Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:45,375 --> 00:01:46,707
Mom!
3
00:01:46,708 --> 00:01:49,974
There's no more
Cocoa Krispies, Mom.
4
00:01:51,125 --> 00:01:53,849
What'll I eat for breakfast?
5
00:01:55,000 --> 00:01:56,832
Well, I didn't finish them.
6
00:01:56,833 --> 00:02:00,974
You didn't throw out the empty box.
How was I to know?
7
00:02:01,041 --> 00:02:03,082
And hello, by the way!
8
00:02:03,083 --> 00:02:05,724
Hello, Mommy dearest!
9
00:02:05,833 --> 00:02:08,957
- Did you work all night again?
- Yes.
10
00:02:08,958 --> 00:02:12,457
Either you're insane
or you can't stand sleeping with Dad.
11
00:02:12,458 --> 00:02:14,999
I'm not insane. I have an article
12
00:02:15,000 --> 00:02:18,057
to finish for tomorrow, that's all.
13
00:02:18,250 --> 00:02:20,165
The Cocoa Krispies are for Stรฉphane.
14
00:02:20,166 --> 00:02:23,974
You could eat
the organic stuff I buy you.
15
00:02:26,791 --> 00:02:29,432
What made me do it?
16
00:02:31,083 --> 00:02:33,099
Well, actually...
17
00:02:33,916 --> 00:02:37,432
It wasn't really
a conscious decision.
18
00:02:38,250 --> 00:02:40,499
It's the other way around...
19
00:02:40,500 --> 00:02:43,557
I keep deciding I'm going to quit.
20
00:02:45,000 --> 00:02:46,640
But...
21
00:02:48,916 --> 00:02:52,140
It's like smoking.
22
00:02:52,416 --> 00:02:54,724
It's hard to stop.
23
00:03:40,708 --> 00:03:45,807
So repetitive...
24
00:03:45,916 --> 00:03:48,624
So hard...
25
00:03:48,625 --> 00:03:51,265
and hostile.
26
00:04:09,666 --> 00:04:10,707
Stรฉphane!
27
00:04:10,708 --> 00:04:14,974
I've told you
not to leave your shoes lying around!
28
00:04:18,666 --> 00:04:21,832
No, not first thing in the morning!
29
00:04:21,833 --> 00:04:22,957
It's time to go to school.
30
00:04:22,958 --> 00:04:26,432
Hurry up. Give me a kiss.
31
00:04:26,708 --> 00:04:28,624
It's OK, we're not late.
32
00:04:28,625 --> 00:04:30,182
We are!
33
00:04:44,750 --> 00:04:47,015
What did the fridge do to you?
34
00:04:47,916 --> 00:04:51,040
I'm seeing what I need
for tonight's dinner party
35
00:04:51,041 --> 00:04:53,682
with your dear boss.
36
00:04:54,250 --> 00:04:56,415
Good morning.
37
00:04:56,416 --> 00:04:58,807
- Sleep well?
- Yes.
38
00:05:04,875 --> 00:05:07,140
Is Charles coming?
39
00:05:09,250 --> 00:05:13,224
No, I specifically asked you to...
40
00:05:15,000 --> 00:05:16,624
See ya.
41
00:05:16,625 --> 00:05:18,515
Bye, Mom.
42
00:05:19,500 --> 00:05:22,374
That's what we said, remember?
43
00:05:22,375 --> 00:05:24,124
Put your coat on.
44
00:05:24,125 --> 00:05:26,582
This is very important.
45
00:05:26,583 --> 00:05:29,415
If we don't do as I say,
it won't work.
46
00:05:29,416 --> 00:05:31,165
Don't forget the wine.
47
00:05:31,166 --> 00:05:32,624
Pardon?
48
00:05:32,625 --> 00:05:35,415
- I'll be there in 20 minutes.
- The wine!
49
00:05:35,416 --> 00:05:38,015
The wine for tonight.
50
00:06:16,291 --> 00:06:19,724
You're listening to Classic Radio.
51
00:07:17,083 --> 00:07:19,599
I can't...
52
00:07:20,541 --> 00:07:23,099
There's just no way.
53
00:07:37,208 --> 00:07:39,599
Nothing works.
54
00:07:52,750 --> 00:07:55,307
I brought you the latest issue.
55
00:07:55,500 --> 00:07:58,999
I did an interview
on Tom Ford. Oh, sorry.
56
00:07:59,000 --> 00:08:02,249
- I've already got it.
- OK, well, never mind.
57
00:08:02,250 --> 00:08:04,165
Mind if we go somewhere else?
58
00:08:04,166 --> 00:08:05,790
As you wish.
59
00:08:05,791 --> 00:08:07,932
Let's go over there.
60
00:08:15,666 --> 00:08:17,849
You have two phones?
61
00:08:18,083 --> 00:08:20,974
Yes, one for me,
one for the clients.
62
00:08:47,375 --> 00:08:50,224
Can I call back
to make an appointment?
63
00:08:57,125 --> 00:09:00,765
Hi, this is Lola.
64
00:09:03,375 --> 00:09:05,765
You want to meet me?
65
00:09:11,250 --> 00:09:13,349
You saw the photo?
66
00:09:14,625 --> 00:09:17,332
I have small breasts.
67
00:09:17,333 --> 00:09:19,307
Brunette.
68
00:09:22,500 --> 00:09:25,165
Yes, I do that.
69
00:09:25,166 --> 00:09:27,974
Without a condom.
70
00:09:28,833 --> 00:09:32,224
The usual escort rates, you know.
71
00:09:33,500 --> 00:09:35,349
OK.
72
00:09:36,458 --> 00:09:38,974
See you tonight.
73
00:09:40,916 --> 00:09:41,915
You don't know him?
74
00:09:41,916 --> 00:09:45,915
No, but he sent me his photo
on the net. He's not bad.
75
00:09:45,916 --> 00:09:48,474
- Cigarette?
- No, thanks.
76
00:09:52,083 --> 00:09:54,124
What's without a condom?
77
00:09:54,125 --> 00:09:55,890
Fellatio.
78
00:09:58,541 --> 00:10:00,332
What is it?
79
00:10:00,333 --> 00:10:01,624
What?
80
00:10:01,625 --> 00:10:04,415
- You're not afraid!
- No, I'm not.
81
00:10:04,416 --> 00:10:09,249
Most of the men
just sleep with their wives.
82
00:10:09,250 --> 00:10:12,765
It's almost more dangerous
with Thomas.
83
00:10:15,666 --> 00:10:20,874
Thomas is your boyfriend, right?
84
00:10:20,875 --> 00:10:23,057
It's not too complicated?
85
00:10:23,166 --> 00:10:26,057
You have to be organized.
86
00:10:26,416 --> 00:10:28,807
I'm very organized.
87
00:10:31,625 --> 00:10:35,999
I started when I realized I'd never
pass my exams if I worked nights.
88
00:10:36,000 --> 00:10:37,499
What kind of job?
89
00:10:37,500 --> 00:10:42,749
Babysitting. And I worked
in a fast food restaurant.
90
00:10:42,750 --> 00:10:44,582
It's horrible!
91
00:10:44,583 --> 00:10:47,582
Never again. It's exhausting.
