Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,347 --> 00:00:09,316
(soft dramatic music)
2
00:00:27,043 --> 00:00:29,442
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:06,005 --> 00:01:08,675
(ominous music)
4
00:01:55,088 --> 00:01:56,220
Don't forget a
journalist's job is to
5
00:01:56,222 --> 00:01:57,424
uncover the truth.
6
00:01:58,157 --> 00:02:01,628
Not to give his damn opinion!
7
00:02:03,196 --> 00:02:04,564
Always remember that!
8
00:02:09,635 --> 00:02:10,470
Class dismissed.
9
00:02:24,517 --> 00:02:26,016
Why does he do that
with the yelling?
10
00:02:26,018 --> 00:02:28,019
Doesn't he know he scares
the shit out of people?
11
00:02:28,021 --> 00:02:30,087
I think that's why he does it.
12
00:02:30,089 --> 00:02:31,990
He's good, but he's out there.
13
00:02:31,992 --> 00:02:33,491
Well, when you're
the next Lisa Ling
14
00:02:33,493 --> 00:02:34,125
I guess he'll take it.
15
00:02:34,127 --> 00:02:35,627
Yeah, right.
16
00:02:35,629 --> 00:02:36,861
Maybe.
17
00:02:36,863 --> 00:02:38,729
So do we know what
story we're doin'?
18
00:02:38,731 --> 00:02:40,565
No, but I'll figure it out.
19
00:02:40,567 --> 00:02:42,067
Shouldn't we know by now?
20
00:02:42,069 --> 00:02:45,503
Listen, have I ever let
you down in four years?
21
00:02:45,505 --> 00:02:46,537
You have not.
22
00:02:46,539 --> 00:02:47,174
Hmm.
23
00:02:48,808 --> 00:02:50,275
Ah, all right, I gotta go.
24
00:02:50,277 --> 00:02:52,176
I'm running late
for my yoga class.
25
00:02:52,178 --> 00:02:53,678
Doin' yoga now?
26
00:02:53,680 --> 00:02:54,812
[Samantha] Yeah,
you're always telling me
27
00:02:54,814 --> 00:02:55,883
I need to relax more.
28
00:02:57,818 --> 00:02:58,653
Namaste.
29
00:03:00,254 --> 00:03:03,925
(soft instrumental music)
30
00:03:31,083 --> 00:03:34,686
(camera clicking)
31
00:03:34,688 --> 00:03:35,990
So how's Georgia?
32
00:03:38,124 --> 00:03:39,223
Good.
33
00:03:39,225 --> 00:03:41,062
And how's the little princess?
34
00:03:41,928 --> 00:03:44,265
Oh, pre-K, how is that possible?
35
00:03:46,732 --> 00:03:49,003
I should be there
right after graduation.
36
00:03:51,237 --> 00:03:53,508
I know, it's CNN.
37
00:03:54,775 --> 00:03:56,711
I don't think it gets any
more exciting than that.
38
00:03:59,913 --> 00:04:03,250
No, I don't think I'll be working
with Anderson right away.
39
00:04:06,218 --> 00:04:07,686
Yeah, well I won't be
going anywhere until
40
00:04:07,688 --> 00:04:09,654
I figure out what I'm
doing this damn story
41
00:04:09,656 --> 00:04:10,758
on for my thesis.
42
00:04:12,325 --> 00:04:15,025
(sighing)
43
00:04:15,027 --> 00:04:16,760
I know.
44
00:04:16,762 --> 00:04:18,032
I miss you too, Aunt Deb.
45
00:04:20,099 --> 00:04:21,999
Yeah, soon I will
see you and Miss Ava
46
00:04:22,001 --> 00:04:23,537
on a regular basis.
47
00:04:25,171 --> 00:04:25,972
I love you, too.
48
00:04:34,181 --> 00:04:36,784
They should just go ahead
and cut it down already.
49
00:04:37,784 --> 00:04:39,017
Where is this?
50
00:04:39,019 --> 00:04:41,318
Oak Hammock Park,
right over there.
51
00:04:41,320 --> 00:04:43,054
Oh yeah, I know
where that park is.
52
00:04:43,056 --> 00:04:45,390
Deep in the woods
there's this devil's tree.
53
00:04:45,392 --> 00:04:47,224
Lot of people have died there.
54
00:04:47,226 --> 00:04:48,328
Sounds ominous.
55
00:04:49,895 --> 00:04:51,261
Why are they deciding
whether to cut it down now?
56
00:04:51,263 --> 00:04:53,297
Damn kids keep goin'
there and killin'
57
00:04:53,299 --> 00:04:55,232
rabbits or some shit.
58
00:04:55,234 --> 00:04:56,570
It's just not a good place.
59
00:04:59,640 --> 00:05:00,274
Huh.
60
00:05:01,407 --> 00:05:03,274
Interesting.
61
00:05:14,154 --> 00:05:15,186
(kitten meowing)
62
00:05:15,188 --> 00:05:16,022
Oh.
63
00:05:18,190 --> 00:05:19,726
Hello.
64
00:05:20,661 --> 00:05:21,362
Hey.
65
00:05:22,796 --> 00:05:24,231
Where's your mommy?
66
00:05:25,298 --> 00:05:26,334
Hey.
67
00:05:27,299 --> 00:05:30,236
(kitten meowing)
68
00:05:31,438 --> 00:05:34,108
(ominous music)
69
00:05:48,688 --> 00:05:50,321
(kitten meowing)
70
00:05:50,323 --> 00:05:52,123
Hey, listen.
71
00:05:52,125 --> 00:05:53,691
You stay here, okay?
72
00:05:53,693 --> 00:05:56,126
I'm gonna leave
the car on for you.
73
00:05:56,128 --> 00:05:57,297
Be right back.
74
00:06:18,484 --> 00:06:22,657
(ominous music)
(wind howling)
75
00:06:33,166 --> 00:06:36,170
(crickets chirping)
76
00:06:40,507 --> 00:06:43,210
(bird cawing)
77
00:06:45,145 --> 00:06:49,315
(ominous music)
(wind howling)
78
00:07:17,811 --> 00:07:20,815
(crickets chirping)
79
00:07:39,532 --> 00:07:42,333
(birds cawing)
80
00:07:42,335 --> 00:07:45,339
(creepy whispering)
81
00:07:58,484 --> 00:08:00,518
(ominous music)
82
00:08:00,520 --> 00:08:02,890
(gasping)
83
00:08:04,825 --> 00:08:05,590
(twig snapping)
84
00:08:05,592 --> 00:08:07,491
Excuse me, miss.
85
00:08:07,493 --> 00:08:10,227
You left your car running
and there's a kitten inside.
86
00:08:10,229 --> 00:08:11,429
Oh, yeah, I'm sorry.
87
00:08:11,431 --> 00:08:13,200
I just wanted to
check this tree out.
88
00:08:14,200 --> 00:08:16,900
Yeah, you and every kid.
89
00:08:16,902 --> 00:08:17,938
What happened here?
90
00:08:19,371 --> 00:08:21,407
Well, some people died here.
91
00:08:22,575 --> 00:08:24,075
I don't know why the
city allows people
92
00:08:24,077 --> 00:08:25,342
to come to a tree.
93
00:08:25,344 --> 00:08:27,511
Personally I'd like
to see it cut down.
94
00:08:27,513 --> 00:08:30,148
Has anyone died
since you worked here?
95
00:08:30,150 --> 00:08:31,519
What, are you a reporter?
96
00:08:32,485 --> 00:08:35,320
Well, yeah, actually
I'm studying to be.
97
00:08:35,322 --> 00:08:36,354
Look, I don't
mean to sound rude.
98
00:08:36,356 --> 00:08:39,324
I just don't want anything
else happening here.
99
00:08:39,326 --> 00:08:40,394
So then you have.
100
00:08:42,562 --> 00:08:44,561
Just don't come here alone.
101
00:08:44,563 --> 00:08:46,065
Always come with a friend.
102
00:08:48,034 --> 00:08:49,202
I always have mine.
103
00:08:53,139 --> 00:08:54,140
Thank you.
104
00:08:56,009 --> 00:08:57,207
Bye.
105
00:08:57,209 --> 00:08:58,044
Bye.
106
00:09:04,516 --> 00:09:07,887
(soft dramatic music)
107
00:09:44,591 --> 00:09:48,426
(muffled screaming)
108
00:09:48,428 --> 00:09:50,130
All right, my
little bimbolinas.
109
00:09:51,597 --> 00:09:52,433
Tell me.
110
00:09:54,100 --> 00:09:57,271
Which one of you has a date
with the skinning knife first?
111
00:09:58,138 --> 00:10:00,271
[Girl] Not me.
112
00:10:00,273 --> 00:10:02,941
Oh, then it's you.
113
00:10:02,943 --> 00:10:03,877
Lucky girl.
114
00:10:08,548 --> 00:10:10,681
(clothes ripping)
115
00:10:10,683 --> 00:10:14,418
(muffled screaming)
116
00:10:14,420 --> 00:10:15,255
It's okay.
117
00:10:17,590 --> 00:10:20,594
(muffled screaming)
118
00:10:22,661 --> 00:10:23,897
It's okay.
119
00:10:25,698 --> 00:10:27,133
You're allowed to scream.
120
00:10:28,201 --> 00:10:30,067
I'm sure this hurts.
121
00:10:30,069 --> 00:10:31,702
(muffled screaming)
122
00:10:31,704 --> 00:10:33,073
You, on the other hand,
123
00:10:35,342 --> 00:10:37,642
haven't any reason to cry yet.
124
00:10:37,644 --> 00:10:38,611
I haven't even touched you.
125
00:10:41,146 --> 00:10:44,681
(muffled screaming)
126
00:10:44,683 --> 00:10:47,553
(knife slicing)
127
00:10:51,624 --> 00:10:52,623
There.
128
00:10:52,625 --> 00:10:54,124
Now you can cry.
129
00:10:54,126 --> 00:10:56,994
(laughing)
130
00:10:56,996 --> 00:10:57,931
Oh, wait.
131
00:10:58,999 --> 00:10:59,633
You can't.
132
00:11:01,067 --> 00:11:03,871
(muffled screaming)
133
00:11:07,741 --> 00:11:11,111
(soft dramatic music)
134
00:11:41,341 --> 00:11:43,043
I was accused of
killing 34 women.
135
00:11:44,376 --> 00:11:45,712
Come up with 34 names.
136
00:11:47,112 --> 00:11:49,781
[Interviewer] What
were you convicted of?
137
00:11:49,783 --> 00:11:51,284
Was convicted of killing two.
138
00:11:52,117 --> 00:11:53,020
Fort Pierce.
139
00:11:58,757 --> 00:12:02,159
[Newswoman] We're standing
here with Officer John Harris.
140
00:12:02,161 --> 00:12:04,362
Officer, you were
one of the first to
141
00:12:04,364 --> 00:12:07,065
investigate this gruesome scene.
142
00:12:07,067 --> 00:12:10,133
Can you tell us anything
about what happened here?
143
00:12:10,135 --> 00:12:12,269
[John] Well, all
I can say is that
144
00:12:12,271 --> 00:12:14,504
we're fortunate we were
able to catch this guy,
145
00:12:14,506 --> 00:12:16,441
but I'm gonna urge
people not to come out
146
00:12:16,443 --> 00:12:18,676
here under any circumstances.
147
00:12:18,678 --> 00:12:20,077
[Newswoman] I assume
that's because this is
148
00:12:20,079 --> 00:12:22,180
an active crime scene?
149
00:12:22,182 --> 00:12:25,052
[John] Well,
it's just not safe.
150
00:12:26,586 --> 00:12:29,757
(soft dramatic music)
151
00:12:34,526 --> 00:12:37,597
(machine sputtering)
152
00:12:38,731 --> 00:12:40,864
I mean, it's not bad.
153
00:12:40,866 --> 00:12:42,800
I remember hearing something
about this when I was a kid,
154
00:12:42,802 --> 00:12:45,503
but I didn't know this
shit really happened.
155
00:12:45,505 --> 00:12:47,104
Well, I've lived
here for 15 years
156
00:12:47,106 --> 00:12:48,275
and I've never heard of it.
157
00:12:49,375 --> 00:12:50,575
How'd you find the officer?
158
00:12:50,577 --> 00:12:51,645
I found him online.
159
00:12:53,313 --> 00:12:54,845
I have his address.
160
00:12:54,847 --> 00:12:56,346
Now I just need to figure
out how to get ahold of him.
161
00:12:56,348 --> 00:12:57,550
[Rob] No phone number?
