apartment.
701
00:36:38,797 --> 00:36:40,363
You're just gonna make
this worse, Patrick.
702
00:36:40,365 --> 00:36:41,965
And then, things
started to get physical.
703
00:36:42,400 --> 00:36:44,834
Oh, man, that first kiss...
704
00:36:46,638 --> 00:36:49,706
Audrey said that she hadn't
felt that kind of connection in
705
00:36:49,708 --> 00:36:50,708
years.
706
00:36:50,775 --> 00:36:52,475
She's a married woman, Patrick.
707
00:36:52,477 --> 00:36:52,475
Years.
708
00:36:52,477 --> 00:36:55,612
Fuck you, connections
don't mean shit, okay?
709
00:36:55,614 --> 00:36:57,647
We have something that you
and her will never have.
710
00:36:57,649 --> 00:36:59,316
Yeah, and you let it die.
711
00:36:59,318 --> 00:37:00,350
No, you killed it.
712
00:37:00,352 --> 00:37:00,350
You know, people exaggerate
about their exes, but now, I
713
00:37:00,352 --> 00:37:05,789
kind of see exactly
what fucking happened.
714
00:37:05,791 --> 00:37:07,691
She's not my ex, asshole.
715
00:37:07,858 --> 00:37:09,526
We're still
fucking married, okay?
716
00:37:09,727 --> 00:37:09,726
And you seduced her.
717
00:37:09,728 --> 00:37:13,396
She was faithful to me
until you fucking seduced her.
718
00:37:13,398 --> 00:37:15,332
Wake the fuck up,
Eric, all right?
719
00:37:15,334 --> 00:37:16,900
She begged me to do it.
What... what...
720
00:37:16,902 --> 00:37:19,302
What do you think, I go around
this city looking for married
721
00:37:19,304 --> 00:37:20,437
women to hook up with?
722
00:37:20,638 --> 00:37:20,637
No.
723
00:37:20,639 --> 00:37:20,637
What... what...
724
00:37:20,639 --> 00:37:24,341
What do you think, that I didn't
say, "hey, no, you're married."
725
00:37:24,343 --> 00:37:25,742
We shouldn't...
726
00:37:25,744 --> 00:37:26,744
We shouldn't do this"?
727
00:37:26,844 --> 00:37:27,777
But you did.
728
00:37:27,779 --> 00:37:29,312
It's Audrey, okay?
729
00:37:29,480 --> 00:37:29,479
You...
730
00:37:29,481 --> 00:37:30,747
You should know, man.
731
00:37:30,749 --> 00:37:31,615
She's beautiful.
732
00:37:31,617 --> 00:37:32,549
She's amazing.
733
00:37:32,551 --> 00:37:34,411
You don't say her fucking name.
734
00:37:35,019 --> 00:37:37,587
If she's looking elsewhere, it's
because you let her look, okay?
735
00:37:37,589 --> 00:37:39,656
You never fought
for your marriage.
736
00:37:39,658 --> 00:37:42,025
How could you neglect
somebody like Audrey?
737
00:37:42,393 --> 00:37:42,392
Neglect?
738
00:37:42,394 --> 00:37:44,861
Is that what she told you?
739
00:37:45,263 --> 00:37:46,563
She's been trying, Eric.
740
00:37:46,565 --> 00:37:48,298
She said she'd been
trying for years, but...
741
00:37:48,300 --> 00:37:49,799
But you, you keep
pushing her away.
742
00:37:49,801 --> 00:37:49,799
Thank you.
743
00:37:49,801 --> 00:37:52,869
Thank you for being the
impartial therapist in this
744
00:37:52,871 --> 00:37:54,271
relationship, okay?
745
00:37:54,405 --> 00:37:56,573
I'm the one who's trying.
746
00:37:56,575 --> 00:37:59,009
I'm the one who's
being pushed away.
747
00:37:59,011 --> 00:38:03,213
Look, man, this has nothing
to do with me, all right?
748
00:38:03,215 --> 00:38:04,814
You need to handle
this and talk...
749
00:38:04,949 --> 00:38:06,383
Talk this out with your wife.
750
00:38:06,851 --> 00:38:07,851
Yes, we will.
751
00:38:07,952 --> 00:38:08,952
Right now.
752
00:38:09,755 --> 00:38:10,487
Jesus.
753
00:38:10,489 --> 00:38:11,888
Hi. Yes, I did.
754
00:38:12,056 --> 00:38:12,055
Yes.
755
00:38:12,057 --> 00:38:12,055
Can you please, come out?
756
00:38:12,057 --> 00:38:15,492
I'm pulling up, can you just
please come out right now?
757
00:38:15,494 --> 00:38:15,492
What... what...
758
00:38:15,494 --> 00:38:18,028
What are you doing, Eric?
Just get in the car, okay?
759
00:38:18,030 --> 00:38:18,028
Thank you.
760
00:38:18,030 --> 00:38:19,396
What are you doing?
761
00:38:19,398 --> 00:38:19,396
Hey.
762
00:38:19,398 --> 00:38:20,530
Hey, look.
763
00:38:21,098 --> 00:38:21,998
I will... I will...
764
00:38:22,000 --> 00:38:24,067
I will leave Audrey alone, okay?
765
00:38:24,235 --> 00:38:25,101
I'll leave her alone.
766
00:38:25,103 --> 00:38:25,969
I... I... I'm sorry.
767
00:38:25,971 --> 00:38:27,804
I'm sorry for sleeping
with your wife, okay?
768
00:38:27,806 --> 00:38:27,804
But just...
769
00:38:27,806 --> 00:38:29,773
Just let me out, all right?
770
00:38:29,775 --> 00:38:29,773
I'm leaving.
771
00:38:29,775 --> 00:38:32,442
Open the fucking door, Eric.
772
00:38:33,244 --> 00:38:33,243
Hi.
773
00:38:33,245 --> 00:38:35,011
Can you please get in the car?
774
00:38:35,613 --> 00:38:36,546
What?
775
00:38:36,548 --> 00:38:37,548
What is it?
776
00:38:38,115 --> 00:38:39,549
Can you please get in the car?
777
00:38:46,390 --> 00:38:47,390
What is this?
778
00:38:48,592 --> 00:38:49,793
Just get in the car.
779
00:38:50,328 --> 00:38:51,328
Eric...
780
00:38:58,002 --> 00:38:59,235
Please get in the car.
781
00:39:14,652 --> 00:39:15,652
Where are we going?