92
00:10:47,583 --> 00:10:51,082
I still work there occasionally.
93
00:10:51,083 --> 00:10:54,874
It's a sort of cover,
but it's so horrible.
94
00:10:54,875 --> 00:10:57,749
How could I explain to my parents
95
00:10:57,750 --> 00:11:01,165
- and my boyfriend the money?
- I see.
96
00:11:01,166 --> 00:11:04,749
It's like smoking.
97
00:11:04,750 --> 00:11:06,957
It's hard to stop.
98
00:11:06,958 --> 00:11:08,707
'Cause all of a sudden,
99
00:11:08,708 --> 00:11:11,349
I've got money.
100
00:11:11,916 --> 00:11:15,224
So, to go back
to the way life was before...
101
00:11:16,083 --> 00:11:20,640
with the crappy earnings you get
doing student jobs...
102
00:11:23,500 --> 00:11:26,099
And yet it's not...
103
00:11:26,750 --> 00:11:29,015
It's not easy.
104
00:11:29,458 --> 00:11:33,474
Well, it is
in that it doesn't take much time...
105
00:11:34,083 --> 00:11:37,265
and you get used to the money.
106
00:11:46,208 --> 00:11:48,207
Why do you buy this crap?
107
00:11:48,208 --> 00:11:51,140
You were less picky as a kid.
108
00:11:58,458 --> 00:12:01,290
Hello!
109
00:12:01,291 --> 00:12:03,499
So, Charlotte...
110
00:12:03,500 --> 00:12:05,540
how's life in Paris?
111
00:12:05,541 --> 00:12:07,082
It's OK.
112
00:12:07,083 --> 00:12:10,832
Your Mom told me
you're in a top school now.
113
00:12:10,833 --> 00:12:12,749
That's great... Excuse me.
114
00:12:12,750 --> 00:12:16,557
- I'm stuck.
- Come on, Snowy.
115
00:12:22,083 --> 00:12:24,932
Don't tell everyone
things like that.
116
00:12:25,166 --> 00:12:27,432
I'm not in a top school yet.
117
00:12:44,416 --> 00:12:45,415
A clementine delight
118
00:12:45,416 --> 00:12:49,349
is always what I recommend
as a desser...
119
00:12:50,750 --> 00:12:52,332
Why aren't you eating?
120
00:12:52,333 --> 00:12:53,790
I'm not hungry.
121
00:12:53,791 --> 00:12:56,974
- Isn't it good?
- Yes, it is.
122
00:13:05,666 --> 00:13:07,290
Put your slippers on.
123
00:13:07,291 --> 00:13:09,599
You'd be more comfortable.
124
00:13:51,333 --> 00:13:53,307
Just a second!
125
00:13:58,166 --> 00:13:59,915
I'm Benoit, I'm the...
126
00:13:59,916 --> 00:14:03,457
I answered your ad
on the net, you know...
127
00:14:03,458 --> 00:14:05,599
The other day...
128
00:14:07,041 --> 00:14:09,307
Goddammit!
129
00:14:09,750 --> 00:14:12,474
Can I talk to you for a minute?
130
00:14:13,250 --> 00:14:16,432
- Open the door.
- What do you want?
131
00:14:17,041 --> 00:14:20,790
I'm doing an article
on Paris students for "Elle".
132
00:14:20,791 --> 00:14:24,040
I wanted to hear
your side of the story.
133
00:14:24,041 --> 00:14:25,249
Open the door.
134
00:14:25,250 --> 00:14:27,582
I'll pay whatever you like.
135
00:14:27,583 --> 00:14:29,749
I won't use your real name.
136
00:14:29,750 --> 00:14:32,849
I think it's a good deal for you.
137
00:14:45,375 --> 00:14:47,682
OK...
138
00:14:49,166 --> 00:14:51,665
Do you...
139
00:14:51,666 --> 00:14:54,724
do it just for the money?
140
00:14:56,791 --> 00:14:59,165
We need some vodka.
141
00:14:59,166 --> 00:15:02,599
I don't want any, I don't drink.
142
00:15:09,500 --> 00:15:11,332
Here you are.
143
00:15:11,333 --> 00:15:14,124
- I don't drink.
- It'll do you good.
144
00:15:14,125 --> 00:15:16,682
I'm sorry, I don't drink.
145
00:15:17,083 --> 00:15:20,390
Shit, it disgusts her!
146
00:15:27,750 --> 00:15:29,557
Is this better?
147
00:15:29,875 --> 00:15:31,682
Thanks.
148
00:15:33,750 --> 00:15:36,207
No, drink it all.
149
00:15:36,208 --> 00:15:38,890
OK, down in one.
150
00:15:45,750 --> 00:15:47,665
You'll like it here.
151
00:15:47,666 --> 00:15:50,290
You'll see, the room is small,
152
00:15:50,291 --> 00:15:53,374
but very comfortable,
very well-lit...
153
00:15:53,375 --> 00:15:55,290
I mean, it's bright...
154
00:15:55,291 --> 00:15:58,082
It's very quiet
and overlooks the courtyard.
155
00:15:58,083 --> 00:16:00,290
I don't need much cleaning done.
156
00:16:00,291 --> 00:16:04,307
I just need you
to dust around the books.
157
00:16:15,666 --> 00:16:18,099
Can I see your breasts?
158
00:16:21,958 --> 00:16:24,015
Excuse me?
159
00:16:26,750 --> 00:16:31,682
You do realize
how much rooms cost in Paris...
160
00:17:04,583 --> 00:17:07,332
We can't find a room for you
just like that!
161
00:17:07,333 --> 00:17:09,682
There's a waiting list.
162
00:17:10,166 --> 00:17:12,290
What'll I do, then?
163
00:17:12,291 --> 00:17:14,040
I don't know anyone here.
164
00:17:14,041 --> 00:17:17,765
My suitcase was stolen.
You must help me.
165
00:17:18,083 --> 00:17:19,707
Do you have a student card?
166
00:17:19,708 --> 00:17:22,807
I told you, it was in my case.
167
00:17:25,250 --> 00:17:27,432
Are you on a scholarship?
168
00:17:27,500 --> 00:17:29,499
I told you I'm not.
169
00:17:29,500 --> 00:17:31,290
I can't help you, then.
170
00:17:31,291 --> 00:17:34,249
Try the office for foreign students.
171
00:17:34,250 --> 00:17:39,432
- But I just came from there.
- Try again.
172
00:17:40,333 --> 00:17:41,582
Is that it?
173
00:17:41,583 --> 00:17:43,390
That's it.
174
00:17:44,125 --> 00:17:46,224
Excuse me.
175
00:18:14,583 --> 00:18:16,849
Here's a phone card.
176
00:18:18,583 --> 00:18:21,665
It's cheaper
for international calls.
177
00:18:21,666 --> 00:18:23,599
It's OK, thank you.
178
00:18:24,125 --> 00:18:27,849
Don't play the haughty princess,
I'm trying to help.
179
00:18:33,583 --> 00:18:38,390
Yes, Mom, the room's good,
and the man's nice.
180
00:18:43,500 --> 00:18:46,557
I need you to add the goddam...
181
00:18:47,958 --> 00:18:50,290
roaming plan to my cellphone.