162
00:12:59,419 --> 00:13:00,685
Should we just go
by there tomorrow
163
00:13:00,687 --> 00:13:02,056
and see if he'll talk to us?
164
00:13:03,122 --> 00:13:03,790
Yeah, we could try.
165
00:13:06,292 --> 00:13:08,893
(knocking)
166
00:13:08,895 --> 00:13:09,994
If this guy answers the door,
167
00:13:09,996 --> 00:13:11,765
are we really gonna ask
him to film his interview?
168
00:13:12,866 --> 00:13:15,733
(dog barking)
(sirens wailing)
169
00:13:15,735 --> 00:13:17,268
(dramatic music)
170
00:13:17,270 --> 00:13:18,768
[John] Yeah, who are you?
171
00:13:18,770 --> 00:13:21,339
Hello, Mr. Harris?
172
00:13:21,341 --> 00:13:23,141
My name is Samantha
and this is Rob,
173
00:13:23,143 --> 00:13:24,774
and we're journalism
students doing
174
00:13:24,776 --> 00:13:27,814
a story on something you
investigated over 40 years ago.
175
00:13:30,850 --> 00:13:33,216
The devil's tree.
176
00:13:33,218 --> 00:13:33,853
Yes.
177
00:13:35,521 --> 00:13:36,888
No way.
178
00:13:36,890 --> 00:13:37,790
Forget it.
179
00:13:42,194 --> 00:13:43,594
I didn't think he
was gonna let us.
180
00:13:43,596 --> 00:13:44,762
I mean, call it a hunch,
181
00:13:44,764 --> 00:13:46,200
but he doesn't
seem very friendly.
182
00:13:49,302 --> 00:13:51,335
Look, I know everyone
called you crazy,
183
00:13:51,337 --> 00:13:53,303
and maybe you thought you were.
184
00:13:53,305 --> 00:13:54,307
I don't think so.
185
00:13:56,775 --> 00:13:57,611
Come on, Sam.
186
00:14:00,880 --> 00:14:02,850
What do you know
about the tree?
187
00:14:05,184 --> 00:14:06,786
No cameras.
188
00:14:08,254 --> 00:14:08,889
It's fine.
189
00:14:09,856 --> 00:14:10,857
All right.
190
00:14:12,925 --> 00:14:15,695
I thank you for talking
to us, Mr. Harris.
191
00:14:17,496 --> 00:14:18,799
You can call me John.
192
00:14:20,400 --> 00:14:21,699
I haven't talked about the tree
193
00:14:21,701 --> 00:14:23,670
in a very long time.
194
00:14:24,871 --> 00:14:26,369
Well, it means a lot.
195
00:14:26,371 --> 00:14:27,738
And who better than
one of the officers
196
00:14:27,740 --> 00:14:29,342
who investigated what happened.
197
00:14:30,577 --> 00:14:32,479
I'm not a cop anymore.
198
00:14:33,579 --> 00:14:34,747
It made sure of that.
199
00:14:36,982 --> 00:14:38,217
What did?
200
00:14:39,986 --> 00:14:42,789
Nobody knows the
truth about that tree.
201
00:14:44,691 --> 00:14:45,690
Do you?
202
00:14:45,692 --> 00:14:47,258
Help me understand.
203
00:14:47,260 --> 00:14:48,462
I felt something there.
204
00:14:50,963 --> 00:14:52,565
You've been to the tree?
205
00:14:54,634 --> 00:14:55,999
I have.
206
00:14:56,001 --> 00:14:57,303
You didn't tell me that.
207
00:14:58,337 --> 00:14:59,737
Tell me.
208
00:14:59,739 --> 00:15:01,575
What did you feel
when you were there?
209
00:15:05,010 --> 00:15:05,877
I don't really know.
210
00:15:05,879 --> 00:15:09,547
I felt like I heard
voices talking,
211
00:15:09,549 --> 00:15:12,685
like I felt someone there.
212
00:15:13,720 --> 00:15:14,555
Mmm.
213
00:15:15,688 --> 00:15:17,758
Someone or something?
214
00:15:19,759 --> 00:15:21,327
What do you mean something?
215
00:15:23,895 --> 00:15:24,829
If you've been to the tree,
216
00:15:24,831 --> 00:15:26,696
you shouldn't even be here.
217
00:15:26,698 --> 00:15:28,965
Listen, tell me what
you're talking about.
218
00:15:28,967 --> 00:15:29,937
Maybe I can help.
219
00:15:34,539 --> 00:15:37,211
(door creaking)
220
00:15:40,446 --> 00:15:42,549
He better not come
out there with a gun.
221
00:15:45,385 --> 00:15:49,320
(soft dramatic music)
222
00:15:49,322 --> 00:15:49,954
Maybe we should go.
223
00:15:49,956 --> 00:15:50,955
Hold on.
224
00:15:50,957 --> 00:15:53,891
(clattering)
225
00:15:53,893 --> 00:15:54,728
Mr. Harris?
226
00:15:56,428 --> 00:15:58,796
(door creaking)
227
00:15:58,798 --> 00:16:01,500
(dramatic music)
228
00:16:06,005 --> 00:16:06,840
What's this?
229
00:16:07,973 --> 00:16:10,340
You said you wanted to
know about the investigation
230
00:16:10,342 --> 00:16:11,344
out at the tree.
231
00:16:12,944 --> 00:16:16,479
That's the film footage I
took of the crime scene.
232
00:16:16,481 --> 00:16:17,317
Take it.
233
00:16:18,617 --> 00:16:20,450
I'm officially off the case.
234
00:16:20,452 --> 00:16:21,255
Go on.
235
00:16:23,755 --> 00:16:24,857
Come on, let's go.
236
00:16:28,995 --> 00:16:31,561
Holy shit, did that
dude creep me out.
237
00:16:31,563 --> 00:16:34,668
What do you think he
was even talkin' about?
238
00:16:36,336 --> 00:16:37,468
[Samantha] I don't
know, but I'm interested
239
00:16:37,470 --> 00:16:39,273
in finding out, that's for sure.
240
00:16:40,372 --> 00:16:42,008
It's cool he
gave you the film.
241
00:16:44,110 --> 00:16:44,978
[Samantha] It was.
242
00:16:47,079 --> 00:16:48,648
What, what's the matter?
243
00:16:50,717 --> 00:16:51,882
Nothing.
244
00:16:51,884 --> 00:16:53,520
I'm just thinking about
something he said.
245
00:16:56,555 --> 00:16:57,888
Let's go to the park.
246
00:16:57,890 --> 00:16:59,389
You got your camera?
247
00:16:59,391 --> 00:17:00,660
Let's go get some footage.
248
00:17:03,962 --> 00:17:06,967
(suspenseful music)
249
00:17:20,380 --> 00:17:22,012
[Man] You are most prompt.
250
00:17:22,014 --> 00:17:22,848
Mom, mop up.
251
00:17:24,516 --> 00:17:26,117
We will speak in
one of the languages
252
00:17:26,119 --> 00:17:28,017
of the earth people.
253
00:17:28,019 --> 00:17:30,454
I have orders to send
you on a special mission
254
00:17:30,456 --> 00:17:31,558
to the planet Earth.
255
00:17:34,659 --> 00:17:37,596
(static crackling)
256
00:17:41,167 --> 00:17:44,036
(skin sizzling)
257
00:17:53,780 --> 00:17:56,450
(ominous music)
258
00:18:02,755 --> 00:18:05,058
(gun cocking)
259
00:18:08,060 --> 00:18:10,464
(gun firing)
260
00:18:11,430 --> 00:18:14,367
(dramatic music)
261
00:18:17,469 --> 00:18:19,905
(gun firing)
262
00:18:21,541 --> 00:18:24,378
(blood trickling)
263
00:18:27,746 --> 00:18:30,917
(soft dramatic music)
264
00:19:00,580 --> 00:19:01,811
[Rob] Honestly, Sam.
265
00:19:01,813 --> 00:19:03,214
What do you think is
going on at this tree?
266
00:19:03,216 --> 00:19:04,349
[Samantha] I don't know.
267
00:19:04,351 --> 00:19:06,516
But when I was here the
other day, I felt something.
268
00:19:06,518 --> 00:19:08,619
Like someone was watching me.
269
00:19:08,621 --> 00:19:10,157
And you know me,
I'm not like that.
270
00:19:11,490 --> 00:19:12,956
And I thought I heard
people whispering.
271
00:19:12,958 --> 00:19:15,725
Like they were talking
about me being here.
272
00:19:15,727 --> 00:19:18,061
What do you mean
talking about you?
273
00:19:18,063 --> 00:19:19,263
Like ghosts?
274
00:19:19,265 --> 00:19:21,031
Like what are we
talking about here?
275
00:19:21,033 --> 00:19:23,203
In the sound of
bugs I heard whispers.
276
00:19:25,571 --> 00:19:27,071
Listen, I'll admit
this is interesting,
277
00:19:27,073 --> 00:19:31,007
but this kind of
stuff freaks me out.
278
00:19:31,009 --> 00:19:32,642
Well, can you
imagine if we're able
279
00:19:32,644 --> 00:19:35,212
to really find out
what's going on here?
280
00:19:35,214 --> 00:19:37,117
Isn't that how
horror movies begin?
281
00:19:41,120 --> 00:19:41,955
Whoa.
282
00:19:43,121 --> 00:19:44,655
Just want me to get
some B roll of the tree?
283
00:19:44,657 --> 00:19:46,256
Yeah, grab some
shots of the tree alone
284
00:19:46,258 --> 00:19:48,058
and then some with
me standing near it.
285
00:19:48,060 --> 00:19:49,062
All right.
286
00:19:54,734 --> 00:19:56,266
(leaves rustling)
287
00:19:56,268 --> 00:19:57,100
What?
288
00:19:57,102 --> 00:19:57,938
What is it?
289
00:19:59,138 --> 00:20:01,073
Nothing, I thought
I heard something.
290
00:20:04,274 --> 00:20:05,943
All right, go
stand by the tree.
291
00:20:05,945 --> 00:20:07,011
If you're brave enough.
292
00:20:07,013 --> 00:20:07,848
Stop.
293
00:20:09,215 --> 00:20:10,080
I think all these horrific
acts happened here,
294
00:20:10,082 --> 00:20:12,182
but all the folklore
around the tree
295
00:20:12,184 --> 00:20:13,783
has been blown
out of proportion.
296
00:20:13,785 --> 00:20:14,717
Yeah?
297
00:20:14,719 --> 00:20:15,588
Tell that to old man Harris.
298
00:20:18,224 --> 00:20:20,057
Uh.
299
00:20:20,059 --> 00:20:20,957
Damn it.
300
00:20:20,959 --> 00:20:22,225
That fuckin' hurt.
301
00:20:22,227 --> 00:20:22,760
[Samantha] Oh my
God, are you okay?
302
00:20:22,762 --> 00:20:23,694
Yeah.
303
00:20:23,696 --> 00:20:25,165
Just hope the camera's okay.
304
00:20:26,998 --> 00:20:28,165
Oh, thank God.
305
00:20:28,167 --> 00:20:29,233
How did you fall?
306
00:20:29,235 --> 00:20:30,270
I don't know.
307
00:20:31,637 --> 00:20:33,803
I couldn't see
where I was goin'.
308
00:20:33,805 --> 00:20:34,605
Look, can we get out of here?
309
00:20:34,607 --> 00:20:35,238
It's gettin' dark.
310
00:20:35,240 --> 00:20:37,274
Yeah, we can go.
311
00:20:38,578 --> 00:20:40,077
You sure you're okay?
312
00:20:40,079 --> 00:20:41,244
Yeah, I'm fine.
313
00:20:41,246 --> 00:20:43,216
I just wanna get
out of these woods.
314
00:20:44,850 --> 00:20:47,521
(ominous music)
315
00:20:50,922 --> 00:20:53,592
(water running)
316
00:21:20,352 --> 00:21:24,323
(clock ticking)
(dramatic music)
317
00:21:32,931 --> 00:21:37,102
(door creaking)
(dramatic music)
318
00:21:46,978 --> 00:21:47,813
Denzel?
319
00:21:49,281 --> 00:21:51,217
Can you do me a huge favor
and convert this for me?
320
00:21:53,252 --> 00:21:54,087
Thank you.
321
00:21:57,723 --> 00:22:00,694
(suspenseful music)
322
00:22:10,669 --> 00:22:11,668
[Samantha] I believe
all these horrific
323
00:22:11,670 --> 00:22:13,837
acts happened here, but
I think all the folklore
324
00:22:13,839 --> 00:22:16,072
around the tree has been
blown out of proportion.
