All language subtitles for De standhaftige
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:41,120
HELMAND, AFGANISTAN 2009
2
00:00:52,640 --> 00:00:56,920
Thomas, miten vauvan saa
pois tehosekoittimesta?
3
00:00:59,520 --> 00:01:03,440
En tied�, Jimmy.
-Imupillill�.
4
00:01:05,080 --> 00:01:08,680
Olipa tosi syv��.
5
00:01:16,760 --> 00:01:20,200
Salam aleikum!
-Aleikum salam!
6
00:01:28,040 --> 00:01:32,000
Salam!
7
00:01:32,080 --> 00:01:36,080
Aleikum salam! Hei, Said!
-Pys�hdy, Thomas.
8
00:01:36,160 --> 00:01:39,800
Jimmy raivaa ensin miinat.
9
00:01:43,960 --> 00:01:46,320
M&M's!
10
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
Sinun vuoro, namuset�.
-Kiitos, Jimmy.
11
00:02:39,520 --> 00:02:44,440
Mit� yhteist� on
blondilla ja koiralla?
12
00:02:44,520 --> 00:02:46,160
Sekop��.
13
00:03:04,720 --> 00:03:08,440
Thomas!
14
00:03:12,520 --> 00:03:15,400
Oletko tajuissasi?
15
00:03:26,400 --> 00:03:30,640
Kuuletko minua?
-Enemm�n vasemmalle.
16
00:03:30,720 --> 00:03:36,080
Tytt�yst�v�si nimi, Thomas?
-Avaa silm�t! Kuuletko minua?
17
00:04:03,720 --> 00:04:06,520
Odotetaan huomiseen.
18
00:04:06,600 --> 00:04:09,560
Hei, kulta.
19
00:04:13,280 --> 00:04:15,920
Thomas?
20
00:05:28,240 --> 00:05:31,000
Mit�?
21
00:05:31,080 --> 00:05:36,800
Sinun olisi hyv� treenata muiden
kanssa.-Tuskin.
22
00:05:36,880 --> 00:05:41,240
Olet k�rsim�t�n. P��nkin on
pysytt�v� mukana. Treenaat liikaa.
23
00:05:41,320 --> 00:05:45,160
Sinun ei kuulu hoitaa p��t�ni.
Kunhan autat seisomaan.
24
00:05:45,240 --> 00:05:49,240
Tajuatko?
-Totta, se ei kuulu teht�viini.
25
00:05:49,320 --> 00:05:57,080
Puhuimme jo proteeseista. Vasen
jalkasi on lyhyt, mutta kokeillaan.
26
00:05:57,160 --> 00:06:00,120
Selv�, kiitos.
27
00:06:19,080 --> 00:06:20,840
No niin.
28
00:06:23,240 --> 00:06:28,000
Tuliko hyv�?
-Tarvitset lis�� v�ri� poskiisi.
29
00:06:38,360 --> 00:06:42,600
Muista amorinkaari.
-Helpottaa, jos et liiku.
30
00:06:52,080 --> 00:06:56,960
Ripsiv�ri ja rajaus.
-Crazy lady.
31
00:06:57,040 --> 00:07:02,160
Siis kolmannella.
-Yksi, kaksi, kolme.
32
00:07:02,240 --> 00:07:06,360
Selvisit melkein itse. Pit��k� ote?
-Pit��.
33
00:07:07,440 --> 00:07:11,280
Sitten vain k�velet.
-Osaan kyll�.
34
00:07:11,360 --> 00:07:17,840
T�tisi on oikea taistelija, Sofie.
-En kest� h�nt�.
35
00:07:17,920 --> 00:07:21,280
Riitt�� jo, Thomas.
36
00:07:21,360 --> 00:07:25,600
H�n ei ole ihan viisas.
37
00:07:25,680 --> 00:07:29,360
Oletko ollut sodassa?
-Helmandissa.
38
00:07:29,440 --> 00:07:36,760
Paskiaiset. L�het�mme pojat sotaan,
vaikka kyse on vain rahasta.
