All language subtitles for Fare.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:56,869 --> 00:03:57,736 Hey, airport? 3 00:03:57,738 --> 00:03:59,238 Yeah. All right. 4 00:04:01,175 --> 00:04:02,608 Sorry, I'm in a... In a hurry 5 00:04:02,610 --> 00:04:03,342 cool, no problem. 6 00:04:03,344 --> 00:04:03,942 What... 7 00:04:03,944 --> 00:04:04,610 What air-... airline? 8 00:04:04,612 --> 00:04:05,377 China air. 9 00:04:05,379 --> 00:04:06,379 Okay. 10 00:04:15,655 --> 00:04:17,556 I'm visiting here, my first time in the city. 11 00:04:17,690 --> 00:04:18,457 Oh, yeah? 12 00:04:18,459 --> 00:04:19,258 This is... 13 00:04:19,260 --> 00:04:20,092 What do you think? 14 00:04:20,094 --> 00:04:21,260 It's a nice city, nice town. 15 00:04:21,995 --> 00:04:23,528 I'll probably be back in a month... 16 00:04:23,530 --> 00:04:23,528 Okay. 17 00:04:23,530 --> 00:04:25,631 Because I have, uh, another meeting next month. 18 00:04:25,633 --> 00:04:26,565 I'm in real estate. 19 00:04:26,567 --> 00:04:27,966 You're in real estate? 20 00:04:27,968 --> 00:04:27,966 Yeah. 21 00:04:27,968 --> 00:04:30,002 But, you know, residential market's pretty dry. 22 00:04:30,004 --> 00:04:30,869 So... 23 00:04:30,871 --> 00:04:31,336 Okay. 24 00:04:31,338 --> 00:04:32,604 How about you? 25 00:04:32,606 --> 00:04:34,539 Are you, uh, you married, your family live here? 26 00:04:34,541 --> 00:04:34,539 Yeah. 27 00:04:34,541 --> 00:04:34,539 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 28 00:04:34,541 --> 00:04:36,408 My wife and I. 29 00:04:36,410 --> 00:04:36,408 She's in real estate, too. 30 00:04:36,410 --> 00:04:40,279 She does commercial real estate, so a lot of this stuff that she 31 00:04:40,281 --> 00:04:42,414 sells is those buildings and lots for. 32 00:04:42,416 --> 00:04:42,414 So... 33 00:04:42,416 --> 00:04:43,548 Okay... 34 00:04:43,550 --> 00:04:44,283 It keeps her busy. 35 00:04:44,285 --> 00:04:44,916 She's killing it. 36 00:04:44,918 --> 00:04:44,916 Nice. 37 00:04:44,918 --> 00:04:47,386 She doesn't need to drive cars, you know? 38 00:05:03,804 --> 00:05:05,003 Yeah, it's gonna be great. 39 00:05:07,573 --> 00:05:09,308 Yeah, Christine's gonna meet us there. 40 00:05:13,047 --> 00:05:14,313 Oh, my god. 41 00:05:15,415 --> 00:05:16,481 I know. 42 00:05:27,093 --> 00:05:28,660 Sounds like you got a fun night ahead. 43 00:05:29,996 --> 00:05:30,996 Nothing too crazy. 44 00:05:33,099 --> 00:05:35,000 Just a night out with the girls? 45 00:05:36,336 --> 00:05:37,669 A couple of friends, yeah. 46 00:05:39,038 --> 00:05:42,107 Just keep the guys away, looking like that. 47 00:05:45,545 --> 00:05:46,712 My boyfriend won't be there. 48 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 I'm not too worried. 49 00:05:51,617 --> 00:05:52,884 I'm sure he's a lucky man. 50 00:06:01,627 --> 00:06:04,463 If you guys, you know, get too crazy and need a drive or 51 00:06:04,465 --> 00:06:05,931 anything, you just let me know, okay? 52 00:06:07,100 --> 00:06:10,535 You can reserve a chauffeur service on the app if you just, 53 00:06:10,537 --> 00:06:12,104 uh, open the home screen... 54 00:06:12,405 --> 00:06:13,105 Thanks. 55 00:06:13,107 --> 00:06:14,139 Um, we'll be all set. 56 00:06:16,609 --> 00:06:17,609 All right. 57 00:06:37,131 --> 00:06:39,364 I'm just gonna get a, uh... 58 00:06:42,769 --> 00:06:43,935 A number 8 combo. 59 00:06:44,604 --> 00:06:45,604 Crunchy or soft? 60 00:06:46,038 --> 00:06:47,038 Crunchy. 61 00:08:13,526 --> 00:08:14,646 So, how much longer you got? 62 00:08:17,797 --> 00:08:18,897 Uh, not too long. 63 00:08:18,899 --> 00:08:20,565 Looks like eight minutes. 64 00:08:22,169 --> 00:08:23,535 No, I mean you, your shift. 65 00:08:25,606 --> 00:08:27,005 Oh, geez. 66 00:08:27,707 --> 00:08:28,206 Long time. 67 00:08:28,208 --> 00:08:28,206 All night. 68 00:08:28,208 --> 00:08:29,941 I don't know, 5 A.M. 69 00:08:30,743 --> 00:08:32,223 Oh, your night's just beginning, then. 70 00:08:32,512 --> 00:08:33,211 Mmm. 71 00:08:33,213 --> 00:08:34,679 Tell me about it. 72 00:08:35,715 --> 00:08:36,715 Enjoy it? 73 00:08:38,417 --> 00:08:39,217 Yeah, it's fine. Yeah. 74 00:08:39,219 --> 00:08:41,052 Extra cash, flexible. 75 00:08:41,554 --> 00:08:42,954 So, what's your day job, then? 76 00:08:42,956 --> 00:08:43,956 Real estate. 77 00:08:44,524 --> 00:08:45,824 Residential, mostly. 78 00:08:47,026 --> 00:08:50,195 But market's dry, right now, so this keeps me out of the house. 79 00:08:50,197 --> 00:08:52,564 You need to get out of the house, do you? 80 00:08:54,166 --> 00:08:55,233 Sure, sometimes. 81 00:08:55,635 --> 00:08:56,668 Like tonight? 82 00:08:58,804 --> 00:08:59,804 Most nights, lately. 83 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 Oh, there it is. 84 00:09:03,676 --> 00:09:05,076 The missus kicking you out, eh? 85 00:09:06,646 --> 00:09:09,180 Yeah, it's a little more complicated than that. 86 00:09:11,617 --> 00:09:12,684 So, is she a mother? 87 00:09:15,388 --> 00:09:16,354 No, we don't have kids. 88 00:09:16,356 --> 00:09:17,489 She's in real estate, too. 89 00:09:17,491 --> 00:09:19,190 So, you met her on the job, then? 90 00:09:20,293 --> 00:09:21,626 No, we met in school. 91 00:09:22,795 --> 00:09:25,797 She pursued commercial real estate, which is a pretty hot 92 00:09:25,799 --> 00:09:27,232 market right now. 93 00:09:27,234 --> 00:09:28,867 So, keeps her busy. 94 00:09:29,735 --> 00:09:30,902 So, you don't need the cash? 95 00:09:32,605 --> 00:09:34,205 Well, that's her market, that ain't mine. 96 00:09:34,307 --> 00:09:35,373 But she is your wife. 97 00:09:35,375 --> 00:09:36,641 Don't you share your income? 98 00:09:38,311 --> 00:09:39,177 The bills get paid. 99 00:09:39,179 --> 00:09:41,746 Yet you're out here driving strangers around all night? 100 00:09:44,116 --> 00:09:45,784 Yeah, like I said, out of the house. 101 00:09:47,321 --> 00:09:48,720 Away from her is more like it. 102 00:09:52,191 --> 00:09:53,692 Sorry, just making conversation. 103 00:09:58,998 --> 00:10:00,098 She's not missing me. 104 00:10:01,767 --> 00:10:02,767 And how do you know? 105 00:10:08,708 --> 00:10:09,074 Sorry, man. 106 00:10:09,076 --> 00:10:09,841 I, ah... 107 00:10:09,843 --> 00:10:11,309 I don't want to get into it. 108 00:10:16,248 --> 00:10:17,248 Love. 109 00:10:18,651 --> 00:10:19,951 Love, love, love. 110 00:10:19,953 --> 00:10:21,186 Don't that just fuck all, yeah? 111 00:10:21,188 --> 00:10:22,120 Doesn't make any sense. 112 00:10:22,122 --> 00:10:23,655 Who could possibly love? 113 00:10:25,892 --> 00:10:26,892 You got me. 114 00:10:27,893 --> 00:10:28,893 So, what comes first? 115 00:10:28,895 --> 00:10:29,394 Desire? 116 00:10:29,396 --> 00:10:30,195 Love? 117 00:10:30,197 --> 00:10:31,197 Marriage? 118 00:10:33,733 --> 00:10:36,101 Uh, I don't know. 119 00:10:36,103 --> 00:10:37,268 It seems like the right order. 120 00:10:37,270 --> 00:10:39,190 But that's the parody, ain't it? 121 00:10:39,772 --> 00:10:42,407 The only righteous grounds for marriage is first to be in love. 122 00:10:42,409 --> 00:10:43,409 Do you believe that? 123 00:10:46,646 --> 00:10:48,213 Uh, am I not supposed to? 124 00:10:49,281 --> 00:10:52,050 Well, if so, then a marriage which no longer renders such 125 00:10:52,052 --> 00:10:53,652 excitement is no longer binding. 126 00:10:57,312 --> 00:10:58,391 You're a romantic. 127 00:10:58,392 --> 00:11:02,394 You're convinced that love is irresistible and yet, somehow 128 00:11:02,396 --> 00:11:03,995 inherently praiseworthy. 129 00:11:04,397 --> 00:11:06,364 A steady diet of shite poets will see to that. 130 00:11:07,266 --> 00:11:09,401 And it's not just you, it's the whole lot of you. 131 00:11:09,403 --> 00:11:12,937 Now, wormwood once said it was an incomparable recipe for 132 00:11:12,939 --> 00:11:17,342 prolonged tragic adulteries ending, if all went well, in 133 00:11:17,344 --> 00:11:18,710 murders and suicides. 134 00:11:20,212 --> 00:11:21,980 Failing that, it's a useful marriage. 135 00:11:23,215 --> 00:11:24,215 "Useful"? 136 00:11:25,184 --> 00:11:26,184 Useful for whom? 137 00:11:27,420 --> 00:11:29,154 Well, certainly not for you, my friend. 138 00:11:29,455 --> 00:11:30,755 I can guarantee you that. 139 00:11:31,724 --> 00:11:32,724 I don't know wormwood. 140 00:11:33,025 --> 00:11:34,125 I don't suppose you would. 141 00:11:35,528 --> 00:11:36,961 I don't think I'd like to, either. 142 00:11:37,797 --> 00:11:39,297 No, you wouldn't, I can guarantee it. 143 00:11:39,299 --> 00:11:41,800 He was quoting his uncle, and they're a couple of tricky 144 00:11:41,802 --> 00:11:42,233 bastards. 145 00:11:42,235 --> 00:11:45,870 I guess everyone's got to get in their commentary on love, how? 146 00:11:47,440 --> 00:11:49,374 Just pick the one that suits you, eh? 147 00:11:49,376 --> 00:11:50,442 Right. 148 00:11:51,243 --> 00:11:52,444 The thing is, they all suck. 149 00:11:53,246 --> 00:11:55,046 Some are better than others. 150 00:11:55,048 --> 00:11:56,047 Yeah, like what? 151 00:11:56,049 --> 00:11:58,083 Love is love, feelings aside. 152 00:12:00,453 --> 00:12:01,453 What? 153 00:12:02,354 --> 00:12:04,255 Love is love, feelings aside? 154 00:12:04,257 --> 00:12:06,124 Are you a teacher or something? 155 00:12:06,493 --> 00:12:09,027 Never even finished secondary school. 156 00:12:11,263 --> 00:12:12,363 Well, you're a smart guy. 157 00:12:12,365 --> 00:12:16,201 Fellas like me, we say smart things, it doesn't make a smart. 158 00:12:16,203 --> 00:12:17,769 Or honest, for that matter. 159 00:12:18,306 --> 00:12:19,205 Great. 160 00:12:19,206 --> 00:12:20,772 You're full of shit, then. 161 00:12:22,242 --> 00:12:23,775 Now, that's the god's honest truth. 162 00:12:25,811 --> 00:12:29,380 So is this: The state of love as you define it has fuck-all to do 163 00:12:29,382 --> 00:12:31,015 with your marriage or your happiness. 164 00:12:32,351 --> 00:12:33,351 As I define it? 165 00:12:33,686 --> 00:12:35,019 How do I define it? 166 00:12:36,856 --> 00:12:37,856 Like a romantic. 167 00:12:39,960 --> 00:12:41,226 Well, I think... 