325
00:22:16,074 --> 00:22:16,909
Yeah?
326
00:22:17,842 --> 00:22:20,846
(suspenseful music)
327
00:22:32,957 --> 00:22:33,890
Yeah, I'm fine.
328
00:22:33,892 --> 00:22:36,025
I just hope the camera's okay.
329
00:22:36,027 --> 00:22:37,197
Oh, thank God.
330
00:22:40,099 --> 00:22:43,102
(suspenseful music)
331
00:22:55,346 --> 00:22:56,382
Yeah, I'm fine.
332
00:22:58,383 --> 00:22:59,218
Wait.
333
00:23:00,386 --> 00:23:03,419
(suspenseful music)
334
00:23:03,421 --> 00:23:04,757
Wait a minute.
335
00:23:05,757 --> 00:23:08,761
(suspenseful music)
336
00:23:13,998 --> 00:23:15,334
What the fuck?
337
00:23:19,371 --> 00:23:21,373
Oh my God, this can't be.
338
00:23:28,980 --> 00:23:31,817
(camera clicking)
339
00:23:36,287 --> 00:23:37,723
Show me yours first.
340
00:23:39,492 --> 00:23:40,389
(gasping)
341
00:23:40,391 --> 00:23:42,326
Oh my God, look!
342
00:23:42,328 --> 00:23:43,761
It's him!
343
00:23:43,763 --> 00:23:44,762
And you can't see
it in this picture,
344
00:23:44,764 --> 00:23:47,063
but it even has the same
black spot on the tree.
345
00:23:47,065 --> 00:23:48,331
How is this possible?
346
00:23:48,333 --> 00:23:49,766
I mean, look at the detail.
347
00:23:49,768 --> 00:23:51,769
You can see his face,
his clothes, everything.
348
00:23:51,771 --> 00:23:53,904
Looks like he's from the
'40s or '50s or something.
349
00:23:53,906 --> 00:23:56,874
I mean clearly it's
the same kid, but how?
350
00:23:56,876 --> 00:23:59,408
And what is that black
spot on the tree?
351
00:23:59,410 --> 00:24:00,343
I don't know.
352
00:24:00,345 --> 00:24:02,111
Maybe the tree is cursed?
353
00:24:02,113 --> 00:24:04,148
The kid's a ghost
probably trapped there?
354
00:24:04,150 --> 00:24:05,549
I mean, what other
explanation is there?
355
00:24:05,551 --> 00:24:07,150
Like Professor Simon says,
356
00:24:07,152 --> 00:24:09,485
it's our job to find the
truth, not our opinion.
357
00:24:09,487 --> 00:24:11,388
Well, it's my
opinion that the truth
358
00:24:11,390 --> 00:24:14,124
is that there's something
evil at that tree.
359
00:24:14,126 --> 00:24:15,559
I mean, look at my arm.
360
00:24:15,561 --> 00:24:16,959
Can you explain this?
361
00:24:16,961 --> 00:24:18,861
What happened to your arm?
362
00:24:18,863 --> 00:24:20,263
From when you fell?
363
00:24:20,265 --> 00:24:21,868
What does it look like to you?
364
00:24:22,901 --> 00:24:23,870
A bullseye.
365
00:24:24,536 --> 00:24:26,369
Does it hurt?
366
00:24:26,371 --> 00:24:29,473
Not really, but
it's getting worse.
367
00:24:29,475 --> 00:24:31,375
And I think old man
Harris has a scar
368
00:24:31,377 --> 00:24:32,876
on his arm, too.
369
00:24:32,878 --> 00:24:35,115
What, now you have
the same scar as him?
370
00:24:37,448 --> 00:24:38,881
I can't believe
I'm sayin' this,
371
00:24:38,883 --> 00:24:42,855
but I think we need to
go back and talk to him.
372
00:24:43,455 --> 00:24:44,321
I agree.
373
00:24:44,323 --> 00:24:45,958
None of this is
making sense to me.
374
00:24:51,496 --> 00:24:53,296
He died?
375
00:24:53,298 --> 00:24:54,298
What?
376
00:24:54,300 --> 00:24:55,933
You've got to be kidding me.
377
00:24:55,935 --> 00:24:56,770
Does it say how?
378
00:24:58,102 --> 00:24:59,505
No, no it doesn't.
379
00:25:08,080 --> 00:25:09,413
Excuse me, ma'am.
380
00:25:09,415 --> 00:25:11,615
Do you know what
happened to Mr. Harris?
381
00:25:11,617 --> 00:25:12,983
Yeah.
382
00:25:12,985 --> 00:25:14,917
He blew his head off.
383
00:25:14,919 --> 00:25:16,890
Cops have been
here for two days.
384
00:25:18,023 --> 00:25:20,092
Weren't you guys
here the other day?
385
00:25:21,861 --> 00:25:22,827
Yeah.
386
00:25:22,829 --> 00:25:24,297
We're just journalists
working on a story.
387
00:25:25,496 --> 00:25:26,332
Thank you.
388
00:25:32,504 --> 00:25:33,469
[Samantha] There has
to be something here
389
00:25:33,471 --> 00:25:35,574
about a missing boy
from the '40s or '50s
390
00:25:36,507 --> 00:25:38,207
in this area.
391
00:25:38,209 --> 00:25:40,476
You think you're gonna
find out who this boy is?
392
00:25:40,478 --> 00:25:41,878
This is crazy.
393
00:25:41,880 --> 00:25:43,013
If you want to
look something up,
394
00:25:43,015 --> 00:25:45,415
look up what this mark means.
395
00:25:45,417 --> 00:25:47,149
Look, there has
to be an explanation
396
00:25:47,151 --> 00:25:48,651
for all of this.
397
00:25:48,653 --> 00:25:51,890
Even your bullseye, which
I'll admit is pretty weird.
398
00:25:55,393 --> 00:25:56,428
Wait, look at this.
399
00:25:58,429 --> 00:26:00,563
The bullseye symbol has
appeared on people in the past
400
00:26:00,565 --> 00:26:02,901
and has been associated
with the devil.
401
00:26:03,902 --> 00:26:04,836
Some have received the mark
402
00:26:04,838 --> 00:26:07,140
and not too shortly
died or were killed?
403
00:26:10,074 --> 00:26:10,974
Oh my God, Rob.
404
00:26:10,976 --> 00:26:11,608
Look!
405
00:26:11,610 --> 00:26:12,846
It's him!
406
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Holy shit!
407
00:26:16,547 --> 00:26:18,215
How?
408
00:26:18,217 --> 00:26:20,082
Told you I'd find something.
409
00:26:20,084 --> 00:26:21,551
Benjamin Munson, age eight,
410
00:26:21,553 --> 00:26:24,620
disappeared walking home
from school on October 15th.
411
00:26:24,622 --> 00:26:26,356
A neighborhood
search was conducted
412
00:26:26,358 --> 00:26:28,358
in the area for three
days before the search
413
00:26:28,360 --> 00:26:30,359
was called off.
414
00:26:30,361 --> 00:26:32,396
Fears that something
more sinister happened,
415
00:26:32,398 --> 00:26:34,932
as his body was never recovered.
416
00:26:34,934 --> 00:26:36,198
But certain items
of his were found
417
00:26:36,200 --> 00:26:37,501
along the road where
he was believed
418
00:26:37,503 --> 00:26:38,605
to have been abducted.
419
00:26:40,339 --> 00:26:43,909
Rob, I think he was
killed at the tree.
420
00:26:45,678 --> 00:26:46,510
I don't know what to say.
421
00:26:46,512 --> 00:26:47,347
I think you're right.
422
00:26:48,281 --> 00:26:49,713
What if you're right
and something evil
423
00:26:49,715 --> 00:26:51,580
is there and has
trapped all the victims
424
00:26:51,582 --> 00:26:53,085
of those who've been murdered?
425
00:26:55,720 --> 00:26:56,686
I need to eat.
426
00:26:56,688 --> 00:26:57,923
You hungry?
427
00:27:01,192 --> 00:27:02,391
You have to see this.
428
00:27:02,393 --> 00:27:03,560
All these kids and
other people have gone
429
00:27:03,562 --> 00:27:05,329
to the tree and filmed it.
430
00:27:05,331 --> 00:27:06,495
[Rob] Yeah?
431
00:27:06,497 --> 00:27:08,365
What are they doing
in the videos?
432
00:27:08,367 --> 00:27:11,100
[Samantha] Mostly
just playing around.
433
00:27:11,102 --> 00:27:14,236
Where there was a
double homicide in 1971
434
00:27:14,238 --> 00:27:15,440
from Gerard Shaefer.
435
00:27:16,574 --> 00:27:18,975
We've been dared to spend
the night here, the night.
436
00:27:18,977 --> 00:27:20,243
(laughing)
437
00:27:20,245 --> 00:27:21,978
The girl was tied
up right here, man.
438
00:27:21,980 --> 00:27:23,213
Right here.
439
00:27:23,215 --> 00:27:24,680
Hey, now that we
know who the kid is,
440
00:27:24,682 --> 00:27:27,250
I'd like to try and
communicate with him.
441
00:27:27,252 --> 00:27:29,656
I feel like that's what
I felt when I was there.
442
00:27:31,422 --> 00:27:32,621
You know, Sam.
443
00:27:32,623 --> 00:27:35,559
When I chose to become
a cameraman journalist,
444
00:27:35,561 --> 00:27:37,727
I kind of pictured
myself scalin' a volcano
445
00:27:37,729 --> 00:27:41,764
with Nat Geo or possibly
covering a third world country.
446
00:27:41,766 --> 00:27:43,532
I didn't think I'd
be summoning spirits
447
00:27:43,534 --> 00:27:45,401
and playing Shaggy and Scooby.
448
00:27:45,403 --> 00:27:46,436
Oh, nice.
449
00:27:46,438 --> 00:27:48,671
Are you calling me a dog now?
450
00:27:48,673 --> 00:27:49,507
No, I just,
451
00:27:51,075 --> 00:27:52,141
I don't know how I
feel about all this.
452
00:27:52,143 --> 00:27:53,409
That's all.
453
00:27:53,411 --> 00:27:57,546
Well, think of it as
uncovering the truth.
454
00:27:57,548 --> 00:27:58,682
When I was at my yoga
studio the other day,
455
00:27:58,684 --> 00:28:01,051
there was a sign up that
said learn to speak spirit.
456
00:28:01,053 --> 00:28:02,551
(ominous music)
457
00:28:02,553 --> 00:28:04,323
Like those people could maybe
help us with that, you know?
458
00:28:05,591 --> 00:28:06,726
Hey, are you listening?
459
00:28:10,228 --> 00:28:11,229
Yeah, I heard you.
460
00:28:13,665 --> 00:28:15,799
Ooh, this looks good.
461
00:28:15,801 --> 00:28:16,733
[Rob] Uh-huh.
462
00:28:16,735 --> 00:28:17,533
Maybe you should become a chef
463
00:28:17,535 --> 00:28:18,801
instead of a cameraman.
464
00:28:18,803 --> 00:28:19,735
You know, stick with
what you're good at.
465
00:28:19,737 --> 00:28:21,103
Screw you.
466
00:28:21,105 --> 00:28:22,074
What else you find?
467
00:28:22,807 --> 00:28:25,141
Well, it looks
like in the '90s
468
00:28:25,143 --> 00:28:28,311
there was a girl who was abducted
along with her boyfriend.
469
00:28:28,313 --> 00:28:29,780
Yeah, and?
470
00:28:29,782 --> 00:28:31,180
Seems that they
were apparently used
471
00:28:31,182 --> 00:28:33,382
in some type of satanic ritual
472
00:28:33,384 --> 00:28:34,751
and somehow she
was forced to watch
473
00:28:34,753 --> 00:28:36,621
her boyfriend get
brutally murdered.
474
00:28:39,624 --> 00:28:41,124
What are you doin'?
475
00:28:41,126 --> 00:28:42,626
I'm looking her up.
476
00:28:42,628 --> 00:28:45,227
See if I can find her like
I found Officer Harris.
477
00:28:45,229 --> 00:28:48,264
(ominous music)
478
00:28:48,266 --> 00:28:49,698
Found her!
479
00:28:49,700 --> 00:28:50,702
Damn, I'm good.
480
00:28:51,836 --> 00:28:54,206
(sighing)
481
00:28:55,640 --> 00:28:58,074
Hey, maybe you should go
talk to her by yourself.
482
00:28:58,076 --> 00:29:01,211
You probably won't need
a cameraman for this one.
483
00:29:01,213 --> 00:29:02,478
You okay?
