Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,584 --> 00:00:51,884
It all started out so nice.
2
00:00:57,042 --> 00:01:00,792
A bunch of kids going
to a cabin in the mountains.
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,207
Drinking, laughing,
4
00:01:04,251 --> 00:01:05,631
having fun.
5
00:01:05,959 --> 00:01:08,959
And then a horde of
Nazi zom bies shows up.
6
00:01:13,542 --> 00:01:14,752
I know.
6
00:01:15,042 --> 00:01:19,252
Sounds like a cliche,
but that's what happened.
7
00:01:21,167 --> 00:01:23,827
You see, we found something...
8
00:01:25,459 --> 00:01:27,129
something we shouldn't have.
9
00:01:31,459 --> 00:01:33,709
Old Nazi gold.
10
00:01:35,209 --> 00:01:36,419
And then...
11
00:01:38,334 --> 00:01:40,464
all hell broke loose.
12
00:01:52,209 --> 00:01:53,629
They took us out...
13
00:01:53,751 --> 00:01:54,751
one...
14
00:01:56,459 --> 00:01:57,669
...by one.
15
00:02:01,834 --> 00:02:03,384
One of them bit me,
16
00:02:05,334 --> 00:02:07,084
but I knew how to fix that.
17
00:02:13,667 --> 00:02:15,327
And my girlfriend,
18
00:02:15,584 --> 00:02:16,794
Hanna.
19
00:02:20,626 --> 00:02:21,626
She...
20
00:02:24,376 --> 00:02:25,786
She didn't make it.
21
00:02:27,459 --> 00:02:28,829
I found the gold...
22
00:02:32,084 --> 00:02:33,504
gave it back...
23
00:02:38,834 --> 00:02:40,214
and I was free to go.
24
00:02:43,334 --> 00:02:44,584
I was safe.
25
00:03:06,626 --> 00:03:07,876
Turns out...
26
00:03:15,292 --> 00:03:16,542
I was wrong.
27
00:05:09,459 --> 00:05:10,999
Take your fucking coin!
28
00:05:11,084 --> 00:05:13,834
Crawl back to the hell
you came from! Huh?
29
00:05:21,834 --> 00:05:22,959
Shit, Shit, Shit, Shit,
30
00:05:22,959 --> 00:05:22,964
shit, shit, shit, shit, shit, shit...
Shit, Shit, Shit, Shit,
31
00:05:22,964 --> 00:05:25,789
shit, shit, shit, shit, shit, shit...
32
00:05:29,792 --> 00:05:32,422
Okay. Okay. Okay.
33
00:05:34,209 --> 00:05:35,249
Fuck.
34
00:06:28,126 --> 00:06:30,206
I told them not to touch that shrine.
35
00:06:41,667 --> 00:06:42,747
Radio.
36
00:06:42,792 --> 00:06:44,882
Always something good on the radio.
37
00:06:48,001 --> 00:06:50,167
The Arctic Tern is a sea bird
39
00:06:50,171 --> 00:06:52,497
of the Tern family Sternidae.
40
00:06:52,584 --> 00:06:54,754
The species is strongly migratory,
41
00:06:54,758 --> 00:06:56,626
seeing two summers each year,
42
00:06:56,626 --> 00:06:56,631
as it migrates from
its northern breeding grounds
seeing two summers each year,
43
00:06:56,631 --> 00:06:58,996
as it migrates from
its northern breeding grounds
44
00:06:59,001 --> 00:07:01,041
along a winding route
45
00:07:01,042 --> 00:07:04,542
to the oceans
around Antarctica and back,
46
00:07:04,542 --> 00:07:07,832
a round trip of about 70,000...
47
00:07:09,251 --> 00:07:12,461
The Tern flies as well as glides...
48
00:07:29,959 --> 00:07:30,829
Troops...
49
00:07:31,584 --> 00:07:32,884
Sieg Heil!
50
00:08:35,626 --> 00:08:37,326
- Doctor?
- Yes.
51
00:08:44,417 --> 00:08:45,497
Oh, good.
52
00:08:46,292 --> 00:08:48,002
Let's see what we got here.
53
00:08:48,376 --> 00:08:50,166
Martin, can you hear me?
54
00:08:50,917 --> 00:08:52,417
Martin, are you there?
55
00:08:53,042 --> 00:08:54,502
Welcome back.
56
00:08:56,959 --> 00:08:58,749
Martin, you crashed your car.
57
00:08:59,167 --> 00:09:00,447
Badly.
58
00:09:00,876 --> 00:09:02,286
You're lucky to be alive.
59
00:09:02,334 --> 00:09:04,084
More than you can say about your friends.
60
00:09:09,334 --> 00:09:11,924
Did you see them?
61
00:09:14,084 --> 00:09:15,084
The things?
62
00:09:16,126 --> 00:09:17,036
The creatures?
63
00:09:20,042 --> 00:09:21,672
Did the police take them?
64
00:09:23,709 --> 00:09:24,789
Or the Army?
65
00:09:26,417 --> 00:09:27,287
Erlend?
66
00:09:28,667 --> 00:09:29,537
Roy?
67
00:09:31,417 --> 00:09:32,327
Hanna?
68
00:09:33,042 --> 00:09:34,922
We found your friends. All of them.
69
00:09:36,084 --> 00:09:36,834
Dead.
70
00:09:38,334 --> 00:09:39,964
Hanna, is that your girlfriend?
71
00:09:41,626 --> 00:09:44,666
We found her too,
with an ax jammed into her throat.
72
00:09:46,417 --> 00:09:47,917
With your fingerprints all over it.
73
00:09:49,834 --> 00:09:51,254
Any idea how that happened?
74
00:09:53,376 --> 00:09:54,286
The things...
75
00:09:55,251 --> 00:09:58,211
They came up... came from up...
76
00:09:58,220 --> 00:09:59,459
from the snow.
77
00:09:59,459 --> 00:10:02,249
Nazis. I had an ax, and I...
78
00:10:02,251 --> 00:10:04,881
So little Nazi creatures
came up from the earth?
79
00:10:06,251 --> 00:10:08,381
Are you certain he didn't
suffer any brain damage?
80
00:10:11,209 --> 00:10:12,999
Okay, call his family,
tell them he's awake,
81
00:10:13,001 --> 00:10:15,791
and get the DA, tell him to send a car
82
00:10:16,001 --> 00:10:18,791
and four extra guys, out of here.
83
00:10:19,084 --> 00:10:21,334
They will kill again if we don't stop...
84
00:10:21,334 --> 00:10:22,714
Martin, Martin, Martin, Martin.
85
00:10:22,719 --> 00:10:25,959
Calm down. I've seen what you've done.
86
00:10:25,959 --> 00:10:27,169
I was there.
87
00:10:27,177 --> 00:10:28,877
The only place you're going is jail.
88
00:10:28,886 --> 00:10:32,206
Nobody knows exactly
what happened up there.
89
00:10:32,459 --> 00:10:34,169
Only you do.
90
00:10:34,251 --> 00:10:36,381
Besides, it's not only bad news.
91
00:10:36,834 --> 00:10:39,334
When we found you, you were hurt.
92
00:10:39,334 --> 00:10:43,254
Your right arm was ripped off by the elbow.
93
00:10:43,261 --> 00:10:45,831
- Yeah, I...
- It was cold when we found you.
94
00:10:45,834 --> 00:10:48,084
The snow kept you cool, which was good.
95
00:10:48,792 --> 00:10:49,792
You understand?
96
00:10:50,459 --> 00:10:54,169
And so, we found your arm in the car.
97
00:10:54,177 --> 00:10:56,667
Yeah, it was a bit bruised and pale,
98
00:10:57,209 --> 00:10:59,959
but the operation was a success.
99
00:11:01,209 --> 00:11:04,879
We managed to put your arm right back on.
100
00:11:15,709 --> 00:11:16,749
Huh?
101
00:11:22,709 --> 00:11:23,959
What have you done?
102
00:11:24,917 --> 00:11:26,287
What have you done?
103
00:11:26,292 --> 00:11:28,502
Please calm down, my friend.
Martin, please...
104
00:11:28,511 --> 00:11:30,001
This is Satan's arm!
105
00:11:30,709 --> 00:11:32,879
Martin, calm down, please.
106
00:11:35,501 --> 00:11:36,581
Hey, hey!
107
00:11:57,167 --> 00:12:00,247
I'm so... It is not me!
It's not... I'm sorry!
108
00:12:00,334 --> 00:12:01,794
I'm sorry! Stop it!
109
00:12:59,876 --> 00:13:00,876
Emma?
110
00:13:03,001 --> 00:13:06,541
I think you have to remove
your teeth tonight,
111
00:13:07,001 --> 00:13:09,961
'cause I'm in the mood for some head.
112
00:13:44,167 --> 00:13:48,957
From the one that got away.
113
00:15:43,042 --> 00:15:44,582
The ground.
114
00:15:45,334 --> 00:15:46,964
Warm.
115
00:15:48,667 --> 00:15:50,127
The men...
116
00:15:50,501 --> 00:15:53,171
have rotted.
117
00:15:54,167 --> 00:15:58,327
We need more people.
118
00:16:11,959 --> 00:16:13,629
Ah, Jesus!
119
00:16:27,376 --> 00:16:28,956
You scared me, Nils.