168 00:12:42,061 --> 00:12:43,795 I think I'm actually done with it. 169 00:12:44,030 --> 00:12:47,098 As a romantic would be, no fight left. 170 00:12:48,834 --> 00:12:50,354 There's nothing left to fight, anymore. 171 00:12:51,270 --> 00:12:53,037 Oh, you just don't know what to fight. 172 00:12:53,339 --> 00:12:55,173 So to fight for is to fight against. 173 00:12:55,374 --> 00:12:57,308 The other or the self is the question. 174 00:12:58,110 --> 00:13:00,979 Is our nature competition or cooperation? 175 00:13:03,382 --> 00:13:04,349 Are you ask-...? 176 00:13:04,351 --> 00:13:04,349 Is...? 177 00:13:04,351 --> 00:13:06,417 I don't think I understand. 178 00:13:07,086 --> 00:13:07,719 Is that worm-...? 179 00:13:07,721 --> 00:13:08,820 Is this wormwood again? 180 00:13:08,822 --> 00:13:11,990 I know what he would say, "one thing is not another thing." 181 00:13:11,992 --> 00:13:15,460 Your good is your good and my good is mine and what one gains, 182 00:13:15,462 --> 00:13:15,460 another loses. 183 00:13:15,462 --> 00:13:19,531 Even an inanimate object is what it is by denying all other 184 00:13:19,533 --> 00:13:21,466 objects into the space which it occupies. 185 00:13:21,901 --> 00:13:24,569 And if it chooses to expand, it does so either thrusting other 186 00:13:24,571 --> 00:13:27,105 objects out of the way or by absorbing them. 187 00:13:27,107 --> 00:13:28,807 "The same is true of the self." 188 00:13:29,141 --> 00:13:32,177 So to wormwood, "to be" means to be in competition. 189 00:13:34,013 --> 00:13:36,414 Now, his opponents on the other hand, they strive for a 190 00:13:36,416 --> 00:13:42,086 contradiction: That a thing is one, but yet also many, that the 191 00:13:42,088 --> 00:13:44,455 good of oneself can be the good of another. 192 00:13:45,157 --> 00:13:47,892 And this impossibility, they call love. 193 00:13:50,131 --> 00:13:51,030 Great. 194 00:13:51,031 --> 00:13:52,497 Love is impossible. 195 00:13:55,034 --> 00:13:56,568 Like I said, it doesn't make sense. 196 00:13:59,338 --> 00:14:02,240 Why are you wasting your time then, reading wormwood? 197 00:14:03,242 --> 00:14:04,242 Never said I read him. 198 00:14:08,148 --> 00:14:09,148 Are you married? 199 00:14:09,349 --> 00:14:11,983 Certainly not. 200 00:14:11,985 --> 00:14:12,985 Jesus. 201 00:14:13,185 --> 00:14:14,953 What the fuck am I listening to you for? 202 00:14:14,955 --> 00:14:17,989 Because I'm paying you to drive me around. 203 00:14:20,226 --> 00:14:24,195 I gotta tell you, man, I don't even know what marriage is 204 00:14:24,197 --> 00:14:25,964 supposed to mean, anymore. 205 00:14:29,335 --> 00:14:31,970 I mean, what if it's literally just a sheet of paper? 206 00:14:35,808 --> 00:14:37,909 Well, you still have plenty of paper in this world. 207 00:14:37,977 --> 00:14:39,878 There's always a fresh sheet when you need it. 208 00:14:40,446 --> 00:14:41,312 Yeah. 209 00:14:41,314 --> 00:14:43,281 Well, anyway, we're here. 210 00:14:43,582 --> 00:14:44,582 That's you. 211 00:14:46,886 --> 00:14:49,587 Hey, I really appreciate the conversation. 212 00:14:50,289 --> 00:14:51,289 Me too, Eric. 213 00:14:52,992 --> 00:14:54,259 How did you know my name? 214 00:14:55,527 --> 00:14:56,527 It's on the app. 215 00:14:58,999 --> 00:14:59,999 Take it easy. 216 00:15:01,267 --> 00:15:03,001 To fight for is to fight against. 217 00:15:03,369 --> 00:15:04,469 The other or the self? 218 00:15:07,172 --> 00:15:09,440 There's still a long night ahead for you, I'm afraid. 219 00:15:09,442 --> 00:15:10,608 What? 220 00:15:10,610 --> 00:15:11,610 Sorry? 221 00:16:16,008 --> 00:16:20,311 Dude, that girl was begging for it, man. 222 00:16:20,313 --> 00:16:22,480 Like, the least you can do is, you gotta... 223 00:16:22,482 --> 00:16:24,282 You gotta humor her a girl like that. 224 00:16:24,284 --> 00:16:24,282 I'm not... 225 00:16:24,284 --> 00:16:27,552 I'll have a conversation, you know, maybe a couple of drinks. 226 00:16:27,554 --> 00:16:30,655 But I'm not doing anything crazy tonight. 227 00:16:30,657 --> 00:16:31,657 It's way too soon. 228 00:16:31,991 --> 00:16:33,658 Fuck Madison, okay? 229 00:16:34,393 --> 00:16:35,293 Fuck her. 230 00:16:35,295 --> 00:16:38,563 I told you she was gonna go running back to Jordan as soon 231 00:16:38,565 --> 00:16:40,531 as Miranda canned his ass. 232 00:16:40,533 --> 00:16:45,103 The least you could do is hook up with a beauty like that, man. 233 00:16:45,105 --> 00:16:46,738 She was begging for it, man. 234 00:16:46,740 --> 00:16:48,373 She didn't leave me for Jordan. 235 00:16:49,575 --> 00:16:52,410 And even if she did, hooking up with a random stranger is not 236 00:16:52,412 --> 00:16:54,212 gonna help salvage my dignity. 237 00:16:56,716 --> 00:16:59,183 You're so much better off without her, man. 238 00:16:59,185 --> 00:17:03,287 Look, I didn't want to say this, but, uh, she's a fucking 239 00:17:03,289 --> 00:17:03,287 buzzkill, okay? 240 00:17:03,289 --> 00:17:06,324 I mean, anytime you bring her over to the house, I... 241 00:17:06,760 --> 00:17:09,494 Shut the fuck up, okay? 242 00:17:09,628 --> 00:17:12,563 Kate upton could show up completely topless and if she 243 00:17:12,565 --> 00:17:15,466 took two seconds to engage your intellect, you'd fucking call 244 00:17:15,468 --> 00:17:16,567 her a buzzkill. 245 00:17:17,069 --> 00:17:17,068 No shit. 246 00:17:17,070 --> 00:17:18,803 Just fuck a hooker, okay? 247 00:17:18,805 --> 00:17:20,972 Fuck a hooker if that's all you care about. 248 00:17:20,974 --> 00:17:23,041 It's gotta be better than this club charade we keep doing. 249 00:17:23,043 --> 00:17:25,109 You know, man. 250 00:17:26,045 --> 00:17:28,312 Madison really did a mind job on you, man. 251 00:17:28,314 --> 00:17:29,814 It definitely wasn't another kind of job. 252 00:17:29,816 --> 00:17:30,816 Ha, ha. 253 00:17:31,918 --> 00:17:32,550 All right, guys. 254 00:17:32,552 --> 00:17:33,552 This is you. 255 00:17:52,839 --> 00:17:53,839 Hey, you see me? 256 00:17:55,074 --> 00:17:56,074 Hey there. 257 00:17:56,475 --> 00:17:57,475 Across the street. 258 00:17:57,609 --> 00:17:58,376 I'm in the silver... 259 00:17:58,378 --> 00:17:58,376 Silver... 260 00:17:58,378 --> 00:17:59,378 Silver SUV. 261 00:18:01,413 --> 00:18:01,813 Got it? 262 00:18:01,815 --> 00:18:02,815 All right. 263 00:18:26,438 --> 00:18:28,106 You got to be fucking kidding me. 264 00:18:30,878 --> 00:18:31,777 Hey. 265 00:18:31,778 --> 00:18:33,578 Hey, come on in. 266 00:18:38,283 --> 00:18:39,283 Hey. 267 00:18:40,185 --> 00:18:41,252 Is that where we're going? 268 00:18:41,620 --> 00:18:43,454 Yeah, 4311 wood green. 269 00:18:43,456 --> 00:18:43,454 Yeah. 270 00:18:43,456 --> 00:18:46,224 You can just drop me off at the corner of abbeydale. 271 00:18:46,660 --> 00:18:47,559 All right. 272 00:18:47,560 --> 00:18:49,894 Looks like about, uh, 30 minutes. 273 00:18:49,896 --> 00:18:50,896 Sounds about right. 274 00:18:51,730 --> 00:18:52,797 All right. 275 00:19:06,345 --> 00:19:07,345 Hey. 276 00:19:12,251 --> 00:19:13,251 Yeah, you too. 277 00:19:17,756 --> 00:19:19,290 Uh, yeah, me too. 278 00:19:19,292 --> 00:19:19,290 I would... 279 00:19:19,292 --> 00:19:20,892 I would if I could. 280 00:19:23,295 --> 00:19:24,395 Uh, what about Thursday? 281 00:19:26,765 --> 00:19:27,832 Mmm, no. 282 00:19:27,834 --> 00:19:29,200 No, I got to head home. 283 00:19:29,801 --> 00:19:31,836 Early flight in the morning, you know? 284 00:19:35,507 --> 00:19:36,574 Send me a picture? 285 00:19:39,811 --> 00:19:40,578 Yeah, okay. 286 00:19:40,779 --> 00:19:41,779 Bye. 287 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 Lucky man. 288 00:20:04,403 --> 00:20:05,970 You still got the honeymoon bliss, huh? 289 00:20:07,839 --> 00:20:10,441 Uh, yeah, that's not my... 290 00:20:10,776 --> 00:20:11,776 I'm not married, man. 291 00:20:12,511 --> 00:20:13,511 Oh. 292 00:20:14,346 --> 00:20:15,346 Just your girl, then? 293 00:20:19,519 --> 00:20:20,618 Just your girl, then? 294 00:20:21,353 --> 00:20:22,486 Sorry? 295 00:20:22,488 --> 00:20:24,355 I said, was that your girl? 296 00:20:24,923 --> 00:20:25,923 On the phone? 297 00:20:27,759 --> 00:20:29,860 It's a lady I've been seeing, yeah. 298 00:20:30,395 --> 00:20:31,395 Huh. 299 00:20:32,731 --> 00:20:33,731 But not your girlfriend? 300 00:20:34,299 --> 00:20:34,999 No. 301 00:20:35,001 --> 00:20:36,001 Too early. 302 00:20:36,635 --> 00:20:37,635 Early? 303 00:20:40,405 --> 00:20:41,606 Yeah, it takes time. 304 00:20:42,541 --> 00:20:43,541 Time to what? 305 00:20:45,811 --> 00:20:46,877 You know. 306 00:20:46,879 --> 00:20:48,346 Are you married? 307 00:20:51,416 --> 00:20:52,416 Yes, I am. 308 00:20:52,884 --> 00:20:53,884 So, you know. 309 00:20:54,486 --> 00:20:55,486 What do I know? 310 00:20:55,488 --> 00:20:59,423 It takes time to find out, you know, if she's the one. 311 00:21:02,027 --> 00:21:03,027 The one? 312 00:21:04,496 --> 00:21:05,496 One to what? 313 00:21:07,833 --> 00:21:08,833 One to date? 314 00:21:10,168 --> 00:21:11,168 One to marry? 315 00:21:12,371 --> 00:21:13,371 One to just fuck? 316 00:21:14,673 --> 00:21:15,673 Damn, man. 317 00:21:18,511 --> 00:21:19,511 Sorry, man. 318 00:21:19,645 --> 00:21:20,645 You're good. 319 00:21:21,280 --> 00:21:22,313 Busting my balls. 320 00:21:22,315 --> 00:21:23,347 Hey. 321 00:21:23,349 --> 00:21:24,349 I'm Eric. 322 00:21:24,549 --> 00:21:25,549 Patrick. Hey. 323 00:21:26,251 --> 00:21:27,785 Uh, man, sorry for giving you shit. 324 00:21:27,787 --> 00:21:29,253 But you look like you can take it. 325 00:21:29,255 --> 00:21:31,322 Nah, I get enough of that all day at work. 326 00:21:31,324 --> 00:21:32,323 I hear you. 327 00:21:32,325 --> 00:21:32,323 What do you do? 328 00:21:32,325 --> 00:21:36,027 I do, uh, land development, commercial construction, you 329 00:21:36,029 --> 00:21:37,029 know, that sort of thing. 330 00:21:37,496 --> 00:21:37,495 Mmm. 331 00:21:37,497 --> 00:21:38,696 Good market now? 332 00:21:38,930 --> 00:21:40,364 Yeah. 333 00:21:40,799 --> 00:21:42,967 I mean, it takes, you know, traveling to the right place, 334 00:21:42,969 --> 00:21:44,569 but yeah, this market here's pretty good. 335 00:21:45,637 --> 00:21:46,570 So, uh... 336 00:21:46,572 --> 00:21:47,938 So, you live here? 337 00:21:48,674 --> 00:21:49,674 Yeah, for the most part. 338 00:21:50,375 --> 00:21:51,855 Uh, the market's good here, now. So... 339 00:21:52,311 --> 00:21:53,344 Go where it's hot. 340 00:21:53,545 --> 00:21:54,412 That's right. 