782
00:39:16,620 --> 00:39:17,721
We're just gonna go talk.
783
00:39:19,390 --> 00:39:20,657
Can we talk at home, please?
784
00:39:21,525 --> 00:39:22,525
It's not far.
785
00:39:49,320 --> 00:39:50,487
What are you doing here?
786
00:39:51,722 --> 00:39:53,723
I just called a car
and he's who I got.
787
00:39:54,625 --> 00:39:55,792
Are you serious?
788
00:39:55,794 --> 00:39:56,826
Did you stalk him?
789
00:39:57,128 --> 00:39:57,127
No.
790
00:39:57,129 --> 00:40:01,097
And you don't have any room for
anger in this situation, okay?
791
00:40:01,832 --> 00:40:02,899
None.
792
00:40:03,000 --> 00:40:04,801
He's not gonna do
anything stupid, is he?
793
00:40:05,035 --> 00:40:05,769
Of course not.
794
00:40:05,771 --> 00:40:06,903
This isn't what that is.
795
00:40:07,071 --> 00:40:07,070
Yeah?
796
00:40:07,072 --> 00:40:08,705
Then what is it, Eric?
797
00:40:09,640 --> 00:40:11,541
Because you don't seem
very stable, right now.
798
00:40:11,744 --> 00:40:12,643
Do you...
799
00:40:12,644 --> 00:40:14,944
Do you have a gun in the car?
800
00:40:15,212 --> 00:40:16,913
Does he have a gun in the car?
801
00:40:16,915 --> 00:40:17,747
In the glove box.
802
00:40:17,749 --> 00:40:17,747
It's locked.
803
00:40:17,749 --> 00:40:19,416
But he's not gonna do anything.
804
00:40:19,517 --> 00:40:20,583
Well, h-how do you know?
805
00:40:20,785 --> 00:40:21,951
Because I know my husband.
806
00:40:22,953 --> 00:40:25,722
And he's got no room to
talk to me about cheating.
807
00:40:27,458 --> 00:40:28,458
What?
808
00:40:28,460 --> 00:40:30,794
You think this is like that?
809
00:40:31,695 --> 00:40:32,695
I never slept with her.
810
00:40:32,697 --> 00:40:34,197
You would have if
you had the chance.
811
00:40:34,199 --> 00:40:34,931
That's not true.
812
00:40:34,933 --> 00:40:38,067
If I hadn't gotten sick and
kept you from going on that
813
00:40:38,069 --> 00:40:40,470
trip, that's exactly
where it would've gone.
814
00:40:40,838 --> 00:40:40,837
That is...
815
00:40:40,839 --> 00:40:42,172
You don't know that.
816
00:40:42,440 --> 00:40:42,439
That's unfair.
817
00:40:42,441 --> 00:40:46,176
Just because you didn't fuck
her doesn't mean that you didn't
818
00:40:46,178 --> 00:40:47,043
cheat on me.
819
00:40:47,045 --> 00:40:50,146
I felt sick for
crossing those lines, okay?
820
00:40:50,748 --> 00:40:53,116
I loved you, I chose you, us.
821
00:40:53,617 --> 00:40:54,717
I chose us.
822
00:40:55,719 --> 00:40:57,954
How do you think I felt
being with you after that?
823
00:40:57,956 --> 00:41:00,190
That was five years ago.
824
00:41:00,658 --> 00:41:02,058
And you forgave me.
825
00:41:02,060 --> 00:41:03,526
Well, it's
clearly still an issue.
826
00:41:03,727 --> 00:41:05,695
I loved you and I
still love you.
827
00:41:05,930 --> 00:41:06,996
It's too late, Eric.
828
00:41:07,531 --> 00:41:08,231
No.
829
00:41:08,233 --> 00:41:09,233
No, it's not.
830
00:41:10,000 --> 00:41:11,901
Fuck this guy,
he's a piece of shit.
831
00:41:11,903 --> 00:41:11,901
Oh, thanks, Eric.
832
00:41:11,903 --> 00:41:15,138
You are just one of a whole list
of women that he sleeps with,
833
00:41:15,140 --> 00:41:16,072
whenever he wants.
834
00:41:16,074 --> 00:41:17,507
No... no, she's
not. Don't do this.
835
00:41:17,775 --> 00:41:20,510
You want to know where I
was taking him tonight?
836
00:41:20,512 --> 00:41:23,613
It wasn't home to rest
before his flight to Houston.
837
00:41:23,848 --> 00:41:25,215
It was to another woman's house.
838
00:41:25,749 --> 00:41:26,583
Is that true?
839
00:41:26,585 --> 00:41:26,583
No.
840
00:41:26,585 --> 00:41:29,953
And fuck you, Eric, lecturing
me about another man's wife when
841
00:41:29,955 --> 00:41:32,655
y-you had an affair
what, five years ago?
842
00:41:32,857 --> 00:41:34,757
Maybe it was your wife
I was taking you to.
843
00:41:34,759 --> 00:41:36,559
You know, that would
make a lot of sense.
844
00:41:36,561 --> 00:41:36,559
Are you married?
845
00:41:36,561 --> 00:41:38,862
No, I'm not seeing
any other women.
846
00:41:39,630 --> 00:41:41,164
You've married every
woman you've ever fucked.
847
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
You just never knew it.
848
00:41:42,566 --> 00:41:43,500
Audrey.
849
00:41:43,502 --> 00:41:44,200
Audrey, I...
850
00:41:44,202 --> 00:41:45,268
I really...
Hey...
851
00:41:45,270 --> 00:41:46,703
Really care about you.
852
00:41:46,705 --> 00:41:47,837
Hey.
853
00:41:47,839 --> 00:41:48,705
Hey!
854
00:41:48,707 --> 00:41:48,705
Hey, what the fuck, man?
855
00:41:48,707 --> 00:41:51,274
Whatever you two do
have is ending tonight.
856
00:41:51,276 --> 00:41:52,842
Don't you fucking
touch me, Eric!
857
00:41:53,277 --> 00:41:55,245
Audrey's my wife and
you're fucking done with her.
858
00:41:55,247 --> 00:41:56,679
It's not up to you, Eric.
859
00:41:56,681 --> 00:41:57,780
This is my choice.
860
00:41:57,782 --> 00:42:00,917
You can't just decide that the
last five years didn't happen.
861
00:42:01,519 --> 00:42:04,888
God, where was this man
when Jesse whitehall
862
00:42:04,890 --> 00:42:06,256
wouldn't leave me alone?