120
00:16:30,209 --> 00:16:32,669
I'm telling you, I'm not
in the mood for this.
121
00:16:32,677 --> 00:16:34,287
I had a long day today.
122
00:16:34,917 --> 00:16:37,667
Two funerals and two weddings.
123
00:16:37,667 --> 00:16:41,499
And one of the girls getting married
today she was so fucking hot.
125
00:16:41,709 --> 00:16:44,129
What I wouldn't give
to be 15 years younger,
126
00:16:44,709 --> 00:16:46,749
and, yeah, not a priest, of course.
127
00:16:50,542 --> 00:16:51,422
Nils?
128
00:18:41,542 --> 00:18:43,462
Sieg...
129
00:18:43,470 --> 00:18:45,129
Heil.
130
00:18:47,292 --> 00:18:58,792
Sieg Heil, Sieg Heil,
131
00:18:58,792 --> 00:19:03,212
Sieg Heil,
132
00:19:03,917 --> 00:19:08,497
Sieg Heil, Sieg Heil...
133
00:19:10,084 --> 00:19:11,544
They're down from the mountain.
134
00:19:13,042 --> 00:19:14,632
They're gonna kill us all.
135
00:19:18,542 --> 00:19:19,462
Fuck!
136
00:19:25,042 --> 00:19:25,882
Hey!
137
00:19:27,584 --> 00:19:28,924
They're down from the mountain!
138
00:19:29,667 --> 00:19:31,247
Get me the fuck out of here!
139
00:19:31,834 --> 00:19:32,714
Get me out!
140
00:19:33,542 --> 00:19:34,712
They're coming!
141
00:19:38,001 --> 00:19:39,291
They're gonna kill us all!
142
00:19:40,959 --> 00:19:42,459
They're gonna kill us all!
143
00:19:45,792 --> 00:19:47,882
Psst! Hey! Hey, you.
144
00:19:47,959 --> 00:19:50,039
Psst! Yeah, you.
145
00:19:52,876 --> 00:19:53,786
Hello.
146
00:19:55,626 --> 00:19:58,666
I saw your arm. Looks really cool.
147
00:19:58,959 --> 00:20:00,379
Took some pictures, too.
148
00:20:00,751 --> 00:20:03,541
Looks sick, but still cool.
149
00:20:04,459 --> 00:20:05,739
I'm not supposed to be in here, but...
150
00:20:05,842 --> 00:20:07,832
I snuck in here like a ninja.
151
00:20:08,251 --> 00:20:09,921
- Ninja?
- Yeah.
152
00:20:12,209 --> 00:20:13,749
Oh, I'm Bobby.
153
00:20:13,751 --> 00:20:15,831
I'm here on vacation with my mom.
154
00:20:16,084 --> 00:20:18,714
She ate some bad fish
yesterday, so, yeah...
155
00:20:19,542 --> 00:20:23,042
Hmm. Cool. Seriously cool.
156
00:20:24,376 --> 00:20:27,416
It looks burned and old,
157
00:20:27,417 --> 00:20:28,957
like a zombie arm.
158
00:20:28,959 --> 00:20:30,329
Zombies are cool.
159
00:20:30,917 --> 00:20:32,037
Zombies?
160
00:20:33,709 --> 00:20:35,579
Sorry, gotta take this.
161
00:20:35,584 --> 00:20:38,334
They're wondering if I
can get some more info.
162
00:20:38,334 --> 00:20:40,834
More than just a picture of the arm.
163
00:20:41,834 --> 00:20:43,504
Who? What?
164
00:20:44,167 --> 00:20:45,417
The Zombie Squad.
165
00:20:45,417 --> 00:20:47,127
They're wondering if I
can get some more info.
166
00:20:47,129 --> 00:20:49,876
They're experts on zombies.
They live in America.
167
00:20:49,876 --> 00:20:51,496
They've trained for this for years,
168
00:20:51,501 --> 00:20:53,291
just waiting for a
zombie outbreak to happen.
169
00:20:53,292 --> 00:20:54,542
So they can come here?
170
00:20:55,251 --> 00:20:57,671
Just tell them to come here
right now to get the zombies!
171
00:20:57,680 --> 00:20:59,707
If they're experts,
they can kill the zombies for us.
172
00:20:59,751 --> 00:21:01,421
- I know. You've seen the zombies?
- Yeah.
173
00:21:01,542 --> 00:21:02,882
- 'Cause they're real, right?
- Yeah.
174
00:21:02,917 --> 00:21:04,537
- Yeah.
- Can you help me get loose?
175
00:21:04,751 --> 00:21:07,331
I'm not sure if I should. I mean, you're...
176
00:21:11,084 --> 00:21:12,754
- I have chocolate.
- You do?
177
00:21:12,834 --> 00:21:14,044
- Yeah.
- Nice.
178
00:21:14,048 --> 00:21:15,332
Yeah, I have chocolate.
179
00:21:15,792 --> 00:21:17,922
'Cause I could get it for you,
but, you know...
180
00:21:17,930 --> 00:21:19,497
- Yeah.
- So...
181
00:21:20,334 --> 00:21:22,134
- Double-triple fudge.
- Oh, my God!
182
00:21:22,140 --> 00:21:23,036
Yeah.
183
00:21:24,251 --> 00:21:25,961
Let me get this right here...
184
00:21:29,542 --> 00:21:31,672
Come, come, come! You can do it.
185
00:21:31,680 --> 00:21:32,787
Come on. Yeah.
186
00:21:33,334 --> 00:21:34,674
Help me with the other.
187
00:21:42,584 --> 00:21:45,334
- Can I have my chocolate now?
- There's no chocolate, kid.
188
00:21:45,334 --> 00:21:47,464
- No chocolate?
- Shut the fuck up!
189
00:21:47,470 --> 00:21:48,579
What?
190
00:21:52,792 --> 00:21:53,792
I gotta get out.
191
00:21:55,001 --> 00:21:56,131
What are you...
192
00:23:05,667 --> 00:23:06,707
Hey!
193
00:23:09,917 --> 00:23:11,327
It's not what it looks like.
194
00:23:14,792 --> 00:23:15,632
Stop!
195
00:24:10,042 --> 00:24:10,792
Hello?
196
00:24:11,417 --> 00:24:13,997
This is Daniel Heffernan,
leader of the Zombie Squad.
197
00:24:14,001 --> 00:24:15,831
Can I please speak to Bobby?
198
00:24:16,834 --> 00:24:18,214
Bobby, uh...
199
00:24:18,292 --> 00:24:20,042
Bobby, uh.
200
00:24:20,251 --> 00:24:22,541
I don't speak the language of Thor.
201
00:24:23,126 --> 00:24:25,746
- Is Bobby there?
- Bobby was killed by zombies.
202
00:24:26,459 --> 00:24:27,929
My God!
203
00:24:29,417 --> 00:24:30,827
Is this the Zombie Squad?
204
00:24:30,834 --> 00:24:32,214
That is a 10-4, Martin.
205
00:24:32,220 --> 00:24:33,959
We will be heading your way shortly.
206
00:24:33,959 --> 00:24:37,999
Before we go, we need as much
information as you can give us.
207
00:24:38,001 --> 00:24:39,041
Anything you have.
208
00:24:39,376 --> 00:24:40,746
Well...
209
00:24:43,459 --> 00:24:47,419
We came up to the cabin
and there was a bunch of...
210
00:24:49,334 --> 00:24:51,634
Nazi zombies there, and...
211
00:24:51,834 --> 00:24:55,044
You know, they killed us all, and...
212
00:24:55,049 --> 00:24:57,542
Except me. Yeah, and...
213
00:24:58,376 --> 00:25:01,456
I sawed my arm off, but it's...
214
00:25:02,876 --> 00:25:04,876
Yeah, the arm is... And...
215
00:25:04,876 --> 00:25:07,996
I think they wanted treasure,
or a coin, and...
216
00:25:08,001 --> 00:25:09,501
Were any of you bitten?
217
00:25:09,917 --> 00:25:10,957
We were all bitten.
218
00:25:12,626 --> 00:25:15,076
But we didn't become
one of them, we just...
219
00:25:18,542 --> 00:25:20,502
We just died, so...
220
00:25:22,501 --> 00:25:25,461
Listen Martin. And listen good.
221
00:25:25,470 --> 00:25:28,499
These are not your classic,
textbook zombies
222
00:25:28,501 --> 00:25:31,291
just hungering to feast
on the flesh of man.
223
00:25:31,292 --> 00:25:34,082
No, these are most likely
cursed zombies,
224
00:25:34,084 --> 00:25:37,214
awakened to reclaim something
that was stolen from them,
225
00:25:37,220 --> 00:25:39,879
or to complete a task given to them.
226
00:25:39,886 --> 00:25:41,916
They called him Herzog. They...
227
00:25:44,584 --> 00:25:45,834
They called him Herzog.
228
00:25:46,959 --> 00:25:48,169
Martin of the North,
229
00:25:48,459 --> 00:25:50,079
we will be on our way shortly.
230
00:25:50,542 --> 00:25:53,542
And we will take care of this infection.
231
00:25:53,584 --> 00:25:56,714
We are professionals. But until then,
232
00:25:56,720 --> 00:26:00,329
find out what they seek, their purpose.