341 00:21:54,414 --> 00:21:56,047 Yeah, yeah. 342 00:21:57,082 --> 00:21:58,082 I do real estate. 343 00:21:58,717 --> 00:21:59,583 Oh, yeah? 344 00:21:59,585 --> 00:22:00,585 Yeah. 345 00:22:00,886 --> 00:22:02,053 Residential, mostly. 346 00:22:02,055 --> 00:22:03,387 But you know, that's dry. 347 00:22:04,523 --> 00:22:06,857 So, you know, this pays the bills, brings in some extra 348 00:22:06,859 --> 00:22:09,827 income, while the, uh, houses aren't selling. 349 00:22:10,462 --> 00:22:11,902 Market's heating up though, isn't it? 350 00:22:12,364 --> 00:22:12,930 Slowly. 351 00:22:12,932 --> 00:22:12,930 But you know, you... 352 00:22:12,932 --> 00:22:16,267 You could shoot a bullet in the air, in this town and you're 353 00:22:16,269 --> 00:22:18,629 gonna hit a real estate agent, so it's just hard to compete. 354 00:22:19,071 --> 00:22:19,070 Hmm. 355 00:22:19,072 --> 00:22:20,538 Hang in there. 356 00:22:21,473 --> 00:22:23,353 Market heats up, there'll be room for everybody. 357 00:22:24,509 --> 00:22:25,409 Yeah. 358 00:22:25,411 --> 00:22:28,112 I should've pursued commercial, you know? 359 00:22:28,380 --> 00:22:29,613 Work with guys like you. 360 00:22:29,781 --> 00:22:29,780 Yeah, man. 361 00:22:29,782 --> 00:22:32,850 It's still feast or famine, but you know, if you're willing to 362 00:22:32,852 --> 00:22:34,492 travel, you can make a pretty good living. 363 00:22:36,054 --> 00:22:37,494 So, where are you traveling tomorrow? 364 00:22:39,991 --> 00:22:40,991 Tomorrow? 365 00:22:41,161 --> 00:22:42,060 Yeah. 366 00:22:42,061 --> 00:22:45,896 On the phone, you said, uh, you had an early morning flight. 367 00:22:47,699 --> 00:22:48,699 Oh. 368 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 Well, it's not till, uh... 369 00:22:51,470 --> 00:22:52,603 It's Houston. 370 00:22:55,774 --> 00:22:57,408 Ah, I hear you. 371 00:22:57,943 --> 00:23:00,478 You just need, uh, some time away from her, huh? 372 00:23:00,712 --> 00:23:02,880 She's not your girlfriend, so time away's good. 373 00:23:03,515 --> 00:23:05,716 Well, even if she was my girlfriend, you know, time away 374 00:23:05,718 --> 00:23:06,984 is always cool, right? 375 00:23:06,986 --> 00:23:06,984 Hmm. 376 00:23:06,986 --> 00:23:09,453 I mean, some me time is always good. 377 00:23:11,457 --> 00:23:13,524 Why do you think I drive a car all night? 378 00:23:18,964 --> 00:23:23,401 But, uh, you're sleeping with her, right? 379 00:23:24,903 --> 00:23:25,903 Excuse me. 380 00:23:26,805 --> 00:23:28,038 The woman you're seeing. 381 00:23:29,074 --> 00:23:31,709 This isn't an undercover cab, is it? 382 00:23:33,713 --> 00:23:34,578 No, man. 383 00:23:34,580 --> 00:23:35,780 It's just guys talking. 384 00:23:35,981 --> 00:23:35,980 Look, I'm sorry, man. 385 00:23:35,982 --> 00:23:39,517 I just don't know what it's like anymore, you know? 386 00:23:39,519 --> 00:23:40,718 Out in the field. 387 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 I got married young. 388 00:23:41,753 --> 00:23:42,853 I gotcha. 389 00:23:42,855 --> 00:23:44,755 I mean, not crazy young, but... 390 00:23:45,357 --> 00:23:45,356 You know. 391 00:23:45,358 --> 00:23:48,192 It's been a while, if you know what I mean. 392 00:23:48,593 --> 00:23:50,461 Well, man, take a trip to Vegas, you know. 393 00:23:50,463 --> 00:23:51,529 Get back out there. 394 00:23:51,830 --> 00:23:51,829 Shit, Patrick. 395 00:23:51,831 --> 00:23:53,831 I'm a married man. Come on. 396 00:23:54,232 --> 00:23:55,699 It all stays in Vegas, right? 397 00:23:56,435 --> 00:23:57,435 It stays somewhere. 398 00:23:57,636 --> 00:23:57,635 Well, we could, uh... 399 00:23:57,637 --> 00:24:00,604 We could stop off at church street, you know, hit up the 400 00:24:00,606 --> 00:24:01,606 nightlight. 401 00:24:02,107 --> 00:24:03,187 That'd be a story. 402 00:24:05,110 --> 00:24:06,744 What, you've never had a lap dance, Eric? 403 00:24:07,713 --> 00:24:08,813 I wish. 404 00:24:08,815 --> 00:24:10,014 I wouldn't know what to do. 405 00:24:11,016 --> 00:24:12,917 Yeah, that's the beauty of it. 406 00:24:12,919 --> 00:24:14,084 You don't do nothing. 407 00:24:17,189 --> 00:24:18,189 That ain't nothing. 408 00:24:19,958 --> 00:24:21,225 To each his own, I guess. 409 00:24:24,830 --> 00:24:30,668 See, the thing is, my wife and I, we were each other's firsts. 410 00:24:31,703 --> 00:24:32,236 Damn, man. 411 00:24:32,504 --> 00:24:33,504 Congrats. 412 00:24:35,774 --> 00:24:37,054 That's something to congratulate? 413 00:24:38,243 --> 00:24:39,243 Sure, I think. 414 00:24:40,111 --> 00:24:41,145 Monogamy? 415 00:24:41,713 --> 00:24:42,980 Yeah. I mean, it... 416 00:24:42,982 --> 00:24:44,482 It's rare, at least. 417 00:24:44,950 --> 00:24:44,949 Yeah, it's true. 418 00:24:44,951 --> 00:24:48,752 I guess we congratulate what's rare, huh? 419 00:24:48,754 --> 00:24:53,924 I don't know, man, all those years, one woman. 420 00:24:55,660 --> 00:24:56,820 What happened, the fire gone? 421 00:24:57,662 --> 00:24:59,763 Yeah, gone somewhere. 422 00:25:00,699 --> 00:25:02,199 Out of my bed, that's for sure. 423 00:25:02,936 --> 00:25:03,835 Damn, man. 424 00:25:03,836 --> 00:25:06,036 Let's get to that lap dance. 425 00:25:06,038 --> 00:25:08,739 I'd be like a teenager in there. 426 00:25:10,842 --> 00:25:13,511 So, uh, how long have you been married? 427 00:25:15,780 --> 00:25:16,881 Almost 10 years. 428 00:25:18,650 --> 00:25:21,085 Well, I guess it takes, uh, take some work, you know, keeping the 429 00:25:21,087 --> 00:25:22,520 fire going for 10 years. 430 00:25:23,221 --> 00:25:24,655 You speaking from experience? 431 00:25:25,257 --> 00:25:26,790 No, I'm just guessing. 432 00:25:27,134 --> 00:25:28,093 Yeah, you would. 433 00:25:28,094 --> 00:25:31,829 But you're really, uh, making marriage look very tempting, 434 00:25:31,831 --> 00:25:32,831 brother. 435 00:25:35,567 --> 00:25:36,567 Got me there. 436 00:25:36,768 --> 00:25:37,768 Sorry. 437 00:25:38,803 --> 00:25:39,904 You got kids? 438 00:25:43,642 --> 00:25:45,075 Never managed to have a kid. 439 00:25:46,878 --> 00:25:48,679 I guess 10 years is still something, right? 440 00:25:50,649 --> 00:25:51,949 Is it? 441 00:25:54,220 --> 00:25:57,321 If you don't mind me asking, I mean, how's the, uh... 442 00:25:57,323 --> 00:25:58,722 the sex life? 443 00:26:01,593 --> 00:26:02,960 We haven't had sex since Christmas. 444 00:26:03,562 --> 00:26:04,562 What? 445 00:26:04,798 --> 00:26:05,697 Damn, that's... 446 00:26:05,698 --> 00:26:07,565 That's no good, Eric. 447 00:26:08,733 --> 00:26:09,733 Yeah, what's the point? 448 00:26:11,803 --> 00:26:13,163 If she doesn't love you anymore...? 449 00:26:14,639 --> 00:26:16,019 I wish I knew, brother. 450 00:26:16,107 --> 00:26:18,642 I'm the one who's trying to avoid marriage, right? 451 00:26:19,344 --> 00:26:20,244 Smart man. 452 00:26:20,246 --> 00:26:24,582 Just try to find some beautiful women to hook up with. 453 00:26:24,816 --> 00:26:24,815 Hey, man. 454 00:26:24,817 --> 00:26:26,684 I'm... I'm... I'm not that guy. 455 00:26:30,789 --> 00:26:32,890 So, then, you really like this girl, huh? 456 00:26:36,161 --> 00:26:37,661 Yeah, actually. 457 00:26:38,763 --> 00:26:39,863 I do. 458 00:26:39,865 --> 00:26:41,832 She's, uh, pretty amazing. 459 00:26:45,937 --> 00:26:47,371 So, you are sleeping with her, then? 460 00:26:49,040 --> 00:26:50,360 Like I said, she's pretty amazing. 461 00:26:55,947 --> 00:26:56,947 I bet she is. 462 00:26:57,983 --> 00:26:59,717 Guy like you, you get your pick. 463 00:26:59,851 --> 00:27:00,891 Yeah, I've done all right. 464 00:27:02,988 --> 00:27:03,988 Don't settle, man. 465 00:27:05,290 --> 00:27:06,357 You're young, you know? 466 00:27:06,359 --> 00:27:07,691 Take your time, play the field. 467 00:27:07,693 --> 00:27:07,691 Don't... 468 00:27:07,693 --> 00:27:09,026 Don't do what I did. 469 00:27:09,294 --> 00:27:10,728 I got no plans, man. 470 00:27:11,296 --> 00:27:13,130 Don't even tie yourself down to one, you know. 471 00:27:13,132 --> 00:27:15,833 Just, uh, keep it loose, play the field. 472 00:27:16,301 --> 00:27:17,901 Hey, where do you think I'm heading, now? 473 00:27:18,637 --> 00:27:19,637 Huh? 474 00:27:21,707 --> 00:27:22,707 Shit, Patrick. 475 00:27:23,241 --> 00:27:25,242 Man, I bet you got a girl in every city. 476 00:27:25,411 --> 00:27:27,044 It's nothing serious. 477 00:27:27,046 --> 00:27:29,713 Houston can't get here soon enough, right? 478 00:27:30,148 --> 00:27:31,148 Houston is nice. 479 00:27:31,283 --> 00:27:33,717 But none of them tied you down, though, right? 480 00:27:33,719 --> 00:27:34,719 Right? 481 00:27:34,886 --> 00:27:36,186 No, I told you, man, nothing serious. 482 00:27:36,188 --> 00:27:36,186 And... 483 00:27:36,188 --> 00:27:38,822 And it's all mutual and I can assure you that. 484 00:27:38,824 --> 00:27:39,323 Good man. 485 00:27:39,325 --> 00:27:40,325 Keep it loose. 486 00:27:41,059 --> 00:27:42,059 I'm trying. 487 00:27:43,995 --> 00:27:46,230 You know, one of them starts falling in love with you, forget 488 00:27:46,232 --> 00:27:46,230 about it. 489 00:27:46,232 --> 00:27:49,066 They're just gonna start talking about marriage, there's gonna be 490 00:27:49,068 --> 00:27:50,868 nothing you can do to escape. 491 00:27:51,069 --> 00:27:51,068 Hey, man. 492 00:27:51,070 --> 00:27:51,068 Nobody's talking marriage. 493 00:27:51,070 --> 00:27:55,172 You know what I heard earlier tonight? 494 00:27:55,740 --> 00:27:55,739 What's that? 495 00:27:55,741 --> 00:27:57,307 Another guy I was driving.? 496 00:27:57,309 --> 00:28:01,979 He said, like, a marriage which no longer has the excitement of, 497 00:28:01,981 --> 00:28:06,350 like, being in love, is no longer binding. 498 00:28:08,620 --> 00:28:09,787 Is that what he said? 499 00:28:10,822 --> 00:28:13,123 Maybe he said the opposite, like that was the joke. 500 00:28:13,291 --> 00:28:13,290 Parody. 501 00:28:13,292 --> 00:28:15,025 That's what he called it, parody. 