484
00:29:02,480 --> 00:29:03,715
You're not givin'
up on me, are you?
485
00:29:05,217 --> 00:29:07,053
No, just tired.
486
00:29:08,086 --> 00:29:08,717
I'm gonna get some rest.
487
00:29:08,719 --> 00:29:09,619
You go.
488
00:29:09,621 --> 00:29:10,456
Okay.
489
00:29:11,723 --> 00:29:13,059
Hey, thanks for lunch.
490
00:29:14,092 --> 00:29:15,859
Next time I'll make it.
491
00:29:15,861 --> 00:29:17,359
You make lunch?
492
00:29:17,361 --> 00:29:18,695
I don't know.
493
00:29:18,697 --> 00:29:19,732
Wow, really?
494
00:29:21,233 --> 00:29:22,698
Call me when you're done.
495
00:29:22,700 --> 00:29:23,535
Okay.
496
00:29:29,740 --> 00:29:32,110
(sighing)
497
00:29:33,445 --> 00:29:37,116
(dog barking in background)
498
00:29:50,361 --> 00:29:52,598
(knocking)
499
00:29:58,504 --> 00:29:59,336
Who are you?
500
00:29:59,338 --> 00:30:00,904
And what do you want?
501
00:30:00,906 --> 00:30:01,771
Hello, ma'am.
502
00:30:01,773 --> 00:30:03,240
My name is Samantha.
503
00:30:03,242 --> 00:30:04,808
I'm an investigative
reporter looking to
504
00:30:04,810 --> 00:30:05,641
talk to Natalie.
505
00:30:05,643 --> 00:30:06,478
About what?
506
00:30:07,912 --> 00:30:10,348
About what happened in
those woods 20 years ago.
507
00:30:11,717 --> 00:30:14,751
We talked to all the
people we needed to talk to.
508
00:30:14,753 --> 00:30:16,418
That was a long time ago.
509
00:30:16,420 --> 00:30:17,320
You're right, you're right.
510
00:30:17,322 --> 00:30:18,487
I'm sorry.
511
00:30:18,489 --> 00:30:19,724
What was your name again?
512
00:30:21,826 --> 00:30:23,894
(sighing)
513
00:30:23,896 --> 00:30:24,730
Darcy.
514
00:30:27,498 --> 00:30:28,598
She's not right, either,
515
00:30:28,600 --> 00:30:30,900
so I'm afraid talkin' to
her won't do you any good.
516
00:30:30,902 --> 00:30:32,869
Well, if I understand
it correctly,
517
00:30:32,871 --> 00:30:36,205
many of the people
involved were never caught.
518
00:30:36,207 --> 00:30:37,807
This report could
lead to closure,
519
00:30:37,809 --> 00:30:39,245
possibly arrests.
520
00:30:42,880 --> 00:30:44,915
You got five minutes.
521
00:30:44,917 --> 00:30:45,849
That's it.
522
00:30:45,851 --> 00:30:47,184
Five minutes.
523
00:30:47,186 --> 00:30:47,951
Thank you.
524
00:30:47,953 --> 00:30:48,754
I think it will really help.
525
00:30:50,354 --> 00:30:51,256
[Darcy] Natalie?
526
00:30:52,291 --> 00:30:53,525
We got company.
527
00:30:54,525 --> 00:30:55,361
Come on in.
528
00:30:59,965 --> 00:31:02,334
(groaning)
529
00:31:03,334 --> 00:31:04,504
[Samantha] Oh, sorry.
530
00:31:15,613 --> 00:31:16,481
Natalie?
531
00:31:17,381 --> 00:31:18,548
This is someone who wants...
532
00:31:18,550 --> 00:31:19,485
Samantha.
533
00:31:25,923 --> 00:31:27,492
This is Samantha.
534
00:31:29,361 --> 00:31:31,597
She wanted to come by
and visit with you.
535
00:31:35,867 --> 00:31:37,904
She's never been the same since.
536
00:31:40,005 --> 00:31:43,572
I hate asking, but
would you be okay
537
00:31:43,574 --> 00:31:45,378
telling me what
happened that night?
538
00:31:48,647 --> 00:31:51,284
She was 17.
539
00:31:52,950 --> 00:31:55,520
Seeing this boy down the street.
540
00:31:58,724 --> 00:32:00,657
To me she was still my baby,
541
00:32:00,659 --> 00:32:04,796
but can't tell a
17-year-old nothin'.
542
00:32:07,431 --> 00:32:10,736
They had went to
the park that night,
543
00:32:12,004 --> 00:32:14,573
where they sat in his truck.
544
00:32:15,806 --> 00:32:17,439
(chuckles)
545
00:32:17,441 --> 00:32:19,878
I'm sure you can figure
out what they were doin'.
546
00:32:24,015 --> 00:32:25,951
That was the moment
everything changed.
547
00:32:27,552 --> 00:32:29,822
When are we gonna be
able to go to your house?
548
00:32:31,023 --> 00:32:32,455
Why do you want
to go to my house?
549
00:32:32,457 --> 00:32:33,689
We always talk about it.
550
00:32:33,691 --> 00:32:34,724
We always talk about
meeting your parents,
551
00:32:34,726 --> 00:32:35,628
always talk ab...
552
00:32:36,561 --> 00:32:38,494
(gasping)
(dramatic music)
553
00:32:38,496 --> 00:32:41,734
They dragged him to that tree
554
00:32:43,067 --> 00:32:44,803
where more of 'em were waitin'.
555
00:32:46,405 --> 00:32:48,638
All in black.
556
00:32:48,640 --> 00:32:49,472
(whimpering)
557
00:32:49,474 --> 00:32:52,544
Like real-life demons.
558
00:32:55,447 --> 00:32:58,316
She was stripped down.
559
00:32:59,851 --> 00:33:02,551
They tied her to
stakes in the ground.
560
00:33:02,553 --> 00:33:03,688
Can you imagine?
561
00:33:05,390 --> 00:33:06,990
(crying)
562
00:33:06,992 --> 00:33:09,725
Apparently they tied
her boyfriend to
563
00:33:09,727 --> 00:33:13,730
some sort of a rack
564
00:33:13,732 --> 00:33:15,301
directly on top of her.
565
00:33:17,968 --> 00:33:20,005
What they did to that poor kid.
566
00:33:20,971 --> 00:33:22,007
Oh my God.
567
00:33:23,975 --> 00:33:28,347
They cut him open
like some animal.
568
00:33:30,782 --> 00:33:34,551
Let him bleed out
onto my baby girl.
569
00:33:34,553 --> 00:33:36,889
(screaming)
570
00:33:40,859 --> 00:33:43,428
What kind of monsters
would do such a thing?
571
00:33:46,497 --> 00:33:47,766
What they did next to her
572
00:33:49,368 --> 00:33:51,337
is nothing short of horrific.
573
00:33:54,005 --> 00:33:57,310
As she lay covered in
this poor kid's blood,
574
00:33:58,944 --> 00:33:59,779
naked,
575
00:34:01,713 --> 00:34:02,915
tied to the ground.
576
00:34:04,850 --> 00:34:06,014
She was then...
577
00:34:06,016 --> 00:34:08,553
(screaming)
578
00:34:11,655 --> 00:34:13,722
Can't even say.
579
00:34:13,724 --> 00:34:16,061
(screaming)
580
00:34:19,064 --> 00:34:23,035
They left her with this
wonderful reminder.
581
00:34:26,037 --> 00:34:27,106
How was she found?
582
00:34:30,608 --> 00:34:32,377
They wrapped her
in a blanket and
583
00:34:33,177 --> 00:34:35,046
dumped her near the parkin' lot.
584
00:34:36,847 --> 00:34:39,951
The park ranger found
her in the mornin'.
585
00:34:42,186 --> 00:34:46,358
When the police went back
to the tree to investigate,
586
00:34:48,626 --> 00:34:50,528
there were no
traces of anything.
587
00:34:52,530 --> 00:34:55,064
Was she immediately like this?
588
00:34:55,066 --> 00:34:57,069
Unable to talk or interact?
589
00:34:58,702 --> 00:34:59,871
No, not immediately.
590
00:35:02,039 --> 00:35:05,707
Slowly over time,
591
00:35:05,709 --> 00:35:08,581
she became more despondent.
592
00:35:10,481 --> 00:35:13,749
She went through all
types of therapies,
593
00:35:13,751 --> 00:35:17,456
but nothin' worked.
594
00:35:19,457 --> 00:35:21,459
I have to ask
you this question,
595
00:35:22,093 --> 00:35:24,430
and it may sound weird but,
596
00:35:25,130 --> 00:35:27,099
did she ever mention
a little boy?
597
00:35:29,066 --> 00:35:29,869
No.
598
00:35:30,968 --> 00:35:31,800
No, she didn't.
599
00:35:31,802 --> 00:35:32,637
Why?
600
00:35:33,939 --> 00:35:35,174
He needed help.
601
00:35:38,209 --> 00:35:40,146
But nobody could help 'em.
602
00:35:42,881 --> 00:35:43,749
Who did, honey?
603
00:35:45,249 --> 00:35:47,485
This boy she's askin' about?
604
00:35:48,787 --> 00:35:50,790
Nobody could help 'em.
605
00:35:53,224 --> 00:35:56,594
(soft dramatic music)
606
00:36:04,602 --> 00:36:08,070
(kitten meowing)
607
00:36:08,072 --> 00:36:08,907
Hey.
608
00:36:13,878 --> 00:36:14,712
Hi.
609
00:36:16,581 --> 00:36:17,650
Watcha doin'?
610
00:36:26,291 --> 00:36:30,463
(water running)
(dramatic music)
611
00:37:05,664 --> 00:37:08,934
(creepy ominous music)
612
00:37:40,231 --> 00:37:42,601
(gasping)
613
00:37:50,608 --> 00:37:53,778
(soft dramatic music)
614
00:38:03,887 --> 00:38:06,791
(metal clattering)
615
00:38:13,764 --> 00:38:16,334
(dramatic music)
616
00:38:27,979 --> 00:38:28,814
Natalie?
617
00:38:30,648 --> 00:38:32,284
What are you doin' up?
618
00:38:33,284 --> 00:38:35,350
What is that?
619
00:38:35,352 --> 00:38:36,852
(knife slicing)
620
00:38:36,854 --> 00:38:41,025
(blood gurgling)
(gasping)
621
00:38:52,037 --> 00:38:56,207
(knife slicing)
(dramatic music)
622
00:39:07,151 --> 00:39:09,251
(body thudding)
623
00:39:09,253 --> 00:39:11,990
(dramatic music)
624
00:39:16,360 --> 00:39:19,297
(blood gurgling)
625
00:39:23,968 --> 00:39:27,206
(soft dramatic music)
626
00:39:59,838 --> 00:40:00,673
Hey!
627
00:40:02,372 --> 00:40:05,744
(soft dramatic music)
628
00:40:24,896 --> 00:40:25,731
Hey!
629
00:40:35,472 --> 00:40:37,709
(growling)
630
00:40:38,409 --> 00:40:41,380
(dramatic music)
631
00:40:47,785 --> 00:40:50,255
(phone ringing)
632
00:40:57,796 --> 00:40:58,827
[Samantha] Hey,
how you feelin'?
633
00:40:58,829 --> 00:41:00,863
You get any rest last night?
634
00:41:00,865 --> 00:41:02,164
[Rob] Not exactly.
635
00:41:02,166 --> 00:41:03,267
[Samantha] What's the matter?
636
00:41:04,269 --> 00:41:06,035
[Rob] I can't work on
the story anymore, Sam.
637
00:41:06,037 --> 00:41:06,869
Why?
638
00:41:06,871 --> 00:41:08,137
What happened?
639
00:41:08,139 --> 00:41:09,305
[Rob] Last night I
had a terrible dream
640
00:41:09,307 --> 00:41:11,506
and I think it was
whatever's at that tree.
641
00:41:11,508 --> 00:41:13,575
I saw the boy and
some kind of demon.
642
00:41:13,577 --> 00:41:15,945
[Samantha] In your dream?
643
00:41:15,947 --> 00:41:17,079
[Rob] Like I knew
it was a dream,
644
00:41:17,081 --> 00:41:18,314
but somethin' was different,
645
00:41:18,316 --> 00:41:20,816
like it was real
at the same time.
646
00:41:20,818 --> 00:41:23,051
Regardless, I can't
do this story anymore.
647
00:41:23,053 --> 00:41:24,153
It's affecting me too much.
648
00:41:24,155 --> 00:41:25,791
Wait, wait, wait, hold on.