233
00:26:00,917 --> 00:26:01,957
Bye.
234
00:26:09,001 --> 00:26:10,131
Zombie Squad.
235
00:26:12,167 --> 00:26:14,037
Zombie Squad is coming. They'll be...
236
00:26:15,126 --> 00:26:16,076
They're professionals.
237
00:26:17,334 --> 00:26:18,544
Okay, girls.
238
00:26:19,542 --> 00:26:22,082
Looks like we're going to Norway.
239
00:26:28,084 --> 00:26:28,834
Norway?
240
00:26:29,376 --> 00:26:30,576
We can't go to Norway.
241
00:26:30,584 --> 00:26:32,294
That's on the other side of the world!
242
00:26:32,376 --> 00:26:35,666
Yeah, and how do we know it's for real?
243
00:26:35,667 --> 00:26:38,537
Daniel, that's a long way to go
to find out if it's a hoax.
244
00:26:38,542 --> 00:26:39,922
You guys saw the picture.
245
00:26:40,584 --> 00:26:42,134
This is a bona fide infected arm.
246
00:26:42,140 --> 00:26:43,706
You know this. This is...
247
00:26:43,917 --> 00:26:45,707
All the signs are there, guys.
248
00:26:45,709 --> 00:26:48,039
The decayed skin, the rotten hair,
the dark blood.
249
00:26:48,042 --> 00:26:49,672
This is real, guys. It's real.
250
00:26:49,680 --> 00:26:51,127
This could be dangerous!
251
00:26:51,129 --> 00:26:53,126
No shit. It's fucking zombies!
252
00:26:53,126 --> 00:26:55,126
Of course it'll be dangerous!
253
00:26:55,126 --> 00:26:57,246
But this is what we've been waiting for.
254
00:26:57,251 --> 00:27:01,001
This is our chance to prove
to everyone that we were right.
255
00:27:01,001 --> 00:27:03,751
We've been telling everyone for years
256
00:27:03,751 --> 00:27:05,501
that it's just a matter of time
257
00:27:06,626 --> 00:27:08,286
before the first outbreak happens.
258
00:27:08,959 --> 00:27:10,629
And what have we seen in return?
259
00:27:10,709 --> 00:27:11,709
Laughter.
260
00:27:12,834 --> 00:27:13,884
Ridicule.
261
00:27:16,084 --> 00:27:16,964
Wedgies.
262
00:27:19,709 --> 00:27:20,419
Well...
263
00:27:21,167 --> 00:27:22,287
Guess who was right?
264
00:27:24,334 --> 00:27:25,924
Guess who's laughing now?
265
00:27:25,930 --> 00:27:29,077
- I guess we're laughing now.
- You're damn right, we are!
266
00:27:29,084 --> 00:27:32,134
What did we start the Zombie Squad
for if it wasn't for this?
267
00:27:32,167 --> 00:27:34,167
- He's right.
- Damn right, I'm right.
268
00:27:34,167 --> 00:27:36,167
Besides, if we don't do this,
269
00:27:36,167 --> 00:27:38,627
if we don't go there and help these people,
270
00:27:40,084 --> 00:27:41,294
who the hell will?
271
00:27:41,459 --> 00:27:42,419
Yeah.
272
00:27:45,709 --> 00:27:47,629
- So what do we do?
- Yes!
273
00:27:48,251 --> 00:27:50,541
Okay. We need as much information
274
00:27:50,542 --> 00:27:52,132
as we can get on this Herzog character,
275
00:27:52,626 --> 00:27:54,996
on Martin, the north of Norway, everything.
276
00:27:55,001 --> 00:27:56,041
Oh, wait, hold on!
277
00:27:56,209 --> 00:27:58,879
Guys, we can't let our
landlords know about this.
278
00:27:58,896 --> 00:28:01,206
- You mean our parents?
- Yes, our parents, but...
279
00:28:02,042 --> 00:28:04,382
- We just can't tell them what's happening.
- Got it.
280
00:28:04,917 --> 00:28:08,247
All right. Official members
of the Zombie Squad USA...
281
00:28:08,501 --> 00:28:09,671
Oh, my God!
282
00:28:10,209 --> 00:28:11,749
It's time to go hunting.
283
00:28:16,334 --> 00:28:18,044
That was farther than usual!
284
00:28:50,417 --> 00:28:51,827
I poured you a coffee.
285
00:28:55,292 --> 00:28:58,382
- Hell, this is cold!
- Because you're 40 minutes late.
286
00:28:58,917 --> 00:29:01,376
I'm still on wintertime.
The winter time, summer time system...
288
00:29:02,792 --> 00:29:03,582
is stupid.
289
00:29:05,042 --> 00:29:05,922
What do you got?
290
00:29:06,709 --> 00:29:10,039
Not much. Petra's son
been at it again, shoplifting.
291
00:29:10,042 --> 00:29:12,792
Just do what they do in Iran.
Cut his hands off.
292
00:29:13,876 --> 00:29:14,916
That will teach him.
293
00:29:15,417 --> 00:29:19,001
And Jack's dog is on the loose again.
He pooped in Mr. Olsen's yard.
295
00:29:19,001 --> 00:29:21,171
- Shoot him.
- Shoot Mr. Olsen?
296
00:29:21,180 --> 00:29:23,077
Not Mr. Olsen. The dog!
297
00:29:23,834 --> 00:29:25,964
Otherwise, we have
the lecture at the school
298
00:29:25,970 --> 00:29:27,999
about the dangers of smoking marijuana.
299
00:29:28,001 --> 00:29:30,131
Oh. Boring!
300
00:29:30,584 --> 00:29:32,834
Oh, there was one other thing.
301
00:29:32,834 --> 00:29:34,084
From Oxfjord.
302
00:29:34,084 --> 00:29:35,884
Oxfjord? No, no, no, no, no.
303
00:29:35,890 --> 00:29:37,206
That's not our jurisdiction.
304
00:29:38,167 --> 00:29:40,997
Martin Hykkerud,
escaped from the hospital...
305
00:29:41,001 --> 00:29:42,041
Whoa, wait.
306
00:29:42,376 --> 00:29:43,416
Martin Hykkerud?
307
00:29:45,042 --> 00:29:46,582
Is that the same Martin Hykkerud that
308
00:29:46,584 --> 00:29:48,334
killed his friends up in the mountains?
309
00:29:48,334 --> 00:29:50,134
He escaped from the hospital yesterday,
310
00:29:50,140 --> 00:29:53,292
killed a kid and a policeman by, um...
312
00:29:55,209 --> 00:29:56,999
throwing a Mercedes star into his face.
313
00:29:57,001 --> 00:29:59,751
- He cut off a Mercedes star?
- Yeah.
314
00:30:00,167 --> 00:30:02,207
- What does Oslo say?
- About the Mercedes star?
315
00:30:02,209 --> 00:30:05,039
Not the Merced... The Hykkerud case!
316
00:30:06,459 --> 00:30:08,579
They said to stay alert,
get in extra people,
317
00:30:08,584 --> 00:30:10,964
and keep it tight
until they send a team up.
318
00:30:11,626 --> 00:30:13,376
Ah, "extra people." Hmm.
319
00:30:13,626 --> 00:30:14,826
Do we have the money? No, we don't.
320
00:30:15,292 --> 00:30:17,882
I don't even have money
to buy new batteries to the car.
321
00:30:20,501 --> 00:30:22,171
Okay. Okay.
322
00:30:24,376 --> 00:30:26,382
- Uh...
- What?
324
00:30:27,584 --> 00:30:29,464
Didn't we agree to be more
casual around here?
325
00:30:37,209 --> 00:30:38,129
Okay, go.
326
00:30:44,084 --> 00:30:45,924
My God!
327
00:30:46,251 --> 00:30:48,711
I was expecting something
like the Hoth-systems,
328
00:30:48,720 --> 00:30:50,379
but this is more like Endor.
329
00:30:50,386 --> 00:30:53,076
Monica, can you reference anything
other than Star Wars?
330
00:30:53,084 --> 00:30:55,214
What, like Star Trek?
Maybe if I can't sleep.
331
00:30:55,220 --> 00:30:57,419
Yeah, at least it's based on
scientific theories
332
00:30:57,427 --> 00:31:00,254
- and a dog isn't running a starship.
- Guys, guys! I have a lock on Martin.
334
00:31:00,417 --> 00:31:01,417
- Oh.
- Where is he?
335
00:31:01,667 --> 00:31:02,577
Ice Bay.
336
00:31:03,084 --> 00:31:05,831
- Ooh. Okay, let's go! Come on!
- Hold on. Hold on. Hold on.
338
00:31:06,501 --> 00:31:08,751
First, there's something we need to do.
339
00:31:08,751 --> 00:31:10,541
Oh, yeah, I really have to pee.
340
00:31:10,542 --> 00:31:11,962
- No, guys!
- I'm hungry.
341
00:31:12,376 --> 00:31:14,286
- Arm up.
- Oh.
342
00:31:14,376 --> 00:31:16,076
- You really fuckin' ruined that.
- Yeah.
343
00:32:11,167 --> 00:32:13,287
It would be a lot easier
if you could buy weapons here.
344
00:32:13,584 --> 00:32:17,004
I know. What the fuck's
the matter with this country?