39
00:07:36,840 --> 00:07:42,040
Oopiumista ja �ljyst�
ja aina vaan rahasta.
40
00:07:42,120 --> 00:07:48,600
Ja nyt n�hd��n, mit� me uhraamme.
-"Me"? Mit� hittoa sin� olet uhrannut?
41
00:07:48,680 --> 00:07:54,280
Unohdetaanpa muskelit hetkeksi.
Mene tuonne laverille.
42
00:07:58,120 --> 00:08:01,200
Minne sin� menet, Thomas?
43
00:08:11,880 --> 00:08:14,960
V�sytt�� kovasti.
-Niin.
44
00:08:16,320 --> 00:08:19,960
Min� otan sen.
45
00:08:21,880 --> 00:08:27,360
Pyyd�, ett� lopettavat kiusaamisen. Ei
vanhaa naista voi pakottaa treenaamaan.
46
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
Lopeta. Et sin� ole vanha.
P�rj��t hienosti.
47
00:08:31,520 --> 00:08:35,640
Moni sy�p�sairas
on selvinnyt.
48
00:08:40,200 --> 00:08:44,840
N�in unta, ett� tanssit
New Yorkissa.
49
00:08:44,920 --> 00:08:48,960
Tied�n, ett� se oli siell�,
koska n�in Vapaudenpatsaan.
50
00:08:50,640 --> 00:08:56,840
En l�hde minnek��n ennen kuin paranet.
-Tied�n mit� yrit�t.
51
00:08:59,040 --> 00:09:03,720
Tule t�nne.
-Pikku kulta.
52
00:09:15,520 --> 00:09:18,080
Viel� kerran.
53
00:09:22,760 --> 00:09:25,880
Ja...
54
00:09:31,880 --> 00:09:35,280
Seis! Ette saa
ajoitusta kohdalleen.
55
00:09:35,360 --> 00:09:39,360
H�nen on oltava painoton, David.
Ei kai h�n niin raskas ole?
56
00:09:39,440 --> 00:09:43,120
Et luota minuun.
Luota nyt minuun.
57
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
Hitto, anna menn�, Sofie.
-Viel� kerran.
58
00:09:48,160 --> 00:09:52,760
�lk�� nyt! Teid�n t�ytyy
ratkaista t�m�. Jatketaan huomenna.
59
00:09:57,640 --> 00:10:03,040
Varmasti saa h�n lahjankin
Jota toivonut on ainakin
60
00:10:03,120 --> 00:10:10,720
Kanssa ihanan suklaan
Ja kakunkin
61
00:10:12,640 --> 00:10:16,800
Huh, kuulostipa kamalalta.
-Onneksi olkoon, poikani.
62
00:10:22,520 --> 00:10:27,680
Luulin n�it� sukiksi.
Siin� olisikin ollut huumoria, �iti.
63
00:10:27,760 --> 00:10:32,120
Hienot. Itsek� kudoit?
-En, valitettavasti.
64
00:10:32,200 --> 00:10:37,720
Ole hyv�. Onko vaikea arvata?
-PlayStation?
65
00:10:40,120 --> 00:10:44,440
"Stieg Larsson"?
-H�n on hyv�.
66
00:10:44,520 --> 00:10:47,600
Kiitos, kulta.
Kiva p��st� lukemaan.
67
00:10:47,680 --> 00:10:50,560
Nina...
68
00:10:51,880 --> 00:10:55,880
Olutta, mehua?
Hiiri, mies?
69
00:10:55,960 --> 00:10:58,160
Ole hyv�.
70
00:10:58,240 --> 00:11:01,560
Skool!
-Skool!
71
00:11:01,640 --> 00:11:06,880
Minullakin on jotain,
jolle haluan skoolata.
72
00:11:08,440 --> 00:11:13,960
Haluan skoolata uudelle
ja valoisammalle tulevaisuudelle.
