All language subtitles for Everywhen.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:15,418 --> 00:01:16,626 Now, Ian! 3 00:01:27,460 --> 00:01:30,001 Ready? 4 00:01:34,085 --> 00:01:38,335 - You've lost it. - I had it only a few seconds ago! 5 00:01:39,376 --> 00:01:42,126 Yeah... Great! 6 00:02:17,376 --> 00:02:19,334 I found it. 7 00:02:19,335 --> 00:02:24,000 If anything happens... Eight o'clock? 8 00:02:24,001 --> 00:02:28,293 - Break a leg? - I think we will. 9 00:02:52,918 --> 00:02:58,251 Are we going to say all this? Fuck, the world's falling apart. 10 00:02:59,168 --> 00:03:01,376 Jesus Christ, are we on? 11 00:03:03,251 --> 00:03:08,875 Throughout the night several thousand people have gone missing, - 12 00:03:08,876 --> 00:03:11,334 -including some of the national police. 13 00:03:11,335 --> 00:03:16,125 They are hiring in new people using Wilco's technology chips. 14 00:03:16,126 --> 00:03:19,584 That's making them as smart as any national officer. 15 00:03:19,585 --> 00:03:25,167 I apologise for the delay of this broadcast. The network is busy. 16 00:03:25,168 --> 00:03:29,250 It is being used by people in much bigger need than our's. 17 00:03:29,251 --> 00:03:35,335 All I can say right now is - stay tuned, stay safe. 18 00:03:56,501 --> 00:03:58,543 Dylan! 19 00:04:04,293 --> 00:04:09,875 Hey, pal. I've noticed you've been acting a bit strange lately, - 20 00:04:09,876 --> 00:04:12,918 - So is something wrong? 21 00:04:13,793 --> 00:04:18,335 Mum and dad are just travelling. You know that, right? 22 00:04:21,418 --> 00:04:28,625 All right. I know it's not your birthday party for another nine hours. 23 00:04:28,626 --> 00:04:32,460 But I've got you something. 24 00:04:33,835 --> 00:04:38,584 It's the quarterback chip. Just place it in the thing on your wrist. 25 00:04:38,585 --> 00:04:42,917 And then you know all there is to know about being a quarterback. Cool'? 26 00:04:42,918 --> 00:04:45,210 Go and get dressed. We'll be late. 27 00:05:15,751 --> 00:05:19,418 Thank you very much. 28 00:05:20,918 --> 00:05:23,335 Please! 29 00:05:23,543 --> 00:05:26,000 Please! 30 00:05:26,001 --> 00:05:27,918 Thank you. 31 00:05:46,251 --> 00:05:50,585 - Are they not open yet? - There doesn't seem to be anyone here. 32 00:05:57,751 --> 00:06:00,960 - 7:10. - It' strange, isn't it? 33 00:06:02,543 --> 00:06:05,460 Yes. Come on, Dylan. 34 00:06:13,710 --> 00:06:19,251 I have to get back to work. Go to bed, and I'll be there when you wake up. 35 00:06:21,793 --> 00:06:23,960 I love you. 36 00:06:37,918 --> 00:06:42,459 Hey, Ian! What are you doing here, Shorty? 37 00:06:42,460 --> 00:06:47,000 Long time, no see! Where are you working these days? 38 00:06:47,001 --> 00:06:51,335 I just applied for a job with some pretty high ranking people. 39 00:06:54,543 --> 00:06:59,126 Oh, shit. Hey, Ian. I forgot my wallet. 40 00:07:03,293 --> 00:07:09,626 Are you sure? Thank you, Ian. You're the man, Ian! He's the man! 41 00:07:23,876 --> 00:07:26,251 What's this? 42 00:07:50,251 --> 00:07:53,293 Watch it! 43 00:08:03,376 --> 00:08:05,293 Dylan! 44 00:09:04,001 --> 00:09:06,960 IN LOVING MEMORY OF DYLAN 2040-2046 45 00:10:27,501 --> 00:10:29,751 Ok. Fill me in. 46 00:10:32,210 --> 00:10:37,210 Jane, we have 30,000 people missing. 47 00:10:38,543 --> 00:10:43,834 - 30,000? - The number is rising as we speak. 48 00:10:43,835 --> 00:10:47,876 - Since when? - 2 a.m. this morning. 49 00:11:41,043 --> 00:11:47,000 At every work hour, in every country, there is a spike on the graph. 50 00:11:47,001 --> 00:11:52,585 Of course, the graph is changing drastically, as we speak. 51 00:11:53,585 --> 00:11:59,625 We are receiving tons of calls, but if you look closely... 52 00:11:59,626 --> 00:12:05,335 - This means? - We will get three times as many calls. 53 00:12:05,501 --> 00:12:09,625 The average work hour is 8 a.m.? 54 00:12:09,626 --> 00:12:12,210 That's correct. 55 00:12:12,376 --> 00:12:15,710 - What time is it? - 7:20. 56 00:12:15,876 --> 00:12:19,375 Ian Finch, 18 years old, no siblings, just moved. 57 00:12:19,376 --> 00:12:24,292 Your family adopted a young boy a year and a half ago. 58 00:12:24,293 --> 00:12:27,334 Nothing unusual. 