345
00:33:05,792 --> 00:33:06,582
Can I help you?
346
00:33:06,709 --> 00:33:11,079
No, I'm sorry.
Just, uh... Just...
347
00:33:11,084 --> 00:33:13,794
Back away, please.
I like you. Like you.
348
00:34:32,667 --> 00:34:35,127
This is a war museum, right?
349
00:34:35,251 --> 00:34:36,131
Yeah.
350
00:34:36,626 --> 00:34:39,076
Do you have information on the Germans?
351
00:34:43,917 --> 00:34:45,997
Help! Help me!
352
00:34:46,626 --> 00:34:47,746
Listen to me! Listen!
353
00:34:47,751 --> 00:34:49,711
Please don't hurt me, I have two kittens.
354
00:34:49,720 --> 00:34:51,919
Help me! Help!
355
00:34:53,251 --> 00:34:55,041
Shut... Shut up!
356
00:34:56,917 --> 00:34:58,957
Do you have any information on "Einsatz"?
357
00:34:59,834 --> 00:35:03,334
Yeah. Second floor.
358
00:35:04,167 --> 00:35:04,997
Show me.
359
00:35:17,001 --> 00:35:18,331
Where are you?
360
00:35:20,334 --> 00:35:21,334
Fuck.
361
00:35:22,084 --> 00:35:24,004
- What are you looking for?
- Herzog.
362
00:35:31,334 --> 00:35:32,974
Best buddies with Hitler.
363
00:35:33,084 --> 00:35:34,584
Isn't that cute?
364
00:35:35,167 --> 00:35:37,247
You're not supposed to touch the display.
365
00:35:41,001 --> 00:35:43,831
Herzog was made commander
of Einsatz in 1942
366
00:35:43,834 --> 00:35:45,794
and sent to the far north of Norway
367
00:35:45,795 --> 00:35:48,042
in order to protect the warships that
368
00:35:48,084 --> 00:35:50,714
the German Navy was hiding in the fjords.
369
00:35:51,751 --> 00:35:55,131
He was on duty in Oxfjord
doing a routine inspection
370
00:35:55,140 --> 00:35:58,826
on the ship Scharnolsht, when...
371
00:35:58,834 --> 00:36:00,424
Scharnholst.
372
00:36:03,001 --> 00:36:04,171
...when Tirpitz,
373
00:36:04,180 --> 00:36:08,787
the German fleet's biggest warship,
was attacked...
374
00:36:09,692 --> 00:36:11,792
by English bombers in Talvik,
375
00:36:12,084 --> 00:36:15,044
after getting vital information
on the ship's location
376
00:36:15,062 --> 00:36:16,882
from Norwegian spies.
377
00:36:17,167 --> 00:36:19,957
Hitler, humiliated by
the attack on Tirpitz,
378
00:36:19,959 --> 00:36:21,829
ordered Herzog to wipe out
379
00:36:21,834 --> 00:36:24,044
all of the 800 men and people
380
00:36:24,062 --> 00:36:26,212
who lived in Talvik at the time.
381
00:36:28,501 --> 00:36:31,131
So, he was on his way...
382
00:36:32,126 --> 00:36:33,576
to Talvik...
383
00:36:33,709 --> 00:36:35,709
that night when and his men
384
00:36:35,709 --> 00:36:37,999
were butchered down in Oxfjord?
385
00:36:39,667 --> 00:36:42,667
On a mission given
to them by Hitler, himself.
386
00:36:42,667 --> 00:36:43,537
Yeah.
387
00:36:44,667 --> 00:36:46,827
A mission that was never accomplished.
388
00:36:50,876 --> 00:36:53,286
He's going to destroy Talvik.
389
00:37:03,292 --> 00:37:05,422
He came from Oxfjord.
390
00:37:08,501 --> 00:37:09,291
Here.
391
00:37:10,417 --> 00:37:11,997
Going to Talvik.
392
00:37:12,084 --> 00:37:13,884
Talvik is here.
393
00:37:14,834 --> 00:37:15,924
Where are we?
394
00:37:17,167 --> 00:37:18,747
Where are we?!
395
00:37:20,501 --> 00:37:22,251
We're here.
396
00:37:22,876 --> 00:37:23,876
Ice Bay.
397
00:37:29,292 --> 00:37:30,792
That means...
398
00:37:32,042 --> 00:37:33,462
That's just in-between.
399
00:39:17,917 --> 00:39:19,077
They're recruiting.
400
00:39:20,167 --> 00:39:21,917
They're recruiting new zombies.
401
00:39:23,001 --> 00:39:24,501
They can do that too, now?
402
00:39:27,876 --> 00:39:29,126
- They're coming here.
- I don't want to die.
403
00:39:29,251 --> 00:39:31,001
I don't want to die here in a museum!
404
00:39:31,751 --> 00:39:32,331
With you!
405
00:39:32,417 --> 00:39:33,457
You're gonna die.
406
00:39:36,584 --> 00:39:37,674
But not today.
407
00:41:29,667 --> 00:41:30,497
Jesus.
408
00:41:34,751 --> 00:41:36,291
Let's see what this thing can do.
409
00:41:36,917 --> 00:41:37,827
What thing?
410
00:42:02,626 --> 00:42:04,746
What you do...? How did you do that?
411
00:42:04,834 --> 00:42:06,754
You just... killing all of them...
412
00:42:06,876 --> 00:42:09,496
You didn't even break a sweat? Jesus.
413
00:42:09,542 --> 00:42:10,582
It's the arm.
414
00:42:11,167 --> 00:42:12,707
Somehow, I'm controlling it.
415
00:42:13,626 --> 00:42:15,996
It reacts to what I'm thinking.
416
00:42:16,001 --> 00:42:18,631
What arm? What are you talking about?
417
00:42:18,640 --> 00:42:19,786
It's Satan's arm.
418
00:42:20,876 --> 00:42:22,246
It's a long story.
419
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
He's building an army.
420
00:42:29,751 --> 00:42:30,921
It's growing in numbers.
421
00:42:34,959 --> 00:42:37,579
There'll be too many.
Even with the arm, I can't...
422
00:42:59,334 --> 00:43:01,004
All this death.
423
00:43:40,792 --> 00:43:41,292
- You...
- He...
424
00:43:41,459 --> 00:43:42,459
- You did that!
- He was...
425
00:43:42,626 --> 00:43:44,916
You did what the bastard did earlier.
426
00:43:45,667 --> 00:43:46,667
I...
427
00:43:49,042 --> 00:43:50,132
It's the arm.
428
00:44:17,876 --> 00:44:19,206
He's not attacking.
429
00:44:31,667 --> 00:44:34,247
Did you see that?
Did you see that? I hit it!
430
00:44:34,542 --> 00:44:37,712
I hit it! Oh, my God, I did it,
I fucking did it!
431
00:44:37,834 --> 00:44:39,004
I hit it right in the eye!
432
00:44:39,006 --> 00:44:42,331
Oh, my God. Oh, my God.
Take a picture, please.
433
00:44:42,334 --> 00:44:43,504
Take of picture of me.
434
00:44:44,126 --> 00:44:45,496
First Zombie Squad kill.
435
00:44:45,751 --> 00:44:47,171
One, two...
436
00:44:47,209 --> 00:44:48,289
Cheese.
437
00:44:50,042 --> 00:44:51,132
Did you get it?
438
00:44:52,334 --> 00:44:54,504
Oh. We spoke on the phone.
439
00:44:54,506 --> 00:44:56,791
I'm Daniel, this is Blake and Monica.
440
00:44:56,992 --> 00:44:58,962
- Hi.
- We are the Zombie Squad.
441
00:45:02,084 --> 00:45:03,674
- Goddammit.
- They're real.
442
00:45:04,042 --> 00:45:05,752
These are real dead people.
443
00:45:05,761 --> 00:45:08,331
And that's a real zombie. You killed him.
444
00:45:08,667 --> 00:45:10,537
I can't believe it.
445
00:45:10,542 --> 00:45:12,502
Can we just focus for one second, guys?
446
00:45:12,511 --> 00:45:15,541
I'm so sorry. We are more
professional than this.
447
00:45:17,042 --> 00:45:19,292
- You're the Zombie Squad?
- Yup.
448
00:45:19,667 --> 00:45:21,167
- Yeah.
- You're the Zombie Squad.
449
00:45:21,167 --> 00:45:22,497
Yeah, we are the Zombie Squad.
450
00:45:22,501 --> 00:45:23,961
Yeah, I'm sorry. I was...
451
00:45:24,459 --> 00:45:26,629
just expecting something different.
452
00:45:26,917 --> 00:45:29,957
So was this guy when he
woke up this morning!
453
00:45:33,501 --> 00:45:34,961
Because I hit him in the face with an ax.
454
00:45:35,584 --> 00:45:37,174
Yeah. How did you find me?
455
00:45:37,180 --> 00:45:39,457
We tracked your iPhone, of course.
456
00:45:39,459 --> 00:45:41,879
We're fuckin' nerds.
This is what we do. Technical shit.
457
00:45:42,667 --> 00:45:44,577
Let's cut the chitchat.
What did you find out?
458
00:45:45,459 --> 00:45:47,039
What do the creatures want?
459
00:45:53,209 --> 00:45:54,499
Revenge.