502 00:28:15,327 --> 00:28:18,128 I couldn't really tell what the hell he was saying. 503 00:28:18,130 --> 00:28:19,863 I don't know, some writer I'd never heard of. 504 00:28:19,865 --> 00:28:21,865 And that guy was full of shit, too, so... 505 00:28:23,035 --> 00:28:24,101 What Sage wisdom. 506 00:28:24,304 --> 00:28:25,203 Yeah. 507 00:28:25,204 --> 00:28:28,572 No, I didn't really know what he meant at the time, but I haven't 508 00:28:28,574 --> 00:28:30,340 been able to get it out of my head. 509 00:28:33,211 --> 00:28:38,215 "Love has nothing to do with marriage or its happiness." 510 00:28:41,986 --> 00:28:44,088 So, uh, love doesn't matter? 511 00:28:45,123 --> 00:28:46,123 Does it to animals? 512 00:28:46,825 --> 00:28:48,125 Animals aren't monogamous. 513 00:28:49,060 --> 00:28:50,060 Are humans? 514 00:28:50,328 --> 00:28:51,395 You are. 515 00:28:53,331 --> 00:28:54,331 That's true. 516 00:28:55,166 --> 00:28:56,900 Believe me, if only. 517 00:28:57,402 --> 00:28:59,436 Hey, how far is the nightlight anyway, huh? 518 00:29:00,271 --> 00:29:01,271 No, man. 519 00:29:01,439 --> 00:29:02,806 Stay out of the strip clubs. 520 00:29:02,808 --> 00:29:04,448 You got yourself a good thing going, Eric. 521 00:29:06,211 --> 00:29:10,481 Should have done what you did, taken my time, played the field. 522 00:29:10,483 --> 00:29:12,083 But then you might have missed your lady. 523 00:29:15,220 --> 00:29:16,220 Yeah. 524 00:29:24,996 --> 00:29:26,196 Shit, I'm sorry. 525 00:29:27,198 --> 00:29:30,467 Um, would you mind, Eric, not texting and driving? 526 00:29:32,170 --> 00:29:33,170 Yeah, man. 527 00:29:33,238 --> 00:29:33,871 Sorry. I'm sorry. 528 00:29:33,873 --> 00:29:36,373 I'm just trying to get there in one piece, you know, bro? 529 00:29:37,009 --> 00:29:38,208 Bad habit, sorry. 530 00:29:38,810 --> 00:29:39,476 One second. 531 00:29:39,778 --> 00:29:40,811 That's not it's all good. 532 00:29:52,357 --> 00:29:54,124 Just don't settle too early, my man. 533 00:29:54,826 --> 00:29:56,093 Don't settle too early. 534 00:29:57,395 --> 00:29:58,562 You know what you should do? 535 00:29:58,564 --> 00:30:03,534 Like, maybe just try to find, like, a married woman, you know, 536 00:30:04,068 --> 00:30:05,936 who's looking for excitement. 537 00:30:07,472 --> 00:30:09,406 They won't tie you down, you know, married women. 538 00:30:09,408 --> 00:30:11,241 I hear married women are where it's at. 539 00:30:11,243 --> 00:30:13,177 Yeah? And who told you that? 540 00:30:14,078 --> 00:30:14,812 I don't know. 541 00:30:14,946 --> 00:30:16,113 Read it online, somewhere. 542 00:30:16,514 --> 00:30:16,513 Yeah. 543 00:30:16,515 --> 00:30:20,851 Well, don't believe everything you read, bro. 544 00:30:27,492 --> 00:30:29,372 Yeah, I think my wife could use some excitement. 545 00:30:29,996 --> 00:30:30,895 So... 546 00:30:30,896 --> 00:30:32,563 So, give it to her, man. 547 00:30:33,064 --> 00:30:34,932 Don't make her wait till next Christmas, Eric. 548 00:30:35,433 --> 00:30:37,034 Hey, be the man, you know? 549 00:30:37,036 --> 00:30:39,069 Women want a guy who can take the lead. 550 00:30:41,940 --> 00:30:43,073 She's over me. 551 00:30:43,575 --> 00:30:45,175 See, now, you're sounding like a pussy. 552 00:30:47,879 --> 00:30:51,048 A guy can only take so much rejection before he stops 553 00:30:51,050 --> 00:30:52,050 trying. 554 00:30:52,483 --> 00:30:53,483 And I've tried. 555 00:30:54,285 --> 00:30:55,485 So, just leave her. 556 00:30:55,954 --> 00:30:57,187 You know, find somebody else. 557 00:31:00,225 --> 00:31:01,225 Maybe I will. 558 00:31:03,261 --> 00:31:04,261 I think she has. 559 00:31:05,463 --> 00:31:06,463 What's that? 560 00:31:07,332 --> 00:31:10,100 I said I think she has found someone else. 561 00:31:11,402 --> 00:31:12,436 Well, there you go, man. 562 00:31:12,871 --> 00:31:13,871 Problem solved. 563 00:31:16,241 --> 00:31:17,975 Yeah, I've seen him. 564 00:31:18,376 --> 00:31:19,877 I've seen him coming and going. 565 00:31:20,879 --> 00:31:23,547 I don't know him, never seen him before that. 566 00:31:24,148 --> 00:31:26,583 I figured she met him on the job or something. 567 00:31:27,685 --> 00:31:28,986 I mean, did you... 568 00:31:28,988 --> 00:31:30,254 Did you ever confront her? 569 00:31:30,822 --> 00:31:32,155 What, if she's cheating on me? 570 00:31:32,557 --> 00:31:33,423 No. 571 00:31:33,425 --> 00:31:35,259 Maybe I should have. 572 00:31:37,295 --> 00:31:39,963 Honestly, my first thought was killing the bastard. 573 00:31:41,566 --> 00:31:44,101 And who wouldn't, you know, fucking another man's wife? 574 00:31:44,936 --> 00:31:46,036 Right, right, right. 575 00:31:47,406 --> 00:31:48,305 You understand. 576 00:31:48,307 --> 00:31:52,242 I mean, if there's anything worth killing a man over, right? 577 00:31:53,478 --> 00:31:54,945 That's as old as infidelity. 578 00:31:56,047 --> 00:31:58,415 Yeah, except one will get you put in prison. 579 00:31:58,465 --> 00:31:59,484 Isn't that funny? 580 00:31:59,485 --> 00:32:02,920 We can fuck who we want, but we can't kill who we want. 581 00:32:03,023 --> 00:32:03,922 Okay. 582 00:32:03,923 --> 00:32:03,921 Well, you can't really fuck who you want, either. 583 00:32:03,923 --> 00:32:08,458 I mean, that will get you put in prison too, in certain 584 00:32:08,460 --> 00:32:09,460 situations. 585 00:32:09,861 --> 00:32:11,361 Yeah, I guess you got me there. 586 00:32:12,397 --> 00:32:14,064 The law makes sense, huh? 587 00:32:17,168 --> 00:32:19,403 You can't take another man's wife, Patrick, 588 00:32:23,174 --> 00:32:25,375 even if she's, uh... 589 00:32:26,678 --> 00:32:28,378 Even if he's a pathetic piece of shit. 590 00:32:34,052 --> 00:32:35,519 They're married, you know? 591 00:32:38,156 --> 00:32:39,676 They've given themselves to each other. 592 00:32:40,625 --> 00:32:43,093 Should I give her to him, if that's what she wants? 593 00:32:45,997 --> 00:32:46,997 Or should I fight? 594 00:32:52,036 --> 00:32:53,036 That's what he meant. 595 00:32:53,372 --> 00:32:57,240 He said, "humans think affection is what makes a" 596 00:32:57,242 --> 00:32:58,242 marriage." 597 00:32:59,177 --> 00:33:00,177 It's not. 598 00:33:00,812 --> 00:33:02,132 It's not that love doesn't matter. 599 00:33:03,648 --> 00:33:05,749 It's that love isn't what we thought it was. 600 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 It's not. 601 00:33:12,357 --> 00:33:13,757 Love isn't... 602 00:33:16,696 --> 00:33:17,595 You... 603 00:33:17,596 --> 00:33:19,162 You... You okay, man? 604 00:33:19,998 --> 00:33:20,664 You, uh... 605 00:33:20,666 --> 00:33:23,700 You want to let me out so that you can, you know, work on your 606 00:33:23,702 --> 00:33:24,702 shit? 607 00:33:26,738 --> 00:33:28,038 No, Patrick. 608 00:33:29,507 --> 00:33:30,874 No, our night's just beginning. 609 00:33:33,546 --> 00:33:34,445 What... 610 00:33:34,446 --> 00:33:35,879 What does that mean? 611 00:33:37,448 --> 00:33:39,082 Hey, you know what, man? 612 00:33:39,084 --> 00:33:39,082 Just... 613 00:33:39,084 --> 00:33:40,917 You can let me out right here and... 614 00:33:40,919 --> 00:33:42,352 And I'll pay for the full ride. 615 00:33:42,354 --> 00:33:42,352 I mean, I... 616 00:33:42,354 --> 00:33:44,254 I can walk it from here. 617 00:33:44,622 --> 00:33:45,622 We're almost there. 618 00:33:48,128 --> 00:33:49,027 You sure? 619 00:33:49,028 --> 00:33:52,129 Because you're kind of acting like you need to go to sleep or 620 00:33:52,131 --> 00:33:52,729 something, man. 621 00:33:52,731 --> 00:33:52,729 How... how... 622 00:33:52,731 --> 00:33:54,865 How long have you been driving, bro? 623 00:33:54,867 --> 00:33:55,867 I'm not tired. 624 00:33:59,170 --> 00:34:01,610 What did you mean when you said, "our night's just beginning"? 625 00:34:06,277 --> 00:34:08,378 I guess she never showed you a picture of me. 626 00:34:13,484 --> 00:34:15,619 Maybe she told you she was, uh... 627 00:34:16,220 --> 00:34:17,220 Wasn't married. 628 00:34:17,755 --> 00:34:19,689 That it? 629 00:34:19,891 --> 00:34:21,731 You thought you'd been with an available woman? 630 00:34:23,694 --> 00:34:26,463 Or did you know that it was me you've been fucking when you've 631 00:34:26,465 --> 00:34:27,564 been fucking her? 632 00:34:29,000 --> 00:34:31,101 Hey, Eric, I think you've got me confused with somebody else, 633 00:34:31,103 --> 00:34:32,803 okay? Audrey Hollister. 634 00:34:35,206 --> 00:34:37,641 Audrey Angela Hollister. 635 00:34:38,176 --> 00:34:41,311 431 broad street, apartment 16b. 636 00:34:42,413 --> 00:34:43,146 Fuck. 637 00:34:43,148 --> 00:34:43,713 My wife. 638 00:34:43,715 --> 00:34:45,215 Fuck. Look... 639 00:34:45,217 --> 00:34:46,283 Ten years in January. 640 00:34:46,285 --> 00:34:48,085 Look, man, just let me out of the car. 641 00:34:48,087 --> 00:34:48,418 No. 642 00:34:48,420 --> 00:34:48,418 Oh, no. 643 00:34:48,420 --> 00:34:50,554 You and me are gonna talk. 644 00:34:51,856 --> 00:34:54,091 Of all the fucking cars in the city. 645 00:34:55,093 --> 00:34:57,094 Of all the fucking fares in this city. 646 00:34:59,297 --> 00:35:03,700 Hey, Eric, I never knew she was your wife, okay? 647 00:35:04,469 --> 00:35:06,169 Lies are only gonna bury you deeper. 648 00:35:06,471 --> 00:35:08,872 Hey, you keep threatening me, I'm gonna knock your ass out. 649 00:35:08,874 --> 00:35:10,173 Oh, that's sounding like a threat. 650 00:35:10,175 --> 00:35:11,255 Now, who's threatening who? 651 00:35:11,709 --> 00:35:13,310 I don't know you, man. I do-... I... 652 00:35:13,312 --> 00:35:15,545 I don't know what you have in this car, talking about killing 653 00:35:15,547 --> 00:35:16,847 the man who's fucking your wife. 654 00:35:16,849 --> 00:35:16,847 I mean, that's a threat. 655 00:35:16,849 --> 00:35:19,749 I would not take that angle, if I were you. 656 00:35:19,751 --> 00:35:22,285 You're driving me and I don't feel very safe with you behind 657 00:35:22,287 --> 00:35:23,587 the wheel, so you know what? 658 00:35:24,522 --> 00:35:26,623 You want to talk man-to-man, pull over and we can talk. 659 00:35:26,625 --> 00:35:28,525 What, you think I'm gonna hurt you, Patrick? 