59 00:12:27,335 --> 00:12:32,334 Today you were reported missing after not showing up at Wilco's. 60 00:12:32,335 --> 00:12:37,210 A bit too hasty, maybe, but some people are a bit too protective. 61 00:12:38,126 --> 00:12:42,460 Where exactly were you? 62 00:12:47,293 --> 00:12:49,918 Excuse me, Mr Finch. 63 00:12:50,501 --> 00:12:53,417 You know... 64 00:12:53,418 --> 00:12:58,668 These handcuffs are really comfortable. Are they your wife's? 65 00:12:59,668 --> 00:13:03,167 Listen, Ian! You're in a pretty bad situation. 66 00:13:03,168 --> 00:13:07,043 It pleases me to say that so are you. 67 00:13:08,710 --> 00:13:13,710 You know, I hate politics. I really do. 68 00:13:23,335 --> 00:13:26,875 A politician once said... A wise one, actually. 69 00:13:26,876 --> 00:13:31,084 He said that the airways should belong to the people. 70 00:13:31,085 --> 00:13:34,000 If a TV signal comes to my property, - 71 00:13:34,001 --> 00:13:40,043 - I should feel free to do any damn thing I want with it. 72 00:13:41,251 --> 00:13:45,417 And right now you remind me of a TV signal. 73 00:13:45,418 --> 00:13:49,125 - This is my house. - Really? 74 00:13:49,126 --> 00:13:53,584 I'm pretty sure I've spent the past year here. 75 00:13:53,585 --> 00:13:55,167 What? 76 00:13:55,168 --> 00:13:58,500 I live here. Is that so hard to get? 77 00:13:58,501 --> 00:14:01,917 Well, yeah... 78 00:14:01,918 --> 00:14:07,543 I don't want to waste any more time. I think you should leave now. 79 00:14:08,251 --> 00:14:10,001 Excuse me. 80 00:14:24,251 --> 00:14:27,251 I said you should aim more to the right. 81 00:14:28,793 --> 00:14:31,710 I tend to always lean to that side, you see... 82 00:14:36,585 --> 00:14:38,418 That's more like it. 83 00:14:38,918 --> 00:14:45,625 - Where's Dylan? - My brother? You're getting better. 84 00:14:45,626 --> 00:14:49,335 Dylan? My brother Dylan? 85 00:14:55,043 --> 00:14:58,875 Speak up! I can't hear you! 86 00:14:58,876 --> 00:15:04,543 Tiny kid, keeps to himself. 87 00:15:13,001 --> 00:15:18,500 - He's my brother. - He's your brother? 88 00:15:18,501 --> 00:15:24,460 You and your brother Dylan live in this house? 89 00:15:26,335 --> 00:15:30,959 You don't find that a bit strange? 90 00:15:30,960 --> 00:15:37,834 So it is just a lot of coincidental similarities, - 91 00:15:37,835 --> 00:15:42,917 - that may not be so coincidental after all. 92 00:15:42,918 --> 00:15:45,543 What have you done to him?! 93 00:15:45,710 --> 00:15:49,542 To Dylan? I haven't clone anything. I was going to ask you the same. 94 00:15:49,543 --> 00:15:54,210 I'm his big brother. You seem to know a lot about him. 95 00:15:57,835 --> 00:16:01,418 You really don't get it! Do you have to have it the hard way? 96 00:16:38,710 --> 00:16:43,042 - Do we just have to wait 15 minutes? - Yes. 97 00:16:43,043 --> 00:16:48,250 Hopefully all hell breaks loose, and we get an idea of what's going on. 98 00:16:48,251 --> 00:16:52,042 - I have something to show you, Riddley. - Riddley? 99 00:16:52,043 --> 00:16:55,750 I thought I was handling the case. 100 00:16:55,751 --> 00:16:59,792 Riddley seems more... 101 00:16:59,793 --> 00:17:02,251 I'm taking this case, Michael. 102 00:17:14,168 --> 00:17:16,750 Listen up, everyone! 103 00:17:16,751 --> 00:17:20,417 Meet the new head chief of this investigation, Jane Scott. 104 00:17:20,418 --> 00:17:23,709 This is all new to us. It is strange and frightening. 105 00:17:23,710 --> 00:17:27,375 I ask you all to give your best. 106 00:17:27,376 --> 00:17:30,959 Even though some of our staff has been reported missing. 107 00:17:30,960 --> 00:17:34,250 I leave the rest to Miss Scott. 108 00:17:34,251 --> 00:17:38,209 They are so young and so few. 109 00:17:38,210 --> 00:17:41,626 Best on the planet. 110 00:17:42,626 --> 00:17:45,501 Right, let's get to work, people! 111 00:17:45,668 --> 00:17:50,750 What are we're dealing with? What happens at 8? Why are people missing? 112 00:17:50,751 --> 00:17:55,500 Are they dead? Thousands of people don't just disappear! 113 00:17:55,501 --> 00:17:59,501 I want to know where they are. 114 00:18:00,001 --> 00:18:04,250 Were you aware that three billion people were missing? 