649
00:41:27,925 --> 00:41:30,193
Wait, I know some weird
shit has been happening,
650
00:41:30,195 --> 00:41:32,928
but don't you think it
was just a bad dream?
651
00:41:32,930 --> 00:41:34,564
I have bad dreams all the time.
652
00:41:34,566 --> 00:41:36,131
[Rob] Not like this.
653
00:41:36,133 --> 00:41:37,135
Sam, listen.
654
00:41:38,570 --> 00:41:40,001
I'm sorry.
655
00:41:40,003 --> 00:41:40,938
I gotta go.
656
00:41:41,606 --> 00:41:44,476
(phone beeping)
657
00:41:47,177 --> 00:41:50,348
(soft dramatic music)
658
00:42:04,494 --> 00:42:07,365
Well, the professor says
it's my job to find the truth.
659
00:42:15,606 --> 00:42:17,472
[Man] Hello,
this is Paranormal.
660
00:42:17,474 --> 00:42:18,341
Hi, yes.
661
00:42:18,343 --> 00:42:19,575
My name is Samantha.
662
00:42:19,577 --> 00:42:21,644
Where are you guys located?
663
00:42:21,646 --> 00:42:23,879
[Man] We're
based out of Miami.
664
00:42:23,881 --> 00:42:26,249
Is Port St. Lucie too far?
665
00:42:26,251 --> 00:42:28,651
[Man] Yeah, it just
depends on the case, though.
666
00:42:28,653 --> 00:42:30,189
What's goin' on?
667
00:42:37,896 --> 00:42:39,294
You Samantha?
668
00:42:39,296 --> 00:42:40,595
Jason?
669
00:42:40,597 --> 00:42:42,631
Well, duh, of course it's you.
670
00:42:42,633 --> 00:42:44,066
You ready?
671
00:42:44,068 --> 00:42:44,903
I am.
672
00:42:51,108 --> 00:42:52,341
Just want to thank
you again for coming
673
00:42:52,343 --> 00:42:53,642
on such short notice.
674
00:42:53,644 --> 00:42:55,510
I feel like that was a
really far drive for you.
675
00:42:55,512 --> 00:42:57,079
[Jason] No, it wasn't too bad.
676
00:42:57,081 --> 00:42:58,648
[Samantha] Now you don't
charge people to do this?
677
00:42:58,650 --> 00:43:00,216
[Jason] Nope.
678
00:43:00,218 --> 00:43:01,651
So how are you able
to do this type of work
679
00:43:01,653 --> 00:43:03,318
if you don't get paid?
680
00:43:03,320 --> 00:43:04,553
We all have regular jobs.
681
00:43:04,555 --> 00:43:06,187
We just do this
because we love it
682
00:43:06,189 --> 00:43:07,390
and we want to know the truth.
683
00:43:07,392 --> 00:43:10,126
And we love to help people.
684
00:43:10,128 --> 00:43:11,394
Huh.
685
00:43:11,396 --> 00:43:12,231
Interesting.
686
00:43:19,070 --> 00:43:20,702
Well, this is it.
687
00:43:20,704 --> 00:43:21,637
What do we do now?
688
00:43:21,639 --> 00:43:23,004
[Jason] I'm gonna pull
out one of my meters
689
00:43:23,006 --> 00:43:24,372
and see if there are any spikes,
690
00:43:24,374 --> 00:43:25,573
and I'll also run one
of the ghost boxes
691
00:43:25,575 --> 00:43:29,345
at the same time and see if
anyone can tell us anything.
692
00:43:29,347 --> 00:43:30,249
[Samantha] Okay.
693
00:43:31,648 --> 00:43:32,648
Now you said that you've
captured a little boy
694
00:43:32,650 --> 00:43:34,283
here on camera, right?
695
00:43:34,285 --> 00:43:35,517
Yes, twice.
696
00:43:35,519 --> 00:43:38,187
And also some sort of
black mist on the tree.
697
00:43:38,189 --> 00:43:40,455
Yeah, I'm gonna wanna
take a look at that footage,
698
00:43:40,457 --> 00:43:41,957
if that's possible.
699
00:43:41,959 --> 00:43:43,392
Yeah, sure.
700
00:43:43,394 --> 00:43:45,628
I mean, what do you
think is happening here
701
00:43:45,630 --> 00:43:48,396
based on what I've told you
we've been able to find?
702
00:43:48,398 --> 00:43:49,731
Honestly, I don't know.
703
00:43:49,733 --> 00:43:51,367
But based on what
you've told me,
704
00:43:51,369 --> 00:43:54,403
I'd say some very bad
stuff has happened here.
705
00:43:54,405 --> 00:43:56,037
Over the years with
each happening,
706
00:43:56,039 --> 00:43:59,075
the air's just accumulated
more and more bad energy.
707
00:43:59,077 --> 00:44:02,745
It's almost as if
something or someone
708
00:44:02,747 --> 00:44:05,284
is holding the spirits here
and it's very possible.
709
00:44:07,985 --> 00:44:08,619
Hello.
710
00:44:10,253 --> 00:44:11,086
My name is Jason.
711
00:44:11,088 --> 00:44:13,055
I come as a friend.
712
00:44:13,057 --> 00:44:15,992
Is there anyone who's here
that would like to speak to me?
713
00:44:15,994 --> 00:44:18,697
(static crackling)
714
00:44:20,664 --> 00:44:23,164
I come out of respect and love.
715
00:44:23,166 --> 00:44:24,001
Who's here?
716
00:44:25,102 --> 00:44:28,005
(static crackling)
717
00:44:33,543 --> 00:44:35,343
It may help if you say
something, Samantha.
718
00:44:35,345 --> 00:44:37,481
Sometimes they respond
to different people.
719
00:44:38,515 --> 00:44:39,715
What should I say?
720
00:44:39,717 --> 00:44:41,684
Just ask for someone
to come through.
721
00:44:41,686 --> 00:44:43,486
You said you know
this boy, right?
722
00:44:43,488 --> 00:44:44,323
Ask for him.
723
00:44:45,756 --> 00:44:49,660
Um, there's a boy here
named Benjamin, I believe?
724
00:44:50,595 --> 00:44:50,996
Can I speak to him?
725
00:44:53,764 --> 00:44:56,399
(child talking indiscernibly)
726
00:44:56,401 --> 00:44:58,233
Oh my God, that
sounded like a child.
727
00:44:58,235 --> 00:44:59,434
Yeah, yeah.
728
00:44:59,436 --> 00:45:00,236
And the closer I'm
getting to this tree,
729
00:45:00,238 --> 00:45:00,672
this meter is going up.
730
00:45:02,340 --> 00:45:04,039
That means there's a lot of
electromagnetic energy here.
731
00:45:04,041 --> 00:45:04,675
Look.
732
00:45:06,410 --> 00:45:07,475
Keep going, keep going.
733
00:45:07,477 --> 00:45:08,410
Keep talking.
734
00:45:08,412 --> 00:45:09,345
I think we can hear you.
735
00:45:09,347 --> 00:45:10,282
Can you say something else?
736
00:45:12,082 --> 00:45:13,749
[Benjamin] Samantha.
737
00:45:13,751 --> 00:45:15,684
Yes, I'm here.
738
00:45:15,686 --> 00:45:16,521
I can hear you.
739
00:45:19,057 --> 00:45:21,325
(growling)
740
00:45:22,727 --> 00:45:24,325
Sounds like the boy is here,
741
00:45:24,327 --> 00:45:27,495
but there's definitely something
very nasty here as well.
742
00:45:27,497 --> 00:45:29,330
Did you hear that?
743
00:45:29,332 --> 00:45:31,135
Yeah, let's head
back to the cars.
744
00:45:37,340 --> 00:45:39,575
So I'll head back and talk
to the rest of my team.
745
00:45:39,577 --> 00:45:40,675
I'll give you a call
later and let you know
746
00:45:40,677 --> 00:45:42,544
what night we can come back.
747
00:45:42,546 --> 00:45:44,648
Well, do you think
it's some kind of demon?
748
00:45:45,816 --> 00:45:47,816
I don't like to say
until I know more.
749
00:45:47,818 --> 00:45:49,718
When I come back I'll have
a very powerful medium
750
00:45:49,720 --> 00:45:51,320
and more of my gear.
751
00:45:51,322 --> 00:45:54,793
But yes, it very well
could be a demonic entity.
752
00:45:56,427 --> 00:45:58,794
Let me ask you, what else has
happened regarding this tree
753
00:45:58,796 --> 00:46:00,765
and why are you so
attached to this?
754
00:46:02,233 --> 00:46:03,068
I don't know.
755
00:46:03,867 --> 00:46:05,334
Huh, okay.
756
00:46:05,336 --> 00:46:06,171
Honest answer.
757
00:46:07,137 --> 00:46:09,204
All right, we'll talk soon.
758
00:46:09,206 --> 00:46:10,041
Okay.
759
00:46:12,209 --> 00:46:13,044
Hey, listen.
760
00:46:14,278 --> 00:46:15,678
Whatever it is, I'm
sure it's not something
761
00:46:15,680 --> 00:46:17,115
we haven't dealt with before.
762
00:46:18,249 --> 00:46:19,084
Okay.
763
00:46:25,490 --> 00:46:28,325
(engine starting)
764
00:46:32,463 --> 00:46:35,200
(dramatic music)
765
00:46:44,608 --> 00:46:47,078
(knocking)
766
00:46:52,249 --> 00:46:53,883
[Rob] What, Sam?
767
00:46:53,885 --> 00:46:55,818
You're not
answering your phone.
768
00:46:55,820 --> 00:46:56,854
Let me in.
769
00:47:10,867 --> 00:47:12,837
(sighing)
770
00:47:16,240 --> 00:47:17,876
Hey, man, talk to me.
771
00:47:20,244 --> 00:47:21,813
I really don't
know what to say.
772
00:47:23,680 --> 00:47:26,150
I'm questioning everything
in my life right now.
773
00:47:28,818 --> 00:47:30,721
This tree thing has
been really weird.
774
00:47:31,889 --> 00:47:34,222
I have no idea what
that dream was about.
775
00:47:34,224 --> 00:47:36,827
And why the hell do I
have this mark on my arm?
776
00:47:38,461 --> 00:47:39,827
Listen, I don't blame you.
777
00:47:39,829 --> 00:47:41,863
This whole thing is nuts.
778
00:47:41,865 --> 00:47:43,966
Not to mention the
story's pretty much fucked
779
00:47:43,968 --> 00:47:45,200
and all I want to
know is what the hell
780
00:47:45,202 --> 00:47:47,503
is happening at that damn tree.
781
00:47:47,505 --> 00:47:49,838
(sighing)
782
00:47:49,840 --> 00:47:52,774
I just feel terrible I got
you involved in all this.
783
00:47:52,776 --> 00:47:54,776
No, don't.
784
00:47:54,778 --> 00:47:55,780
It's just (sighing),
785
00:47:58,316 --> 00:48:00,216
last night was so real.
786
00:48:00,218 --> 00:48:01,620
It was like I was there.
787
00:48:02,852 --> 00:48:04,687
And honestly, do you think
that old man killing himself
788
00:48:04,689 --> 00:48:06,158
was just a coincidence?
789
00:48:07,691 --> 00:48:09,858
(sighing)
790
00:48:09,860 --> 00:48:12,363
Did you go see that survivor
of that satanic shit?
791
00:48:13,831 --> 00:48:15,231
Yeah.
792
00:48:15,233 --> 00:48:16,631
Her mom told me the
story of what happened.
793
00:48:16,633 --> 00:48:18,533
The girl really couldn't talk.
794
00:48:18,535 --> 00:48:20,369
It was horrifying.
795
00:48:20,371 --> 00:48:22,238
This just keeps gettin' worse.
796
00:48:22,240 --> 00:48:23,472
I mean, what?
797
00:48:23,474 --> 00:48:24,340
Did Satan plant
the tree himself?
798
00:48:24,342 --> 00:48:25,477
What the fuck?
799
00:48:26,577 --> 00:48:27,508
Hey, listen.
800
00:48:27,510 --> 00:48:28,676
Today after talking to you,
801
00:48:28,678 --> 00:48:30,745
I contacted this paranormal team
802
00:48:30,747 --> 00:48:33,552
and this guy drove up from
Miami and met me at the tree.
803
00:48:35,952 --> 00:48:36,919
Today?
804
00:48:36,921 --> 00:48:38,820
[Samantha] Yeah.
805
00:48:38,822 --> 00:48:40,856
Well, what happened?
806
00:48:40,858 --> 00:48:42,691
It was just me and him
807
00:48:42,693 --> 00:48:44,260
and he brought a few
pieces of equipment
808
00:48:44,262 --> 00:48:47,198
and we tried communicating
with whatever's there.