660 00:35:28,527 --> 00:35:28,525 No. 661 00:35:28,527 --> 00:35:28,525 You know why? 662 00:35:28,527 --> 00:35:32,129 'Cause I'm not the guy who preys on every beautiful woman that he 663 00:35:32,131 --> 00:35:32,662 sees. 664 00:35:32,664 --> 00:35:33,630 Neither am I. 665 00:35:33,632 --> 00:35:33,630 You know something? 666 00:35:33,632 --> 00:35:35,866 You need to talk with your wife, man. 667 00:35:35,868 --> 00:35:35,866 She pursued me. 668 00:35:35,868 --> 00:35:38,368 She's the one who's unhappy. 669 00:35:39,470 --> 00:35:40,637 I have boundaries. I... I... 670 00:35:40,639 --> 00:35:42,973 I never wanted to come between a man and his wife. 671 00:35:42,975 --> 00:35:44,508 So, you did know she was married? 672 00:35:44,510 --> 00:35:46,276 Hey, you said it yourself, the love is gone. 673 00:35:46,278 --> 00:35:48,145 You haven't had sex since Christmas. 674 00:35:48,147 --> 00:35:48,145 What... 675 00:35:48,147 --> 00:35:48,145 What did you expect? 676 00:35:48,147 --> 00:35:51,248 Audrey, Audrey, Audrey. 677 00:35:52,183 --> 00:35:54,284 Look, you need to talk this out with her. 678 00:35:54,286 --> 00:35:55,919 Don't shift your shit on me. 679 00:35:56,721 --> 00:35:58,688 End this charade before your meaningless 10-year milestone 680 00:35:58,690 --> 00:35:58,688 and... 681 00:35:58,690 --> 00:36:00,824 And just let her live her life, man. 682 00:36:00,826 --> 00:36:01,625 Let her be happy. 683 00:36:01,627 --> 00:36:01,625 What, with you? 684 00:36:01,627 --> 00:36:05,662 You, who's going to another random girl here on fucking wood 685 00:36:05,664 --> 00:36:06,897 green street? Hey... hey... 686 00:36:06,964 --> 00:36:08,431 Hey, I never said that, all right? 687 00:36:09,600 --> 00:36:14,938 And you may not want to hear this or anything, but Audrey's 688 00:36:14,940 --> 00:36:17,240 not just some fling for me, okay? 689 00:36:17,242 --> 00:36:18,475 We actually took it slow. 690 00:36:18,477 --> 00:36:20,143 Oh, fuck you. 691 00:36:20,145 --> 00:36:21,745 Hey, you want to hear this, don't you? 692 00:36:21,747 --> 00:36:22,512 You wanted to talk. 693 00:36:22,514 --> 00:36:22,512 So, man up, Eric. 694 00:36:22,514 --> 00:36:25,282 Let's talk or let me out of the goddamn car. 695 00:36:25,284 --> 00:36:26,650 We're almost there. 696 00:36:26,918 --> 00:36:28,485 Yeah, we took it slow. 697 00:36:29,287 --> 00:36:31,621 We actually had a few dates, you know. 698 00:36:31,623 --> 00:36:34,758 Coffee, movies. 699 00:36:34,760 --> 00:36:36,459 It was like being back in college. 700 00:36:36,461 --> 00:36:38,795 And then, the coffee and movies moved into her apartment. 701 00:36:38,797 --> 00:36:40,363 You're just gonna make this worse, Patrick. 702 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 And then, things started to get physical. 703 00:36:42,400 --> 00:36:44,834 Oh, man, that first kiss... 704 00:36:46,638 --> 00:36:49,706 Audrey said that she hadn't felt that kind of connection in 705 00:36:49,708 --> 00:36:50,708 years. 706 00:36:50,775 --> 00:36:52,475 She's a married woman, Patrick. 707 00:36:52,477 --> 00:36:52,475 Years. 708 00:36:52,477 --> 00:36:55,612 Fuck you, connections don't mean shit, okay? 709 00:36:55,614 --> 00:36:57,647 We have something that you and her will never have. 710 00:36:57,649 --> 00:36:59,316 Yeah, and you let it die. 711 00:36:59,318 --> 00:37:00,350 No, you killed it. 712 00:37:00,352 --> 00:37:00,350 You know, people exaggerate about their exes, but now, I 713 00:37:00,352 --> 00:37:05,789 kind of see exactly what fucking happened. 714 00:37:05,791 --> 00:37:07,691 She's not my ex, asshole. 715 00:37:07,858 --> 00:37:09,526 We're still fucking married, okay? 716 00:37:09,727 --> 00:37:09,726 And you seduced her. 717 00:37:09,728 --> 00:37:13,396 She was faithful to me until you fucking seduced her. 718 00:37:13,398 --> 00:37:15,332 Wake the fuck up, Eric, all right? 719 00:37:15,334 --> 00:37:16,900 She begged me to do it. What... what... 720 00:37:16,902 --> 00:37:19,302 What do you think, I go around this city looking for married 721 00:37:19,304 --> 00:37:20,437 women to hook up with? 722 00:37:20,638 --> 00:37:20,637 No. 723 00:37:20,639 --> 00:37:20,637 What... what... 724 00:37:20,639 --> 00:37:24,341 What do you think, that I didn't say, "hey, no, you're married." 725 00:37:24,343 --> 00:37:25,742 We shouldn't... 726 00:37:25,744 --> 00:37:26,744 We shouldn't do this"? 727 00:37:26,844 --> 00:37:27,777 But you did. 728 00:37:27,779 --> 00:37:29,312 It's Audrey, okay? 729 00:37:29,480 --> 00:37:29,479 You... 730 00:37:29,481 --> 00:37:30,747 You should know, man. 731 00:37:30,749 --> 00:37:31,615 She's beautiful. 732 00:37:31,617 --> 00:37:32,549 She's amazing. 733 00:37:32,551 --> 00:37:34,411 You don't say her fucking name. 734 00:37:35,019 --> 00:37:37,587 If she's looking elsewhere, it's because you let her look, okay? 735 00:37:37,589 --> 00:37:39,656 You never fought for your marriage. 736 00:37:39,658 --> 00:37:42,025 How could you neglect somebody like Audrey? 737 00:37:42,393 --> 00:37:42,392 Neglect? 738 00:37:42,394 --> 00:37:44,861 Is that what she told you? 739 00:37:45,263 --> 00:37:46,563 She's been trying, Eric. 740 00:37:46,565 --> 00:37:48,298 She said she'd been trying for years, but... 741 00:37:48,300 --> 00:37:49,799 But you, you keep pushing her away. 742 00:37:49,801 --> 00:37:49,799 Thank you. 743 00:37:49,801 --> 00:37:52,869 Thank you for being the impartial therapist in this 744 00:37:52,871 --> 00:37:54,271 relationship, okay? 745 00:37:54,405 --> 00:37:56,573 I'm the one who's trying. 746 00:37:56,575 --> 00:37:59,009 I'm the one who's being pushed away. 747 00:37:59,011 --> 00:38:03,213 Look, man, this has nothing to do with me, all right? 748 00:38:03,215 --> 00:38:04,814 You need to handle this and talk... 749 00:38:04,949 --> 00:38:06,383 Talk this out with your wife. 750 00:38:06,851 --> 00:38:07,851 Yes, we will. 751 00:38:07,952 --> 00:38:08,952 Right now. 752 00:38:09,755 --> 00:38:10,487 Jesus. 753 00:38:10,489 --> 00:38:11,888 Hi. Yes, I did. 754 00:38:12,056 --> 00:38:12,055 Yes. 755 00:38:12,057 --> 00:38:12,055 Can you please, come out? 756 00:38:12,057 --> 00:38:15,492 I'm pulling up, can you just please come out right now? 757 00:38:15,494 --> 00:38:15,492 What... what... 758 00:38:15,494 --> 00:38:18,028 What are you doing, Eric? Just get in the car, okay? 759 00:38:18,030 --> 00:38:18,028 Thank you. 760 00:38:18,030 --> 00:38:19,396 What are you doing? 761 00:38:19,398 --> 00:38:19,396 Hey. 762 00:38:19,398 --> 00:38:20,530 Hey, look. 763 00:38:21,098 --> 00:38:21,998 I will... I will... 764 00:38:22,000 --> 00:38:24,067 I will leave Audrey alone, okay? 765 00:38:24,235 --> 00:38:25,101 I'll leave her alone. 766 00:38:25,103 --> 00:38:25,969 I... I... I'm sorry. 767 00:38:25,971 --> 00:38:27,804 I'm sorry for sleeping with your wife, okay? 768 00:38:27,806 --> 00:38:27,804 But just... 769 00:38:27,806 --> 00:38:29,773 Just let me out, all right? 770 00:38:29,775 --> 00:38:29,773 I'm leaving. 771 00:38:29,775 --> 00:38:32,442 Open the fucking door, Eric. 772 00:38:33,244 --> 00:38:33,243 Hi. 773 00:38:33,245 --> 00:38:35,011 Can you please get in the car? 774 00:38:35,613 --> 00:38:36,546 What? 775 00:38:36,548 --> 00:38:37,548 What is it? 776 00:38:38,115 --> 00:38:39,549 Can you please get in the car? 777 00:38:46,390 --> 00:38:47,390 What is this? 778 00:38:48,592 --> 00:38:49,793 Just get in the car. 779 00:38:50,328 --> 00:38:51,328 Eric... 780 00:38:58,002 --> 00:38:59,235 Please get in the car. 781 00:39:14,652 --> 00:39:15,652 Where are we going? 782 00:39:16,620 --> 00:39:17,721 We're just gonna go talk. 783 00:39:19,390 --> 00:39:20,657 Can we talk at home, please? 784 00:39:21,525 --> 00:39:22,525 It's not far. 785 00:39:49,320 --> 00:39:50,487 What are you doing here? 786 00:39:51,722 --> 00:39:53,723 I just called a car and he's who I got. 787 00:39:54,625 --> 00:39:55,792 Are you serious? 788 00:39:55,794 --> 00:39:56,826 Did you stalk him? 789 00:39:57,128 --> 00:39:57,127 No. 790 00:39:57,129 --> 00:40:01,097 And you don't have any room for anger in this situation, okay? 791 00:40:01,832 --> 00:40:02,899 None. 792 00:40:03,000 --> 00:40:04,801 He's not gonna do anything stupid, is he? 793 00:40:05,035 --> 00:40:05,769 Of course not. 794 00:40:05,771 --> 00:40:06,903 This isn't what that is. 795 00:40:07,071 --> 00:40:07,070 Yeah? 796 00:40:07,072 --> 00:40:08,705 Then what is it, Eric? 797 00:40:09,640 --> 00:40:11,541 Because you don't seem very stable, right now. 798 00:40:11,744 --> 00:40:12,643 Do you... 799 00:40:12,644 --> 00:40:14,944 Do you have a gun in the car? 800 00:40:15,212 --> 00:40:16,913 Does he have a gun in the car? 801 00:40:16,915 --> 00:40:17,747 In the glove box. 802 00:40:17,749 --> 00:40:17,747 It's locked. 803 00:40:17,749 --> 00:40:19,416 But he's not gonna do anything. 804 00:40:19,517 --> 00:40:20,583 Well, h-how do you know? 805 00:40:20,785 --> 00:40:21,951 Because I know my husband. 806 00:40:22,953 --> 00:40:25,722 And he's got no room to talk to me about cheating. 807 00:40:27,458 --> 00:40:28,458 What? 808 00:40:28,460 --> 00:40:30,794 You think this is like that? 809 00:40:31,695 --> 00:40:32,695 I never slept with her. 810 00:40:32,697 --> 00:40:34,197 You would have if you had the chance. 811 00:40:34,199 --> 00:40:34,931 That's not true. 812 00:40:34,933 --> 00:40:38,067 If I hadn't gotten sick and kept you from going on that 813 00:40:38,069 --> 00:40:40,470 trip, that's exactly where it would've gone. 814 00:40:40,838 --> 00:40:40,837 That is... 815 00:40:40,839 --> 00:40:42,172 You don't know that. 816 00:40:42,440 --> 00:40:42,439 That's unfair. 817 00:40:42,441 --> 00:40:46,176 Just because you didn't fuck her doesn't mean that you didn't 818 00:40:46,178 --> 00:40:47,043 cheat on me. 819 00:40:47,045 --> 00:40:50,146 I felt sick for crossing those lines, okay? 820 00:40:50,748 --> 00:40:53,116 I loved you, I chose you, us. 821 00:40:53,617 --> 00:40:54,717 I chose us. 822 00:40:55,719 --> 00:40:57,954 How do you think I felt being with you after that? 823 00:40:57,956 --> 00:41:00,190 That was five years ago. 824 00:41:00,658 --> 00:41:02,058 And you forgave me. 825 00:41:02,060 --> 00:41:03,526 Well, it's clearly still an issue. 