115 00:18:04,251 --> 00:18:06,125 - No. - Then how do you explain... 116 00:18:06,126 --> 00:18:09,168 - I don't. - Excuse me? 117 00:18:13,543 --> 00:18:16,460 Do I have your attention? 118 00:18:17,751 --> 00:18:20,293 Do you see that guy over there? 119 00:18:21,001 --> 00:18:25,043 Is that muscles, or is he just fat? 120 00:18:48,335 --> 00:18:53,542 He's dead. A year and a half ago. 121 00:18:53,543 --> 00:18:58,000 - I thought so until you showed up. - Why didn't you kill me? 122 00:18:58,001 --> 00:19:03,543 - Do you want me to? - How come he never mentioned you? 123 00:19:16,168 --> 00:19:18,625 What is this? 124 00:19:18,626 --> 00:19:24,000 When I look at myself in the mirror, I find only sadness, emptiness... 125 00:19:24,001 --> 00:19:27,710 As if I don't exist. 126 00:19:32,543 --> 00:19:36,584 What's going on? I don't understand anything! 127 00:19:36,585 --> 00:19:40,459 I've been trying to tell you. I could show you, but you won't like it. 128 00:19:40,460 --> 00:19:45,168 You just tried to kill me, and now you're offering your help? 129 00:19:46,210 --> 00:19:53,334 Let's just say that your business is just as much my business. 130 00:19:53,335 --> 00:19:56,001 I want to find him too. 131 00:20:14,418 --> 00:20:17,125 - Let him go, Finch! - Are you in love with him? 132 00:20:17,126 --> 00:20:21,001 You're acting like a child. There is no way out of here! 133 00:20:23,585 --> 00:20:27,085 Drop him! 134 00:20:29,918 --> 00:20:31,918 You're a lucky man. 135 00:20:48,251 --> 00:20:53,792 Are they in a different country? Ls Soviet up and running again? 136 00:20:53,793 --> 00:20:56,542 Millions of people don't just disappear! 137 00:20:56,543 --> 00:21:02,667 They're not in any country. Population and heat signals have decreased. 138 00:21:02,668 --> 00:21:08,042 Flights have been cancelled. Shops and schools stay closed. 139 00:21:08,043 --> 00:21:10,792 It seems like people are just... gone. 140 00:21:10,793 --> 00:21:14,168 That's a good start. Write it down and put it on the main screen. 141 00:21:15,043 --> 00:21:18,918 Jane? Who's this guy? 142 00:21:21,210 --> 00:21:23,292 Did he kill his own brother? 143 00:21:23,293 --> 00:21:29,376 Is this the legendary case everyone is talking about? 144 00:21:30,626 --> 00:21:34,335 I hope this is important. 145 00:21:39,085 --> 00:21:43,875 He killed his brother, disappeared and the case got locked down. 146 00:21:43,876 --> 00:21:48,500 He's wanted everywhere. He even ranks higher than most terrorists. 147 00:21:48,501 --> 00:21:52,292 And they've done some pretty bad stuff. 148 00:21:52,293 --> 00:21:57,084 Jane... Didn't you spend half a year on this guy? 149 00:21:57,085 --> 00:22:01,709 Did you ever find his brother? 150 00:22:01,710 --> 00:22:07,251 He killed a family member, he didn't slaughter a whole town. 151 00:22:07,835 --> 00:22:11,625 What's with all the fuzz? 152 00:22:11,626 --> 00:22:17,168 The brother was not found. Only blood and what seemed to be... 153 00:22:18,460 --> 00:22:21,668 body parts. 154 00:22:21,835 --> 00:22:27,542 We did spend half a year on the case, but he disappeared into thin air. 155 00:22:27,543 --> 00:22:32,000 Like a light switch had been turned off. The system lost him. 156 00:22:32,001 --> 00:22:35,250 We lost him. That's why. 157 00:22:35,251 --> 00:22:41,167 The first time we lose since 2014, we lose to a teenager. 158 00:22:41,168 --> 00:22:45,542 What did we do wrong? Is this all part of his plan? 159 00:22:45,543 --> 00:22:48,542 If he's still alive. 160 00:22:48,543 --> 00:22:53,792 - You think he's still alive? - What's this got to do with anything? 161 00:22:53,793 --> 00:22:55,626 Jane... 162 00:22:58,126 --> 00:23:01,667 - Show me. What have you got? - Take a look here. 163 00:23:01,668 --> 00:23:05,625 Since we introduced teleportation, we have more missing people. 164 00:23:05,626 --> 00:23:09,250 - Explain. - What if something happened that night? 165 00:23:09,251 --> 00:23:12,417 Four billion people use a teleporter every day. 166 00:23:12,418 --> 00:23:16,667 That's impossible. We tested it for ages before we made it public. 167 00:23:16,668 --> 00:23:19,750 Did you use a teleporter yesterday? 