809
00:48:48,265 --> 00:48:49,367
I can't believe you.
810
00:48:50,434 --> 00:48:53,438
Did anything communicate
with you guys?
811
00:48:54,438 --> 00:48:55,840
We think we heard the boy.
812
00:48:58,342 --> 00:48:59,908
Anything else?
813
00:48:59,910 --> 00:49:00,908
Not really.
814
00:49:00,910 --> 00:49:02,044
What's not really?
815
00:49:02,046 --> 00:49:03,646
Either you did or you didn't.
816
00:49:03,648 --> 00:49:05,013
Well, I mean there was
a sound that came through,
817
00:49:05,015 --> 00:49:07,283
but we really couldn't
make out what it was.
818
00:49:07,285 --> 00:49:07,983
What kind of sound?
819
00:49:07,985 --> 00:49:09,517
A grumble.
820
00:49:09,519 --> 00:49:10,588
You mean a growl!
821
00:49:12,923 --> 00:49:15,760
Probably the same one I
heard in my dream last night.
822
00:49:17,294 --> 00:49:18,963
What did the paranormal guy say?
823
00:49:20,398 --> 00:49:22,930
He agreed to talk to his
team and come back and help.
824
00:49:22,932 --> 00:49:26,035
He said he'd probably be
up in the next day or so.
825
00:49:26,037 --> 00:49:28,070
Listen, you don't have
to do anything anymore.
826
00:49:28,072 --> 00:49:30,372
I'm sorry I got you
mixed up in all this.
827
00:49:30,374 --> 00:49:31,307
The town is right.
828
00:49:31,309 --> 00:49:33,541
They need to cut down that tree!
829
00:49:33,543 --> 00:49:34,545
Maybe they should.
830
00:49:35,746 --> 00:49:38,414
Just not before I
go back there again.
831
00:49:38,416 --> 00:49:39,851
I hope these guys can help.
832
00:49:42,653 --> 00:49:44,586
Anyways, I'm gonna go home.
833
00:49:44,588 --> 00:49:45,590
I, ah...
834
00:49:46,890 --> 00:49:49,091
I need to pack and stuff.
835
00:49:49,093 --> 00:49:50,262
Call me if you need me.
836
00:49:52,028 --> 00:49:53,829
Hey.
837
00:49:53,831 --> 00:49:54,733
[Samantha] Yeah?
838
00:49:57,068 --> 00:49:59,033
Just let me know when
those guys call you back.
839
00:49:59,035 --> 00:50:00,736
No, Rob, you don't have to.
840
00:50:00,738 --> 00:50:02,070
It's fine.
841
00:50:02,072 --> 00:50:02,906
No, I want to.
842
00:50:04,008 --> 00:50:06,044
Just let me know
when they're comin'.
843
00:50:07,610 --> 00:50:08,445
I will.
844
00:50:16,686 --> 00:50:18,489
How do you explain the
rise in the alternate press?
845
00:50:19,590 --> 00:50:20,858
Who are they speaking to?
846
00:50:21,925 --> 00:50:23,425
You?
847
00:50:23,427 --> 00:50:24,762
Someone in Oklahoma?
848
00:50:26,030 --> 00:50:26,997
Someone you trust?
849
00:50:28,698 --> 00:50:31,369
(phone ringing)
850
00:50:34,572 --> 00:50:35,407
Hey, Jason.
851
00:50:39,043 --> 00:50:40,008
Okay, yeah.
852
00:50:40,010 --> 00:50:41,046
Tomorrow, 6:00pm?
853
00:50:43,514 --> 00:50:44,879
Okay, thanks.
854
00:50:44,881 --> 00:50:45,717
Bye.
855
00:50:48,586 --> 00:50:51,055
(phone ringing)
856
00:50:54,624 --> 00:50:55,626
[Rob] Hey.
857
00:50:56,494 --> 00:50:57,725
[Samantha] He called.
858
00:50:57,727 --> 00:50:58,861
He and his team
will be at the park
859
00:50:58,863 --> 00:51:00,432
tomorrow at 6:00pm.
860
00:51:02,932 --> 00:51:04,635
Okay, I'll be there.
861
00:51:07,137 --> 00:51:10,074
(dramatic music)
862
00:51:36,133 --> 00:51:37,166
[Jason] All right, we're here.
863
00:51:37,168 --> 00:51:38,033
Ready to do this?
864
00:51:38,035 --> 00:51:38,901
I think so.
865
00:51:38,903 --> 00:51:40,436
We're all set, right?
866
00:51:40,438 --> 00:51:41,072
We are.
867
00:51:42,506 --> 00:51:43,738
Hey, I'm Jason.
868
00:51:43,740 --> 00:51:44,573
[Rob] Hey man, Rob.
869
00:51:44,575 --> 00:51:45,207
Good to meet you.
870
00:51:45,209 --> 00:51:46,175
[Rob] Yeah.
871
00:51:46,177 --> 00:51:47,209
Guys, this is Gloria.
872
00:51:47,211 --> 00:51:48,109
She's our medium.
873
00:51:48,111 --> 00:51:49,445
She'll be hopefully
communicating with
874
00:51:49,447 --> 00:51:50,077
whoever's at this location.
875
00:51:50,079 --> 00:51:51,446
And this is Kevin.
876
00:51:51,448 --> 00:51:52,213
He's our tech specialist.
877
00:51:52,215 --> 00:51:53,215
Pretty much our gear expert.
878
00:51:53,217 --> 00:51:54,682
Hi.
879
00:51:54,684 --> 00:51:56,751
Guys, this is
Samantha and Rob.
880
00:51:56,753 --> 00:51:58,187
All right, we ready go in?
881
00:51:58,189 --> 00:51:59,220
[Samantha] Let's do it.
882
00:51:59,222 --> 00:52:00,057
Shall we?
883
00:52:08,231 --> 00:52:09,198
All right, Kevin, when
we get to the tree,
884
00:52:09,200 --> 00:52:11,066
let's set up the full
spectrum along with
885
00:52:11,068 --> 00:52:12,600
the SLSX cam, okay?
886
00:52:12,602 --> 00:52:14,102
And let's see if we can
capture anything visually.
887
00:52:14,104 --> 00:52:16,472
Was getting full EMS
spikes off the tree.
888
00:52:16,474 --> 00:52:17,638
You got it.
889
00:52:17,640 --> 00:52:18,606
Should I set up a thermal?
890
00:52:18,608 --> 00:52:20,075
Yeah, I think you should.
891
00:52:20,077 --> 00:52:22,044
And Gloria, see what
you feel at first,
892
00:52:22,046 --> 00:52:23,178
but keep it to yourself, okay?
893
00:52:23,180 --> 00:52:25,613
I want to try to use some
of the equipment to start.
894
00:52:25,615 --> 00:52:27,048
No problem.
895
00:52:27,050 --> 00:52:29,218
I can tell you right now
there are a lot of eyes on us.
896
00:52:29,220 --> 00:52:31,053
What, right now?
897
00:52:31,055 --> 00:52:33,555
Yeah, I can't tell
who they are yet,
898
00:52:33,557 --> 00:52:35,160
but they're watching us.
899
00:52:36,793 --> 00:52:39,227
I think it's just up
this way a little bit.
900
00:52:39,229 --> 00:52:40,195
Right, Samantha?
901
00:52:40,197 --> 00:52:42,199
Yeah, up the path
just a little further.
902
00:52:43,601 --> 00:52:45,503
Where did you find
these guys again?
903
00:52:48,137 --> 00:52:51,508
(soft dramatic music)
904
00:52:57,847 --> 00:52:58,682
Sam.
905
00:53:01,519 --> 00:53:03,218
Remember what we heard
through the box the other day?
906
00:53:03,220 --> 00:53:04,253
The growl?
907
00:53:04,255 --> 00:53:05,086
[Samantha] Yeah.
908
00:53:05,088 --> 00:53:06,921
I know that was
alarming to you,
909
00:53:06,923 --> 00:53:09,557
but try and check your
fear when we're doing this.
910
00:53:09,559 --> 00:53:11,929
So if you are scared,
which is normal,
911
00:53:13,097 --> 00:53:14,662
negative entities
feed off of it.
912
00:53:14,664 --> 00:53:15,566
Gives them power.
913
00:53:16,834 --> 00:53:18,566
[Samantha] Makes sense.
914
00:53:18,568 --> 00:53:20,635
I think that's a little
easier said than done, though.
915
00:53:20,637 --> 00:53:22,539
I, I know it is,
but it's important.
916
00:53:23,840 --> 00:53:25,039
All right, I got my handheld
917
00:53:25,041 --> 00:53:26,510
and sticks over there
in case I need it.
918
00:53:27,811 --> 00:53:28,644
Oh, that's pretty cool.
919
00:53:28,646 --> 00:53:29,878
Let me see.
920
00:53:29,880 --> 00:53:32,180
Wonder if I can get
that in night vision.
921
00:53:32,182 --> 00:53:33,615
Nice.
922
00:53:33,617 --> 00:53:35,249
All right, we're
all set here, Jason.
923
00:53:35,251 --> 00:53:36,952
Just need to format
one of the SD cards,
924
00:53:36,954 --> 00:53:39,187
but that should only
take a few minutes.
925
00:53:39,189 --> 00:53:41,122
Okay, well let's all have
a seat around the lantern
926
00:53:41,124 --> 00:53:42,927
and we'll get ready to begin.
927
00:53:45,296 --> 00:53:47,963
It's scary as fuck
out here at night.
928
00:53:47,965 --> 00:53:50,200
I know, but try
and not be scared.
929
00:53:52,202 --> 00:53:53,872
Can't believe I'm out here.
930
00:53:55,805 --> 00:53:56,807
I'm glad you came.
931
00:53:57,974 --> 00:53:59,743
Okay, so let's just
do a quick prayer.
932
00:54:01,644 --> 00:54:03,678
Great spirit in the sky,
933
00:54:03,680 --> 00:54:06,347
we ask for your
care and protection,
934
00:54:06,349 --> 00:54:08,950
and for you to allow us
to be effective tonight
935
00:54:08,952 --> 00:54:11,653
in finding out whatever
it is we need to.
936
00:54:11,655 --> 00:54:12,687
Amen.
937
00:54:12,689 --> 00:54:13,821
[All] Amen.
938
00:54:13,823 --> 00:54:14,756
Jason, I'm just curious.
939
00:54:14,758 --> 00:54:16,124
I never asked you.
940
00:54:16,126 --> 00:54:18,894
What's the craziest
case you've ever had?
941
00:54:18,896 --> 00:54:21,064
There's always one
that sticks out to me.
942
00:54:21,898 --> 00:54:22,965
The Marine.
943
00:54:22,967 --> 00:54:24,265
Absolutely.
944
00:54:24,267 --> 00:54:25,802
What happened with the Marine?
945
00:54:27,236 --> 00:54:29,541
Ah, we still have a few
minutes on that SD card?
946
00:54:31,307 --> 00:54:34,276
We were called to the
home of a US Marine sniper
947
00:54:34,278 --> 00:54:36,278
who had just gotten
back from Afghanistan,
948
00:54:36,280 --> 00:54:39,180
something like his
third tour or something.
949
00:54:39,182 --> 00:54:41,883
And he couldn't have
been a nicer guy,
950
00:54:41,885 --> 00:54:44,753
but when we got
there he told us why
951
00:54:44,755 --> 00:54:45,923
he was so freaked out.
952
00:54:47,057 --> 00:54:48,624
The night before he woke up,
953
00:54:48,626 --> 00:54:50,191
went to his kitchen
to get a drink,
954
00:54:50,193 --> 00:54:51,693
he noticed all of his
dining room chairs
955
00:54:51,695 --> 00:54:54,566
just stacked up one by
one by the front door.
956
00:54:55,798 --> 00:54:59,033
So I asked him if he
suffered from PTSD
957
00:54:59,035 --> 00:55:01,336
or was taking any medications.
958
00:55:01,338 --> 00:55:03,104
I mean, I wasn't trying
to be disrespectful,
959
00:55:03,106 --> 00:55:06,274
but these kinds of
things we need to know.
960
00:55:06,644 --> 00:55:09,647
So he said he wasn't, so
we decided to proceed.
961
00:55:10,814 --> 00:55:12,747
We conducted a walkthrough
962
00:55:12,749 --> 00:55:15,652
and had Gloria tap in to
see what she could pick up.
963
00:55:17,287 --> 00:55:19,854
A foreign man came through.