826 00:41:03,727 --> 00:41:05,695 I loved you and I still love you. 827 00:41:05,930 --> 00:41:06,996 It's too late, Eric. 828 00:41:07,531 --> 00:41:08,231 No. 829 00:41:08,233 --> 00:41:09,233 No, it's not. 830 00:41:10,000 --> 00:41:11,901 Fuck this guy, he's a piece of shit. 831 00:41:11,903 --> 00:41:11,901 Oh, thanks, Eric. 832 00:41:11,903 --> 00:41:15,138 You are just one of a whole list of women that he sleeps with, 833 00:41:15,140 --> 00:41:16,072 whenever he wants. 834 00:41:16,074 --> 00:41:17,507 No... no, she's not. Don't do this. 835 00:41:17,775 --> 00:41:20,510 You want to know where I was taking him tonight? 836 00:41:20,512 --> 00:41:23,613 It wasn't home to rest before his flight to Houston. 837 00:41:23,848 --> 00:41:25,215 It was to another woman's house. 838 00:41:25,749 --> 00:41:26,583 Is that true? 839 00:41:26,585 --> 00:41:26,583 No. 840 00:41:26,585 --> 00:41:29,953 And fuck you, Eric, lecturing me about another man's wife when 841 00:41:29,955 --> 00:41:32,655 y-you had an affair what, five years ago? 842 00:41:32,857 --> 00:41:34,757 Maybe it was your wife I was taking you to. 843 00:41:34,759 --> 00:41:36,559 You know, that would make a lot of sense. 844 00:41:36,561 --> 00:41:36,559 Are you married? 845 00:41:36,561 --> 00:41:38,862 No, I'm not seeing any other women. 846 00:41:39,630 --> 00:41:41,164 You've married every woman you've ever fucked. 847 00:41:41,166 --> 00:41:42,166 You just never knew it. 848 00:41:42,566 --> 00:41:43,500 Audrey. 849 00:41:43,502 --> 00:41:44,200 Audrey, I... 850 00:41:44,202 --> 00:41:45,268 I really... Hey... 851 00:41:45,270 --> 00:41:46,703 Really care about you. 852 00:41:46,705 --> 00:41:47,837 Hey. 853 00:41:47,839 --> 00:41:48,705 Hey! 854 00:41:48,707 --> 00:41:48,705 Hey, what the fuck, man? 855 00:41:48,707 --> 00:41:51,274 Whatever you two do have is ending tonight. 856 00:41:51,276 --> 00:41:52,842 Don't you fucking touch me, Eric! 857 00:41:53,277 --> 00:41:55,245 Audrey's my wife and you're fucking done with her. 858 00:41:55,247 --> 00:41:56,679 It's not up to you, Eric. 859 00:41:56,681 --> 00:41:57,780 This is my choice. 860 00:41:57,782 --> 00:42:00,917 You can't just decide that the last five years didn't happen. 861 00:42:01,519 --> 00:42:04,888 God, where was this man when Jesse whitehall 862 00:42:04,890 --> 00:42:06,256 wouldn't leave me alone? 863 00:42:07,391 --> 00:42:10,560 Where was this man when I was pleading with you to go to 864 00:42:10,562 --> 00:42:11,562 counseling? 865 00:42:14,865 --> 00:42:15,865 It's too late. 866 00:42:18,536 --> 00:42:24,807 I'm sorry that this happened, Eric, but I don't love you 867 00:42:24,809 --> 00:42:25,809 anymore. 868 00:42:54,173 --> 00:42:55,072 Why... 869 00:42:55,073 --> 00:42:56,073 Why... 870 00:42:56,774 --> 00:42:58,608 Why did you just cancel my route? 871 00:42:59,143 --> 00:42:59,142 I'm... 872 00:42:59,144 --> 00:43:00,977 I'm not paying for shit. 873 00:43:00,979 --> 00:43:01,844 This ride's free. 874 00:43:01,846 --> 00:43:05,248 You need to turn this car around and take us back to the city, 875 00:43:05,250 --> 00:43:06,015 right now, or I'm... 876 00:43:06,017 --> 00:43:06,015 I'm... 877 00:43:06,017 --> 00:43:06,015 I'm gonna report you, you'll nev-... 878 00:43:06,017 --> 00:43:08,885 Youll never work in this town again. 879 00:43:08,887 --> 00:43:10,954 And then, I'm gonna call the police and report you for 880 00:43:10,956 --> 00:43:11,788 fucking kidnapping. 881 00:43:11,922 --> 00:43:11,921 Go ahead. 882 00:43:11,923 --> 00:43:16,025 You got in the car voluntarily, you can get out voluntarily. 883 00:43:16,827 --> 00:43:18,227 Stop the fucking car, Eric. 884 00:43:22,533 --> 00:43:23,766 Oh, what are you gonna do? 885 00:43:24,034 --> 00:43:24,033 Jesus Christ. 886 00:43:24,035 --> 00:43:24,033 You gonna shoot somebody? 887 00:43:24,035 --> 00:43:27,036 No, I'm trying to make sure that you won't. 888 00:43:27,038 --> 00:43:28,038 Jesus. 889 00:43:32,076 --> 00:43:33,743 Maybe we should talk about separating. 890 00:43:34,678 --> 00:43:37,313 Audrey, we can go to counseling. 891 00:43:38,182 --> 00:43:39,182 We're past that. 892 00:43:40,618 --> 00:43:43,186 You're not happy and I can't make you happy. 893 00:43:44,254 --> 00:43:45,121 I... 894 00:43:45,123 --> 00:43:48,124 I think you should just take that job in Atlanta. 895 00:43:48,126 --> 00:43:48,124 Please... 896 00:43:48,126 --> 00:43:49,559 Let's just take a break... 897 00:43:49,561 --> 00:43:49,559 No. 898 00:43:49,561 --> 00:43:51,060 Hello? Yes... don't do th-... 899 00:43:51,062 --> 00:43:51,060 I'm in a cab. 900 00:43:51,062 --> 00:43:54,030 Uh, the driver's name is Eric Hollister. 901 00:43:54,032 --> 00:43:54,764 You see this? 902 00:43:54,766 --> 00:43:55,531 And he's not... 903 00:43:55,533 --> 00:43:56,466 He's refusing to let me... 904 00:43:56,468 --> 00:43:57,934 Is that you want to be with? 905 00:43:57,936 --> 00:43:57,934 Out and... 906 00:43:57,936 --> 00:43:57,934 Or take me to my destination. 907 00:43:57,936 --> 00:44:01,304 Gotta call the cops to handle his shit, when he can't even 908 00:44:01,306 --> 00:44:02,605 deal with me like a real man. 909 00:44:02,607 --> 00:44:04,007 I... I... I... Hey, tell them you're... 910 00:44:04,009 --> 00:44:05,875 You're with the woman you're sleeping with and her husband, 911 00:44:05,877 --> 00:44:06,976 see what they say about that. 912 00:44:06,978 --> 00:44:08,511 I believe he has a gun in the car... 913 00:44:08,513 --> 00:44:09,245 Get off the phone... 914 00:44:09,247 --> 00:44:10,546 And my life may be in danger. 915 00:44:10,548 --> 00:44:12,548 Yeah, tell them which one of us is actually threatening the 916 00:44:12,550 --> 00:44:13,116 other physical harm. 917 00:44:13,118 --> 00:44:13,783 No, I... 918 00:44:13,785 --> 00:44:13,783 I... 919 00:44:13,785 --> 00:44:15,785 I don't have... Give them to me... 920 00:44:15,787 --> 00:44:17,253 That information... I'll talk to 'em. 921 00:44:17,255 --> 00:44:18,488 Get off the phone! No, listen... 922 00:44:18,490 --> 00:44:19,288 I'll talk to them. 923 00:44:19,290 --> 00:44:20,323 What, you can't do anything? 924 00:44:20,325 --> 00:44:21,024 Nope, they're not. 925 00:44:21,026 --> 00:44:21,491 Oh, that... 926 00:44:21,493 --> 00:44:21,491 That... 927 00:44:21,493 --> 00:44:22,993 That's great, detectives. 928 00:44:23,194 --> 00:44:24,327 God dammit. 929 00:44:26,363 --> 00:44:28,364 So, what are we gonna do, huh, Eric? 930 00:44:28,766 --> 00:44:31,267 We're gonna drive around all night and talk, talk about your 931 00:44:31,269 --> 00:44:33,770 feelings and then may be what, sing saying "kumbayah" at the 932 00:44:33,772 --> 00:44:34,772 end or some-...? 933 00:44:35,040 --> 00:44:41,110 Look, I will leave Audrey alone, all right? 934 00:44:41,112 --> 00:44:42,078 All right? I... I... 935 00:44:42,080 --> 00:44:43,946 I'm sorry I met you, okay? 936 00:44:43,948 --> 00:44:45,081 I said I was sorry. 937 00:44:45,215 --> 00:44:45,214 I'm... 938 00:44:45,216 --> 00:44:48,317 I'm sorry that I like your wife, all right? 939 00:44:49,853 --> 00:44:51,120 I never meant to hurt anybody. 940 00:44:53,357 --> 00:44:54,357 Patrick. 941 00:44:56,794 --> 00:44:57,827 Are there other women? 942 00:44:57,829 --> 00:44:58,261 Stop. 943 00:44:58,263 --> 00:44:59,263 Stop. 944 00:44:59,830 --> 00:45:01,831 Audrey, forget about him, please. 945 00:45:01,833 --> 00:45:03,733 I think you should go to Atlanta, Eric. 946 00:45:03,735 --> 00:45:04,735 No. 947 00:45:05,169 --> 00:45:06,169 You're my wife. 948 00:45:06,336 --> 00:45:08,838 Let me try again. 949 00:45:09,073 --> 00:45:11,174 I want to be with Patrick. 950 00:45:11,176 --> 00:45:12,108 No! 951 00:45:12,110 --> 00:45:13,710 He's not good enough for you. 952 00:45:15,045 --> 00:45:16,846 I can start over. 953 00:45:16,980 --> 00:45:18,448 I don't love you anymore. 954 00:45:18,450 --> 00:45:20,783 You don't know what love is. 955 00:45:20,951 --> 00:45:23,486 It's not the affection that you used to feel for me. 956 00:45:23,488 --> 00:45:24,987 That's a parody, okay? 957 00:45:24,989 --> 00:45:26,089 What are you talking about? 958 00:45:26,256 --> 00:45:27,990 My good is my good, your good is yours. 959 00:45:27,992 --> 00:45:27,990 What... 960 00:45:27,992 --> 00:45:27,990 You're not making any sense... 961 00:45:27,992 --> 00:45:30,359 One gains, another loses. 962 00:45:30,361 --> 00:45:32,462 Audrey, maybe we shouldn't see each other anymore. 963 00:45:32,830 --> 00:45:33,529 What? 964 00:45:33,531 --> 00:45:34,263 There it is. 965 00:45:34,265 --> 00:45:35,832 There's the coward I met earlier. 966 00:45:35,834 --> 00:45:35,832 You know? 967 00:45:35,834 --> 00:45:38,234 Just at least till you guys work this shit out. 968 00:45:38,402 --> 00:45:38,401 We're... 969 00:45:38,403 --> 00:45:40,269 We're done working this out. 970 00:45:40,271 --> 00:45:40,269 We're separating. 971 00:45:40,271 --> 00:45:43,206 You know he tried to take me to a strip club earlier? 972 00:45:43,208 --> 00:45:44,707 What-what do you want from me, Eric? 973 00:45:44,709 --> 00:45:44,707 Huh? 974 00:45:44,709 --> 00:45:45,942 You won, okay? 975 00:45:45,944 --> 00:45:46,909 I'll leave your wife alone. 976 00:45:46,911 --> 00:45:47,343 No. 977 00:45:47,345 --> 00:45:47,977 Patrick. 978 00:45:47,979 --> 00:45:49,112 Fuck you, I'm a coward. 979 00:45:49,114 --> 00:45:52,949 You just can't bring yourself to tell her the truth, Patrick, 980 00:45:53,083 --> 00:45:54,450 that you are done with her. 981 00:45:55,385 --> 00:45:56,486 You don't love her. 982 00:45:56,854 --> 00:45:59,288 You never have and you never will. 983 00:45:59,523 --> 00:46:02,425 'Cause guys like you, you get married when it's hot, but then 984 00:46:02,427 --> 00:46:04,026 you leave your wives when it's cold. 985 00:46:04,294 --> 00:46:09,499 Guys like you don't fight, you fucking roll over. 986 00:46:09,501 --> 00:46:10,967 Look, I'm done discussing this. 987 00:46:12,803 --> 00:46:14,483 I got to thank you, Patrick. 