168 00:23:19,751 --> 00:23:25,084 I walked. I never liked the concept of being torn apart and put together. 169 00:23:25,085 --> 00:23:30,418 Did anyone here use a teleporter yesterday? 170 00:23:35,210 --> 00:23:39,793 We need to pay someone a visit. Lexington street. You come with me. 171 00:23:51,376 --> 00:23:55,335 - Where are we going? - Lexington... 172 00:23:58,751 --> 00:24:02,417 - Why did you do that? - Do what? 173 00:24:02,418 --> 00:24:05,750 - You just shot her. - Come on! You think they're real? 174 00:24:05,751 --> 00:24:10,292 - She seems pretty real to me. - Actually real? 175 00:24:10,293 --> 00:24:13,626 One hand washes the other. Somebody has to clean up. 176 00:24:14,918 --> 00:24:18,375 - We're going to Lexington street. - What will we find there? 177 00:24:18,376 --> 00:24:23,250 - Do you know how to handle a gun? - Why do I need a gun? 178 00:24:23,251 --> 00:24:27,459 - Do you know how to handle a gun? - My dad used to take me hunting. 179 00:24:27,460 --> 00:24:32,585 Anybody can pull a trigger, that's not why I'm asking. 180 00:24:34,876 --> 00:24:37,543 Use it. Now. 181 00:24:40,835 --> 00:24:43,210 Take this. 182 00:25:14,335 --> 00:25:17,210 GIVE US BACK OUR IDENTITY 183 00:25:28,710 --> 00:25:32,625 - What was all that about? - Forget it. It happens all the time. 184 00:25:32,626 --> 00:25:37,710 The "Give Us Back Our identity" idiots. You'll get your answers. 185 00:25:44,126 --> 00:25:46,709 - Thomas Wilfred? - Yes, that's me. 186 00:25:46,710 --> 00:25:50,167 We have a problem. You might have the solution. 187 00:25:50,168 --> 00:25:53,501 Is that right? I just made some coffee. Come in! 188 00:26:06,001 --> 00:26:10,625 - Sir Wilfred... - Call me Thomas. 189 00:26:10,626 --> 00:26:13,167 Right... Thomas, this is Ian Finch. 190 00:26:13,168 --> 00:26:17,542 I know who you are. You don't have to tell me. 191 00:26:17,543 --> 00:26:22,668 I don't know you, but you're not from around here. 192 00:26:26,543 --> 00:26:30,125 The coffee doesn't quite taste the same, does it? 193 00:26:30,126 --> 00:26:35,960 The newspaper doesn't feel the same. But you can't put your finger on it. 194 00:26:41,418 --> 00:26:45,210 Where is that bloody mirror?! 195 00:26:49,043 --> 00:26:51,876 Oh, well. I'll show you. 196 00:26:59,168 --> 00:27:04,126 To you this may sound familiar, but we have a guest. Take a look. 197 00:27:25,501 --> 00:27:28,668 Do you ever work out? 198 00:27:34,585 --> 00:27:37,250 What do you want? 199 00:27:37,251 --> 00:27:42,335 We'd like to ask you some questions about your latest invention. 200 00:27:44,918 --> 00:27:47,668 Police, open up! 201 00:27:54,918 --> 00:27:57,625 Aren't you going to invite us in? 202 00:27:57,626 --> 00:28:02,167 I'm sure you can do what you want to do without seeing my kitchen. 203 00:28:02,168 --> 00:28:05,085 Is that wine in his cup? 204 00:28:06,210 --> 00:28:08,334 This is trespassing! 205 00:28:08,335 --> 00:28:12,542 You're under surveillance by National Security. 206 00:28:12,543 --> 00:28:16,334 You and your teleportation invention has killed a billion people. 207 00:28:16,335 --> 00:28:20,375 That's not true. I didn't do that. I swear on my mother's grave. 208 00:28:20,376 --> 00:28:24,293 Sit down! We need to talk. 209 00:28:30,460 --> 00:28:33,709 I still don't understand what this is. 210 00:28:33,710 --> 00:28:37,625 Why is my house old, dusty and turned into a fortress? 211 00:28:37,626 --> 00:28:42,709 - Where's my brother? - You don't belong here. 212 00:28:42,710 --> 00:28:47,293 You're in the wrong place. Just like me and him. 213 00:28:49,918 --> 00:28:52,500 That is why you can't see your reflection. 214 00:28:52,501 --> 00:28:56,625 The world is trying to tell you that you're in the wrong place. 215 00:28:56,626 --> 00:28:59,500 I never thought it would happen to anyone but me. 216 00:28:59,501 --> 00:29:05,917 One and a half years ago teleportation was invented. I had long worked on it. 217 00:29:05,918 --> 00:29:10,750 One and a half years ago, to the general public, the world changed. 218 00:29:10,751 --> 00:29:15,000 This morning 30,000 people were missing. 