863
00:42:07,391 --> 00:42:10,560
Where was this man when I
was pleading with you to go to
864
00:42:10,562 --> 00:42:11,562
counseling?
865
00:42:14,865 --> 00:42:15,865
It's too late.
866
00:42:18,536 --> 00:42:24,807
I'm sorry that this happened,
Eric, but I don't love you
867
00:42:24,809 --> 00:42:25,809
anymore.
868
00:42:54,173 --> 00:42:55,072
Why...
869
00:42:55,073 --> 00:42:56,073
Why...
870
00:42:56,774 --> 00:42:58,608
Why did you just
cancel my route?
871
00:42:59,143 --> 00:42:59,142
I'm...
872
00:42:59,144 --> 00:43:00,977
I'm not paying for shit.
873
00:43:00,979 --> 00:43:01,844
This ride's free.
874
00:43:01,846 --> 00:43:05,248
You need to turn this car around
and take us back to the city,
875
00:43:05,250 --> 00:43:06,015
right now, or I'm...
876
00:43:06,017 --> 00:43:06,015
I'm...
877
00:43:06,017 --> 00:43:06,015
I'm gonna report
you, you'll nev-...
878
00:43:06,017 --> 00:43:08,885
Youll never work
in this town again.
879
00:43:08,887 --> 00:43:10,954
And then, I'm gonna call
the police and report you for
880
00:43:10,956 --> 00:43:11,788
fucking kidnapping.
881
00:43:11,922 --> 00:43:11,921
Go ahead.
882
00:43:11,923 --> 00:43:16,025
You got in the car voluntarily,
you can get out voluntarily.
883
00:43:16,827 --> 00:43:18,227
Stop the fucking car, Eric.
884
00:43:22,533 --> 00:43:23,766
Oh, what are you gonna do?
885
00:43:24,034 --> 00:43:24,033
Jesus Christ.
886
00:43:24,035 --> 00:43:24,033
You gonna shoot somebody?
887
00:43:24,035 --> 00:43:27,036
No, I'm trying to make
sure that you won't.
888
00:43:27,038 --> 00:43:28,038
Jesus.
889
00:43:32,076 --> 00:43:33,743
Maybe we should
talk about separating.
890
00:43:34,678 --> 00:43:37,313
Audrey, we can go to counseling.
891
00:43:38,182 --> 00:43:39,182
We're past that.
892
00:43:40,618 --> 00:43:43,186
You're not happy and I
can't make you happy.
893
00:43:44,254 --> 00:43:45,121
I...
894
00:43:45,123 --> 00:43:48,124
I think you should just
take that job in Atlanta.
895
00:43:48,126 --> 00:43:48,124
Please...
896
00:43:48,126 --> 00:43:49,559
Let's just take a break...
897
00:43:49,561 --> 00:43:49,559
No.
898
00:43:49,561 --> 00:43:51,060
Hello? Yes... don't
do th-...
899
00:43:51,062 --> 00:43:51,060
I'm in a cab.
900
00:43:51,062 --> 00:43:54,030
Uh, the driver's
name is Eric Hollister.
901
00:43:54,032 --> 00:43:54,764
You see this?
902
00:43:54,766 --> 00:43:55,531
And he's not...
903
00:43:55,533 --> 00:43:56,466
He's refusing to let me...
904
00:43:56,468 --> 00:43:57,934
Is that you want to be with?
905
00:43:57,936 --> 00:43:57,934
Out and...
906
00:43:57,936 --> 00:43:57,934
Or take me to my destination.
907
00:43:57,936 --> 00:44:01,304
Gotta call the cops to handle
his shit, when he can't even
908
00:44:01,306 --> 00:44:02,605
deal with me like a real man.
909
00:44:02,607 --> 00:44:04,007
I... I... I...
Hey, tell them you're...
910
00:44:04,009 --> 00:44:05,875
You're with the woman you're
sleeping with and her husband,
911
00:44:05,877 --> 00:44:06,976
see what they say about that.
912
00:44:06,978 --> 00:44:08,511
I believe he has a
gun in the car...
913
00:44:08,513 --> 00:44:09,245
Get off the phone...
914
00:44:09,247 --> 00:44:10,546
And my life may be in danger.
915
00:44:10,548 --> 00:44:12,548
Yeah, tell them which one of
us is actually threatening the
916
00:44:12,550 --> 00:44:13,116
other physical harm.
917
00:44:13,118 --> 00:44:13,783
No, I...
918
00:44:13,785 --> 00:44:13,783
I...
919
00:44:13,785 --> 00:44:15,785
I don't have...
Give them to me...
920
00:44:15,787 --> 00:44:17,253
That information...
I'll talk to 'em.
921
00:44:17,255 --> 00:44:18,488
Get off the phone!
No, listen...
922
00:44:18,490 --> 00:44:19,288
I'll talk to them.
923
00:44:19,290 --> 00:44:20,323
What, you can't do anything?
924
00:44:20,325 --> 00:44:21,024
Nope, they're not.
925
00:44:21,026 --> 00:44:21,491
Oh, that...
926
00:44:21,493 --> 00:44:21,491
That...
927
00:44:21,493 --> 00:44:22,993
That's great, detectives.
928
00:44:23,194 --> 00:44:24,327
God dammit.
929
00:44:26,363 --> 00:44:28,364
So, what are we
gonna do, huh, Eric?
930
00:44:28,766 --> 00:44:31,267
We're gonna drive around all
night and talk, talk about your
931
00:44:31,269 --> 00:44:33,770
feelings and then may be what,
sing saying "kumbayah" at the
932
00:44:33,772 --> 00:44:34,772
end or some-...?
933
00:44:35,040 --> 00:44:41,110
Look, I will leave
Audrey alone, all right?
934
00:44:41,112 --> 00:44:42,078
All right? I... I...
935
00:44:42,080 --> 00:44:43,946
I'm sorry I met you, okay?
936
00:44:43,948 --> 00:44:45,081
I said I was sorry.
937
00:44:45,215 --> 00:44:45,214
I'm...
938
00:44:45,216 --> 00:44:48,317
I'm sorry that I like
your wife, all right?
939
00:44:49,853 --> 00:44:51,120
I never meant to hurt anybody.
940
00:44:53,357 --> 00:44:54,357
Patrick.
941
00:44:56,794 --> 00:44:57,827
Are there other women?
942
00:44:57,829 --> 00:44:58,261
Stop.
943
00:44:58,263 --> 00:44:59,263
Stop.
