All language subtitles for Evangelion.2.22.You.Can.Not.Advance.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:09,841 --> 00:09:13,971 "Warning" 2 00:21:41,968 --> 00:21:44,718 "Controlled Area" 3 00:23:31,160 --> 00:23:33,200 " Sterilized " 4 00:37:34,086 --> 00:37:42,136 "Situation Terminated" 5 00:41:03,753 --> 00:41:05,513 "Year 2, Class A" 6 00:41:05,589 --> 00:41:07,089 "Shimoraku Milk" 7 00:43:45,373 --> 00:43:49,793 "Year 2, Class A" 8 00:48:57,852 --> 00:48:59,652 u ll 9 00:51:04,145 --> 00:51:05,725 "Year 2, Class A" 10 00:51:52,110 --> 00:51:53,240 "To Dr. Akagi" 11 00:51:53,319 --> 00:51:55,569 "Rei Ayanami" 12 00:52:56,048 --> 00:53:00,928 "To the Pilot of Unit-02" 13 00:53:09,562 --> 00:53:10,732 "Rei Ayanami" 14 01:00:27,875 --> 01:00:33,755 P Don't turn around P 15 01:00:33,839 --> 01:00:39,469 P Please, I'm begging you P 16 01:00:39,553 --> 01:00:39,683 P Because, see, I'm fixing my socks right now P 17 01:00:39,678 --> 01:00:41,348 P Because, see, I'm fixing my socks right now P "To lkari" 18 01:00:41,347 --> 01:00:45,677 P Because, see, I'm fixing my socks right now P 19 01:01:07,498 --> 01:01:11,588 P I can't forget it P 20 01:01:11,669 --> 01:01:16,089 J5 I love that man P 21 01:01:16,173 --> 01:01:20,393 J5 Wearing a blue shirt P 22 01:01:20,469 --> 01:01:24,809 P He was looking at the ocean P 23 01:01:24,890 --> 01:01:29,060 P I was barefoot P 24 01:01:29,144 --> 01:01:33,574 P I made a boat out of a tiny shell P 25 01:01:33,649 --> 01:01:37,779 P I set it afloat and cried P 26 01:01:37,861 --> 01:01:42,031 P For no reason at all P 27 01:01:42,116 --> 01:01:48,956 โ™ช My love... My love for him... P 28 01:01:49,039 --> 01:01:59,429 P It colored the sky and burned P 29 01:01:59,508 --> 01:02:03,638 P Until the day I died P 30 01:02:03,721 --> 01:02:08,101 P He said he wouldn't leave me alone P 31 01:02:08,183 --> 01:02:12,443 P That's what he told me P 32 01:02:12,521 --> 01:02:17,481 P The season of love P 33 01:02:50,642 --> 01:02:57,192 โ™ช My love... My love for him... P 34 01:03:01,653 --> 01:03:04,623 "To the Pilot of Unit-02" 35 01:04:44,923 --> 01:04:47,343 "Year 2, Class A" 36 01:04:47,426 --> 01:04:48,966 "Absent Shikinami" 37 01:09:01,763 --> 01:09:13,733 "Warning" "Emergency" 38 01:10:21,927 --> 01:10:31,517 "Warning" 39 01:14:29,007 --> 01:14:36,307 Forever and ever, never to end 40 01:14:36,389 --> 01:14:41,769 Let us be friends 41 01:14:43,271 --> 01:14:50,031 Dreaming of tomorrow 42 01:14:50,111 --> 01:14:57,791 Down the path of hope 43 01:14:57,869 --> 01:15:05,079 Like the birds flying in the sky 44 01:15:05,168 --> 01:15:12,258 Living freely 45 01:15:12,342 --> 01:15:18,852 We will say goodbye for today 46 01:15:18,932 --> 01:15:26,772 'Til the day we meet again 47 01:15:40,995 --> 01:15:47,495 We will say goodbye for today 48 01:15:47,585 --> 01:15:54,675 'Til the day we meet again 49 01:16:09,857 --> 01:16:17,027 The joy of trusting one another 50 01:16:17,115 --> 01:16:24,115 Let us cherish it 51 01:16:24,205 --> 01:16:30,745 We will say goodbye for today 52 01:16:30,837 --> 01:16:37,797 'Til the day we meet again 53 01:16:38,136 --> 01:16:48,646 'Til the day we meet again 54 01:17:43,493 --> 01:17:45,873 "Warning" 55 01:26:41,530 --> 01:26:44,160 "Warning" 56 01:41:26,831 --> 01:41:39,931 if the wish I made now 57 01:41:40,011 --> 01:41:54,281 Would come true, I would want wings 58 01:41:54,359 --> 01:42:07,619 Upon my back, like a bird's 59 01:42:07,705 --> 01:42:24,175 Please place a pair of white wings 60 01:42:24,264 --> 01:42:31,154 I want to spread my wings in this big open sky 61 01:42:31,229 --> 01:42:37,899 And I want to fly off 62 01:42:37,986 --> 01:42:44,656 Into the free skies where there is no sorrow 63 01:42:44,742 --> 01:42:55,752 I want to flap my wings and I want to go 64 01:43:09,767 --> 01:43:23,027 The things I dreamed of as a child 65 01:43:23,114 --> 01:43:39,554 I still dream of the same things now 66 01:43:39,631 --> 01:43:46,351 I want to spread my wings in this big open sky 67 01:43:46,429 --> 01:43:53,439 And I want to fly off 68 01:43:53,519 --> 01:44:00,189 Into the free skies where there is no sorrow 69 01:44:00,276 --> 01:44:06,946 I want to flap my wings 70 01:44:07,033 --> 01:44:13,963 I want to spread my wings in this big open sky 71 01:44:14,040 --> 01:44:20,800 And I want to fly off 72 01:44:20,880 --> 01:44:27,720 Into the free skies where there is no sorrow 73 01:44:27,804 --> 01:44:34,274 I want to flap my wings 74 01:44:34,352 --> 01:44:41,442 I want to spread my wings in this big open sky 75 01:44:41,526 --> 01:44:48,026 And I want to fly off 76 01:44:48,116 --> 01:44:54,706 Into the free skies where there is no sorrow 77 01:44:54,789 --> 01:45:03,259 I want to flap my wings and I want to go 78 01:45:03,339 --> 01:45:08,759 I want to spread my wings in this big open sky 79 01:45:08,845 --> 01:45:15,595 And I want to fly off 80 01:45:15,685 --> 01:45:22,475 Into the free skies where there is no sorrow 81 01:45:22,567 --> 01:45:36,207 I want to flap my wings and I want to go 82 01:46:18,414 --> 01:46:21,254 It's only love 83 01:46:22,585 --> 01:46:28,375 It's only love 84 01:46:28,466 --> 01:46:36,636 If I could have just one wish come true 85 01:46:36,724 --> 01:46:45,024 Let me sleep near you; I don't care where it is 86 01:46:45,108 --> 01:46:48,028 Beautiful world 87 01:46:48,111 --> 01:46:53,411 My gaze will always be on you, unwavering 88 01:46:53,491 --> 01:46:56,451 Beautiful boy 89 01:46:56,536 --> 01:47:04,336 You don't know how beautiful you are yet 90 01:47:04,419 --> 01:47:10,049 It's only love 91 01:47:10,133 --> 01:47:18,893 Asleep or awake, boys' manga, doin' nothin' but dreamin' 92 01:47:18,975 --> 01:47:26,605 You don't like yourself 93 01:47:26,691 --> 01:47:35,321 Not knowing what you want, you just want 94 01:47:35,408 --> 01:47:43,538 Lukewarm tears trail down your cheeks 95 01:47:43,624 --> 01:47:45,504 There's nothing I wanna say 96 01:47:45,585 --> 01:47:51,585 I just want to see you again 97 01:47:51,674 --> 01:47:53,844 I can't say what I wanna say 98 01:47:53,926 --> 01:47:58,346 Maybe I'm a gutless coward 99 01:47:58,431 --> 01:47:59,971 I'm fine with that, though 100 01:48:00,057 --> 01:48:08,267 If I could have just one wish come true 101 01:48:08,357 --> 01:48:16,867 Let me sleep near you; I don't care where it is 102 01:48:16,949 --> 01:48:19,909 Beautiful world 103 01:48:19,994 --> 01:48:25,254 My gaze will always be on you, unwavering 104 01:48:25,333 --> 01:48:28,253 Beautiful boy 105 01:48:28,336 --> 01:48:36,296 You don't know how beautiful you are yet 106 01:48:36,385 --> 01:48:41,925 It's only love 107 01:48:42,016 --> 01:48:50,566 No matter what it is, even if you give it a try and lose out 108 01:48:50,650 --> 01:48:58,620 You'll gain some experience points 109 01:48:58,699 --> 01:49:00,699 I don't need the paper 110 01:49:00,785 --> 01:49:03,955 Nothing important's printed there 111 01:49:07,041 --> 01:49:09,041 How've you been lately? 112 01:49:09,126 --> 01:49:13,456 If you've been doing good 113 01:49:13,548 --> 01:49:15,258 That's fine, never mind 114 01:49:15,341 --> 01:49:23,641 If I can't see you until my world's disappeared 115 01:49:23,724 --> 01:49:31,984 Let me sleep near you; I'm fine with wherever that is 116 01:49:32,066 --> 01:49:35,066 Beautiful world 117 01:49:35,152 --> 01:49:40,282 In the days that pass by so fleetingly 118 01:49:40,366 --> 01:49:43,286 Beautiful boy 119 01:49:43,369 --> 01:49:48,829 Mood fluctuations can't be helped 120 01:49:48,916 --> 01:49:57,046 If I could have just one wish come true 121 01:49:57,133 --> 01:50:05,853 Let me sleep near you 122 01:50:22,241 --> 01:50:25,791 Beautiful world 123 01:50:30,374 --> 01:50:34,304 Beautiful boy 124 01:50:38,924 --> 01:50:42,604 Beautiful world 125 01:50:47,266 --> 01:50:51,516 Beautiful boy 8713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.