988 00:46:16,273 --> 00:46:23,479 It took me meeting you to remind myself that I'm a good man and 989 00:46:23,481 --> 00:46:25,014 I'm worthy of Audrey. 990 00:46:25,016 --> 00:46:26,016 Go fuck yourself. 991 00:46:28,285 --> 00:46:29,285 That's fitting. 992 00:46:29,820 --> 00:46:31,854 Your only retort is a sexual one. 993 00:46:33,490 --> 00:46:37,960 Maybe this whole night was just a set-up from the beginning. 994 00:46:41,932 --> 00:46:44,292 Maybe this whole night was just a set-up from the beginning. 995 00:46:48,872 --> 00:46:49,872 So, is that it? 996 00:46:50,207 --> 00:46:51,207 Are we done? 997 00:46:59,016 --> 00:47:00,016 I hate you. 998 00:47:24,107 --> 00:47:25,274 Where the hell are we? 999 00:47:26,443 --> 00:47:27,443 Huh? 1000 00:47:31,949 --> 00:47:32,989 Where are you going, Eric? 1001 00:47:33,817 --> 00:47:36,485 My good is my good and your good is yours. 1002 00:47:37,054 --> 00:47:38,221 Where are you taking us? 1003 00:47:38,989 --> 00:47:40,456 What one gains, another loses. 1004 00:47:41,325 --> 00:47:42,558 Where are you taking us? 1005 00:47:43,393 --> 00:47:45,628 Stop the fucking car before I break your goddamn neck. 1006 00:47:46,029 --> 00:47:46,028 Go ahead, tough guy. 1007 00:47:46,030 --> 00:47:49,165 We can crash the car and all go together. 1008 00:47:49,433 --> 00:47:50,266 Eric. 1009 00:47:50,268 --> 00:47:51,400 You're... you're nuts. 1010 00:47:51,402 --> 00:47:52,602 Wormwood's a fucking liar. 1011 00:47:54,137 --> 00:47:56,072 Eric, let's just go home. 1012 00:47:58,242 --> 00:47:59,342 Come on, stop the car, Eric. 1013 00:47:59,344 --> 00:47:59,342 Let's just... 1014 00:47:59,344 --> 00:48:00,877 Let's just go home. 1015 00:48:01,111 --> 00:48:02,278 We can go to counseling. 1016 00:48:02,479 --> 00:48:03,980 I won't see Patrick anymore. Look, I... 1017 00:48:03,982 --> 00:48:05,448 I won't see her anymore, Eric. Eric. 1018 00:48:05,450 --> 00:48:06,782 You're going a little fast, man. 1019 00:48:07,351 --> 00:48:07,350 Eric? 1020 00:48:07,352 --> 00:48:09,151 Eric, you're scaring me. Stop the car! 1021 00:48:09,153 --> 00:48:09,986 Hey, slow down, man. 1022 00:48:09,988 --> 00:48:11,087 You're going too fast. 1023 00:48:11,089 --> 00:48:11,654 Honey. Sweetie. 1024 00:48:11,656 --> 00:48:12,321 Slow down! 1025 00:48:12,323 --> 00:48:14,123 You're scaring me! Watch out! 1026 00:48:33,144 --> 00:48:34,144 What the fuck? 1027 00:48:40,217 --> 00:48:41,217 What is it? 1028 00:48:45,989 --> 00:48:46,989 Eric? 1029 00:48:48,325 --> 00:48:49,325 What is that? 1030 00:48:59,636 --> 00:49:02,171 Should we m-... 1031 00:49:02,539 --> 00:49:03,973 Shouldn't we make sure he's okay? 1032 00:49:08,278 --> 00:49:09,612 Eric, make sure he's okay. 1033 00:49:12,382 --> 00:49:13,649 I don't think he's okay. 1034 00:49:14,217 --> 00:49:15,284 Do something. 1035 00:49:17,487 --> 00:49:18,487 I'll go. 1036 00:49:19,323 --> 00:49:21,290 Open up the fucking door, Eric. 1037 00:49:34,137 --> 00:49:35,671 Why is there a body in the road? 1038 00:49:38,175 --> 00:49:39,909 Maybe he just, like, passed out. 1039 00:49:39,911 --> 00:49:42,311 I don't know, maybe he got hit by a car. 1040 00:49:43,146 --> 00:49:44,146 I'm sure it's fine. 1041 00:49:45,549 --> 00:49:46,682 Where are we? 1042 00:49:46,684 --> 00:49:47,684 What were you thinking? 1043 00:49:48,352 --> 00:49:49,385 We're not far, okay? 1044 00:49:49,387 --> 00:49:50,753 We're just outside of Chester. 1045 00:49:53,390 --> 00:49:54,991 I don't know, I just... 1046 00:49:56,393 --> 00:49:57,360 What? 1047 00:49:57,362 --> 00:49:58,362 You just what? 1048 00:49:58,795 --> 00:50:00,029 You're acting like a maniac. 1049 00:50:29,993 --> 00:50:30,993 Oh, my god. 1050 00:50:31,661 --> 00:50:31,660 Calm down. 1051 00:50:31,662 --> 00:50:34,130 Wait, he probably knows this person. 1052 00:50:35,165 --> 00:50:36,298 Turn around, Patrick. 1053 00:50:36,433 --> 00:50:37,566 Calm down. 1054 00:50:37,568 --> 00:50:38,568 It's fine. 1055 00:50:43,306 --> 00:50:44,306 See? 1056 00:50:49,882 --> 00:50:50,781 Oh! 1057 00:50:50,782 --> 00:50:52,314 Holy fuck! 1058 00:50:52,516 --> 00:50:53,516 Oh, my god! 1059 00:50:53,617 --> 00:50:54,617 What happened? 1060 00:50:57,621 --> 00:50:58,220 Eric? 1061 00:50:58,222 --> 00:50:59,222 Stay here. 1062 00:50:59,356 --> 00:50:59,355 What-...? 1063 00:50:59,357 --> 00:51:01,257 Should I call the police? 1064 00:51:01,425 --> 00:51:02,324 No! 1065 00:51:02,326 --> 00:51:03,326 Why not? 1066 00:52:20,905 --> 00:52:21,905 Eric! 1067 00:52:24,474 --> 00:52:25,741 Eric! 1068 00:52:29,514 --> 00:52:30,880 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1069 00:52:31,248 --> 00:52:31,814 Oh, god. 1070 00:52:32,015 --> 00:52:33,015 Oh, my god. 1071 00:53:17,794 --> 00:53:18,794 Shit. 1072 00:54:22,692 --> 00:54:24,293 Hello? 1073 00:54:24,295 --> 00:54:25,828 Yeah, I'm, uh... 1074 00:54:25,830 --> 00:54:26,729 I'm in my... 1075 00:54:26,731 --> 00:54:28,864 I'm in my car somewhere outside of Chester. 1076 00:54:29,000 --> 00:54:29,899 I don't... 1077 00:54:29,900 --> 00:54:31,367 I don't know where. 1078 00:54:31,968 --> 00:54:31,967 I... 1079 00:54:31,969 --> 00:54:34,470 I heard gunshots. 1080 00:54:34,473 --> 00:54:35,372 I'm... 1081 00:54:35,373 --> 00:54:37,306 I'm afraid somebody has been shot. 1082 00:54:38,875 --> 00:54:39,875 I don't know. 1083 00:54:40,343 --> 00:54:40,342 I'm... 1084 00:54:40,344 --> 00:54:41,944 I'm looking for my husband. 1085 00:54:42,579 --> 00:54:42,578 I don't... 1086 00:54:42,580 --> 00:54:44,446 I don't know where he is. 1087 00:54:46,651 --> 00:54:47,383 No. No, no, no. 1088 00:54:47,385 --> 00:54:48,550 I ca-... I can't stay here. 1089 00:54:48,552 --> 00:54:49,752 I g-... I need to leave. 1090 00:54:53,690 --> 00:54:54,690 There he is. 1091 00:55:00,430 --> 00:55:01,430 Eric. 1092 00:55:02,866 --> 00:55:03,932 Eric, get in the car. 1093 00:55:07,504 --> 00:55:08,504 Eric, get in. 1094 00:55:09,572 --> 00:55:10,572 I saw their faces. 1095 00:55:10,807 --> 00:55:11,974 Please, get in the car. 1096 00:55:13,510 --> 00:55:14,510 I saw his face. 1097 00:55:15,814 --> 00:55:16,713 Please. 1098 00:55:16,714 --> 00:55:18,480 I've got the police on the phone. 1099 00:55:18,482 --> 00:55:20,249 Just get in and we'll go to them. 1100 00:55:32,662 --> 00:55:33,662 Here, take it. 1101 00:55:33,930 --> 00:55:34,930 Tell them what happened. 1102 00:55:36,499 --> 00:55:37,599 Hello? 1103 00:55:37,601 --> 00:55:38,601 Hello...? 1104 00:55:39,002 --> 00:55:39,768 They hung up. 1105 00:55:39,969 --> 00:55:40,969 What? 1106 00:55:41,071 --> 00:55:42,071 Call them back. 1107 00:55:48,078 --> 00:55:49,078 Where's Patrick? 1108 00:55:49,479 --> 00:55:50,479 Hello? 1109 00:55:53,049 --> 00:55:54,049 They're not answering. 1110 00:55:56,419 --> 00:55:57,419 Hello? 1111 00:55:58,588 --> 00:55:59,588 They're not answering. 1112 00:56:00,958 --> 00:56:02,725 Um, go. 1113 00:56:02,727 --> 00:56:03,726 Just go. 1114 00:56:03,728 --> 00:56:03,726 Just... we'll... 1115 00:56:03,728 --> 00:56:05,561 We'll keep... We can drive there. 1116 00:56:05,563 --> 00:56:05,561 Well... 1117 00:56:05,563 --> 00:56:06,595 Just stay straight. 1118 00:56:06,597 --> 00:56:07,597 Where do I go? 1119 00:56:07,731 --> 00:56:08,731 This will, uh... 1120 00:56:08,965 --> 00:56:10,366 Just turn on 183. 1121 00:56:11,301 --> 00:56:11,300 What about Patrick? 1122 00:56:11,302 --> 00:56:14,069 We need to go back and make sure he's okay. 1123 00:56:14,604 --> 00:56:15,637 I saw... 1124 00:56:15,639 --> 00:56:16,639 I their faces. 1125 00:56:18,141 --> 00:56:19,141 Who were they? 1126 00:56:20,610 --> 00:56:21,610 I saw his face. 1127 00:56:23,646 --> 00:56:24,413 Oh. 1128 00:56:24,415 --> 00:56:26,115 What about Patrick? We need to... 1129 00:56:26,584 --> 00:56:29,218 I saw his face. We need to make sure he's okay. 1130 00:56:29,220 --> 00:56:31,420 I saw his face. We need to go back for Patrick. 1131 00:56:31,422 --> 00:56:33,088 I saw his face. I saw his face. 1132 00:56:33,090 --> 00:56:34,090 Eric, where's Patrick? 1133 00:56:42,432 --> 00:56:43,432 Patrick's dead. 1134 00:56:43,867 --> 00:56:44,633 What? 1135 00:56:44,801 --> 00:56:45,801 What? 1136 00:56:46,102 --> 00:56:46,902 Are you sure? 1137 00:56:46,904 --> 00:56:46,902 Did... 1138 00:56:46,904 --> 00:56:48,137 Did you see him? 1139 00:56:48,139 --> 00:56:49,139 He's dead. 1140 00:56:50,807 --> 00:56:51,540 Did you see him? 1141 00:56:51,542 --> 00:56:52,608 Patrick's dead. 1142 00:56:54,978 --> 00:57:01,784 Patrick's fucking dead. Your fucking boyfriend is dead. 1143 00:57:07,023 --> 00:57:08,957 Did you want it to be me? 1144 00:57:13,096 --> 00:57:14,630 Do you wish it was me? 1145 00:57:31,781 --> 00:57:32,781 I'm sorry. 1146 00:57:34,017 --> 00:57:35,017 I'm sorry. 1147 00:57:38,221 --> 00:57:39,221 I'm sorry. 1148 00:57:43,526 --> 00:57:44,526 I'm sorry he's dead. 1149 00:57:44,661 --> 00:57:45,661 I'm sorry he's dead. 1150 00:57:46,095 --> 00:57:47,629 He's dead and it's my fault. 1151 00:58:01,010 --> 00:58:03,879 I'm sorry... I'm sorry he's dead. 1152 00:58:04,180 --> 00:58:05,848 It's my fault. 1153 00:58:25,869 --> 00:58:28,237 Just go straight until we hit 183. 1154 00:58:28,438 --> 00:58:29,805 We'll go to the police station. 1155 00:58:35,211 --> 00:58:36,211 I'm sorry. 1156 00:58:39,816 --> 00:58:40,816 I'm sorry. 1157 00:58:41,184 --> 00:58:41,850 I'm sorry. 1158 00:58:42,085 --> 00:58:43,085 I'm sorry. 1159 00:58:44,554 --> 00:58:45,487 I'm sorry I said that. 1160 00:58:45,489 --> 00:58:46,522 I'm sorry I said that. 1161 00:58:51,861 --> 00:58:53,128 I'm sorry he's dead. 1162 00:58:53,130 --> 00:58:54,130 I'm sorry he's... 1163 00:59:09,045 --> 00:59:10,045 When did... 1164 00:59:12,849 --> 00:59:14,116 How long is... 1165 00:59:17,153 --> 00:59:18,654 How long have you been together? 1166 00:59:25,762 --> 00:59:26,762 We met in march. 1167 00:59:27,697 --> 00:59:29,031 That's not what I asked you. 1168 00:59:29,033 --> 00:59:30,699 How long have you been together? 1169 00:59:31,935 --> 00:59:32,935 Eric... 1170 00:59:35,805 --> 00:59:37,239 Can you just please tell me? 1171 00:59:41,811 --> 00:59:42,811 Since may. 1172 00:59:44,581 --> 00:59:45,581 May? 1173 00:59:51,220 --> 00:59:55,757 What, did you meet him at a showing? 