944
00:44:59,830 --> 00:45:01,831
Audrey, forget
about him, please.
945
00:45:01,833 --> 00:45:03,733
I think you should
go to Atlanta, Eric.
946
00:45:03,735 --> 00:45:04,735
No.
947
00:45:05,169 --> 00:45:06,169
You're my wife.
948
00:45:06,336 --> 00:45:08,838
Let me try again.
949
00:45:09,073 --> 00:45:11,174
I want to be with Patrick.
950
00:45:11,176 --> 00:45:12,108
No!
951
00:45:12,110 --> 00:45:13,710
He's not good enough for you.
952
00:45:15,045 --> 00:45:16,846
I can start over.
953
00:45:16,980 --> 00:45:18,448
I don't love you anymore.
954
00:45:18,450 --> 00:45:20,783
You don't know what love is.
955
00:45:20,951 --> 00:45:23,486
It's not the affection
that you used to feel for me.
956
00:45:23,488 --> 00:45:24,987
That's a parody, okay?
957
00:45:24,989 --> 00:45:26,089
What are you talking about?
958
00:45:26,256 --> 00:45:27,990
My good is my good,
your good is yours.
959
00:45:27,992 --> 00:45:27,990
What...
960
00:45:27,992 --> 00:45:27,990
You're not making any sense...
961
00:45:27,992 --> 00:45:30,359
One gains, another loses.
962
00:45:30,361 --> 00:45:32,462
Audrey, maybe we shouldn't
see each other anymore.
963
00:45:32,830 --> 00:45:33,529
What?
964
00:45:33,531 --> 00:45:34,263
There it is.
965
00:45:34,265 --> 00:45:35,832
There's the
coward I met earlier.
966
00:45:35,834 --> 00:45:35,832
You know?
967
00:45:35,834 --> 00:45:38,234
Just at least till you
guys work this shit out.
968
00:45:38,402 --> 00:45:38,401
We're...
969
00:45:38,403 --> 00:45:40,269
We're done working this out.
970
00:45:40,271 --> 00:45:40,269
We're separating.
971
00:45:40,271 --> 00:45:43,206
You know he tried to take
me to a strip club earlier?
972
00:45:43,208 --> 00:45:44,707
What-what do you
want from me, Eric?
973
00:45:44,709 --> 00:45:44,707
Huh?
974
00:45:44,709 --> 00:45:45,942
You won, okay?
975
00:45:45,944 --> 00:45:46,909
I'll leave your wife alone.
976
00:45:46,911 --> 00:45:47,343
No.
977
00:45:47,345 --> 00:45:47,977
Patrick.
978
00:45:47,979 --> 00:45:49,112
Fuck you, I'm a coward.
979
00:45:49,114 --> 00:45:52,949
You just can't bring yourself
to tell her the truth, Patrick,
980
00:45:53,083 --> 00:45:54,450
that you are done with her.
981
00:45:55,385 --> 00:45:56,486
You don't love her.
982
00:45:56,854 --> 00:45:59,288
You never have
and you never will.
983
00:45:59,523 --> 00:46:02,425
'Cause guys like you, you get
married when it's hot, but then
984
00:46:02,427 --> 00:46:04,026
you leave your
wives when it's cold.
985
00:46:04,294 --> 00:46:09,499
Guys like you don't
fight, you fucking roll over.
986
00:46:09,501 --> 00:46:10,967
Look, I'm done discussing this.
987
00:46:12,803 --> 00:46:14,483
I got to thank you, Patrick.
988
00:46:16,273 --> 00:46:23,479
It took me meeting you to remind
myself that I'm a good man and
989
00:46:23,481 --> 00:46:25,014
I'm worthy of Audrey.
990
00:46:25,016 --> 00:46:26,016
Go fuck yourself.
991
00:46:28,285 --> 00:46:29,285
That's fitting.
992
00:46:29,820 --> 00:46:31,854
Your only retort
is a sexual one.
993
00:46:33,490 --> 00:46:37,960
Maybe this whole night was just
a set-up from the beginning.
994
00:46:41,932 --> 00:46:44,292
Maybe this whole night was just
a set-up from the beginning.
995
00:46:48,872 --> 00:46:49,872
So, is that it?
996
00:46:50,207 --> 00:46:51,207
Are we done?
997
00:46:59,016 --> 00:47:00,016
I hate you.
998
00:47:24,107 --> 00:47:25,274
Where the hell are we?
999
00:47:26,443 --> 00:47:27,443
Huh?
1000
00:47:31,949 --> 00:47:32,989
Where are you going, Eric?
1001
00:47:33,817 --> 00:47:36,485
My good is my good
and your good is yours.
1002
00:47:37,054 --> 00:47:38,221
Where are you taking us?
1003
00:47:38,989 --> 00:47:40,456
What one gains, another loses.
1004
00:47:41,325 --> 00:47:42,558
Where are you taking us?
1005
00:47:43,393 --> 00:47:45,628
Stop the fucking car before
I break your goddamn neck.
1006
00:47:46,029 --> 00:47:46,028
Go ahead, tough guy.
1007
00:47:46,030 --> 00:47:49,165
We can crash the car
and all go together.
1008
00:47:49,433 --> 00:47:50,266
Eric.
1009
00:47:50,268 --> 00:47:51,400
You're... you're
nuts.
1010
00:47:51,402 --> 00:47:52,602
Wormwood's a fucking liar.
1011
00:47:54,137 --> 00:47:56,072
Eric, let's just go home.
1012
00:47:58,242 --> 00:47:59,342
Come on, stop the car, Eric.
1013
00:47:59,344 --> 00:47:59,342
Let's just...
1014
00:47:59,344 --> 00:48:00,877
Let's just go home.
1015
00:48:01,111 --> 00:48:02,278
We can go to counseling.
1016
00:48:02,479 --> 00:48:03,980
I won't see Patrick anymore.
Look, I...
1017
00:48:03,982 --> 00:48:05,448
I won't see her anymore, Eric.
Eric.
1018
00:48:05,450 --> 00:48:06,782
You're going a little fast, man.
1019
00:48:07,351 --> 00:48:07,350
Eric?
1020
00:48:07,352 --> 00:48:09,151
Eric, you're scaring me.
Stop the car!
1021
00:48:09,153 --> 00:48:09,986
Hey, slow down, man.
1022
00:48:09,988 --> 00:48:11,087
You're going too fast.
1023
00:48:11,089 --> 00:48:11,654
Honey. Sweetie.
1024
00:48:11,656 --> 00:48:12,321
Slow down!