460
00:46:56,376 --> 00:46:59,246
This is insane!
461
00:47:00,417 --> 00:47:01,867
You?
462
00:47:02,084 --> 00:47:03,514
You have the gift?
463
00:47:03,834 --> 00:47:06,834
The force is strong with this one.
464
00:47:06,834 --> 00:47:07,714
Okay...
465
00:47:12,292 --> 00:47:14,922
Martin, this is how we defeat them.
466
00:47:14,930 --> 00:47:16,377
This is how we take them down.
467
00:47:17,126 --> 00:47:17,996
What do you mean?
468
00:47:18,751 --> 00:47:19,751
I mean...
469
00:47:21,959 --> 00:47:23,499
We create an army of our own.
470
00:47:24,876 --> 00:47:27,922
I tried to get as much information
as I could on the trip over.
472
00:47:28,126 --> 00:47:29,626
Especially about Herzog.
473
00:47:29,667 --> 00:47:32,037
To defeat your enemy,
you must know your enemy.
474
00:47:32,251 --> 00:47:35,671
This is Lieutenant Stavarin
of the Soviet Army.
475
00:47:35,680 --> 00:47:37,327
He and his battalion were captured
476
00:47:37,834 --> 00:47:39,294
during the battle of Kursk,
477
00:47:39,298 --> 00:47:42,252
And brought here to
the north of Norway as POWS.
478
00:47:42,261 --> 00:47:46,291
In '44, they were all
sent to Kven Mountain
479
00:47:46,292 --> 00:47:48,422
to build a road through
the mountain pass,
480
00:47:48,430 --> 00:47:51,964
but it was after they built
the road that shit got ugly.
482
00:47:53,417 --> 00:47:56,537
All of the prisoners were shot.
483
00:47:57,167 --> 00:47:58,167
Shot to death!
484
00:47:59,376 --> 00:48:00,576
No survivors.
485
00:48:02,167 --> 00:48:03,537
And the man in charge?
486
00:48:05,917 --> 00:48:06,917
Herzog.
487
00:48:08,376 --> 00:48:11,076
Those bodies are still buried there.
488
00:48:12,292 --> 00:48:13,752
Buried in the frozen soil.
489
00:48:14,876 --> 00:48:16,996
Preserved. Waiting.
490
00:48:20,292 --> 00:48:21,082
Waiting for what?
491
00:48:21,417 --> 00:48:23,877
For the same thing that drives Herzog.
492
00:48:23,886 --> 00:48:25,126
Revenge!
493
00:48:26,126 --> 00:48:28,416
And guess who's gonna give it to them?
494
00:48:30,667 --> 00:48:32,577
The man who can raise the dead?
495
00:48:33,126 --> 00:48:34,826
Kafucking...
496
00:48:35,126 --> 00:48:37,206
You guys go after Herzog,
try and slow him down.
497
00:48:37,209 --> 00:48:39,289
Give us as much time as possible, okay?
498
00:48:39,334 --> 00:48:40,924
What if this doesn't work?
499
00:48:40,930 --> 00:48:44,037
It has to. All we have
to do is get to Kven mountain,
500
00:48:44,042 --> 00:48:46,882
find Stavarin, wake him back from the dead,
then bring him back to Talvik
501
00:48:46,890 --> 00:48:48,576
so he can help us fight Herzog and his men.
502
00:48:49,542 --> 00:48:50,582
Easy.
503
00:48:51,292 --> 00:48:52,132
Besides...
504
00:48:54,209 --> 00:48:55,379
We got help.
505
00:49:01,709 --> 00:49:02,709
Here we go.
506
00:49:13,334 --> 00:49:15,134
He is our last hope.
507
00:49:29,959 --> 00:49:31,999
Look! A tank!
508
00:49:52,209 --> 00:49:53,579
Visitors, now?
509
00:49:54,084 --> 00:49:55,254
That's early.
510
00:50:11,501 --> 00:50:12,461
Hello?
511
00:51:21,084 --> 00:51:23,634
Look. His army is growing bigger.
512
00:51:25,626 --> 00:51:29,791
Glenn, are there any more towns or
villages before he reaches Talvik?
514
00:51:29,834 --> 00:51:31,674
Maybe a few houses, but that's it.
515
00:51:31,680 --> 00:51:34,827
Good. So what he has now
he'll use for his attack.
516
00:51:34,834 --> 00:51:36,924
Yeah, pretty much, that is, until he starts
517
00:51:36,930 --> 00:51:39,537
killing the people of Talvik,
making them join him as well.
518
00:51:39,542 --> 00:51:41,172
How many people live in Talvik?
519
00:51:41,751 --> 00:51:44,126
- About 3,000.
- What? Holy shit!
521
00:51:44,126 --> 00:51:47,042
All the more reason for us to
slow him down as much as we can.
523
00:51:47,876 --> 00:51:50,706
Look. Do you know how to use
one of those things?
524
00:51:51,001 --> 00:51:53,131
Of course. I'm from
Northern Norway, aren't I?
525
00:51:53,876 --> 00:51:57,376
I don't know what that means.
Okay, guys, pack light.
526
00:51:57,376 --> 00:52:00,166
We're moving out. Now!
527
00:52:05,626 --> 00:52:08,786
What in the name of God
has happened here?
528
00:52:11,417 --> 00:52:12,957
What does the forensic team say?
529
00:52:14,584 --> 00:52:16,884
That's not the forensic team.
That's just Tom and Ole.
530
00:52:16,890 --> 00:52:18,456
They put on white suits today.
531
00:52:18,751 --> 00:52:20,251
They thought it looked more professional.
532
00:52:21,042 --> 00:52:22,042
Nice.
533
00:52:22,917 --> 00:52:24,957
The real forensic team
is gonna be here this evening.
534
00:52:26,459 --> 00:52:27,749
Do we have any witnesses?
535
00:52:28,542 --> 00:52:31,382
Not unless you can get the seagulls
to talk. Doesn't look good.
536
00:52:31,390 --> 00:52:35,326
Seagulls, yeah, well.
That's an amazing invention, isn't it?
537
00:52:35,334 --> 00:52:38,674
You know, the guy, the person who
can come up with a thingy
538
00:52:38,680 --> 00:52:42,747
that could translate seagull
language into human language.
539
00:52:42,751 --> 00:52:45,537
The guy who come up with that thing,
he would make a fortune, you know.
541
00:52:46,501 --> 00:52:49,921
Okay, let's get these bodies up to Talvik,
542
00:52:49,930 --> 00:52:53,377
before the Seagulls eat them,
and let us take lots of photos,
543
00:52:53,386 --> 00:52:55,076
or else the creepers will have my balls.
544
00:52:55,459 --> 00:52:59,579
Hey, boss, here's a picture
from the surveillance camera.
545
00:53:03,917 --> 00:53:05,167
Isn't that...?
546
00:53:09,167 --> 00:53:12,627
Would you eat my little man-pussy?
547
00:53:14,917 --> 00:53:15,997
Okay!
548
00:53:17,584 --> 00:53:19,424
All right, all right, all right. Let's move.
549
00:53:19,430 --> 00:53:22,037
Let's move! Come on, hurry up.
550
00:53:22,126 --> 00:53:25,286
Listen up, we gotta hurry. Move out!
551
00:53:27,667 --> 00:53:30,377
- There they are.
- And they have a tank, I see.
552
00:53:30,386 --> 00:53:32,496
Yeah, they stole it from the museum.
553
00:53:33,042 --> 00:53:35,632
Ah, fuck!
554
00:53:37,167 --> 00:53:37,957
What is that?
555
00:53:38,626 --> 00:53:41,706
A large-ass tank and 40 or 50 zombies.
556
00:53:41,709 --> 00:53:42,829
No, no, no, no.
557
00:53:42,834 --> 00:53:44,964
- That. What is that?
- Oh.
558
00:53:44,970 --> 00:53:47,249
These are replicas of the binoculars
559
00:53:47,251 --> 00:53:49,331
that Han and Chewie used
on the planet Hoth.
560
00:53:49,334 --> 00:53:51,044
Did you guys know... Fun fact...
561
00:53:51,048 --> 00:53:52,792
- All of the Hoth scenes were...
- Shh!
562
00:53:53,459 --> 00:53:56,921
...filmed here in Norway.
This place called Finse.
564
00:53:56,930 --> 00:53:59,497
Girls, can we please maybe focus on,
565
00:53:59,501 --> 00:54:01,921
you know, the Nazi zombies instead?
566
00:54:03,167 --> 00:54:04,287
What do we do?
567
00:54:04,292 --> 00:54:07,747
Well, Daniel told us to slow them down,
so that's what we're gonna do.
569
00:54:07,959 --> 00:54:08,999
Look.
570
00:54:10,417 --> 00:54:12,877
We need to get out there,
get their attention
571
00:54:12,886 --> 00:54:14,626
and lure them into the swamps, right?
572
00:54:15,042 --> 00:54:16,832
And then, when they get stuck,
573
00:54:16,834 --> 00:54:20,544
we can use the fertilizer bombs we made
and blow them into bits and pieces.
575
00:54:20,552 --> 00:54:22,332
That sounds basically impossible.
576
00:54:22,917 --> 00:54:24,497
And how are you planning on
luring them out there?