219 00:29:15,001 --> 00:29:20,584 Two minutes ago one billion had vanished. We don't know where they are. 220 00:29:20,585 --> 00:29:24,917 We don't know if they are still alive. They are gone. 221 00:29:24,918 --> 00:29:28,042 And you think it has something to do with me? 222 00:29:28,043 --> 00:29:33,500 1.5 years ago the percentage of missing people rose by 2%. 223 00:29:33,501 --> 00:29:39,834 This year there is a 15% increase. Your invention might be involved. 224 00:29:39,835 --> 00:29:44,375 Get out of my house! This is bullshit! Do you think I'm a terrorist? 225 00:29:44,376 --> 00:29:48,417 We are not the regular mall police. 226 00:29:48,418 --> 00:29:52,500 - We need your help. - Then you'd better bring them... 227 00:29:52,501 --> 00:29:56,293 You made me spill my wine! ...coffee! 228 00:29:58,210 --> 00:30:03,042 So, somewhere in this world, but not in this world, - 229 00:30:03,043 --> 00:30:08,584 - my five year old brother is trying to kill himself, and I can't do anything? 230 00:30:08,585 --> 00:30:11,376 I'm afraid so. 231 00:30:13,210 --> 00:30:18,500 And there is no way back? How did you get back? 232 00:30:18,501 --> 00:30:23,792 Some time ago I came across some powerful people. 233 00:30:23,793 --> 00:30:28,334 With their help I managed to create a gateway between the two worlds. 234 00:30:28,335 --> 00:30:33,250 It just happened. Just like you, I couldn't see anything different. 235 00:30:33,251 --> 00:30:38,250 I could see things were different, but couldn't put my finger on it. 236 00:30:38,251 --> 00:30:44,334 I was telling myself it was the same, but then I met myself. 237 00:30:44,335 --> 00:30:46,917 You met yourself? 238 00:30:46,918 --> 00:30:50,459 Yes, and that's why we need your help. 239 00:30:50,460 --> 00:30:56,292 You created this, and you are the only one who knows it by heart. 240 00:30:56,293 --> 00:31:00,834 - What are my chances? - Of getting away unnoticed? 241 00:31:00,835 --> 00:31:03,834 None, I'm afraid. 242 00:31:03,835 --> 00:31:06,875 This has happened before to a few people, me included. 243 00:31:06,876 --> 00:31:12,417 - You went missing in your teleporter? - No. 244 00:31:12,418 --> 00:31:16,625 I was sent to an alternate universe, a bit like this. 245 00:31:16,626 --> 00:31:21,834 - This is my alternate reality. - I'm sorry, but I don't follow. 246 00:31:21,835 --> 00:31:27,917 When you teleport you get dissolved into atoms and you get reassembled. 247 00:31:27,918 --> 00:31:32,459 When I teleported, something happened. The atoms collided. 248 00:31:32,460 --> 00:31:38,042 If atoms collide you get a nuclear bomb or something odd happens. 249 00:31:38,043 --> 00:31:41,792 - Odd? - They have been working on this. 250 00:31:41,793 --> 00:31:47,792 My atoms collided and I ended up here in this godforsaken world. 251 00:31:47,793 --> 00:31:51,084 This is my alternate reality. 252 00:31:51,085 --> 00:31:52,876 Can you repeat this process? 253 00:31:53,668 --> 00:31:58,875 It would be almost impossible to travel between the two realities. 254 00:31:58,876 --> 00:32:02,959 - Why? You've done it before. - It's quite self-explanatory. 255 00:32:02,960 --> 00:32:08,084 You have all these collisions. You could even lose body parts. 256 00:32:08,085 --> 00:32:12,584 You could end up with 1/3 in Moscow and 2/3 in New York. 257 00:32:12,585 --> 00:32:16,959 - You'd come home in pieces! - How did you do it? 258 00:32:16,960 --> 00:32:20,959 I didn't. My other self did it. He brought someone with him. 259 00:32:20,960 --> 00:32:24,293 He was the one who got back without it being a coincident. 260 00:32:25,126 --> 00:32:29,709 I don't think you realize the seriousness. People may be dead. 261 00:32:29,710 --> 00:32:35,209 They could be scattered around Europe for all I know. 262 00:32:35,210 --> 00:32:41,167 You might find an arm on my doorstep. Sorry, pig lady, but I can't help you. 263 00:32:41,168 --> 00:32:46,001 The only thing I know, is that I know nothing at all. 264 00:32:54,251 --> 00:32:59,334 It's possible, but dangerous. I can't explain why you're not dead yet. 265 00:32:59,335 --> 00:33:05,834 People from different realities commit suicide or start riots. 