1025
00:48:12,323 --> 00:48:14,123
You're scaring me!
Watch out!
1026
00:48:33,144 --> 00:48:34,144
What the fuck?
1027
00:48:40,217 --> 00:48:41,217
What is it?
1028
00:48:45,989 --> 00:48:46,989
Eric?
1029
00:48:48,325 --> 00:48:49,325
What is that?
1030
00:48:59,636 --> 00:49:02,171
Should we m-...
1031
00:49:02,539 --> 00:49:03,973
Shouldn't we make
sure he's okay?
1032
00:49:08,278 --> 00:49:09,612
Eric, make sure he's okay.
1033
00:49:12,382 --> 00:49:13,649
I don't think he's okay.
1034
00:49:14,217 --> 00:49:15,284
Do something.
1035
00:49:17,487 --> 00:49:18,487
I'll go.
1036
00:49:19,323 --> 00:49:21,290
Open up the fucking door, Eric.
1037
00:49:34,137 --> 00:49:35,671
Why is there a body in the road?
1038
00:49:38,175 --> 00:49:39,909
Maybe he just, like, passed out.
1039
00:49:39,911 --> 00:49:42,311
I don't know, maybe
he got hit by a car.
1040
00:49:43,146 --> 00:49:44,146
I'm sure it's fine.
1041
00:49:45,549 --> 00:49:46,682
Where are we?
1042
00:49:46,684 --> 00:49:47,684
What were you thinking?
1043
00:49:48,352 --> 00:49:49,385
We're not far, okay?
1044
00:49:49,387 --> 00:49:50,753
We're just outside of Chester.
1045
00:49:53,390 --> 00:49:54,991
I don't know, I just...
1046
00:49:56,393 --> 00:49:57,360
What?
1047
00:49:57,362 --> 00:49:58,362
You just what?
1048
00:49:58,795 --> 00:50:00,029
You're acting like a maniac.
1049
00:50:29,993 --> 00:50:30,993
Oh, my god.
1050
00:50:31,661 --> 00:50:31,660
Calm down.
1051
00:50:31,662 --> 00:50:34,130
Wait, he probably
knows this person.
1052
00:50:35,165 --> 00:50:36,298
Turn around, Patrick.
1053
00:50:36,433 --> 00:50:37,566
Calm down.
1054
00:50:37,568 --> 00:50:38,568
It's fine.
1055
00:50:43,306 --> 00:50:44,306
See?
1056
00:50:49,882 --> 00:50:50,781
Oh!
1057
00:50:50,782 --> 00:50:52,314
Holy fuck!
1058
00:50:52,516 --> 00:50:53,516
Oh, my god!
1059
00:50:53,617 --> 00:50:54,617
What happened?
1060
00:50:57,621 --> 00:50:58,220
Eric?
1061
00:50:58,222 --> 00:50:59,222
Stay here.
1062
00:50:59,356 --> 00:50:59,355
What-...?
1063
00:50:59,357 --> 00:51:01,257
Should I call the police?
1064
00:51:01,425 --> 00:51:02,324
No!
1065
00:51:02,326 --> 00:51:03,326
Why not?
1066
00:52:20,905 --> 00:52:21,905
Eric!
1067
00:52:24,474 --> 00:52:25,741
Eric!
1068
00:52:29,514 --> 00:52:30,880
Oh, Jesus. Oh,
Jesus.
1069
00:52:31,248 --> 00:52:31,814
Oh, god.
1070
00:52:32,015 --> 00:52:33,015
Oh, my god.
1071
00:53:17,794 --> 00:53:18,794
Shit.
1072
00:54:22,692 --> 00:54:24,293
Hello?
1073
00:54:24,295 --> 00:54:25,828
Yeah, I'm, uh...
1074
00:54:25,830 --> 00:54:26,729
I'm in my...
1075
00:54:26,731 --> 00:54:28,864
I'm in my car
somewhere outside of Chester.
1076
00:54:29,000 --> 00:54:29,899
I don't...
1077
00:54:29,900 --> 00:54:31,367
I don't know where.
1078
00:54:31,968 --> 00:54:31,967
I...
1079
00:54:31,969 --> 00:54:34,470
I heard gunshots.
1080
00:54:34,473 --> 00:54:35,372
I'm...
1081
00:54:35,373 --> 00:54:37,306
I'm afraid
somebody has been shot.
1082
00:54:38,875 --> 00:54:39,875
I don't know.
1083
00:54:40,343 --> 00:54:40,342
I'm...
1084
00:54:40,344 --> 00:54:41,944
I'm looking for my husband.
1085
00:54:42,579 --> 00:54:42,578
I don't...
1086
00:54:42,580 --> 00:54:44,446
I don't know where he is.
1087
00:54:46,651 --> 00:54:47,383
No.
No, no, no.
1088
00:54:47,385 --> 00:54:48,550
I ca-...
I can't stay here.
1089
00:54:48,552 --> 00:54:49,752
I g-...
I need to leave.
1090
00:54:53,690 --> 00:54:54,690
There he is.
1091
00:55:00,430 --> 00:55:01,430
Eric.
1092
00:55:02,866 --> 00:55:03,932
Eric, get in the car.
1093
00:55:07,504 --> 00:55:08,504
Eric, get in.
1094
00:55:09,572 --> 00:55:10,572
I saw their faces.
1095
00:55:10,807 --> 00:55:11,974
Please, get in the car.
1096
00:55:13,510 --> 00:55:14,510
I saw his face.
1097
00:55:15,814 --> 00:55:16,713
Please.
1098
00:55:16,714 --> 00:55:18,480
I've got the
police on the phone.
1099
00:55:18,482 --> 00:55:20,249
Just get in and
we'll go to them.
1100
00:55:32,662 --> 00:55:33,662
Here, take it.
1101
00:55:33,930 --> 00:55:34,930
Tell them what happened.
1102
00:55:36,499 --> 00:55:37,599
Hello?
1103
00:55:37,601 --> 00:55:38,601
Hello...?
1104
00:55:39,002 --> 00:55:39,768
They hung up.
1105
00:55:39,969 --> 00:55:40,969
What?
1106
00:55:41,071 --> 00:55:42,071
Call them back.
1107
00:55:48,078 --> 00:55:49,078
Where's Patrick?
1108
00:55:49,479 --> 00:55:50,479
Hello?
1109
00:55:53,049 --> 00:55:54,049
They're not answering.
1110
00:55:56,419 --> 00:55:57,419
Hello?