182
00:18:50,291 --> 00:18:53,599
So I can make international calls.
183
00:18:55,083 --> 00:18:59,807
I know you can't pay for everything,
you're saving up...
184
00:19:01,875 --> 00:19:05,349
Yes, I am wearing warm clothes!
Bye!
185
00:20:13,750 --> 00:20:16,640
This looks just like Poland.
186
00:20:16,666 --> 00:20:18,599
Villiers-Le-Bel?
187
00:20:27,250 --> 00:20:29,974
Teach me an insult in Polish.
188
00:20:31,083 --> 00:20:32,082
Really?
189
00:20:32,083 --> 00:20:33,807
Yes, really.
190
00:21:05,791 --> 00:21:07,457
In Arabic.
191
00:21:07,458 --> 00:21:09,099
- Arabic?
- Yes.
192
00:21:10,333 --> 00:21:12,099
Say...
193
00:21:33,250 --> 00:21:34,457
Is that OK?
194
00:21:34,458 --> 00:21:37,057
- It's good.
- Good!
195
00:21:39,708 --> 00:21:41,349
Tell me...
196
00:21:42,833 --> 00:21:45,665
Are you doing all this
to sleep with me?
197
00:21:45,666 --> 00:21:47,807
Yeah, sure.
198
00:21:51,083 --> 00:21:54,557
I bet all men want
to sleep with you, right?
199
00:21:55,291 --> 00:21:58,974
I only sleep with girls
who want to sleep with me.
200
00:22:15,583 --> 00:22:17,582
Do you have any Arab friends?
201
00:22:17,583 --> 00:22:19,432
No.
202
00:22:19,791 --> 00:22:23,724
But that's just how it is.
I'm not prejudiced.
203
00:22:32,583 --> 00:22:35,140
Typical French hypocrisy.
204
00:22:44,166 --> 00:22:46,640
Your shoes aren't bad.
205
00:22:46,875 --> 00:22:48,807
Are they expensive?
206
00:22:49,125 --> 00:22:51,099
Yes, very.
207
00:22:52,291 --> 00:22:54,332
What kind of man do you see?
208
00:22:54,333 --> 00:22:56,765
What kind of clientele?
209
00:22:58,333 --> 00:23:00,724
Bored husbands.
210
00:23:00,833 --> 00:23:03,099
Are you happy?
211
00:23:08,833 --> 00:23:13,265
With my first client, we spent
a lot of time in the kitchen.
212
00:23:15,708 --> 00:23:18,640
Because you cooked for him?
213
00:23:24,500 --> 00:23:28,874
He taught me to make
"coq au vin" with Riesling.
214
00:23:28,875 --> 00:23:30,682
OK...
215
00:23:32,500 --> 00:23:34,849
Was it good?
216
00:23:43,416 --> 00:23:45,182
I love you.
217
00:23:46,041 --> 00:23:47,640
No?
218
00:24:03,583 --> 00:24:05,849
You're mean.
219
00:24:06,083 --> 00:24:07,790
Mean!
220
00:24:07,791 --> 00:24:10,307
You're not nice to me.
221
00:24:18,833 --> 00:24:21,099
Be nice.
222
00:25:42,916 --> 00:25:45,599
It's a song
223
00:25:47,000 --> 00:25:49,557
Which is just like us
224
00:25:50,791 --> 00:25:53,349
You loved me
225
00:25:54,833 --> 00:25:57,349
I loved you
226
00:25:58,750 --> 00:26:01,515
We both lived
227
00:26:02,458 --> 00:26:04,932
Together, you and me
228
00:26:06,666 --> 00:26:09,182
You loved me
229
00:26:10,583 --> 00:26:14,015
I loved you
230
00:26:14,791 --> 00:26:18,474
But life separates
231
00:26:18,708 --> 00:26:21,057
Those who are in love
232
00:26:22,416 --> 00:26:25,432
Ever so slowly
233
00:26:26,291 --> 00:26:29,765
Without making a sound
234
00:26:30,750 --> 00:26:34,790
And the sea erases
235
00:26:34,791 --> 00:26:36,765
On the sand
236
00:26:38,750 --> 00:26:42,665
The footsteps of lovers
237
00:26:42,666 --> 00:26:45,140
Who are divided
238
00:27:08,000 --> 00:27:09,999
I was really lucky.
239
00:27:10,000 --> 00:27:11,724
Lucky?
240
00:27:12,875 --> 00:27:16,057
After 1 month,
I had a great apartment.
241
00:27:19,500 --> 00:27:23,265
Do men often ask you
to do things like that?
242
00:27:24,166 --> 00:27:26,182
Are you surprised?
243
00:27:27,666 --> 00:27:30,040
He couldn't do it with his wife.
244
00:27:30,041 --> 00:27:32,140
Typical!
245
00:27:40,041 --> 00:27:42,724
You don't find it humiliating?
246
00:27:49,833 --> 00:27:53,557
The way he looked at me
was actually exciting.
247
00:27:55,416 --> 00:27:57,849
Don't you like that?
248
00:28:00,125 --> 00:28:03,640
I don't think we're here
to talk about me.
249
00:29:07,791 --> 00:29:10,265
Why did you phone me?
250
00:29:11,666 --> 00:29:14,349
We haven't spoken
since Christmas.
251
00:29:19,500 --> 00:29:21,415
Really?
252
00:29:21,416 --> 00:29:23,099
When?
253
00:29:24,291 --> 00:29:26,224
In the hospital?
254
00:29:28,291 --> 00:29:31,890
I don't think I can go today.
I'm too busy.
255
00:29:36,458 --> 00:29:38,082
2 croissants?!
256
00:29:38,083 --> 00:29:40,474
He's diabetic.
257
00:29:51,250 --> 00:29:53,140
Gently...
258
00:30:08,083 --> 00:30:09,932
Faster.
259
00:30:14,708 --> 00:30:16,515
Stop.
260
00:30:26,916 --> 00:30:28,807
Faster.
261
00:30:39,750 --> 00:30:42,057
What's more...
262
00:30:44,166 --> 00:30:47,515
I feel like
you can still smell it on me.
263
00:30:51,250 --> 00:30:52,790
I know, it...
264
00:30:52,791 --> 00:30:54,974
it must've been terrible.
265
00:30:55,291 --> 00:30:58,265
A terrible experience.
266
00:30:58,625 --> 00:31:01,057
You mean "that"?
267
00:31:01,833 --> 00:31:03,040
No, I...
268
00:31:03,041 --> 00:31:06,832
I'm talking about something worse
than a blow job.
269
00:31:06,833 --> 00:31:09,499
I'm sorry. What do you mean?
270
00:31:09,500 --> 00:31:11,557
You know what I mean.
271
00:31:11,916 --> 00:31:14,557
The smell of housing projects:
272
00:31:14,791 --> 00:31:16,165
I don't know, the...
273
00:31:16,166 --> 00:31:18,765
Acrylic sweaters...
274
00:31:19,375 --> 00:31:22,349
The cheap furniture...
275
00:31:22,958 --> 00:31:26,624
You can read Flaubert or Proust
like everyone else,
276
00:31:26,625 --> 00:31:28,932
but it makes no difference.
277
00:31:29,083 --> 00:31:31,890
I can see I'm not like you.