577
00:54:24,501 --> 00:54:26,401
We need... we need bait. Live bait.
578
00:54:26,409 --> 00:54:30,379
Yes, we need someone
to attract their attention.
579
00:54:30,386 --> 00:54:33,956
Someone who is light on their feet,
580
00:54:33,959 --> 00:54:37,999
who knows these swamps, and can move
through them without getting stuck.
582
00:54:44,501 --> 00:54:45,131
What?
583
00:54:46,126 --> 00:54:46,826
No.
584
00:54:47,959 --> 00:54:51,169
No. That's a swamp.
I'm not getting out there!
585
00:54:51,177 --> 00:54:53,377
Who says I won't get stuck?
And one more thing,
586
00:54:53,386 --> 00:54:56,576
Those things are fucking zombies
587
00:54:56,626 --> 00:54:58,576
who want to rip my face off!
588
00:54:58,667 --> 00:55:01,497
Hey, Talvik is your hometown, am I right?
589
00:55:01,751 --> 00:55:02,331
Yeah.
590
00:55:02,584 --> 00:55:04,634
You must have people you love there.
591
00:55:05,501 --> 00:55:07,211
Yeah. Especially one ma...
592
00:55:07,626 --> 00:55:10,536
...woman that I love.
593
00:55:10,542 --> 00:55:12,502
With long hair and big breasts.
594
00:55:13,376 --> 00:55:14,626
Do it for...
595
00:55:15,042 --> 00:55:15,792
"her".
596
00:55:16,709 --> 00:55:19,709
You just bring them here,
and we'll do the rest.
597
00:55:19,876 --> 00:55:20,786
Capisce?
598
00:55:29,667 --> 00:55:30,497
Hey, man.
599
00:55:31,334 --> 00:55:32,004
Martin?
600
00:55:32,917 --> 00:55:33,667
Yeah?
601
00:55:34,292 --> 00:55:35,712
Are you okay?
602
00:55:36,376 --> 00:55:37,536
Yeah.
603
00:55:39,792 --> 00:55:43,252
First we wake up
a battalion of Nazi zombies,
604
00:55:43,261 --> 00:55:44,631
And now I'm supposed to...
605
00:55:45,167 --> 00:55:47,417
wake up a bunch of dead Russian guys.
606
00:55:47,417 --> 00:55:49,877
Martin, look, your arm, your power,
607
00:55:50,417 --> 00:55:52,997
is the only thing that can
take down Herzog at this point.
608
00:55:53,834 --> 00:55:56,134
Remember that. If we don't succeed,
609
00:55:57,667 --> 00:56:01,287
his power will keep growing
until he's unstoppable.
610
00:56:04,501 --> 00:56:07,541
That, my friend, is a big bowl of shit
611
00:56:07,542 --> 00:56:09,712
that we don't want to live in.
612
00:56:16,834 --> 00:56:17,964
Oh!
613
00:56:19,167 --> 00:56:21,377
Oh, my God. That's... That's...
614
00:56:21,459 --> 00:56:23,329
That is vile-smelling.
615
00:56:23,417 --> 00:56:26,667
How did it fill up the car
so fast? That smell...
616
00:56:26,667 --> 00:56:28,957
No, it's all right.
He's just carsick, or something.
617
00:56:28,959 --> 00:56:30,829
That smells foul!
618
00:56:31,501 --> 00:56:32,881
No, no, no, no!
619
00:56:33,584 --> 00:56:35,294
Fuck! That's disgusting!
620
00:56:39,501 --> 00:56:40,751
That smells!
621
00:57:25,501 --> 00:57:29,287
I didn't know there was supposed to be
an "ugly face" convention in town.
623
00:57:35,001 --> 00:57:36,421
Well, come get me, then.
624
00:57:37,501 --> 00:57:38,631
Come get me.
625
00:57:41,876 --> 00:57:43,376
Come get me, if you dare!
626
00:58:01,292 --> 00:58:02,172
Go!
627
00:58:07,001 --> 00:58:08,001
Halt!
628
00:58:11,501 --> 00:58:14,834
- It's working. They're following him!
- But not Herzog, and most of his men. Shit.
630
00:58:14,834 --> 00:58:16,964
No, no, no. It's okay.
We've got their attention.
631
00:58:17,042 --> 00:58:19,542
If we take these guys out,
he'll come for us himself.
632
00:58:23,917 --> 00:58:25,327
Come on, Glenn!
633
00:58:29,751 --> 00:58:31,381
- Run faster!
- Faster!
634
00:58:54,251 --> 00:58:55,211
Yes!
635
00:59:02,542 --> 00:59:04,172
- Come on, Glenn!
- Go, go, go, go!
636
00:59:05,709 --> 00:59:07,079
- Yes. yes!
- Yes.
637
00:59:14,501 --> 00:59:16,831
- Run, Glenn!
- Faster!
638
00:59:17,042 --> 00:59:19,132
Run, run!
639
00:59:26,667 --> 00:59:27,827
Please, God...
640
00:59:35,042 --> 00:59:36,542
- Yes!
- Yes!
641
00:59:36,792 --> 00:59:38,632
Oh, my God, Blake!
642
00:59:40,501 --> 00:59:43,881
- USA! USA!
- USA! USA!
643
00:59:43,959 --> 00:59:46,289
- USA!
- Yeah!
644
00:59:48,542 --> 00:59:49,712
Shot!
645
01:00:00,209 --> 01:00:01,749
- Hey.
- Hey!
646
01:00:01,834 --> 01:00:03,424
That tank is moving.
647
01:00:06,126 --> 01:00:07,246
That can't be good.
648
01:00:22,209 --> 01:00:23,669
- Run!
- Run!
649
01:01:04,792 --> 01:01:07,382
Talvik. Now.
650
01:02:00,751 --> 01:02:01,381
Hey.
651
01:02:04,667 --> 01:02:07,206
- Where are we?
- We're getting close.
653
01:02:08,209 --> 01:02:09,539
But we're also stuck.
654
01:02:14,376 --> 01:02:15,286
Can I push it?
655
01:02:15,709 --> 01:02:17,749
I don't think that would help.
656
01:02:18,626 --> 01:02:21,286
Is it far? We could walk.
657
01:02:21,292 --> 01:02:22,882
We don't have that kind of time.
658
01:02:25,751 --> 01:02:29,381
If only we could find something
to put under the car.
659
01:02:29,390 --> 01:02:31,626
You know, something that
would give us traction.
660
01:02:32,917 --> 01:02:34,457
Then I could get us out of here.
661
01:03:24,792 --> 01:03:25,832
Oh, there she is.
662
01:03:26,626 --> 01:03:28,996
It was a bloody nightmare trying to
find space for all the bodies.
663
01:03:29,001 --> 01:03:31,041
I mean, the fridge is completely full,
664
01:03:31,042 --> 01:03:33,672
so we just had to put all the rest
of them on the garage floor
665
01:03:34,167 --> 01:03:35,707
and throw a shitload of ice cubes on top.
666
01:03:36,251 --> 01:03:38,131
That sounds like a perfect solution.
667
01:03:38,140 --> 01:03:38,826
Thanks.
668
01:03:39,459 --> 01:03:43,459
Ah, you know,
mostly Germans, French people.
669
01:03:43,834 --> 01:03:46,464
Don't think they pictured this
when they ordered a trip to Norway.
670
01:03:46,470 --> 01:03:49,707
No, getting their heads and arms hacked off
and their intestines ripped out?
672
01:03:49,709 --> 01:03:53,789
- Doubt it.
- Well, unless they're into that kinky shit.
673
01:03:58,917 --> 01:04:00,037
Should you be doing that?
674
01:04:00,042 --> 01:04:03,132
Where's the, you know...
the special force?
675
01:04:03,140 --> 01:04:05,962
It was really windy down in Alta,
so the plane couldn't land,
677
01:04:05,970 --> 01:04:07,379
but they should be here tomorrow afternoon.
678
01:04:09,792 --> 01:04:11,132
That's perfect.
679
01:04:12,459 --> 01:04:13,169
What?
680
01:04:14,042 --> 01:04:16,832
Yeah. This is our chance.
681
01:04:17,959 --> 01:04:20,499
We're gonna show people
what we're really made of, here.
682
01:04:20,876 --> 01:04:21,706
What are you talking about?
683
01:04:23,834 --> 01:04:26,834
We are gonna find
Martin Hykkerud ourselves.
684
01:04:26,834 --> 01:04:30,084
We're gonna bring him in.
We're gonna be heroes,
685
01:04:30,084 --> 01:04:33,924
not those fancy, dressed-up,
stuck-up, sushi-eating
686
01:04:33,930 --> 01:04:35,457
dickweeds from the south.
687
01:04:35,709 --> 01:04:37,629
Beef the boys...
688
01:04:38,959 --> 01:04:40,249
Brief the boys.
689
01:04:40,251 --> 01:04:43,461
Send a picture out to every cop
and citizen in Talvik.
690
01:04:43,470 --> 01:04:46,579
If he so much as stops to make a piss,
691
01:04:46,584 --> 01:04:49,464
I want to know both color
and scent of that urine.
692
01:04:49,470 --> 01:04:50,379
Color and scent.
693
01:04:50,751 --> 01:04:52,291
Get the shotguns ready.