1111
00:55:58,588 --> 00:55:59,588
They're not answering.
1112
00:56:00,958 --> 00:56:02,725
Um, go.
1113
00:56:02,727 --> 00:56:03,726
Just go.
1114
00:56:03,728 --> 00:56:03,726
Just... we'll...
1115
00:56:03,728 --> 00:56:05,561
We'll keep...
We can drive there.
1116
00:56:05,563 --> 00:56:05,561
Well...
1117
00:56:05,563 --> 00:56:06,595
Just stay straight.
1118
00:56:06,597 --> 00:56:07,597
Where do I go?
1119
00:56:07,731 --> 00:56:08,731
This will, uh...
1120
00:56:08,965 --> 00:56:10,366
Just turn on 183.
1121
00:56:11,301 --> 00:56:11,300
What about Patrick?
1122
00:56:11,302 --> 00:56:14,069
We need to go back and
make sure he's okay.
1123
00:56:14,604 --> 00:56:15,637
I saw...
1124
00:56:15,639 --> 00:56:16,639
I their faces.
1125
00:56:18,141 --> 00:56:19,141
Who were they?
1126
00:56:20,610 --> 00:56:21,610
I saw his face.
1127
00:56:23,646 --> 00:56:24,413
Oh.
1128
00:56:24,415 --> 00:56:26,115
What about Patrick?
We need to...
1129
00:56:26,584 --> 00:56:29,218
I saw his face.
We need to make sure he's okay.
1130
00:56:29,220 --> 00:56:31,420
I saw his face.
We need to go back for Patrick.
1131
00:56:31,422 --> 00:56:33,088
I saw his face.
I saw his face.
1132
00:56:33,090 --> 00:56:34,090
Eric, where's Patrick?
1133
00:56:42,432 --> 00:56:43,432
Patrick's dead.
1134
00:56:43,867 --> 00:56:44,633
What?
1135
00:56:44,801 --> 00:56:45,801
What?
1136
00:56:46,102 --> 00:56:46,902
Are you sure?
1137
00:56:46,904 --> 00:56:46,902
Did...
1138
00:56:46,904 --> 00:56:48,137
Did you see him?
1139
00:56:48,139 --> 00:56:49,139
He's dead.
1140
00:56:50,807 --> 00:56:51,540
Did you see him?
1141
00:56:51,542 --> 00:56:52,608
Patrick's dead.
1142
00:56:54,978 --> 00:57:01,784
Patrick's fucking dead. Your
fucking boyfriend is dead.
1143
00:57:07,023 --> 00:57:08,957
Did you want it to be me?
1144
00:57:13,096 --> 00:57:14,630
Do you wish it was me?
1145
00:57:31,781 --> 00:57:32,781
I'm sorry.
1146
00:57:34,017 --> 00:57:35,017
I'm sorry.
1147
00:57:38,221 --> 00:57:39,221
I'm sorry.
1148
00:57:43,526 --> 00:57:44,526
I'm sorry he's dead.
1149
00:57:44,661 --> 00:57:45,661
I'm sorry he's dead.
1150
00:57:46,095 --> 00:57:47,629
He's dead and it's my fault.
1151
00:58:01,010 --> 00:58:03,879
I'm sorry... I'm
sorry he's dead.
1152
00:58:04,180 --> 00:58:05,848
It's my fault.
1153
00:58:25,869 --> 00:58:28,237
Just go straight
until we hit 183.
1154
00:58:28,438 --> 00:58:29,805
We'll go to the police station.
1155
00:58:35,211 --> 00:58:36,211
I'm sorry.
1156
00:58:39,816 --> 00:58:40,816
I'm sorry.
1157
00:58:41,184 --> 00:58:41,850
I'm sorry.
1158
00:58:42,085 --> 00:58:43,085
I'm sorry.
1159
00:58:44,554 --> 00:58:45,487
I'm sorry I said that.
1160
00:58:45,489 --> 00:58:46,522
I'm sorry I said that.
1161
00:58:51,861 --> 00:58:53,128
I'm sorry he's dead.
1162
00:58:53,130 --> 00:58:54,130
I'm sorry he's...
1163
00:59:09,045 --> 00:59:10,045
When did...
1164
00:59:12,849 --> 00:59:14,116
How long is...
1165
00:59:17,153 --> 00:59:18,654
How long have you been together?
1166
00:59:25,762 --> 00:59:26,762
We met in march.
1167
00:59:27,697 --> 00:59:29,031
That's not what I asked you.
1168
00:59:29,033 --> 00:59:30,699
How long have you been together?
1169
00:59:31,935 --> 00:59:32,935
Eric...
1170
00:59:35,805 --> 00:59:37,239
Can you just please tell me?
1171
00:59:41,811 --> 00:59:42,811
Since may.
1172
00:59:44,581 --> 00:59:45,581
May?
1173
00:59:51,220 --> 00:59:55,757
What, did you meet
him at a showing?
1174
00:59:57,894 --> 00:59:58,894
Yeah.
1175
01:00:04,167 --> 01:00:05,200
Do you love him?
1176
01:00:12,342 --> 01:00:13,342
No.
1177
01:00:15,111 --> 01:00:18,780
Not like you,
when we got married.
1178
01:00:27,090 --> 01:00:28,090
We were young.
1179
01:00:37,834 --> 01:00:38,834
I'm sorry.
1180
01:00:40,036 --> 01:00:41,236
Eric, it's o-...
1181
01:00:41,671 --> 01:00:43,238
It's okay to say that we tried.
1182
01:00:50,380 --> 01:00:51,380
I didn't try.
1183
01:00:55,153 --> 01:00:56,052
I didn't...
1184
01:00:56,053 --> 01:00:57,486
I didn't even know.
1185
01:01:09,165 --> 01:01:10,932
Did you mean
what you said to me?
1186
01:01:15,138 --> 01:01:16,872
Do you remember
what you said to me?
1187
01:01:23,780 --> 01:01:25,047
Do you not love me?
1188
01:01:35,024 --> 01:01:38,960
Do you know what it was like
to hear you say that to me?
1189
01:01:47,370 --> 01:01:48,470
Do you hate me?
1190
01:01:49,706 --> 01:01:50,706
No.
1191
01:01:52,809 --> 01:01:53,809
I don't hate you.
1192
01:01:56,045 --> 01:01:57,045
That wasn't to you.
1193
01:02:01,853 --> 01:02:02,752
Do you...
1194
01:02:02,753 --> 01:02:04,152
Do you love me?