278
00:31:32,250 --> 00:31:34,140
I'm not...
279
00:31:37,333 --> 00:31:39,915
It's not against you.
280
00:31:39,916 --> 00:31:42,057
I don't take it badly.
281
00:31:47,000 --> 00:31:50,015
I wanted to go back to...
282
00:31:50,583 --> 00:31:52,915
to the first time...
283
00:31:52,916 --> 00:31:55,265
when you...
284
00:31:57,666 --> 00:31:59,749
You remembered
285
00:31:59,750 --> 00:32:02,807
the beauty spots on...
286
00:32:02,958 --> 00:32:05,182
on the man's stomach.
287
00:32:10,041 --> 00:32:12,099
When...
288
00:32:12,208 --> 00:32:14,807
I think back on it...
289
00:32:15,416 --> 00:32:17,974
I remember the beauty spots.
290
00:32:18,625 --> 00:32:21,432
They seemed so...
291
00:32:21,875 --> 00:32:24,265
so human...
292
00:32:24,708 --> 00:32:27,332
The first time must be difficult?
293
00:32:27,333 --> 00:32:30,349
I was stressed out.
294
00:32:30,708 --> 00:32:33,015
But it was so easy.
295
00:32:33,458 --> 00:32:35,765
I placed an ad.
296
00:32:36,041 --> 00:32:40,390
And in no time,
I had 50 or 60 emails.
297
00:32:43,958 --> 00:32:46,790
Did you phone anyone to tell them
298
00:32:46,791 --> 00:32:48,082
you were pleased?
299
00:32:48,083 --> 00:32:50,624
Could you share it with anyone?
300
00:32:50,625 --> 00:32:52,932
No, I didn't tell a soul.
301
00:32:56,208 --> 00:32:57,932
Doesn't that...
302
00:32:58,791 --> 00:33:01,640
make you feel a bit lonely?
303
00:33:05,666 --> 00:33:07,890
No, not really...
304
00:33:12,333 --> 00:33:14,807
We're all alone, aren't we?
305
00:33:41,000 --> 00:33:44,099
The obvious...
306
00:33:46,208 --> 00:33:48,974
consequences...
307
00:33:49,333 --> 00:33:54,140
of a... new generation.
308
00:34:24,375 --> 00:34:26,207
Yes, it's going well.
309
00:34:26,208 --> 00:34:28,932
I've written 1 0,000 characters.
310
00:34:29,625 --> 00:34:32,265
We said 1 2,000.
311
00:34:32,541 --> 00:34:34,165
8,000?!
312
00:34:34,166 --> 00:34:35,457
No, listen...
313
00:34:35,458 --> 00:34:38,457
There are 2 girls.
I think you'll love it.
314
00:34:38,458 --> 00:34:40,832
It's a great article. I've...
315
00:34:40,833 --> 00:34:44,624
If I cut it down to 8,000,
I don't know how long...
316
00:34:44,625 --> 00:34:49,182
We said 4 pages
and a catchline, so now...
317
00:34:50,000 --> 00:34:52,374
Tomorrow morning, as agreed.
318
00:34:52,375 --> 00:34:54,582
I know we have to go to press...
319
00:34:54,583 --> 00:34:56,749
OK, talk later.
320
00:34:56,750 --> 00:35:00,932
I know you're the boss.
OK, bye for now.
321
00:35:02,791 --> 00:35:05,807
It's just straight sex.
322
00:35:06,041 --> 00:35:09,182
I do exactly the same
with my boyfriend.
323
00:35:10,541 --> 00:35:13,807
But with the clients,
I'm more in control.
324
00:35:15,666 --> 00:35:18,265
So, you decide everything?
325
00:35:20,708 --> 00:35:23,249
There are cerain things I won't do.
326
00:35:23,250 --> 00:35:25,082
For example...
327
00:35:25,083 --> 00:35:26,665
sodomy.
328
00:35:26,666 --> 00:35:29,849
I don't feel like doing it
with clients.
329
00:35:31,958 --> 00:35:34,724
They pay by the hour.
330
00:35:34,833 --> 00:35:37,874
When they arrive,
they take a shower.
331
00:35:37,875 --> 00:35:40,624
That takes time. That's good.
332
00:35:40,625 --> 00:35:42,874
It's good they're clean.
333
00:35:42,875 --> 00:35:44,849
And...
334
00:35:46,458 --> 00:35:49,057
They like to say things, too.
335
00:35:50,458 --> 00:35:52,599
Do you like my big cock?
336
00:35:53,666 --> 00:35:56,265
You like this, little bitch?
337
00:35:57,666 --> 00:35:59,515
You think it's funny?
338
00:35:59,666 --> 00:36:01,349
Yeah!
339
00:36:04,041 --> 00:36:06,224
Does this make you wet?
340
00:36:06,583 --> 00:36:08,099
Me?
341
00:36:08,916 --> 00:36:11,374
- It's what they say.
- Oh, OK!
342
00:36:11,375 --> 00:36:13,515
OK, sorry.
343
00:36:23,625 --> 00:36:26,374
Excuse me, which way is Room 21 6?
344
00:36:26,375 --> 00:36:29,015
- Straight ahead.
- OK, thanks.
345
00:36:55,166 --> 00:36:57,515
What do you want me to do?
346
00:37:00,416 --> 00:37:02,390
Whatever you like.
347
00:37:34,083 --> 00:37:36,224
Don't worry.
348
00:39:11,500 --> 00:39:13,599
It doesn't matter.
349
00:39:25,166 --> 00:39:26,849
Here...
350
00:39:56,208 --> 00:39:59,165
- That's it.
- You're fine here.
351
00:39:59,166 --> 00:40:00,765
Oh, yes.
352
00:40:02,500 --> 00:40:04,932
It's nice and quiet.
353
00:40:06,000 --> 00:40:08,182
Yes, it's good.
354
00:40:12,041 --> 00:40:15,265
It's funny,
the thing about getting old...
355
00:40:15,708 --> 00:40:18,040
Old people...
356
00:40:18,041 --> 00:40:20,640
I know I'm getting there.
357
00:40:22,458 --> 00:40:24,182
But...
358
00:40:26,375 --> 00:40:28,390
slowly...
359
00:40:31,541 --> 00:40:33,499
- Know what I'd like?
- What?
360
00:40:33,500 --> 00:40:35,207
A foot massage.
361
00:40:35,208 --> 00:40:38,807
A foot massage?
I was going to suggest it.
362
00:42:23,250 --> 00:42:26,307
Do you like him
to touch your breasts?
363
00:42:40,375 --> 00:42:43,765
Do you prefer fellatio?
364
00:42:49,958 --> 00:42:54,057
Do you feel like you're dominating
or being dominated?
365
00:42:55,000 --> 00:42:57,807
What do you prefer?
Being dominated?
366
00:43:09,125 --> 00:43:11,265
You won't answer?
367
00:43:16,208 --> 00:43:19,265
Do you have a feeling of power?
368
00:43:31,958 --> 00:43:34,557
I don't really understand.
369
00:43:44,250 --> 00:43:47,557
Often they go straight home
afterwards.
370
00:43:51,083 --> 00:43:53,349
Actually, they talk.