1174 00:59:57,894 --> 00:59:58,894 Yeah. 1175 01:00:04,167 --> 01:00:05,200 Do you love him? 1176 01:00:12,342 --> 01:00:13,342 No. 1177 01:00:15,111 --> 01:00:18,780 Not like you, when we got married. 1178 01:00:27,090 --> 01:00:28,090 We were young. 1179 01:00:37,834 --> 01:00:38,834 I'm sorry. 1180 01:00:40,036 --> 01:00:41,236 Eric, it's o-... 1181 01:00:41,671 --> 01:00:43,238 It's okay to say that we tried. 1182 01:00:50,380 --> 01:00:51,380 I didn't try. 1183 01:00:55,153 --> 01:00:56,052 I didn't... 1184 01:00:56,053 --> 01:00:57,486 I didn't even know. 1185 01:01:09,165 --> 01:01:10,932 Did you mean what you said to me? 1186 01:01:15,138 --> 01:01:16,872 Do you remember what you said to me? 1187 01:01:23,780 --> 01:01:25,047 Do you not love me? 1188 01:01:35,024 --> 01:01:38,960 Do you know what it was like to hear you say that to me? 1189 01:01:47,370 --> 01:01:48,470 Do you hate me? 1190 01:01:49,706 --> 01:01:50,706 No. 1191 01:01:52,809 --> 01:01:53,809 I don't hate you. 1192 01:01:56,045 --> 01:01:57,045 That wasn't to you. 1193 01:02:01,853 --> 01:02:02,752 Do you... 1194 01:02:02,753 --> 01:02:04,152 Do you love me? 1195 01:02:08,991 --> 01:02:10,292 Do you want a divorce? 1196 01:02:15,098 --> 01:02:16,765 Tell me if you want a divorce. 1197 01:02:17,333 --> 01:02:18,967 Tell me if that's what you want. 1198 01:02:22,972 --> 01:02:26,742 I will take the job in Atlanta if that is what you want, 1199 01:02:30,980 --> 01:02:32,147 if you want a divorce. 1200 01:02:35,918 --> 01:02:39,454 But you have to tell me that's what you want. 1201 01:02:44,427 --> 01:02:45,427 I loved you. 1202 01:02:52,101 --> 01:02:53,101 We just... 1203 01:02:55,138 --> 01:02:56,238 We're not who we were. 1204 01:03:09,152 --> 01:03:10,218 Are you ready to quit? 1205 01:03:20,863 --> 01:03:21,863 You're done? 1206 01:03:24,167 --> 01:03:24,933 No. 1207 01:03:24,935 --> 01:03:29,905 Do you remember the beach trip we took with mark and Kim? 1208 01:03:33,943 --> 01:03:34,943 That was when I knew. 1209 01:03:39,015 --> 01:03:41,316 And I thought I would do anything to make you happy, 1210 01:03:47,390 --> 01:03:49,291 to love her well. 1211 01:03:51,394 --> 01:03:52,394 You. 1212 01:03:52,929 --> 01:03:53,929 To love you well. 1213 01:03:57,466 --> 01:03:59,501 And this is part of that fight. 1214 01:04:02,004 --> 01:04:03,004 Don't give up. 1215 01:04:05,208 --> 01:04:06,208 Don't give up. 1216 01:04:08,444 --> 01:04:10,145 Love doesn't die. 1217 01:04:12,448 --> 01:04:13,448 It just waits. 1218 01:04:16,853 --> 01:04:17,853 Hey. 1219 01:04:17,954 --> 01:04:18,954 It's not dead. 1220 01:04:20,056 --> 01:04:21,056 It's not dead. 1221 01:04:23,059 --> 01:04:24,059 Don't let it die. 1222 01:04:25,595 --> 01:04:27,596 I'm ready to love you better. 1223 01:04:31,267 --> 01:04:32,427 I'm ready to love you better. 1224 01:04:35,471 --> 01:04:37,873 Can we try again? 1225 01:04:42,046 --> 01:04:42,945 Audrey. 1226 01:04:42,946 --> 01:04:47,582 Audrey, can we try again? 1227 01:04:49,218 --> 01:04:50,218 Please. 1228 01:04:50,920 --> 01:04:54,256 Eric, that car is close. 1229 01:04:58,294 --> 01:04:59,294 Oh, Jesus. 1230 01:05:00,129 --> 01:05:01,129 Are they following us? 1231 01:05:03,499 --> 01:05:04,499 I didn't see a car. 1232 01:05:04,501 --> 01:05:05,501 I don't know. Jesus. 1233 01:05:07,169 --> 01:05:07,769 Eric, is that them? 1234 01:05:07,771 --> 01:05:08,771 Where are we? 1235 01:05:09,739 --> 01:05:10,739 Did you turn? 1236 01:05:11,641 --> 01:05:12,641 No. 1237 01:05:13,309 --> 01:05:14,576 You said to stay straight. 1238 01:05:14,944 --> 01:05:17,045 If you don't turn you'll hit 183. 1239 01:05:17,047 --> 01:05:17,946 You said stay straight. 1240 01:05:17,948 --> 01:05:19,080 Just keep going straight. 1241 01:05:20,082 --> 01:05:21,116 Shit. 1242 01:05:22,018 --> 01:05:23,051 Fuck. 1243 01:05:23,053 --> 01:05:23,051 Call... 1244 01:05:23,053 --> 01:05:24,452 Call the police again. 1245 01:05:29,659 --> 01:05:30,659 Hello. 1246 01:05:30,693 --> 01:05:31,393 Hi. 1247 01:05:31,395 --> 01:05:32,327 Um, yes. 1248 01:05:32,329 --> 01:05:34,262 Uh, we called you once before, okay? 1249 01:05:34,363 --> 01:05:35,964 We're off 183... 1250 01:05:36,132 --> 01:05:36,131 Fuck! 1251 01:05:36,133 --> 01:05:37,265 Shit! 1252 01:05:37,267 --> 01:05:39,534 Um, yes. Okay, I'm holding on. 1253 01:05:39,536 --> 01:05:41,069 Please, we're being attacked. 1254 01:05:41,337 --> 01:05:42,504 We're being attacked, yes. 1255 01:05:43,072 --> 01:05:44,105 Okay. 1256 01:05:44,107 --> 01:05:46,107 Just go, okay. 1257 01:05:46,344 --> 01:05:47,243 Fuck! 1258 01:05:47,244 --> 01:05:48,443 Look out! 1259 01:05:48,544 --> 01:05:49,544 Look out! 1260 01:05:50,380 --> 01:05:51,446 Fuck! 1261 01:05:54,150 --> 01:05:54,582 Oh, god. 1262 01:05:54,584 --> 01:05:55,150 Go. 1263 01:05:55,152 --> 01:05:55,550 Go. 1264 01:05:55,552 --> 01:05:56,284 Go! 1265 01:05:56,419 --> 01:05:57,419 Go! 1266 01:05:57,520 --> 01:05:59,120 Go. 1267 01:05:59,122 --> 01:06:00,122 We're stuck. 1268 01:06:01,124 --> 01:06:02,124 Go! 1269 01:06:02,659 --> 01:06:03,959 I'm trying. 1270 01:06:04,293 --> 01:06:05,493 We're stuck. 1271 01:06:15,905 --> 01:06:16,905 It's okay. 1272 01:06:17,440 --> 01:06:18,440 It's okay. 1273 01:06:19,375 --> 01:06:20,141 Oh, god. 1274 01:06:20,343 --> 01:06:21,343 Don't open the door. 1275 01:06:25,581 --> 01:06:26,581 What the fuck? 1276 01:06:29,585 --> 01:06:30,118 It's okay. 1277 01:06:30,419 --> 01:06:31,453 It's okay. 1278 01:06:31,455 --> 01:06:31,453 Oh, no. 1279 01:06:31,455 --> 01:06:32,721 It's okay. 1280 01:06:35,157 --> 01:06:36,491 Oh, my god. Oh, fuck. 1281 01:06:37,426 --> 01:06:38,426 Oh, shit. 1282 01:06:38,694 --> 01:06:39,694 Oh, god. 1283 01:06:47,570 --> 01:06:49,771 You take one fucking step toward me and I'm gonna blow 1284 01:06:49,773 --> 01:06:51,773 that hood the hell right out off your fucking face. 1285 01:07:04,453 --> 01:07:05,620 Wha-... what? 1286 01:07:05,622 --> 01:07:07,255 Don't look at him. Don't look at him. 1287 01:07:07,257 --> 01:07:08,923 Don't look at him. 1288 01:07:08,925 --> 01:07:08,923 What is happening? 1289 01:07:08,925 --> 01:07:10,625 Don't look. Don't look. 1290 01:07:10,960 --> 01:07:11,960 Don't look. 1291 01:07:14,797 --> 01:07:15,463 No! 1292 01:07:15,765 --> 01:07:16,498 No! 1293 01:07:16,500 --> 01:07:17,332 No! 1294 01:07:17,334 --> 01:07:18,334 No! 1295 01:07:18,567 --> 01:07:19,567 No! 1296 01:07:23,072 --> 01:07:23,605 No! 1297 01:07:23,739 --> 01:07:24,539 No! 1298 01:07:24,707 --> 01:07:25,240 No! 1299 01:07:25,374 --> 01:07:26,374 No! 1300 01:07:27,109 --> 01:07:28,109 Audrey! 1301 01:07:28,244 --> 01:07:30,745 No! No! Eric! No! 1302 01:07:31,080 --> 01:07:32,080 Audrey! 1303 01:07:32,748 --> 01:07:34,049 Fuck you cowards! 1304 01:07:34,550 --> 01:07:35,550 Fight me! 1305 01:07:35,584 --> 01:07:36,584 Fight me! 1306 01:07:36,685 --> 01:07:37,685 Ah! 1307 01:07:41,757 --> 01:07:42,757 No! 1308 01:07:43,093 --> 01:07:43,625 No! 1309 01:07:43,627 --> 01:07:44,492 Get off of me! 1310 01:07:44,627 --> 01:07:45,427 Eric, help! 1311 01:07:45,429 --> 01:07:46,194 No! 1312 01:07:46,328 --> 01:07:46,795 No! 1313 01:07:47,096 --> 01:07:48,096 No! 1314 01:07:48,164 --> 01:07:48,630 Get off! 1315 01:07:49,098 --> 01:07:50,098 No! 1316 01:07:50,232 --> 01:07:51,232 Audrey! 1317 01:07:51,667 --> 01:07:53,535 Fuck you cowards! 1318 01:07:55,771 --> 01:07:56,538 No! 1319 01:07:56,772 --> 01:07:58,473 Audrey, fight them! 1320 01:07:59,141 --> 01:08:00,141 Fight them, Audrey! 1321 01:08:00,242 --> 01:08:02,110 Get your fucking hands off of me. 1322 01:08:08,084 --> 01:08:09,084 Shoot him! 1323 01:08:09,118 --> 01:08:09,117 I can't! 1324 01:08:09,119 --> 01:08:10,351 You're in the way! 1325 01:08:10,519 --> 01:08:11,686 Get out of the way! 1326 01:08:13,190 --> 01:08:14,190 No! 1327 01:08:15,424 --> 01:08:16,424 Eric! Do it! 1328 01:08:19,095 --> 01:08:19,494 Go! 1329 01:08:19,496 --> 01:08:19,828 Go! 1330 01:08:20,096 --> 01:08:21,096 Go! 1331 01:08:24,400 --> 01:08:24,833 Go. 1332 01:08:24,835 --> 01:08:25,835 Go. 1333 01:08:29,605 --> 01:08:30,605 They're not moving. 1334 01:08:31,574 --> 01:08:32,574 They're not moving. 1335 01:08:34,043 --> 01:08:34,776 They're not moving. 1336 01:08:34,778 --> 01:08:36,377 Oh, my god. 1337 01:08:36,645 --> 01:08:37,645 Oh, my... 1338 01:08:37,880 --> 01:08:38,880 They're... 1339 01:08:39,348 --> 01:08:40,482 They're not... 1340 01:08:42,252 --> 01:08:43,184 What? 1341 01:08:43,186 --> 01:08:45,587 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1342 01:08:45,589 --> 01:08:46,387 Are you okay? 1343 01:08:46,389 --> 01:08:47,455 I'm okay. 1344 01:08:48,124 --> 01:08:48,656 I'm okay. 1345 01:08:48,658 --> 01:08:50,291 Oh, god. Oh, my god. 1346 01:08:50,293 --> 01:08:51,693 I'm okay. Oh, my god. 1347 01:08:51,695 --> 01:08:51,693 Eric. Just... just go straight. 1348 01:08:51,695 --> 01:08:55,130 Just go straight, just till we hit 183. 1349 01:08:55,564 --> 01:08:56,564 Take a right. 1350 01:08:57,301 --> 01:08:58,200 Eric... 1351 01:08:58,201 --> 01:08:59,200 Just keep going. 1352 01:08:59,202 --> 01:08:59,868 Stay with me. 1353 01:09:00,102 --> 01:09:00,101 Audrey. 1354 01:09:00,103 --> 01:09:01,336 Stay with me. 1355 01:09:01,338 --> 01:09:02,170 Audrey. 1356 01:09:02,172 --> 01:09:05,240 Hey, I'm not dying. 1357 01:09:06,810 --> 01:09:07,810 Don't leave me. 1358 01:09:07,843 --> 01:09:10,145 Audrey, I'm not gonna die. 1359 01:09:11,647 --> 01:09:12,647 Just let me rest. 1360 01:09:14,216 --> 01:09:15,216 Please stay with me. 1361 01:09:15,584 --> 01:09:17,385 I'm not gonna die, Audrey. 1362 01:09:17,387 --> 01:09:18,820 Please stay with me. 1363 01:09:19,288 --> 01:09:20,288 Don't leave me. 1364 01:09:20,656 --> 01:09:21,656 I love you. 1365 01:09:22,024 --> 01:09:23,024 I love you. 1366 01:09:24,026 --> 01:09:25,193 I just need a moment. 1367 01:09:49,919 --> 01:09:50,919 Stay with me. 1368 01:10:28,991 --> 01:10:29,991 I love you. 1369 01:10:35,831 --> 01:10:36,831 I love you. 1369 01:10:37,305 --> 01:10:43,272 Watch more movies for free on www.FlixTor.to88471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.