1195
01:02:08,991 --> 01:02:10,292
Do you want a divorce?
1196
01:02:15,098 --> 01:02:16,765
Tell me if you want a divorce.
1197
01:02:17,333 --> 01:02:18,967
Tell me if that's what you want.
1198
01:02:22,972 --> 01:02:26,742
I will take the job in Atlanta
if that is what you want,
1199
01:02:30,980 --> 01:02:32,147
if you want a divorce.
1200
01:02:35,918 --> 01:02:39,454
But you have to tell me
that's what you want.
1201
01:02:44,427 --> 01:02:45,427
I loved you.
1202
01:02:52,101 --> 01:02:53,101
We just...
1203
01:02:55,138 --> 01:02:56,238
We're not who we were.
1204
01:03:09,152 --> 01:03:10,218
Are you ready to quit?
1205
01:03:20,863 --> 01:03:21,863
You're done?
1206
01:03:24,167 --> 01:03:24,933
No.
1207
01:03:24,935 --> 01:03:29,905
Do you remember the beach
trip we took with mark and Kim?
1208
01:03:33,943 --> 01:03:34,943
That was when I knew.
1209
01:03:39,015 --> 01:03:41,316
And I thought I would do
anything to make you happy,
1210
01:03:47,390 --> 01:03:49,291
to love her well.
1211
01:03:51,394 --> 01:03:52,394
You.
1212
01:03:52,929 --> 01:03:53,929
To love you well.
1213
01:03:57,466 --> 01:03:59,501
And this is part of that fight.
1214
01:04:02,004 --> 01:04:03,004
Don't give up.
1215
01:04:05,208 --> 01:04:06,208
Don't give up.
1216
01:04:08,444 --> 01:04:10,145
Love doesn't die.
1217
01:04:12,448 --> 01:04:13,448
It just waits.
1218
01:04:16,853 --> 01:04:17,853
Hey.
1219
01:04:17,954 --> 01:04:18,954
It's not dead.
1220
01:04:20,056 --> 01:04:21,056
It's not dead.
1221
01:04:23,059 --> 01:04:24,059
Don't let it die.
1222
01:04:25,595 --> 01:04:27,596
I'm ready to love you better.
1223
01:04:31,267 --> 01:04:32,427
I'm ready to love you better.
1224
01:04:35,471 --> 01:04:37,873
Can we try again?
1225
01:04:42,046 --> 01:04:42,945
Audrey.
1226
01:04:42,946 --> 01:04:47,582
Audrey, can we try again?
1227
01:04:49,218 --> 01:04:50,218
Please.
1228
01:04:50,920 --> 01:04:54,256
Eric, that car is close.
1229
01:04:58,294 --> 01:04:59,294
Oh, Jesus.
1230
01:05:00,129 --> 01:05:01,129
Are they following us?
1231
01:05:03,499 --> 01:05:04,499
I didn't see a car.
1232
01:05:04,501 --> 01:05:05,501
I don't know.
Jesus.
1233
01:05:07,169 --> 01:05:07,769
Eric, is that them?
1234
01:05:07,771 --> 01:05:08,771
Where are we?
1235
01:05:09,739 --> 01:05:10,739
Did you turn?
1236
01:05:11,641 --> 01:05:12,641
No.
1237
01:05:13,309 --> 01:05:14,576
You said to stay straight.
1238
01:05:14,944 --> 01:05:17,045
If you don't turn
you'll hit 183.
1239
01:05:17,047 --> 01:05:17,946
You said stay straight.
1240
01:05:17,948 --> 01:05:19,080
Just keep going straight.
1241
01:05:20,082 --> 01:05:21,116
Shit.
1242
01:05:22,018 --> 01:05:23,051
Fuck.
1243
01:05:23,053 --> 01:05:23,051
Call...
1244
01:05:23,053 --> 01:05:24,452
Call the police again.
1245
01:05:29,659 --> 01:05:30,659
Hello.
1246
01:05:30,693 --> 01:05:31,393
Hi.
1247
01:05:31,395 --> 01:05:32,327
Um, yes.
1248
01:05:32,329 --> 01:05:34,262
Uh, we called you
once before, okay?
1249
01:05:34,363 --> 01:05:35,964
We're off 183...
1250
01:05:36,132 --> 01:05:36,131
Fuck!
1251
01:05:36,133 --> 01:05:37,265
Shit!
1252
01:05:37,267 --> 01:05:39,534
Um, yes.
Okay, I'm holding on.
1253
01:05:39,536 --> 01:05:41,069
Please, we're being attacked.
1254
01:05:41,337 --> 01:05:42,504
We're being attacked, yes.
1255
01:05:43,072 --> 01:05:44,105
Okay.
1256
01:05:44,107 --> 01:05:46,107
Just go, okay.
1257
01:05:46,344 --> 01:05:47,243
Fuck!
1258
01:05:47,244 --> 01:05:48,443
Look out!
1259
01:05:48,544 --> 01:05:49,544
Look out!
1260
01:05:50,380 --> 01:05:51,446
Fuck!
1261
01:05:54,150 --> 01:05:54,582
Oh, god.
1262
01:05:54,584 --> 01:05:55,150
Go.
1263
01:05:55,152 --> 01:05:55,550
Go.
1264
01:05:55,552 --> 01:05:56,284
Go!
1265
01:05:56,419 --> 01:05:57,419
Go!
1266
01:05:57,520 --> 01:05:59,120
Go.
1267
01:05:59,122 --> 01:06:00,122
We're stuck.
1268
01:06:01,124 --> 01:06:02,124
Go!
1269
01:06:02,659 --> 01:06:03,959
I'm trying.
1270
01:06:04,293 --> 01:06:05,493
We're stuck.
1271
01:06:15,905 --> 01:06:16,905
It's okay.
1272
01:06:17,440 --> 01:06:18,440
It's okay.
1273
01:06:19,375 --> 01:06:20,141
Oh, god.
1274
01:06:20,343 --> 01:06:21,343
Don't open the door.
1275
01:06:25,581 --> 01:06:26,581
What the fuck?
1276
01:06:29,585 --> 01:06:30,118
It's okay.
1277
01:06:30,419 --> 01:06:31,453
It's okay.
1278
01:06:31,455 --> 01:06:31,453
Oh, no.
1279
01:06:31,455 --> 01:06:32,721
It's okay.
1280
01:06:35,157 --> 01:06:36,491
Oh, my god.
Oh, fuck.
1281
01:06:37,426 --> 01:06:38,426
Oh, shit.