371
00:43:54,333 --> 00:43:57,307
I didn't expect them
to talk so much.
372
00:43:59,000 --> 00:44:02,515
The first time, I was scared.
I thought...
373
00:44:03,250 --> 00:44:06,682
I was going to be screwed for hours!
374
00:44:08,916 --> 00:44:11,474
But in fact, no, they...
375
00:44:11,916 --> 00:44:14,682
They tell me about their lives.
376
00:44:15,666 --> 00:44:17,724
Their jobs.
377
00:44:18,166 --> 00:44:20,099
Their wives.
378
00:44:20,791 --> 00:44:22,932
I don't like that much.
379
00:44:25,708 --> 00:44:28,682
But mainly their work.
Weird, huh?
380
00:44:29,041 --> 00:44:31,432
They love talking about that.
381
00:44:34,416 --> 00:44:37,390
I mean, I go to college, so...
382
00:44:41,708 --> 00:44:45,099
What are these men like?
Do they have...
383
00:44:47,208 --> 00:44:51,499
a particular psychological profile?
Do they have problems?
384
00:44:51,500 --> 00:44:54,015
Not at all, they're...
385
00:44:54,416 --> 00:44:56,765
completely normal.
386
00:44:58,166 --> 00:45:01,015
It's not at all what people think.
387
00:45:01,458 --> 00:45:03,640
They're not losers!
388
00:45:04,125 --> 00:45:05,582
So, it's like...
389
00:45:05,583 --> 00:45:08,224
any other relationship?
390
00:45:10,958 --> 00:45:13,557
Well, not exactly...
391
00:45:15,208 --> 00:45:18,724
Most of them are old enough
to be my father.
392
00:45:45,041 --> 00:45:46,724
Shit!
393
00:50:47,041 --> 00:50:50,515
- Classic Radio.
- Your radio.
394
00:52:03,958 --> 00:52:06,599
You didn't hear what I said.
395
00:52:15,916 --> 00:52:18,790
It must require
a lot of organization.
396
00:52:18,791 --> 00:52:20,915
Yes, of course.
397
00:52:20,916 --> 00:52:24,040
I can't put it on my rรฉsumรฉ. Pity.
398
00:52:24,041 --> 00:52:25,474
Nope.
399
00:52:30,750 --> 00:52:32,832
How are your studies going?
400
00:52:32,833 --> 00:52:34,540
Your studies...
401
00:52:34,541 --> 00:52:37,390
My studies are going just fine.
402
00:52:38,041 --> 00:52:41,099
At the moment,
I'm studying Mankiw.
403
00:52:43,166 --> 00:52:44,682
Mankiewicz?
404
00:52:44,708 --> 00:52:46,682
Mankiw!
405
00:52:52,833 --> 00:52:56,474
You have to chew
to get it to the other side.
406
00:52:56,500 --> 00:52:58,390
Like Mom!
407
00:52:59,958 --> 00:53:01,599
I have to...
408
00:53:04,666 --> 00:53:06,640
And so...
409
00:53:08,541 --> 00:53:11,040
Mankiw is a great economist.
410
00:53:11,041 --> 00:53:12,849
Heard of him?
411
00:53:14,041 --> 00:53:15,640
No.
412
00:53:30,666 --> 00:53:33,849
Do you think
you'll tell your children?
413
00:53:34,041 --> 00:53:35,765
One day...
414
00:53:36,500 --> 00:53:38,140
You...
415
00:53:40,083 --> 00:53:42,290
What does that mean?
416
00:53:42,291 --> 00:53:43,890
Drunk.
417
00:53:50,375 --> 00:53:52,599
How about some music?
418
00:53:53,958 --> 00:53:56,390
Shit, she's spitting at me!
419
00:54:10,416 --> 00:54:12,249
- What happened?
- What?
420
00:54:12,250 --> 00:54:13,874
- What happened?
- Dunno.
421
00:54:13,875 --> 00:54:15,557
Me neither.
422
00:55:02,583 --> 00:55:04,390
See you soon.
423
00:55:25,291 --> 00:55:27,307
You're hurting me.
424
00:55:33,416 --> 00:55:34,624
Not now.
425
00:55:34,625 --> 00:55:35,915
Why not?
426
00:55:35,916 --> 00:55:38,015
Because.
427
00:55:41,958 --> 00:55:43,765
What?
428
00:56:16,416 --> 00:56:18,682
You seeing someone else?
429
00:56:20,208 --> 00:56:22,265
Don't be silly.
430
00:56:39,166 --> 00:56:42,499
Patrick, I can't reach you.
Call me back.
431
00:56:42,500 --> 00:56:45,640
Florent hasn't been to school
for 2 days.
432
00:57:03,666 --> 00:57:06,457
Patrick,
why haven't you called back?
433
00:57:06,458 --> 00:57:09,515
It's about Florent.
Call me back.
434
00:58:04,208 --> 00:58:06,140
Oh, it's you.
435
00:58:06,416 --> 00:58:08,624
I thought it was Florent.
436
00:58:08,625 --> 00:58:11,057
I don't know what he's up to.
437
00:58:12,166 --> 00:58:14,540
You told me to call
438
00:58:14,541 --> 00:58:17,307
if it happened again.
439
00:58:20,166 --> 00:58:22,599
Of course he's cutting class.
440
00:58:23,125 --> 00:58:25,015
Hang on a sec.
441
00:58:31,500 --> 00:58:33,224
Sorry.
442
00:58:47,166 --> 00:58:50,849
I'll call you back
as soon as I have any news.
443
00:58:51,333 --> 00:58:52,540
OK.
444
00:58:52,541 --> 00:58:55,640
No, "coq au vin" with Riesling.
445
00:58:56,166 --> 00:58:59,307
You're better than me.
I can't choose.
446
00:58:59,500 --> 00:59:01,724
See you later.
447
00:59:12,875 --> 00:59:14,474
What?
448
00:59:15,416 --> 00:59:18,182
I have to go.
I have to be clean.
449
00:59:19,916 --> 00:59:21,374
Am I OK?
450
00:59:21,375 --> 00:59:23,415
Does it show I had a screw?
451
00:59:23,416 --> 00:59:24,582
Sure.
452
00:59:24,583 --> 00:59:25,874
Seriously.
453
00:59:25,875 --> 00:59:28,349
- No, it doesn't.
- Really?
454
00:59:28,916 --> 00:59:30,890
It's important.
455
00:59:59,875 --> 01:00:01,724
What're you doing?
456
01:00:02,166 --> 01:00:04,140
Taking your photo.
457
01:00:05,250 --> 01:00:07,082
Don't move.
458
01:00:07,083 --> 01:00:08,124
Stop it.
459
01:00:08,125 --> 01:00:10,207
No-one knows you. I can...
460
01:00:10,208 --> 01:00:11,707
I said, stop it!
461
01:00:11,708 --> 01:00:13,765
OK, Lola...
462
01:00:18,708 --> 01:00:20,349
It's not funny.
463
01:00:21,458 --> 01:00:25,724
Erase the photos if you like,
but give me my phone back.
464
01:00:30,916 --> 01:00:32,765
Please...
465
01:00:40,541 --> 01:00:43,040
Give me that fucking phone!
466
01:00:43,041 --> 01:00:44,540
It really isn't funny.