266 00:33:05,835 --> 00:33:09,500 I almost did myself for a while. 267 00:33:09,501 --> 00:33:15,917 I need... We need to get back. According to you we don't belong here. 268 00:33:15,918 --> 00:33:19,001 - I can't let my brother kill himself! - My brother. 269 00:33:21,751 --> 00:33:25,710 Ok. Come with me. I think I might be able to help. 270 00:34:01,793 --> 00:34:04,418 You have a bus? 271 00:34:08,085 --> 00:34:15,167 You need to find a chip that will manually dissolve you into atoms- 272 00:34:15,168 --> 00:34:19,251 - and drive them together with incredible force. 273 00:34:20,210 --> 00:34:23,210 Manually bump you off to an alternate reality. 274 00:34:23,835 --> 00:34:29,250 It kills you and puts you together again. 275 00:34:29,251 --> 00:34:34,585 You have to hope that the person coming back is you in one piece. 276 00:34:36,335 --> 00:34:41,334 If you need to save this boy, I can get you the chip. 277 00:34:41,335 --> 00:34:47,209 It's not going to be easy, but you didn't expect that, did you? 278 00:34:47,210 --> 00:34:50,210 I've done it before. 279 00:34:51,335 --> 00:34:56,417 I have two chips left in my lab, and you have to break in to get them. 280 00:34:56,418 --> 00:34:59,667 I can get you through the main doors, but that's it. 281 00:34:59,668 --> 00:35:03,000 To get access to the chips you need clearance. 282 00:35:03,001 --> 00:35:08,793 Or you need to be able to make quick decisions and no mistakes. 283 00:35:11,918 --> 00:35:16,750 Remember, even if you do have a gun, you don't have to kill people. 284 00:35:16,751 --> 00:35:21,668 Be creative. Sometimes the least obvious is the most effective. 285 00:37:48,085 --> 00:37:52,501 I may be old, but I haven't lost my touch. Make sure you don't either. 286 00:39:11,876 --> 00:39:16,209 - How is he? - Not sure. 287 00:39:16,210 --> 00:39:21,209 Ever since we adopted him he's been kind of strange. 288 00:39:21,210 --> 00:39:26,793 As if there was some sadness in him. He was never really happy. 289 00:39:28,460 --> 00:39:31,250 Can I ask you a question? 290 00:39:31,251 --> 00:39:37,334 - What's with all the... - The murders? 291 00:39:37,335 --> 00:39:42,460 Somebody has to clean up the mess that we make. 292 00:39:43,335 --> 00:39:48,542 Most people won't do it, or can't do it on their own. 293 00:39:48,543 --> 00:39:52,209 Sending people to this world makes society unstable. 294 00:39:52,210 --> 00:39:57,292 Everybody in this world has a double. 295 00:39:57,293 --> 00:40:02,542 I'm just cleaning up. 296 00:40:02,543 --> 00:40:06,918 One hand washes the other? 297 00:40:17,668 --> 00:40:21,542 20 years ago we started a virtual memory-program. 298 00:40:21,543 --> 00:40:25,584 We each stored our knowledge on a chip, a second brain, really. 299 00:40:25,585 --> 00:40:30,959 If anything went wrong, we'd take each other's experience and continue. 300 00:40:30,960 --> 00:40:35,668 Within this is all my knowledge and experience from the last 20 years. 301 00:40:36,876 --> 00:40:40,751 - I can't... - You'll need this to break in. 302 00:40:42,585 --> 00:40:46,334 - This is nothing to do with you. - Listen, Ian. 303 00:40:46,335 --> 00:40:52,084 I've lived a good life. I've made a gateway to an alternate universe. 304 00:40:52,085 --> 00:40:55,168 Now you go live yours. 305 00:41:00,168 --> 00:41:02,168 Let it go. 306 00:43:05,501 --> 00:43:08,043 I see every step you take, Ian. 307 00:43:10,043 --> 00:43:14,584 Excuse me, sir! Are you new here? I haven't seen you before. 308 00:43:14,585 --> 00:43:17,210 Ian! There is someone on your tail. 309 00:43:20,376 --> 00:43:23,501 Excuse me. I'm just trying to help you. 310 00:43:24,501 --> 00:43:26,335 Do something! 311 00:43:33,251 --> 00:43:36,709 Don't! Don't! 312 00:43:36,710 --> 00:43:40,418 If he sets off the alarm, we're all blown. 313 00:44:01,751 --> 00:44:04,460 I need some hands here! 314 00:44:10,585 --> 00:44:13,251 Police! On the ground! 315 00:44:55,251 --> 00:44:59,001 What were you thinking! If this blows, it's all on you. 316 00:44:59,918 --> 00:45:02,043 Here. 317 00:45:02,335 --> 00:45:04,293 Shit! 318 00:45:05,626 --> 00:45:07,626 Wait! 319 00:45:09,085 --> 00:45:11,126 Three, two, one, go! 320 00:45:17,918 --> 00:45:21,334 - It's locked. - How are we going to use these chips? 