1282
01:06:38,694 --> 01:06:39,694
Oh, god.
1283
01:06:47,570 --> 01:06:49,771
You take one fucking step
toward me and I'm gonna blow
1284
01:06:49,773 --> 01:06:51,773
that hood the hell right
out off your fucking face.
1285
01:07:04,453 --> 01:07:05,620
Wha-... what?
1286
01:07:05,622 --> 01:07:07,255
Don't look at him.
Don't look at him.
1287
01:07:07,257 --> 01:07:08,923
Don't look at him.
1288
01:07:08,925 --> 01:07:08,923
What is happening?
1289
01:07:08,925 --> 01:07:10,625
Don't look.
Don't look.
1290
01:07:10,960 --> 01:07:11,960
Don't look.
1291
01:07:14,797 --> 01:07:15,463
No!
1292
01:07:15,765 --> 01:07:16,498
No!
1293
01:07:16,500 --> 01:07:17,332
No!
1294
01:07:17,334 --> 01:07:18,334
No!
1295
01:07:18,567 --> 01:07:19,567
No!
1296
01:07:23,072 --> 01:07:23,605
No!
1297
01:07:23,739 --> 01:07:24,539
No!
1298
01:07:24,707 --> 01:07:25,240
No!
1299
01:07:25,374 --> 01:07:26,374
No!
1300
01:07:27,109 --> 01:07:28,109
Audrey!
1301
01:07:28,244 --> 01:07:30,745
No! No! Eric! No!
1302
01:07:31,080 --> 01:07:32,080
Audrey!
1303
01:07:32,748 --> 01:07:34,049
Fuck you cowards!
1304
01:07:34,550 --> 01:07:35,550
Fight me!
1305
01:07:35,584 --> 01:07:36,584
Fight me!
1306
01:07:36,685 --> 01:07:37,685
Ah!
1307
01:07:41,757 --> 01:07:42,757
No!
1308
01:07:43,093 --> 01:07:43,625
No!
1309
01:07:43,627 --> 01:07:44,492
Get off of me!
1310
01:07:44,627 --> 01:07:45,427
Eric, help!
1311
01:07:45,429 --> 01:07:46,194
No!
1312
01:07:46,328 --> 01:07:46,795
No!
1313
01:07:47,096 --> 01:07:48,096
No!
1314
01:07:48,164 --> 01:07:48,630
Get off!
1315
01:07:49,098 --> 01:07:50,098
No!
1316
01:07:50,232 --> 01:07:51,232
Audrey!
1317
01:07:51,667 --> 01:07:53,535
Fuck you cowards!
1318
01:07:55,771 --> 01:07:56,538
No!
1319
01:07:56,772 --> 01:07:58,473
Audrey, fight them!
1320
01:07:59,141 --> 01:08:00,141
Fight them, Audrey!
1321
01:08:00,242 --> 01:08:02,110
Get your fucking
hands off of me.
1322
01:08:08,084 --> 01:08:09,084
Shoot him!
1323
01:08:09,118 --> 01:08:09,117
I can't!
1324
01:08:09,119 --> 01:08:10,351
You're in the way!
1325
01:08:10,519 --> 01:08:11,686
Get out of the way!
1326
01:08:13,190 --> 01:08:14,190
No!
1327
01:08:15,424 --> 01:08:16,424
Eric! Do it!
1328
01:08:19,095 --> 01:08:19,494
Go!
1329
01:08:19,496 --> 01:08:19,828
Go!
1330
01:08:20,096 --> 01:08:21,096
Go!
1331
01:08:24,400 --> 01:08:24,833
Go.
1332
01:08:24,835 --> 01:08:25,835
Go.
1333
01:08:29,605 --> 01:08:30,605
They're not moving.
1334
01:08:31,574 --> 01:08:32,574
They're not moving.
1335
01:08:34,043 --> 01:08:34,776
They're not moving.
1336
01:08:34,778 --> 01:08:36,377
Oh, my god.
1337
01:08:36,645 --> 01:08:37,645
Oh, my...
1338
01:08:37,880 --> 01:08:38,880
They're...
1339
01:08:39,348 --> 01:08:40,482
They're not...
1340
01:08:42,252 --> 01:08:43,184
What?
1341
01:08:43,186 --> 01:08:45,587
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1342
01:08:45,589 --> 01:08:46,387
Are you okay?
1343
01:08:46,389 --> 01:08:47,455
I'm okay.
1344
01:08:48,124 --> 01:08:48,656
I'm okay.
1345
01:08:48,658 --> 01:08:50,291
Oh, god.
Oh, my god.
1346
01:08:50,293 --> 01:08:51,693
I'm okay. Oh,
my god.
1347
01:08:51,695 --> 01:08:51,693
Eric. Just... just
go straight.
1348
01:08:51,695 --> 01:08:55,130
Just go straight,
just till we hit 183.
1349
01:08:55,564 --> 01:08:56,564
Take a right.
1350
01:08:57,301 --> 01:08:58,200
Eric...
1351
01:08:58,201 --> 01:08:59,200
Just keep going.
1352
01:08:59,202 --> 01:08:59,868
Stay with me.
1353
01:09:00,102 --> 01:09:00,101
Audrey.
1354
01:09:00,103 --> 01:09:01,336
Stay with me.
1355
01:09:01,338 --> 01:09:02,170
Audrey.
1356
01:09:02,172 --> 01:09:05,240
Hey, I'm not dying.
1357
01:09:06,810 --> 01:09:07,810
Don't leave me.
1358
01:09:07,843 --> 01:09:10,145
Audrey, I'm not gonna die.
1359
01:09:11,647 --> 01:09:12,647
Just let me rest.
1360
01:09:14,216 --> 01:09:15,216
Please stay with me.
1361
01:09:15,584 --> 01:09:17,385
I'm not gonna die, Audrey.
1362
01:09:17,387 --> 01:09:18,820
Please stay with me.
1363
01:09:19,288 --> 01:09:20,288
Don't leave me.
1364
01:09:20,656 --> 01:09:21,656
I love you.
1365
01:09:22,024 --> 01:09:23,024
I love you.
1366
01:09:24,026 --> 01:09:25,193
I just need a moment.
1367
01:09:49,919 --> 01:09:50,919
Stay with me.
1368
01:10:28,991 --> 01:10:29,991
I love you.
1369
01:10:35,831 --> 01:10:36,831
I love you.
1369
01:10:37,305 --> 01:10:43,272
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to88471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.