467
01:00:44,541 --> 01:00:47,099
Open the goddam door!
468
01:00:52,333 --> 01:00:54,349
Open the fucking door!
469
01:04:21,875 --> 01:04:25,515
Florent? Is that you?
470
01:04:45,666 --> 01:04:48,374
What do you think you're doing?
471
01:04:48,375 --> 01:04:51,249
- What've you done?
- Nothing serious.
472
01:04:51,250 --> 01:04:54,515
What are you doing all day long?
473
01:04:57,000 --> 01:04:58,624
I draw.
474
01:04:58,625 --> 01:05:01,765
So, you want to fail your exams?
475
01:05:01,916 --> 01:05:04,957
No, but I don't really care.
476
01:05:04,958 --> 01:05:08,290
Yes, but I do care.
And so does your father.
477
01:05:08,291 --> 01:05:10,165
I see.
478
01:05:10,166 --> 01:05:14,015
- So you called Dad?
- What do you expect me to do?
479
01:05:14,583 --> 01:05:17,474
Start by solving your own problems.
480
01:05:22,833 --> 01:05:24,832
You're overstepping the line.
481
01:05:24,833 --> 01:05:27,249
Have you any idea
how lucky you are?
482
01:05:27,250 --> 01:05:30,624
People fight to get ahead,
and you do nothing.
483
01:05:30,625 --> 01:05:33,724
What are you talking about?
484
01:05:33,750 --> 01:05:35,957
You had to fight, did you?
485
01:05:35,958 --> 01:05:38,165
The world owes you everything.
486
01:05:38,166 --> 01:05:41,682
Your books just fall in your lap!
487
01:05:42,750 --> 01:05:44,665
Vegetables grow in saucepans!
488
01:05:44,666 --> 01:05:47,099
The whole works...
489
01:05:55,666 --> 01:05:58,015
- Sorry!
- You been smoking?
490
01:06:01,916 --> 01:06:03,749
- You been smoking?
- Yes.
491
01:06:03,750 --> 01:06:06,665
You should give it a try.
492
01:06:06,666 --> 01:06:09,682
Let your hair down a bit.
493
01:06:13,750 --> 01:06:15,849
Mr Smart Aleck!
494
01:06:18,875 --> 01:06:20,682
Mom...
495
01:09:38,458 --> 01:09:41,140
Little bitch...
496
01:09:43,666 --> 01:09:45,765
likes to be screwed.
497
01:09:52,333 --> 01:09:53,974
Cry out.
498
01:10:00,458 --> 01:10:01,932
Louder.
499
01:10:04,208 --> 01:10:06,015
Louder...
500
01:10:06,208 --> 01:10:07,849
Louder.
501
01:10:09,250 --> 01:10:13,224
Louder or I'll stick something...
502
01:10:13,375 --> 01:10:15,557
up your ass!
503
01:10:18,333 --> 01:10:19,624
Cry out.
504
01:10:19,625 --> 01:10:21,265
Louder.
505
01:10:30,541 --> 01:10:33,557
- Stick it in me.
- Louder.
506
01:10:33,958 --> 01:10:34,999
No...
507
01:10:35,000 --> 01:10:37,224
- Beg me.
- No...
508
01:10:38,416 --> 01:10:40,807
"Stick it in me!"
509
01:10:45,125 --> 01:10:46,724
Look.
510
01:12:41,625 --> 01:12:43,474
Mom!
511
01:12:46,375 --> 01:12:48,515
Coming!
512
01:12:54,791 --> 01:12:56,499
Darling!
513
01:12:56,500 --> 01:12:58,765
Dad bought me a new game.
514
01:13:05,083 --> 01:13:06,749
Is Florent home?
515
01:13:06,750 --> 01:13:08,265
Yes.
516
01:13:12,583 --> 01:13:14,765
Oh, you're heavy!
517
01:13:15,541 --> 01:13:16,999
You could've told me.
518
01:13:17,000 --> 01:13:20,290
I thought we said
no more video games.
519
01:13:20,291 --> 01:13:22,749
You've time
to play Scrabble with him?
520
01:13:22,750 --> 01:13:24,832
A new drill...
521
01:13:24,833 --> 01:13:26,915
When did you last drill a hole?
522
01:13:26,916 --> 01:13:29,224
It's the latest model.
523
01:13:42,083 --> 01:13:44,807
- Let's stop this, OK?
- OK.
524
01:13:45,250 --> 01:13:47,224
It smells good.
525
01:13:49,500 --> 01:13:51,415
What did he say?
526
01:13:51,416 --> 01:13:52,749
Who?
527
01:13:52,750 --> 01:13:54,474
Florent.
528
01:13:56,500 --> 01:13:59,307
No explanation.
529
01:14:00,291 --> 01:14:02,265
Did the plumber come?
530
01:14:02,416 --> 01:14:04,140
Yes.
531
01:14:04,666 --> 01:14:06,582
I'll talk to him.
532
01:14:06,583 --> 01:14:08,807
I forgot the cheese.
533
01:14:09,500 --> 01:14:10,540
Give.
534
01:14:10,541 --> 01:14:13,057
It'll be too cold otherwise.
535
01:14:14,416 --> 01:14:18,057
It did this all day long.
536
01:14:18,208 --> 01:14:21,349
It's OK. Calm down.
537
01:14:21,500 --> 01:14:26,374
And promise me just for tonight
you won't say your feminist stuff.
538
01:14:26,375 --> 01:14:29,874
I made a meal for your boss,
I ran around all day.
539
01:14:29,875 --> 01:14:32,974
- Is that feminist?
- Just for tonight.
540
01:14:37,041 --> 01:14:40,040
It's not my fault
if they make sexist remarks.
541
01:14:40,041 --> 01:14:42,457
You know what I mean.
542
01:14:42,458 --> 01:14:44,099
"Anne...
543
01:14:44,208 --> 01:14:47,099
You know Tom Ford?
What's he like?"
544
01:14:47,375 --> 01:14:49,790
What they really want to know is
545
01:14:49,791 --> 01:14:52,374
if I have special rates at Cรฉline
546
01:14:52,375 --> 01:14:53,665
and elsewhere.
547
01:14:53,666 --> 01:14:56,915
"50%? Oh, only 30%!"
548
01:14:56,916 --> 01:15:00,349
OK, but don't forget
she's my boss's wife.
549
01:15:00,708 --> 01:15:04,515
You can put up with her for 2 hours.
Please...
550
01:15:05,208 --> 01:15:06,790
I'll talk to Florent.
551
01:15:06,791 --> 01:15:09,457
Take off the plastic.
It won't look nice.
552
01:15:09,458 --> 01:15:10,499
Bye.
553
01:15:10,500 --> 01:15:12,415
- No!
- You're not going out!
554
01:15:12,416 --> 01:15:14,582
For once, you agree on something!
555
01:15:14,583 --> 01:15:16,249
What do you take us for?
556
01:15:16,250 --> 01:15:19,207
You're not going.
Tell us what you're up to!
557
01:15:19,208 --> 01:15:20,499
He doesn't realize...
558
01:15:20,500 --> 01:15:22,832
I do.
I don't want to be like you.
559
01:15:22,833 --> 01:15:26,015
You're not 4 years old.