73
00:11:14,040 --> 00:11:18,880
Alan treenata
proteesien kanssa torstaina.
74
00:11:18,960 --> 00:11:23,360
No, mutta!
-Onneksi olkoon!
75
00:11:24,040 --> 00:11:26,720
Onneksi olkoon.
-Kiitos, kulta.
76
00:11:26,800 --> 00:11:30,920
Onnea. Onpa hienoa.
-Tosi hienoa.
77
00:11:31,000 --> 00:11:35,240
P��sen pian taas yl�s
ja liikkeelle.
78
00:11:35,320 --> 00:11:41,320
Tappamaan talebaneja.
Ingersleville ei ruttuilla.
79
00:11:54,400 --> 00:11:57,040
No, Jimmy?
-Mit�?
80
00:11:57,120 --> 00:12:03,000
Joko tied�t, koska l�hdet?
-Anna ei taida suostua siihen.
81
00:12:03,080 --> 00:12:06,880
Ei kai Anna siit� p��t�?
82
00:12:06,960 --> 00:12:11,840
Olet ollut sodassa. Et kai pelk��
kotipuolen pikku vaatimuksia?
83
00:12:11,920 --> 00:12:14,600
Mikset sitten l�hde?
84
00:12:18,040 --> 00:12:21,720
Etk� osaa el�� ilman pillua?
-Lopeta.
85
00:12:21,800 --> 00:12:26,880
Hitto, sit�h�n se on.
Tajuan, ett� valinta on vaikea.
86
00:12:26,960 --> 00:12:30,360
Lopeta!
-J��d� vai l�hte�? Sota vai pillu?
87
00:12:30,440 --> 00:12:33,160
Thomas. Lopeta.
88
00:12:33,240 --> 00:12:37,840
Rauhoitu.-Okei.
Mutta en tee �idin mielen mukaan.
89
00:12:37,920 --> 00:12:42,560
Jos se �idist� riippuisi, meill�
ei olisi mit��n tekemist� siell�.
90
00:12:42,640 --> 00:12:46,320
Lopeta.-H�n
haluaa t�nne itsemurhapommittajat-
91
00:12:46,400 --> 00:12:50,680
ja sharialait. Luulee, ett� kaikki
muuttuvat, jos saavat tilaisuuden.
92
00:12:50,760 --> 00:12:54,000
Thomas...
-Nyt lopetat!
93
00:13:06,640 --> 00:13:09,600
N�hd��n.
94
00:13:20,520 --> 00:13:26,080
Niin... Min�kin
taidan l�hte�. N�hd��n.
95
00:13:26,800 --> 00:13:33,840
Hei vaan.
-N�kemiin, Jimmy. Kiitos ett� tulit.
96
00:13:40,960 --> 00:13:45,840
�iti h�pe�� takiani.
H�pe�� kovasti.
97
00:13:45,920 --> 00:13:49,840
Nyt koko maailma n�kee,
ett� h�nen poikansa on sotilas.
98
00:13:49,920 --> 00:13:52,600
Miksi sit� muuten
liikkuisi jalattomana?
99
00:13:52,680 --> 00:13:58,880
Sin�kin puhut vain paluusta sinne.
Se on vaikeaa �idillesi.
100
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
V�sytt��k� sinua?
101
00:14:12,400 --> 00:14:16,520
N�hd��n ylihuomenna, kulta.
102
00:14:16,600 --> 00:14:20,720
Etk� tule huomenna?
-En, minulla on iltavuoro.
103
00:14:22,880 --> 00:14:25,640
N�hd��n.
104
00:14:35,760 --> 00:14:37,280
Hei...
105
00:14:37,360 --> 00:14:41,320
Kiitos lahjasta.
106
00:14:43,560 --> 00:14:45,640
Hei...
107
00:14:48,320 --> 00:14:51,280
N�yt�t hyv�lt�.
108
00:15:06,080 --> 00:15:10,680
Seis, Thomas!
Jimmy raivaa ensin miinat.