694
01:04:54,376 --> 01:04:56,996
We're gonna shoot something else
than seagulls for a change.
695
01:05:02,626 --> 01:05:04,246
Do you really think this is going to work?
696
01:05:05,251 --> 01:05:07,751
I mean, say we actually manage to wake
697
01:05:07,751 --> 01:05:09,251
these Russians back to life...
698
01:05:10,376 --> 01:05:11,956
What's stopping them from killing us?
699
01:05:14,542 --> 01:05:15,752
I don't know what's gonna happen.
700
01:05:16,626 --> 01:05:17,786
But judging based on him...
701
01:05:19,292 --> 01:05:22,672
He treats you like you're his master.
So, hopefully they do the same.
703
01:05:23,542 --> 01:05:24,582
Hopefully.
704
01:05:24,584 --> 01:05:26,424
Hope... Look, what...
I don't know, man.
705
01:05:26,751 --> 01:05:29,131
This is some unprecedented, unheard of,
706
01:05:29,626 --> 01:05:32,076
mysterious, voodoo-zombie shit, man.
707
01:05:32,501 --> 01:05:34,711
I've never seen this before.
708
01:05:34,720 --> 01:05:39,002
I've seen a thousand zombie movies,
and this is not in any of them.
710
01:05:40,334 --> 01:05:42,464
You've created a whole
new genre here, man.
711
01:05:44,376 --> 01:05:48,666
Look, I mean, if we're gonna go up against
a battalion of Nazi zombies,
712
01:05:48,667 --> 01:05:50,997
we could do a whole lot worse
than teaming up
713
01:05:51,001 --> 01:05:53,001
with a battalion of Russian zombies.
714
01:05:55,501 --> 01:05:56,961
He has to die, you know.
715
01:05:57,334 --> 01:05:58,464
Herzog.
716
01:05:59,417 --> 01:06:00,577
For what he did.
717
01:06:01,126 --> 01:06:02,496
We have to kill him.
718
01:06:04,584 --> 01:06:06,044
I have to kill him.
719
01:06:07,376 --> 01:06:08,496
For Hanna.
720
01:06:11,792 --> 01:06:13,292
This is it.
721
01:06:14,251 --> 01:06:14,961
Yeah.
722
01:06:16,709 --> 01:06:17,879
This is definitely it.
723
01:06:20,584 --> 01:06:25,294
Herzog killed Stavarin
and 50 of his men here.
724
01:06:25,298 --> 01:06:26,962
So they've gotta be buried...
725
01:06:27,792 --> 01:06:29,002
in this frozen ground.
726
01:06:32,292 --> 01:06:33,212
How do we do this?
727
01:06:34,334 --> 01:06:38,134
You do it just like you did with him.
728
01:06:38,584 --> 01:06:40,884
I put my hand on his head.
729
01:06:43,292 --> 01:06:44,922
Okay. Right?
730
01:06:44,930 --> 01:06:45,787
Yeah?
731
01:06:47,626 --> 01:06:50,496
We can't dig up everyone.
It'll take weeks.
732
01:06:50,501 --> 01:06:52,831
You have to wake them up
one way or another.
733
01:09:17,626 --> 01:09:21,786
Master...
734
01:09:26,542 --> 01:09:28,042
Fuck yeah!
735
01:10:03,834 --> 01:10:05,584
First, he was seen here.
736
01:10:07,751 --> 01:10:08,791
In Oxfjord.
737
01:10:09,917 --> 01:10:13,212
Next, here. By the museum at Ice Bay.
739
01:10:14,167 --> 01:10:16,037
Then it looks like he's turning south.
740
01:10:20,626 --> 01:10:22,166
Gunga, we have a situation.
741
01:10:22,542 --> 01:10:25,077
So what they said on the phone
there was a bunch of guys
743
01:10:25,084 --> 01:10:27,584
dressed up as German soldiers going crazy?
744
01:10:27,584 --> 01:10:30,214
If by crazy, he means slaughtering
a bunch of people, then, yeah.
745
01:10:30,220 --> 01:10:34,037
What the hell is going on? We haven't had,
a decent murder here since 1974.
747
01:10:34,042 --> 01:10:35,252
And now this?
748
01:10:35,792 --> 01:10:37,712
Okay, guys, listen up!
749
01:10:38,459 --> 01:10:41,209
Shoot first, ask questions later!
750
01:11:23,959 --> 01:11:24,669
Hey!
751
01:11:26,626 --> 01:11:27,786
You're too late.
752
01:11:28,667 --> 01:11:29,877
There's nobody here.
753
01:11:30,751 --> 01:11:32,081
We sent them away.
754
01:11:32,709 --> 01:11:34,169
Since there's nobody here,
755
01:11:34,177 --> 01:11:37,667
maybe you should forget
about your assignment and
756
01:11:38,251 --> 01:11:41,171
return to your little snow cave.
757
01:12:10,459 --> 01:12:14,499
Somebody's grown. Gotten bigger!
758
01:12:17,584 --> 01:12:21,754
I hope you don't mind but I,
invited some friends to tag along.
759
01:13:03,842 --> 01:13:05,502
Don't you just hate it
760
01:13:06,084 --> 01:13:10,332
when somebody that was supposed
to be dead comes back to kill you?
762
01:13:38,459 --> 01:13:39,709
Let's kill 'em.
763
01:13:40,626 --> 01:13:41,786
Troops!
764
01:13:45,084 --> 01:13:46,794
Attack!
765
01:13:50,667 --> 01:13:52,787
Let's kill 'em all!
766
01:15:04,834 --> 01:15:06,214
What the hell is going on?
767
01:15:07,292 --> 01:15:08,792
Is there a carnival in town?
768
01:16:02,126 --> 01:16:03,456
Is that a tank?
769
01:16:18,792 --> 01:16:20,212
Get out of the car!
770
01:16:20,220 --> 01:16:21,999
Ah! Get out!
771
01:16:45,042 --> 01:16:46,002
Daniel!
772
01:16:46,709 --> 01:16:47,709
The tank.
773
01:18:00,042 --> 01:18:02,172
- Shouldn't we help them?
- Help who?
774
01:18:02,180 --> 01:18:04,747
The guys with rotten skin
in Russian uniforms?
775
01:18:04,751 --> 01:18:07,671
Or the guys with rotten skin
in German uniforms?
776
01:18:38,417 --> 01:18:39,577
Okay.
777
01:18:53,126 --> 01:18:54,126
Good boy.
778
01:19:11,667 --> 01:19:14,327
- What the fuck is going on?
- It looks like a computer game.
779
01:19:14,334 --> 01:19:16,174
Gunga, look! Look, it's him!
780
01:19:16,180 --> 01:19:17,537
It's Martin Hykkerud!
781
01:19:19,167 --> 01:19:21,917
- Should we go get him?
- No, no, no! Wait, wait, wait!
782
01:19:22,167 --> 01:19:24,957
This is technical police work.
783
01:19:51,001 --> 01:19:53,421
Zombie Squad. It's about time!
784
01:19:53,430 --> 01:19:55,247
- It's a long story.
- There was a tank.
785
01:19:55,626 --> 01:19:57,126
A guy took my jacket.
786
01:19:58,167 --> 01:20:00,457
Looks like you found
Stavarin and his men, I see.
787
01:20:00,542 --> 01:20:02,792
Yeah, but there's still more than us.
788
01:20:03,376 --> 01:20:06,076
I guess it's time we even out
the odds a bit, huh?
789
01:20:50,959 --> 01:20:52,249
- Guys!
- What?
790
01:20:52,251 --> 01:20:53,461
We're losing!
791
01:20:54,042 --> 01:20:54,962
Look!
792
01:20:57,709 --> 01:20:58,669
Shit!
793
01:21:09,751 --> 01:21:10,751
No, no, no...
794
01:21:12,209 --> 01:21:13,499
No!
795
01:21:22,626 --> 01:21:23,706
Wait!
796
01:21:25,209 --> 01:21:26,289
We have to kill him!
797
01:21:27,584 --> 01:21:30,214
They're all bound to him
like the Russians are to you.
798
01:21:30,220 --> 01:21:32,379
If he dies, the others will too.
799
01:21:35,792 --> 01:21:37,082
Let's finish this.
800
01:21:41,667 --> 01:21:43,457
Sub-human.
801
01:22:59,376 --> 01:23:01,456
Guys, come on. No seat belts?
802
01:23:02,876 --> 01:23:04,206
You're just askin' for it.
803
01:23:34,751 --> 01:23:37,251
Fucking hell, how many more
of these are there?
804
01:23:43,042 --> 01:23:44,172
Is this it?
805
01:23:47,834 --> 01:23:51,499
- Monica, is this how it's gonna end?
- No. No.
807
01:23:53,126 --> 01:23:55,424
- Are we gonna die now?
- No.
809
01:23:58,084 --> 01:23:58,924
Fuck it.
810
01:24:01,209 --> 01:24:03,379
Fuck it, I'm just...
just gonna say it.
811
01:24:03,386 --> 01:24:04,786
What?
812
01:24:05,001 --> 01:24:06,381
I...
813
01:24:07,501 --> 01:24:09,131
Glenn Kenneth Toivonen, am...
814
01:24:10,792 --> 01:24:12,042
No!