Just listen.
560
01:15:27,375 --> 01:15:29,124
What about your future?
561
01:15:29,125 --> 01:15:31,849
Just take a look at yourselves.
562
01:15:33,416 --> 01:15:35,890
OK, bye, Mother dear!
563
01:15:47,875 --> 01:15:49,849
I don't believe this!
564
01:15:57,291 --> 01:15:59,849
Get your pajamas on.
565
01:16:04,333 --> 01:16:06,099
I don't know.
566
01:16:06,541 --> 01:16:09,224
You'll have to explain it to me.
567
01:16:11,083 --> 01:16:13,207
I'll look. Just a second.
568
01:16:13,208 --> 01:16:16,140
I understand, but still...
569
01:17:53,625 --> 01:17:55,182
Bye, Mom.
570
01:17:59,916 --> 01:18:02,807
Sorry, I have to go to class.
571
01:18:10,750 --> 01:18:13,582
I'm not as stupid as you think.
572
01:18:13,583 --> 01:18:16,265
I never thought you were stupid.
573
01:18:23,500 --> 01:18:26,457
Explain what you're up to, dammit!
574
01:18:26,458 --> 01:18:28,640
What is all this?
575
01:18:29,500 --> 01:18:31,015
This!
576
01:18:32,916 --> 01:18:36,015
You didn't buy it with my money!
577
01:18:54,083 --> 01:18:57,015
- What did you do?
- I cut myself.
578
01:18:59,541 --> 01:19:03,265
Where did Florent go?
Why did you let him leave?
579
01:19:04,000 --> 01:19:05,957
I don't know where he's gone.
580
01:19:05,958 --> 01:19:08,974
Do you want me to fight with him?
581
01:19:10,833 --> 01:19:13,557
Claude will be here in 1 hour.
582
01:19:14,125 --> 01:19:17,057
You could keep a closer eye on him.
583
01:19:17,833 --> 01:19:19,724
Screw you!
584
01:19:24,666 --> 01:19:27,640
I'm to keep a closer eye
on things?
585
01:19:28,125 --> 01:19:30,890
Well, I sure did today.
586
01:19:31,875 --> 01:19:33,957
In this damn house,
587
01:19:33,958 --> 01:19:37,932
all the men watch porn
on their computers.
588
01:19:38,791 --> 01:19:40,932
Except Stรฉphane.
589
01:19:43,208 --> 01:19:44,499
Think it's funny?
590
01:19:44,500 --> 01:19:48,307
He'll be at it soon
once he's finished his war games!
591
01:19:49,750 --> 01:19:53,474
Since you started this article,
you've been weird.
592
01:19:55,625 --> 01:19:57,932
We do what we can.
593
01:19:58,833 --> 01:20:01,224
Is that all you have to say?
594
01:20:01,250 --> 01:20:03,349
It's my fault.
595
01:20:04,000 --> 01:20:06,665
Do I go through your computer?
596
01:20:06,666 --> 01:20:09,474
- Why are you shouting?
- I'm not.
597
01:20:11,750 --> 01:20:15,040
Do you want me to keep
an eye on things or not?
598
01:20:15,041 --> 01:20:18,182
Going through my things!
You're crazy!
599
01:20:18,416 --> 01:20:19,540
It's not the same.
600
01:20:19,541 --> 01:20:22,724
You decide
whether it's the same, do you?
601
01:20:27,583 --> 01:20:30,040
It's driving you completely crazy,
602
01:20:30,041 --> 01:20:32,432
this article on whores.
603
01:20:32,541 --> 01:20:35,349
Sure you don't need
to see a shrink?
604
01:20:36,291 --> 01:20:39,124
I'm not so sure
they're whores.
605
01:20:39,125 --> 01:20:41,915
- No more than anyone else.
- A whore's a whore.
606
01:20:41,916 --> 01:20:44,140
You know a lot about it!
607
01:20:44,166 --> 01:20:46,124
This really isn't the moment.
608
01:20:46,125 --> 01:20:47,540
When is it the moment?
609
01:20:47,541 --> 01:20:49,932
Aren't you getting changed?
610
01:20:50,583 --> 01:20:54,640
Everyone sees whores.
All women are whores, is that it?
611
01:21:00,416 --> 01:21:03,765
Why do you walk off
when we start talking?
612
01:21:04,333 --> 01:21:06,390
I'm here.
613
01:21:16,291 --> 01:21:18,349
Don't touch me!
614
01:21:22,083 --> 01:21:24,582
Aren't we a little bit responsible?
615
01:21:24,583 --> 01:21:26,932
Isn't it our fault somehow?
616
01:21:27,625 --> 01:21:29,974
Responsible for what?
617
01:21:30,791 --> 01:21:32,849
Stop it, Anne.
618
01:21:39,166 --> 01:21:41,415
What do you care about...
619
01:21:41,416 --> 01:21:43,682
apart from your job?
620
01:21:47,583 --> 01:21:49,182
Right...
621
01:22:36,791 --> 01:22:38,432
You OK?
622
01:23:11,458 --> 01:23:13,749
Do you have a bathroom
with a view?
623
01:23:13,750 --> 01:23:16,057
A bathroom with a view?
624
01:23:17,250 --> 01:23:20,307
I guess.
I've never thought about it.
625
01:23:21,500 --> 01:23:22,665
Why?
626
01:23:22,666 --> 01:23:24,557
No reason.
627
01:23:26,500 --> 01:23:32,182
Anyway, what's the hardest thing
for you in all this?
628
01:23:34,375 --> 01:23:36,349
The lies.
629
01:23:39,000 --> 01:23:41,932
Having to lie all the time.
630
01:23:47,958 --> 01:23:49,807
Well, goodbye.
631
01:23:52,041 --> 01:23:53,807
Can I...?
632
01:23:56,625 --> 01:23:59,265
- Thank you.
- Don't mention it.
633
01:24:02,208 --> 01:24:04,807
Oh, my real name's Charlotte.
634
01:24:05,375 --> 01:24:07,307
Lola is just...
635
01:24:08,583 --> 01:24:10,390
Bye then.
636
01:24:10,708 --> 01:24:12,390
Thank you.
637
01:24:53,208 --> 01:24:55,182
It was delicious.
638
01:24:55,208 --> 01:24:57,182
They loved it.
639
01:25:00,666 --> 01:25:02,432
You look good.
640
01:25:03,083 --> 01:25:05,849
Are you sexy for my benefit?
641
01:25:11,625 --> 01:25:13,374
You have to get back.
642
01:25:13,375 --> 01:25:15,415
They're very busy, you know.
643
01:25:15,416 --> 01:25:18,224
- They're chatting.
- I'll finish this.
644
01:25:23,083 --> 01:25:25,140
Not too hot?
645
01:25:25,583 --> 01:25:27,957
No, it's perfect.
646
01:25:27,958 --> 01:25:30,957
So, when's your daughter
getting married?
647
01:25:30,958 --> 01:25:32,749
Soon enough.
648
01:25:32,750 --> 01:25:34,582
They plan to.
649
01:25:34,583 --> 01:25:37,499
- No-one gets married now.
- They do!
650
01:25:37,500 --> 01:25:39,540
She's in London now.