321 00:45:21,335 --> 00:45:23,251 I don't know. We need Mr Wilfred! 322 00:45:30,293 --> 00:45:32,585 Fire at will! 323 00:45:33,501 --> 00:45:35,585 That's an order, goddamn it! 324 00:45:48,168 --> 00:45:52,710 Come on, get up! The door isn't locked. Come on. 325 00:46:24,418 --> 00:46:27,710 Do you have any idea how to use these things? 326 00:46:31,168 --> 00:46:35,751 - No, but Thomas does. - He just died. 327 00:46:39,168 --> 00:46:41,293 Thomas just died! 328 00:46:43,418 --> 00:46:46,668 - We don't know how to get back. - Great! 329 00:46:56,376 --> 00:46:59,251 Let's just improvise. 330 00:47:15,876 --> 00:47:17,835 Now, Ian! 331 00:47:27,960 --> 00:47:30,376 Are you ready? 332 00:47:33,210 --> 00:47:38,501 - You've lost it? - I swear I had it a few seconds ago. 333 00:47:40,376 --> 00:47:42,585 Yeah... Great. 334 00:48:26,418 --> 00:48:31,876 - I found it. - If anything happens: 8 o'clock? 335 00:48:34,335 --> 00:48:38,626 - Break a leg? - I think we will. 336 00:48:48,293 --> 00:48:51,085 Did we make it'? 337 00:48:53,835 --> 00:48:57,417 Ian Finch, 18 years old, no siblings, just moved. 338 00:48:57,418 --> 00:49:02,375 Your family adopted a young boy one and a half years ago. 339 00:49:02,376 --> 00:49:05,126 Nothing unusual. 340 00:49:05,418 --> 00:49:10,334 Today you were reported missing after not showing up at Wilco's. 341 00:49:10,335 --> 00:49:14,085 A bit too hasty maybe, but some people are a bit too protective. 342 00:49:15,460 --> 00:49:19,626 Where exactly were you? 343 00:49:23,501 --> 00:49:29,542 I don't think you realize the seriousness of this matter. 344 00:49:29,543 --> 00:49:36,126 Are you aware that you are the only one of three billion who has returned? 345 00:49:38,043 --> 00:49:41,042 Are you accusing me of mass murder? 346 00:49:41,043 --> 00:49:44,875 At this point, yes, I'm afraid so. 347 00:49:44,876 --> 00:49:51,126 We have reason to believe that you are working with this man. 348 00:49:52,251 --> 00:49:58,792 His brother is the boy your family adopted. 349 00:49:58,793 --> 00:50:04,793 The man killed this boy's twin a week before the other went to an orphanage. 350 00:50:05,960 --> 00:50:11,792 Why would I co-operate with him if he's killed my stepbrother's brother? 351 00:50:11,793 --> 00:50:18,209 Cameras picked him up walking out of the station one hour ago. 352 00:50:18,210 --> 00:50:22,293 Then we found you in the exactly the same shape. 353 00:50:29,210 --> 00:50:32,210 Excuse me, Mr Finch... 354 00:50:32,460 --> 00:50:34,960 You know... 355 00:50:35,293 --> 00:50:40,668 These handcuffs are really comfortable. Are they your wife's? 356 00:50:41,668 --> 00:50:44,500 You are in a pretty bad situation here. 357 00:50:44,501 --> 00:50:49,751 It pleases me to say that so are you. 358 00:50:50,918 --> 00:50:54,210 Calm down, Riddley. 359 00:50:56,251 --> 00:51:02,375 - Ian, about teleportation... - You don't know yet? 360 00:51:02,376 --> 00:51:06,334 What the hell am I doing here then? 361 00:51:06,335 --> 00:51:13,460 You don't know that everyone went missing when using your teleporters? 362 00:51:15,543 --> 00:51:17,459 Don't tell me you don't know? 363 00:51:17,460 --> 00:51:21,959 Were you aware that 3 billion people were missing? 364 00:51:21,960 --> 00:51:27,543 - No. - Then how do you explain... 365 00:51:31,126 --> 00:51:34,251 Do I have your attention? 366 00:51:35,251 --> 00:51:38,625 Do you see that guy over there? 367 00:51:38,626 --> 00:51:42,335 Is that muscles, or is he just fat? 368 00:51:45,085 --> 00:51:48,042 - Let him go Finch. - Are you in love with him? 369 00:51:48,043 --> 00:51:51,501 You're acting like a child! There's no way out of here! 370 00:51:54,376 --> 00:51:59,251 Drop him. She wants you alive, but you know I'll take the shot. 371 00:52:04,668 --> 00:52:07,335 You're a lucky man. 372 00:52:17,460 --> 00:52:20,335 - On time. - Should be. 373 00:52:42,418 --> 00:52:46,875 - The interrogator mentioned you. - What about? 374 00:52:46,876 --> 00:52:51,210 Something inappropriate at the moment. 375 00:52:57,793 --> 00:53:01,001 Please, Ian. These people are real. 376 00:53:03,126 --> 00:53:06,709 You should become an actor! 