964
00:55:19,856 --> 00:55:20,858
His name was Abdul.
965
00:55:22,358 --> 00:55:23,758
He proceeded to tell
us that there were
966
00:55:23,760 --> 00:55:26,128
six other spirits there,
967
00:55:26,130 --> 00:55:29,300
all Afghan soldiers that
were killed by our Marine.
968
00:55:30,800 --> 00:55:32,903
I asked them what their
purpose there was.
969
00:55:34,037 --> 00:55:36,671
They said they intended
on exacting revenge
970
00:55:36,673 --> 00:55:38,675
from the soldier for
taking their lives.
971
00:55:40,077 --> 00:55:42,013
I asked them how they
planned to do it.
972
00:55:43,180 --> 00:55:44,412
And they said that
they're gonna drive
973
00:55:44,414 --> 00:55:46,080
the soldier insane
to the point that he
974
00:55:46,082 --> 00:55:47,285
would commit suicide.
975
00:55:49,852 --> 00:55:53,387
It was at that point a loud
voice came over the box
976
00:55:53,389 --> 00:55:56,793
and screamed,
"Death to you all."
977
00:55:59,063 --> 00:56:00,829
From there we decided
to do a full cleanse,
978
00:56:00,831 --> 00:56:03,698
but ah, it wasn't easy.
979
00:56:03,700 --> 00:56:05,399
And we were there all night.
980
00:56:05,401 --> 00:56:07,202
We had our bodies scratched.
981
00:56:07,204 --> 00:56:09,336
Gloria got unbelievably sick.
982
00:56:09,338 --> 00:56:10,872
And all of our equipment
was malfunctioning,
983
00:56:10,874 --> 00:56:13,774
but somehow we pulled through
984
00:56:13,776 --> 00:56:17,948
and hours later we were
able to cleanse the home.
985
00:56:18,481 --> 00:56:20,184
Wow, that is insane.
986
00:56:21,485 --> 00:56:23,151
Was the Marine okay?
987
00:56:23,153 --> 00:56:25,053
Okay? (chuckles)
988
00:56:25,055 --> 00:56:26,658
He slept like a baby that night.
989
00:56:28,291 --> 00:56:29,725
I mean, don't get me wrong.
990
00:56:29,727 --> 00:56:30,626
We've dealt with
pure evil before,
991
00:56:30,628 --> 00:56:32,928
and some people
change from one minute
992
00:56:32,930 --> 00:56:34,729
to the next, almost possessed,
993
00:56:34,731 --> 00:56:37,399
but the spirits of these six men
994
00:56:37,401 --> 00:56:40,371
were so determined
to kill this man that
995
00:56:41,305 --> 00:56:42,707
they might've succeeded.
996
00:56:43,807 --> 00:56:44,909
Okay, we're all set.
997
00:56:46,910 --> 00:56:48,477
Looks like we already
got something.
998
00:56:48,479 --> 00:56:50,979
[Jason] What's showin' up?
999
00:56:50,981 --> 00:56:54,416
It's gone already,
but looked almost like
1000
00:56:54,418 --> 00:56:57,084
a small figure behind the tree.
1001
00:56:57,086 --> 00:56:59,387
What, like hiding behind it?
1002
00:56:59,389 --> 00:57:01,059
Yeah, I guess
you could say that.
1003
00:57:03,760 --> 00:57:04,695
And according to this,
1004
00:57:06,063 --> 00:57:08,396
we seem to be surrounded
by multiple entities.
1005
00:57:08,398 --> 00:57:09,901
Turn on the geobox, Kev.
1006
00:57:11,535 --> 00:57:13,468
Gloria, are you
feelin' anything?
1007
00:57:13,470 --> 00:57:14,468
I feel something.
1008
00:57:14,470 --> 00:57:16,239
I'm just not sure what.
1009
00:57:17,407 --> 00:57:20,144
It's almost as if it
doesn't want me to see it.
1010
00:57:22,979 --> 00:57:24,247
Who's out here with us?
1011
00:57:25,548 --> 00:57:27,784
We see you coming
through the camera.
1012
00:57:29,119 --> 00:57:30,184
You say anything
through the box,
1013
00:57:30,186 --> 00:57:31,955
just to identify yourself.
1014
00:57:34,457 --> 00:57:36,860
(whispering)
1015
00:57:37,827 --> 00:57:39,861
I'm hearing noises out there.
1016
00:57:39,863 --> 00:57:40,498
Me, too.
1017
00:57:41,430 --> 00:57:42,967
Talk to me, it's okay.
1018
00:57:44,101 --> 00:57:45,470
We're here to find
out the truth.
1019
00:57:46,936 --> 00:57:47,771
Who are you?
1020
00:57:49,139 --> 00:57:53,311
(people talking)
(static crackling)
1021
00:58:00,316 --> 00:58:01,416
[Boy] Benjamin.
1022
00:58:01,418 --> 00:58:02,483
Did you hear that?
1023
00:58:02,485 --> 00:58:03,584
He said Benjamin.
1024
00:58:03,586 --> 00:58:04,419
That's the boy.
1025
00:58:04,421 --> 00:58:05,256
Right, Sam?
1026
00:58:06,222 --> 00:58:08,825
There's still multiple
entities on that radar?
1027
00:58:10,093 --> 00:58:11,796
They're disappearing
one by one.
1028
00:58:12,896 --> 00:58:15,497
And their apparently
is a red dot.
1029
00:58:15,499 --> 00:58:16,932
What's a red dot.
1030
00:58:16,934 --> 00:58:19,102
A lower vibrational entity.
1031
00:58:20,503 --> 00:58:23,440
Something more
powerful and sinister,
1032
00:58:24,441 --> 00:58:25,276
like a demon.
1033
00:58:26,610 --> 00:58:28,542
Gloria, can you try to
connect with the boy?
1034
00:58:28,544 --> 00:58:29,780
Absolutely.
1035
00:58:33,015 --> 00:58:34,615
What was his name again?
1036
00:58:34,617 --> 00:58:35,852
Benjamin.
1037
00:58:39,122 --> 00:58:41,325
We'd like to talk
to Benjamin if we can.
1038
00:58:48,432 --> 00:58:49,267
He's here.
1039
00:58:51,101 --> 00:58:51,968
He's adorable.
1040
00:58:53,604 --> 00:58:56,271
He's seven or eight.
1041
00:58:56,273 --> 00:58:57,275
He was eight, yes.
1042
00:58:59,876 --> 00:59:01,642
Well, Sam, would you
like to talk to him?
1043
00:59:01,644 --> 00:59:02,947
I'm sure he'll answer you.
1044
00:59:03,981 --> 00:59:04,816
Yes, I can.
1045
00:59:08,584 --> 00:59:10,454
Benjamin, can you hear me?
1046
00:59:12,622 --> 00:59:14,992
So I'm just, I'm
just gonna go deeper.
1047
00:59:15,959 --> 00:59:17,428
Just let him talk through me.
1048
00:59:20,631 --> 00:59:22,300
Yes, I'm here.
1049
00:59:23,666 --> 00:59:24,901
I can hear you.
1050
00:59:26,336 --> 00:59:27,371
Hello, Samantha.
1051
00:59:29,305 --> 00:59:31,071
Hello, Benjamin.
1052
00:59:31,073 --> 00:59:33,441
Can I ask you a
question, Benjamin?
1053
00:59:33,443 --> 00:59:34,946
Who else is out here with you?
1054
00:59:37,014 --> 00:59:40,282
I'd like to talk to
Samantha, if you don't mind.
1055
00:59:40,284 --> 00:59:41,349
(chuckles)
1056
00:59:41,351 --> 00:59:42,517
No problem.
1057
00:59:42,519 --> 00:59:43,421
I don't blame you.
1058
00:59:47,657 --> 00:59:50,093
Benjamin, are you out
here all by yourself?
1059
00:59:51,595 --> 00:59:53,397
No, there are others.
1060
00:59:54,697 --> 00:59:57,000
Is there anything
we can do to help you?
1061
00:59:58,035 --> 01:00:00,872
No, no one can help me now.
1062
01:00:03,506 --> 01:00:06,608
I'm, I'm losing the connection.
1063
01:00:06,610 --> 01:00:08,242
Keep talking to him.
1064
01:00:08,244 --> 01:00:09,646
Benjamin, can you hear me?
1065
01:00:11,081 --> 01:00:12,249
Yes, I'm here.
1066
01:00:15,285 --> 01:00:16,184
It's happening again.
1067
01:00:16,186 --> 01:00:18,218
I, I feel a disconnect.
1068
01:00:18,220 --> 01:00:19,954
It can happen if there's
something else here
1069
01:00:19,956 --> 01:00:21,958
restricting the energy.
1070
01:00:23,593 --> 01:00:25,260
Benjamin, I don't
know if you heard me,
1071
01:00:25,262 --> 01:00:27,227
but I was wondering
if you could share
1072
01:00:27,229 --> 01:00:28,298
what happened to you.
1073
01:00:29,666 --> 01:00:32,102
Yes, Samantha,
I will tell you.
1074
01:00:34,236 --> 01:00:35,939
I was the first one here.
1075
01:00:37,673 --> 01:00:39,110
I was a child.
1076
01:00:41,177 --> 01:00:43,179
I was the first
victim at this tree.
1077
01:00:46,182 --> 01:00:48,385
I was not brought
here by choice.
1078
01:00:49,519 --> 01:00:51,289
A man took me from my school.
1079
01:00:52,990 --> 01:00:53,624
I was tricked.
1080
01:00:56,226 --> 01:00:58,061
He pulled me into the woods.
1081
01:01:01,631 --> 01:01:04,001
He told me to act like a dog.
1082
01:01:06,602 --> 01:01:08,102
I couldn't defend myself
1083
01:01:08,104 --> 01:01:10,373
and no one was here to help me.
1084
01:01:15,611 --> 01:01:17,615
I died of a heart
attack eventually.
1085
01:01:19,782 --> 01:01:21,551
I could not bear anymore pain.
1086
01:01:27,624 --> 01:01:29,193
Did they ever find your body?
1087
01:01:30,494 --> 01:01:34,030
My body was destroyed
and thrown elsewhere.
1088
01:01:35,798 --> 01:01:39,570
I came back here because
this is where I died.
1089
01:01:41,604 --> 01:01:43,240
Now I am here with many.
1090
01:01:45,776 --> 01:01:48,746
I am not the oldest by far.
1091
01:01:51,113 --> 01:01:52,749
But I am the most powerful.
1092
01:01:53,682 --> 01:01:56,417
(whispering)
1093
01:01:56,419 --> 01:01:57,220
That's why
1094
01:01:59,189 --> 01:02:00,157
I'm the leader.
1095
01:02:02,559 --> 01:02:03,995
You see, Samantha.
1096
01:02:06,063 --> 01:02:07,030
It isn't the tree.
1097
01:02:09,231 --> 01:02:10,066
It's me.
1098
01:02:11,133 --> 01:02:12,100
What are we doing, Sam?
1099
01:02:12,102 --> 01:02:12,834
I don't know.
1100
01:02:12,836 --> 01:02:14,068
What the hell is happening?
1101
01:02:14,070 --> 01:02:15,070
Look, man.
1102
01:02:15,072 --> 01:02:16,273
What is that all around her?
1103
01:02:20,709 --> 01:02:22,679
[Samantha] Why
would you do this?
1104
01:02:24,481 --> 01:02:25,683
I was wronged.
1105
01:02:26,582 --> 01:02:28,251
And I will get God back.
1106
01:02:29,820 --> 01:02:32,055
He is a heartless God.
1107
01:02:32,822 --> 01:02:35,823
And I will bring
pain and suffering
1108
01:02:35,825 --> 01:02:38,061
to as many people as I can.
1109
01:02:41,697 --> 01:02:43,497
And I'm good at it.
1110
01:02:43,499 --> 01:02:44,698
(dramatic music)
1111
01:02:44,700 --> 01:02:47,334
(gasping)
1112
01:02:47,336 --> 01:02:48,338
Oh my God.
1113
01:02:51,173 --> 01:02:52,140
Pack up the stuff quick.
1114
01:02:52,142 --> 01:02:53,108
We're gettin' out of here.
1115
01:02:53,110 --> 01:02:54,512
We gotta get her to a hospital.
1116
01:02:56,113 --> 01:02:59,082
(soft dramatic music)
1117
01:03:02,352 --> 01:03:03,184
Guys, let's go.
1118
01:03:03,186 --> 01:03:04,151
We can't wait for you.
1119
01:03:04,153 --> 01:03:05,622
Be right there, believe me!
1120
01:03:06,856 --> 01:03:07,823
All right, Sam.