651
01:25:39,541 --> 01:25:41,582
An English wedding, just think!
652
01:25:41,583 --> 01:25:43,374
People still get married.
653
01:25:43,375 --> 01:25:45,182
He's English.
654
01:25:48,041 --> 01:25:50,040
She'll stay on in London.
655
01:25:50,041 --> 01:25:53,682
We'll see.
That's up to her to decide.
656
01:25:54,083 --> 01:25:57,749
Will you have some more
of this Brane-Cantenac?
657
01:25:57,750 --> 01:25:59,624
It's sublime.
658
01:25:59,625 --> 01:26:00,749
Yes, please.
659
01:26:00,750 --> 01:26:03,707
"Brane-Cantenac"...
660
01:26:03,708 --> 01:26:06,582
The beauty of French village names!
661
01:26:06,583 --> 01:26:08,807
"Brane-Cantenac"...
662
01:26:09,291 --> 01:26:11,665
Margaux... What magical words!
663
01:26:11,666 --> 01:26:13,207
Don't I get any?
664
01:26:13,208 --> 01:26:15,790
Sorry, I thought you had some left.
665
01:26:15,791 --> 01:26:18,474
I heard that...
666
01:26:19,250 --> 01:26:21,999
you or rather your company
667
01:26:22,000 --> 01:26:25,415
helped to finance
the exhibition of...
668
01:26:25,416 --> 01:26:27,332
And we're proud of it.
669
01:26:27,333 --> 01:26:30,415
Well, bravo. Thank you. I mean...
670
01:26:30,416 --> 01:26:32,165
Anne will tell you...
671
01:26:32,166 --> 01:26:34,749
I wrote an article...
672
01:26:34,750 --> 01:26:37,290
How can I put it?
About the artist...
673
01:26:37,291 --> 01:26:38,874
There's a visit soon.
674
01:26:38,875 --> 01:26:43,182
I've written several about
the artist, but the exhibition...
675
01:26:44,166 --> 01:26:47,790
Come to the private showing
in 1 0 days' time.
676
01:26:47,791 --> 01:26:49,832
Really? Which artist?
677
01:26:49,833 --> 01:26:52,499
The same one, but there's a party...
678
01:26:52,500 --> 01:26:55,432
I hope it's a success.
679
01:26:56,500 --> 01:26:59,582
- I'd be delighted to come.
- Of course.
680
01:26:59,583 --> 01:27:04,349
Actually... What's interesting
about Lucian Freud...
681
01:27:05,333 --> 01:27:10,432
I was told an incredible story
about Lucian Freud.
682
01:27:11,000 --> 01:27:12,874
It's just a trivial story.
683
01:27:12,875 --> 01:27:15,790
He spent 2 days, stuck...
684
01:27:15,791 --> 01:27:17,874
- Yes, in London.
- Right.
685
01:27:17,875 --> 01:27:19,249
In a taxi.
686
01:27:19,250 --> 01:27:20,540
It's true.
687
01:27:20,541 --> 01:27:23,140
It's an amazing story.
688
01:27:23,958 --> 01:27:25,999
How did you hear that?
689
01:27:26,000 --> 01:27:29,057
Well, I heard it, because...
690
01:27:30,083 --> 01:27:32,890
You loved me
691
01:27:34,166 --> 01:27:37,265
I loved you
692
01:27:38,708 --> 01:27:41,540
Actually, they're not all quite...
693
01:27:41,541 --> 01:27:44,807
Those who are in love
694
01:27:45,000 --> 01:27:48,140
Ever so slowly
695
01:27:48,500 --> 01:27:51,640
Without making a sound
696
01:27:53,041 --> 01:27:59,182
And the sea erases
On the sand
697
01:28:00,625 --> 01:28:07,349
The footsteps of lovers
Who are divided
698
01:28:07,583 --> 01:28:11,182
It's a song
699
01:28:11,458 --> 01:28:15,140
Which is just like us
700
01:28:15,208 --> 01:28:18,265
You loved me
701
01:28:18,916 --> 01:28:21,124
I loved you
702
01:28:21,125 --> 01:28:24,665
Didn't we first see you
at the Orsay Museum?
703
01:28:24,666 --> 01:28:26,457
I doubt that very much.
704
01:28:26,458 --> 01:28:31,599
Orsay is a place
I never set foot in.
705
01:28:32,250 --> 01:28:36,557
Of lovers who are divided
706
01:28:37,666 --> 01:28:41,374
But life separates
707
01:28:41,375 --> 01:28:44,349
Those who are in love
708
01:28:44,916 --> 01:28:48,140
Ever so slowly
709
01:28:48,208 --> 01:28:51,432
Without making a sound
710
01:28:54,125 --> 01:28:58,140
On the beach, I stay fully dressed
under a parasol.
711
01:28:58,250 --> 01:29:01,599
- Handy for reading!
- Why do you go?
712
01:29:02,291 --> 01:29:04,040
Excellent question!
713
01:29:04,041 --> 01:29:06,832
I've stayed in touch
with certain friends
714
01:29:06,833 --> 01:29:10,224
who love Brittany, who love...
715
01:29:10,541 --> 01:29:14,224
So, occasionally I go with them.
716
01:29:16,166 --> 01:29:18,749
- Come with us this summer.
- Sure.
717
01:29:18,750 --> 01:29:20,599
Another good reason.
718
01:29:24,583 --> 01:29:26,849
Excuse me.
719
01:29:38,125 --> 01:29:39,707
It's nothing...
720
01:29:39,708 --> 01:29:42,040
She's been overdoing things lately.
721
01:29:42,041 --> 01:29:44,624
Her article is due.
Do excuse her.
722
01:29:44,625 --> 01:29:48,015
Do you want some salad?
723
01:29:49,125 --> 01:29:52,290
- Let's go straight on to dessert.
- It's ready.
724
01:29:52,291 --> 01:29:53,974
No, it's OK.
725
01:29:54,708 --> 01:29:57,040
- If you insist.
- It's refreshing.
726
01:29:57,041 --> 01:29:59,307
With some cheese, then!
727
01:30:00,208 --> 01:30:02,224
But of course!
728
01:31:02,208 --> 01:31:04,974
Oh, to hell with it!
729
01:31:24,791 --> 01:31:27,932
You scared me.
Where were you?
730
01:31:49,333 --> 01:31:51,390
What're you doing?
731
01:31:53,208 --> 01:31:55,932
I'm doing something for us.
732
01:32:08,125 --> 01:32:09,874
Get up.
733
01:32:09,875 --> 01:32:11,724
That's enough.
734
01:32:18,541 --> 01:32:20,582
I can't!
735
01:32:20,583 --> 01:32:22,474
Shit...
736
01:33:00,458 --> 01:33:03,390
- 'Morning, Mom.
- 'Morning.
737
01:33:15,541 --> 01:33:17,432
Sleep well?
738
01:33:54,708 --> 01:33:57,474
I'd like a cookie, please.
739
01:34:07,208 --> 01:34:09,474
It's apple flavor.
740
01:34:09,625 --> 01:34:11,515
Want one?
741
01:34:13,083 --> 01:34:15,932
I doubt you'll like it.
742
01:34:16,000 --> 01:34:19,099
Best watched using Open Subtitles MKV Player
47675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.