377 00:53:06,710 --> 00:53:10,168 You've just played along all this time. 378 00:53:13,085 --> 00:53:16,085 I'm not up for any games. 379 00:53:17,793 --> 00:53:23,168 Another riot. They have probably realized how many people are gone. 380 00:53:27,043 --> 00:53:34,043 My brother, the boy Wilfred died for, the one we're risking our lives for... 381 00:53:36,001 --> 00:53:40,959 - it was all your fault, wasn't it'? - Are you taking about the murder? 382 00:53:40,960 --> 00:53:45,126 Can you even remember seeing your brother in the mirror? 383 00:53:49,751 --> 00:53:51,585 Open fire! 384 00:53:57,210 --> 00:54:00,334 Somehow, your brother from the world we were just in, - 385 00:54:00,335 --> 00:54:06,210 - the alternate reality, managed to end up in this world. Our world. 386 00:54:07,960 --> 00:54:12,293 I panicked! There were two of them and they were fighting. 387 00:54:12,460 --> 00:54:15,793 There wasn't a single hair that didn't look the same. 388 00:54:17,751 --> 00:54:20,293 I killed one of them. 389 00:54:21,668 --> 00:54:25,043 I didn't mean to... 390 00:54:27,251 --> 00:54:29,668 Get your shit together! 391 00:54:29,876 --> 00:54:34,126 I was the one respecting you. Remember that? 392 00:54:35,335 --> 00:54:38,335 Let's not change that. 393 00:54:48,460 --> 00:54:50,126 We're home now. 394 00:54:51,335 --> 00:54:53,168 Go! 395 00:54:59,168 --> 00:55:03,000 - Why didn't you try to get back? - Are you serious? 396 00:55:03,001 --> 00:55:06,501 Do you think I could survive this on my own? 397 00:55:19,960 --> 00:55:22,875 Not bad. No, Ian! 398 00:55:22,876 --> 00:55:27,751 I know you want to see him, but we need to get through many teleporters. 399 00:55:33,126 --> 00:55:36,667 Are you going in there? 400 00:55:36,668 --> 00:55:38,918 Three billion! 401 00:56:07,335 --> 00:56:09,459 They are using the teleporters! 402 00:56:09,460 --> 00:56:13,500 Listen up! They are using the teleporters in order to escape. 403 00:56:13,501 --> 00:56:19,750 I want them here! Change their location. Shoot them! I want them here! 404 00:56:19,751 --> 00:56:22,251 Here? 405 00:56:31,376 --> 00:56:35,210 - Halt! You're under arrest! - Oh, really? 406 00:56:44,001 --> 00:56:47,460 Where are they? I need their location! 407 00:56:50,585 --> 00:56:53,668 Relocate the Plaza teleporter right now. 408 00:56:58,460 --> 00:57:00,793 Where did my gun go? 409 00:57:04,251 --> 00:57:08,043 John, are you there? Where are they? 410 00:57:11,210 --> 00:57:15,418 Relocate every teleporter back here. 411 00:57:15,710 --> 00:57:18,168 - Everyone? - Yes! 412 00:57:20,835 --> 00:57:24,710 They're changing the teleporters locations! 413 00:57:25,585 --> 00:57:29,376 Are they all relocated here? 414 00:57:43,376 --> 00:57:45,626 What are you waiting for? 415 00:57:46,210 --> 00:57:50,085 - She's real. She's... - We don't have time for this. 416 00:57:50,335 --> 00:57:53,043 But... 417 00:57:57,335 --> 00:57:59,418 Come on! 418 00:59:05,710 --> 00:59:08,334 It's over. I won't let you push me. 419 00:59:08,335 --> 00:59:13,250 Is that what you said when you killed yourself? She wanted your place. 420 00:59:13,251 --> 00:59:18,959 You're not from here. You're that other person Wilfred talked about. 421 00:59:18,960 --> 00:59:23,000 You brought this guy to cover it up. 422 00:59:23,001 --> 00:59:25,792 - What's he talking about. - It's obvious! 423 00:59:25,793 --> 00:59:30,584 The only person who seems to know what is going on. You killed him... 424 00:59:30,585 --> 00:59:36,626 Now I'm the threatening one, so you bring the police force after me! 425 00:59:38,001 --> 00:59:43,167 I have a five year old brother at home. He killed the wrong version. 426 00:59:43,168 --> 00:59:49,417 You know it is hard to live in a World where you have nothing to relate to. 427 00:59:49,418 --> 00:59:52,542 I know you do. 428 00:59:52,543 --> 00:59:56,043 Now let me go. 429 01:00:41,710 --> 01:00:43,793 Dylan... 430 01:00:52,585 --> 01:00:55,210 Happy birthday, kiddo. 430 01:00:56,305 --> 01:01:02,240 Watch more movies for free on www.FlixTor.to35860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.