815
01:24:14,167 --> 01:24:16,207
Blake! Glenn?
816
01:24:17,084 --> 01:24:18,294
Monica?
817
01:27:26,126 --> 01:27:28,626
Why didn't you just stay on the mountain?
818
01:27:33,292 --> 01:27:36,232
You got what you wanted.
You got your gold...
819
01:27:37,584 --> 01:27:39,134
your treasure.
820
01:27:43,001 --> 01:27:45,221
But it wasn't enough, was it?
821
01:27:47,959 --> 01:27:49,289
You got greedy.
822
01:27:51,084 --> 01:27:52,424
You wanted more.
823
01:27:59,042 --> 01:28:01,172
Monica. Watch out!
824
01:28:04,292 --> 01:28:06,042
- Monica!
- Blake!
825
01:28:10,084 --> 01:28:12,384
Blake! No!
826
01:28:24,167 --> 01:28:25,787
That's why you lost the war.
827
01:28:31,792 --> 01:28:33,132
Did you know?
828
01:28:35,667 --> 01:28:37,377
You lost the war.
829
01:28:40,126 --> 01:28:41,576
You got greedy.
830
01:28:45,459 --> 01:28:46,879
Guess what?
831
01:28:49,667 --> 01:28:50,917
You lose again.
832
01:28:59,834 --> 01:29:00,964
No!
833
01:29:15,209 --> 01:29:15,999
My God!
834
01:29:19,501 --> 01:29:20,291
He did it!
835
01:29:21,626 --> 01:29:23,826
- He killed Herzog.
- It worked!
836
01:29:25,584 --> 01:29:26,674
I knew it!
837
01:29:28,376 --> 01:29:29,666
Herzog is dead.
838
01:29:30,792 --> 01:29:31,962
He's dead!
839
01:29:32,251 --> 01:29:33,381
Yes!
840
01:29:48,584 --> 01:29:50,084
Holy cow, that was close.
841
01:30:03,209 --> 01:30:05,749
You did it! You killed Herzog!
842
01:30:05,792 --> 01:30:07,332
Uh-huh.
843
01:30:07,876 --> 01:30:10,876
I can't believe that that actually worked.
844
01:30:11,876 --> 01:30:13,166
Of course it did.
845
01:30:13,792 --> 01:30:15,792
You doubted the Zombie Squad?
846
01:30:18,251 --> 01:30:20,381
Glenn Kenneth, is he...?
847
01:30:23,334 --> 01:30:24,584
He didn't make it.
848
01:30:36,667 --> 01:30:39,497
It's been a true honor
killing zombies with you guys.
849
01:30:41,292 --> 01:30:42,502
You too, Martin.
850
01:30:48,501 --> 01:30:49,881
What is it?
851
01:30:51,209 --> 01:30:52,289
Okay.
852
01:30:53,376 --> 01:30:55,456
- You can say it.
- Go for it.
853
01:30:59,209 --> 01:31:01,289
May the force be with you.
854
01:31:05,501 --> 01:31:09,381
Really? That one? Of all.
You chose that one?
855
01:31:09,584 --> 01:31:11,424
There's like a million to choose from.
856
01:31:11,430 --> 01:31:13,127
Why would you choose that one?
857
01:31:37,126 --> 01:31:38,126
Where are they?
858
01:31:38,959 --> 01:31:40,169
They were just here.
859
01:31:40,501 --> 01:31:41,711
I don't know.
860
01:31:44,084 --> 01:31:45,134
Bjarne!
861
01:31:45,876 --> 01:31:47,246
Are you in a coma?
862
01:31:48,084 --> 01:31:49,464
Go and find them!
863
01:31:53,459 --> 01:31:55,999
I was supposed to solve this murder case,
864
01:31:56,751 --> 01:31:59,131
not end up with a hundred new bodies.
865
01:31:59,751 --> 01:32:01,461
Yeah, I don't know where
we're gonna put them all.
866
01:32:01,470 --> 01:32:04,079
Both the garage and the freezer
are completely packed.
867
01:32:04,584 --> 01:32:07,474
I don't know. I do...
I dont... I don't know!
868
01:32:12,167 --> 01:32:13,377
The seagulls again.
869
01:32:14,417 --> 01:32:16,167
They haven't eaten
this well since the war.
870
01:32:16,626 --> 01:32:19,076
You know. We should've had
that machine, you know.
871
01:32:19,084 --> 01:32:21,464
That seagull translator machine.
872
01:32:21,470 --> 01:32:23,289
We could've cracked this case like an egg.
873
01:32:24,626 --> 01:32:25,786
Like an egg.
874
01:32:33,126 --> 01:32:34,956
"Turn around"
875
01:32:34,959 --> 01:32:38,329
"Every now and then
I get a little bit lonely"
876
01:32:38,334 --> 01:32:40,584
"And you're never coming round"
877
01:32:40,584 --> 01:32:42,464
"Turn around"
878
01:32:42,470 --> 01:32:45,749
"Every now and then
I get a little bit tired"
879
01:32:45,751 --> 01:32:48,211
"Of listening to the sound of my tears"
880
01:32:48,220 --> 01:32:49,829
"Turn around"
881
01:32:49,834 --> 01:32:53,294
"Every now and then
I get a little bit nervous"
882
01:32:53,298 --> 01:32:55,462
"That the best of all the years have gone by"
883
01:32:55,470 --> 01:32:57,459
"Turn around"
884
01:32:57,459 --> 01:33:00,629
"Every now and then I get
a little bit terrified"
885
01:33:00,636 --> 01:33:03,036
"And then I see
the look in your eyes"
886
01:33:03,042 --> 01:33:06,712
"Turn around, bright eyes"
887
01:33:06,720 --> 01:33:08,879
"Every now and then I fall apart"
888
01:33:08,886 --> 01:33:12,246
"Turn around, bright eyes"
889
01:33:12,251 --> 01:33:15,381
"Every now and then I fall apart"
890
01:33:15,501 --> 01:33:22,541
"And I need you now tonight
And I need you more than ever"
891
01:33:22,709 --> 01:33:29,789
"And if you only hold me tight
We'll be holding on forever"
892
01:33:29,917 --> 01:33:33,577
"And we'll only be making it right"
893
01:33:33,667 --> 01:33:35,827
"'Cause we'll never be wrong"
894
01:33:35,834 --> 01:33:39,544
"Together we can take it
to the end of the line"
895
01:33:39,548 --> 01:33:43,042
"Your love is like a shadow
on me all of the time"
896
01:33:43,042 --> 01:33:44,922
"All of the time"
897
01:33:44,930 --> 01:33:48,497
"I don't know what to do
and I'm always in the dark"
898
01:33:48,501 --> 01:33:52,131
"We're living in a powder keg
and giving off sparks"
899
01:33:52,417 --> 01:33:55,167
"I really need you tonight"
900
01:33:55,167 --> 01:34:01,287
"Forever's gonna start tonight"
901
01:34:01,376 --> 01:34:04,746
"Once upon a time I was falling in love"
902
01:34:04,751 --> 01:34:07,631
"But now I'm only falling apart"
903
01:34:10,209 --> 01:34:14,879
"There's nothing I can do
A total eclipse of the heart"
904
01:34:46,751 --> 01:34:50,171
"Turn around, bright eyes"
905
01:34:50,180 --> 01:34:51,957
"Every now and then I fall apart"
906
01:34:51,959 --> 01:34:55,539
"Turn around, bright eyes"
907
01:34:55,542 --> 01:34:58,542
"Every now and then I fall apart"
908
01:34:58,542 --> 01:35:02,252
"And I need you now tonight"
909
01:35:02,292 --> 01:35:05,582
"And I need you more than ever"
910
01:35:05,584 --> 01:35:09,294
"And if you only hold me tight"
911
01:35:09,298 --> 01:35:12,752
"We'll be holding on forever"
912
01:35:12,758 --> 01:35:16,421
"And we'll only be making it right"
913
01:35:16,430 --> 01:35:18,577
"'Cause we'll never be wrong"
914
01:35:18,584 --> 01:35:22,134
"Together we can take it
to the end of the line"
915
01:35:22,140 --> 01:35:25,626
"Your love is like a shadow
on me all of the time"
916
01:35:25,626 --> 01:35:27,326
"All of the time"
917
01:35:27,334 --> 01:35:28,714
"I don't know what to do"
918
01:35:28,720 --> 01:35:30,709
"I'm always in the dark"
919
01:35:30,709 --> 01:35:34,539
"Living in a powder keg
and giving off sparks"
920
01:35:36,376 --> 01:35:39,126
"I really need you tonight"
921
01:35:39,126 --> 01:35:44,956
"Forever's gonna start tonight"
922
01:35:44,959 --> 01:35:48,629
"Once upon a time I was falling in love"
923
01:35:48,636 --> 01:35:51,456
"But now I'm only falling apart"
924
01:35:54,126 --> 01:35:56,076
"Nothing I can say"
925
01:35:56,084 --> 01:36:00,754
"A total eclipse of the heart"
926
01:36:03,501 --> 01:36:08,251
"A total eclipse of the heart"
927
01:36:10,959 --> 01:36:15,169
"A total eclipse of the heart"
928
01:36:19,251 --> 01:36:22,581
"Turn around, bright eyes"
62159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.