1121
01:03:07,825 --> 01:03:09,727
They're halfway to the
parking lot by now.
1122
01:03:13,697 --> 01:03:15,762
[Samantha] This
wasn't your fault.
1123
01:03:15,764 --> 01:03:17,267
Sam, what are you doing?
1124
01:03:19,769 --> 01:03:20,869
I know you were a good kid.
1125
01:03:20,871 --> 01:03:23,303
You have to let this go.
1126
01:03:23,305 --> 01:03:24,905
What the hell are you doing?
1127
01:03:24,907 --> 01:03:25,606
It's demonic!
1128
01:03:25,608 --> 01:03:27,577
You're trying to reason with it?
1129
01:03:28,744 --> 01:03:30,711
I can feel his pain.
1130
01:03:30,713 --> 01:03:31,815
I want to help him.
1131
01:03:32,916 --> 01:03:33,914
I know I can help him.
1132
01:03:33,916 --> 01:03:34,883
This is nuts!
1133
01:03:34,885 --> 01:03:35,718
Benjamin.
1134
01:03:36,887 --> 01:03:38,686
Listen to me.
1135
01:03:38,688 --> 01:03:39,756
I know you can hear me.
1136
01:03:41,925 --> 01:03:45,229
You're hurting innocent
people like you and I were.
1137
01:03:49,698 --> 01:03:51,399
My father used to
come into my room
1138
01:03:51,401 --> 01:03:52,770
when my mother worked late.
1139
01:04:01,443 --> 01:04:03,880
I would run and hide and
he would make it a game.
1140
01:04:04,881 --> 01:04:06,117
Hide and seek.
1141
01:04:11,887 --> 01:04:13,854
I would hide in the closet,
1142
01:04:13,856 --> 01:04:15,458
but I knew he would find me.
1143
01:04:17,394 --> 01:04:18,760
But I was young
and I didn't know
1144
01:04:18,762 --> 01:04:22,166
where I could go,
what I could do.
1145
01:04:24,901 --> 01:04:26,867
And when he'd find me,
he would toy with me
1146
01:04:26,869 --> 01:04:28,572
and not open the
door right away.
1147
01:04:30,539 --> 01:04:32,909
And I would just try
to escape that place.
1148
01:04:34,276 --> 01:04:37,845
Try to escape into
another moment.
1149
01:04:37,847 --> 01:04:39,847
Samantha, I can't
say this again.
1150
01:04:39,849 --> 01:04:42,283
We have to go now.
1151
01:04:42,285 --> 01:04:45,890
Benjamin, you don't
have to do this anymore.
1152
01:04:46,889 --> 01:04:49,289
You can let this go
and forgive the man
1153
01:04:49,291 --> 01:04:50,527
that did this to you.
1154
01:04:51,727 --> 01:04:53,327
I know that God has
already forgiven you
1155
01:04:53,329 --> 01:04:54,564
for what you've done.
1156
01:04:55,465 --> 01:04:56,930
(dramatic music)
1157
01:04:56,932 --> 01:04:59,700
[Benjamin] I don't
need God's forgiveness.
1158
01:04:59,702 --> 01:05:00,637
He needs mine.
1159
01:05:04,907 --> 01:05:05,942
Benjamin.
1160
01:05:08,345 --> 01:05:09,547
I just want to help you.
1161
01:05:10,713 --> 01:05:12,715
I told you no one
can help you now.
1162
01:05:14,550 --> 01:05:15,783
Rob, what are you doing?
1163
01:05:15,785 --> 01:05:16,950
Rob's no longer
here, Samantha.
1164
01:05:16,952 --> 01:05:20,021
(slap smacking)
1165
01:05:20,023 --> 01:05:21,555
I bring bad things here.
1166
01:05:21,557 --> 01:05:23,258
This is my intention.
1167
01:05:23,260 --> 01:05:24,925
I was not powerful
when I was alive,
1168
01:05:24,927 --> 01:05:26,727
but here, I am powerful.
1169
01:05:26,729 --> 01:05:28,629
Not over me you don't!
1170
01:05:28,631 --> 01:05:31,265
(grunting)
1171
01:05:31,267 --> 01:05:32,800
Let's change that.
1172
01:05:32,802 --> 01:05:34,001
No! Stop!
1173
01:05:34,003 --> 01:05:35,403
[Rob/Benjamin] Let's
expose you for who
1174
01:05:35,405 --> 01:05:36,870
you really are, Samantha.
1175
01:05:36,872 --> 01:05:37,939
You liked it when
your father did
1176
01:05:37,941 --> 01:05:39,006
those things to you, didn't you?
1177
01:05:39,008 --> 01:05:40,041
Rob!
1178
01:05:40,043 --> 01:05:40,975
Can you hear me?
1179
01:05:40,977 --> 01:05:41,943
You are stronger than this!
1180
01:05:41,945 --> 01:05:42,811
Rob!
1181
01:05:42,813 --> 01:05:44,912
That's the word
of a little girl.
1182
01:05:44,914 --> 01:05:47,481
I told you Rob is gone.
1183
01:05:47,483 --> 01:05:50,917
I think it's time for you
to join me here at the tree.
1184
01:05:50,919 --> 01:05:52,754
I liked you.
1185
01:05:52,756 --> 01:05:56,927
(grunting)
(gasping)
1186
01:05:57,526 --> 01:05:59,662
(screaming)
1187
01:06:03,300 --> 01:06:05,869
(dramatic music)
1188
01:06:08,537 --> 01:06:11,307
(blood spurting)
1189
01:06:15,945 --> 01:06:18,015
(crying)
1190
01:06:19,715 --> 01:06:22,252
(screaming)
1191
01:06:25,689 --> 01:06:27,387
Oh my God!
1192
01:06:27,389 --> 01:06:28,990
Oh my God, Rob!
1193
01:06:28,992 --> 01:06:30,260
I'm so sorry!
1194
01:06:31,061 --> 01:06:33,430
(sobbing)
1195
01:06:35,064 --> 01:06:38,302
(blood trickling)
1196
01:06:44,840 --> 01:06:45,675
I'm sorry.
1197
01:06:47,110 --> 01:06:49,280
(sobbing)
1198
01:06:59,356 --> 01:07:02,090
You have the power to
do all these bad things?
1199
01:07:02,092 --> 01:07:03,894
Do them to me yourself!
1200
01:07:06,863 --> 01:07:09,633
(dramatic music)
1201
01:07:13,369 --> 01:07:14,371
Oh my God.
1202
01:07:15,070 --> 01:07:17,807
(dramatic music)
1203
01:07:22,010 --> 01:07:25,146
Boy, I order you
right now to release her
1204
01:07:25,148 --> 01:07:26,749
in the name of Jesus Christ.
1205
01:07:28,017 --> 01:07:29,419
You know you can't touch me!
1206
01:07:30,653 --> 01:07:32,956
Release her now!
1207
01:07:40,729 --> 01:07:43,900
(soft dramatic music)
1208
01:08:41,624 --> 01:08:43,024
Here you go, sweetie.
1209
01:08:43,026 --> 01:08:43,861
Thank you.
1210
01:08:48,697 --> 01:08:50,465
Can't believe how
big she's gotten.
1211
01:08:50,467 --> 01:08:51,966
I know!
1212
01:08:51,968 --> 01:08:53,700
I don't know where
the time goes.
1213
01:08:53,702 --> 01:08:55,136
It seems like it
was just last year
1214
01:08:55,138 --> 01:08:56,169
we were living in Florida,
1215
01:08:56,171 --> 01:08:58,873
Steven was looking for a job.
1216
01:08:58,875 --> 01:09:00,844
I blink my eyes and here we are.
1217
01:09:02,478 --> 01:09:04,814
You just never know where
life is gonna take you.
1218
01:09:06,883 --> 01:09:07,918
You're not kidding.
1219
01:09:12,254 --> 01:09:14,490
How are you doing
with everything, Sam?
1220
01:09:21,598 --> 01:09:24,435
I just can't believe
that I'm alive.
1221
01:09:26,169 --> 01:09:29,606
And I think that it should've
been me instead of him.
1222
01:09:32,842 --> 01:09:35,141
I'm learning to
live with the guilt.
1223
01:09:35,143 --> 01:09:36,209
I know there was
nothing I could do.
1224
01:09:36,211 --> 01:09:38,514
I just don't understand it.
1225
01:09:39,749 --> 01:09:41,952
I can't imagine what
you're going through.
1226
01:09:43,519 --> 01:09:47,457
But I do know that you
are one strong woman.
1227
01:09:48,790 --> 01:09:49,992
Don't you forget that.
1228
01:09:51,160 --> 01:09:51,995
Thank you.
1229
01:09:53,196 --> 01:09:55,762
I just don't feel
that strong sometimes.
1230
01:09:55,764 --> 01:09:58,164
Well, you are.
1231
01:09:58,166 --> 01:10:00,036
I've always known
that about you.
1232
01:10:01,970 --> 01:10:03,169
So?
1233
01:10:03,171 --> 01:10:04,140
How's the job?
1234
01:10:06,009 --> 01:10:09,543
It just started and it's hard.
1235
01:10:09,545 --> 01:10:10,877
(laughing)
1236
01:10:10,879 --> 01:10:12,181
But it's amazing.
1237
01:10:13,081 --> 01:10:14,882
That is so great.
1238
01:10:14,884 --> 01:10:16,784
I'm so happy you're here.
1239
01:10:16,786 --> 01:10:19,523
And now you're closer so
we'll get to see you more.
1240
01:10:21,290 --> 01:10:23,724
How are you doin'
over there, sweetie?
1241
01:10:23,726 --> 01:10:24,728
[Ava] Good, Mommy.
1242
01:10:25,762 --> 01:10:27,627
Are you thirsty?
1243
01:10:27,629 --> 01:10:28,430
[Ava] No, Mommy.
1244
01:10:29,999 --> 01:10:31,802
Let me go play
with her for a bit.
1245
01:10:36,171 --> 01:10:39,543
(soft dramatic music)
1246
01:10:42,111 --> 01:10:44,177
Gotcha! (laughing)
1247
01:10:44,179 --> 01:10:46,580
Watcha doin'?
1248
01:10:46,582 --> 01:10:47,213
Playing.
1249
01:10:47,215 --> 01:10:48,248
Oh yeah?
1250
01:10:48,250 --> 01:10:49,085
Can I play too?
1251
01:10:49,952 --> 01:10:51,522
Sure, sit down.
1252
01:10:53,656 --> 01:10:56,593
(dramatic music)
1253
01:10:59,762 --> 01:11:01,697
Why did you draw
that design, sweetie?
1254
01:11:02,365 --> 01:11:04,230
I didn't draw that, silly.
1255
01:11:04,232 --> 01:11:05,601
My friend did.
1256
01:11:07,269 --> 01:11:08,871
What's your friend's name?
1257
01:11:10,272 --> 01:11:11,707
[Ava] Benjamin.
1258
01:11:12,741 --> 01:11:15,745
(crickets chirping)
1259
01:11:37,834 --> 01:11:40,304
(ominous music)
1260
01:12:05,228 --> 01:12:08,599
(soft dramatic music)
1261
01:12:16,839 --> 01:12:17,908
I am
1262
01:12:19,207 --> 01:12:20,975
the first one here
1263
01:12:20,977 --> 01:12:23,280
that got
1264
01:12:26,148 --> 01:12:28,017
abused here.
1265
01:12:29,184 --> 01:12:31,918
And I was here
1266
01:12:31,920 --> 01:12:34,320
not by choice.
1267
01:12:34,322 --> 01:12:35,455
[Woman] Right.
1268
01:12:35,457 --> 01:12:36,356
Someone brought you here.
1269
01:12:36,358 --> 01:12:37,391
Yes.
1270
01:12:37,393 --> 01:12:39,392
I was tricked
1271
01:12:39,394 --> 01:12:40,731
and he
1272
01:12:42,130 --> 01:12:43,066
was
1273
01:12:45,034 --> 01:12:47,034
extremely sick.
1274
01:12:47,036 --> 01:12:50,404
We are able to influence
people that come here
1275
01:12:50,406 --> 01:12:53,774
to do bad things
1276
01:12:53,776 --> 01:12:56,810
and this is what we want.
1277
01:12:56,812 --> 01:13:00,916
A lot of us are coming
after you right now.
1278
01:13:02,818 --> 01:13:05,688
We are fierce.
1279
01:13:05,690 --> 01:13:07,087
Subtitles by explosiveskull
1280
01:13:07,089 --> 01:13:10,427
(eerie dramatic music)
84669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.