109
00:15:17,240 --> 00:15:20,960
Sinun vuoro, namuset�.
110
00:15:39,040 --> 00:15:41,360
Tosi hyv�!
111
00:15:41,440 --> 00:15:47,120
Hei, kulta. Olemme kohta valmiit.
Viel� yksi kerta.
112
00:15:47,200 --> 00:15:50,680
Jatketaan taas huomenna.
Okei?
113
00:15:50,760 --> 00:15:54,800
Viel� kerran.
-Sopii.
114
00:15:59,520 --> 00:16:03,240
P�rj��tk�?
-Kyll�.
115
00:16:10,440 --> 00:16:13,120
Ota minua k�dest�.
-Mene, min� p�rj��n.
116
00:16:13,200 --> 00:16:17,680
Ota minua k�dest�.
Tai pid� kiinni kaiteesta.
117
00:16:17,760 --> 00:16:19,880
P�rj��n itse.
118
00:16:21,920 --> 00:16:24,360
Oletko kunnossa?
119
00:16:32,720 --> 00:16:36,040
Nouse yl�s.
-Pystyn itsekin.
120
00:16:37,920 --> 00:16:41,520
Thomas.
Odota. Thomas...
121
00:16:54,880 --> 00:16:57,760
Toin jalkasi.
122
00:17:00,200 --> 00:17:03,800
Muistatko treenata
alavartaloa?
123
00:17:07,400 --> 00:17:12,120
Et ole sattunut huomaamaan,
ettei minulla ole alavartaloa.
124
00:17:12,200 --> 00:17:18,800
Sinulla ei ole s��ri�.
Treenaatko lantionpohjaa?
125
00:17:18,880 --> 00:17:22,320
Oletko joku helvetin k�til�?
126
00:17:22,400 --> 00:17:27,200
Sin� et selvi�, jollet...
-H�ivy! Mit� hittoa teet t��ll�?
127
00:17:27,280 --> 00:17:30,840
Min� l�hden.
128
00:17:30,920 --> 00:17:35,360
Voisin n�ytt�� joitakin
harjoituksia. Tai antaa olla.
129
00:17:39,760 --> 00:17:45,800
Mikset hitossa halua yritt��?
Eip� ole paljon h�vitt�v��.
130
00:17:47,960 --> 00:17:50,840
N�yt� sitten
ne hiton harjoitukset.
131
00:17:51,600 --> 00:17:54,040
Tule t�nne.
132
00:17:57,680 --> 00:18:00,560
Nouse t�h�n.
133
00:18:12,000 --> 00:18:15,400
Mene makuulle.
134
00:18:23,720 --> 00:18:26,840
Ent�s nyt?
-Saanko tunnustella?
135
00:18:26,920 --> 00:18:30,360
Et saa.
-Okei.
136
00:18:36,200 --> 00:18:40,560
N�itk� kaiken?
-Rullaa jalka yl�s pystysuoraan.
137
00:18:40,640 --> 00:18:44,640
Yl�s asti.
Suoraan ilmaan.
138
00:18:44,720 --> 00:18:47,840
Noin. Yl�s asti.
139
00:18:47,920 --> 00:18:51,840
Yl�s! Noin.
140
00:18:53,320 --> 00:18:56,520
Hengit�tk� sin�?
Laske jalka.
141
00:18:57,360 --> 00:19:01,680
Sinun t�ytyy hengitt��.
142
00:19:08,600 --> 00:19:13,960
T�ss� tahdissa.
Uloshengityksell� taas yl�s.
143
00:19:14,040 --> 00:19:17,240
Muista hengitt��.
144
00:19:17,320 --> 00:19:21,960
Hyv�. Mit� lihaksia k�yt�t?
-Vatsaa.
145
00:19:22,040 --> 00:19:26,000
Ent� muuta?
-Persett�.
146
00:19:26,080 --> 00:19:31,880
Ala k�vell� ilmassa. Niille lihaksille
sinulla on k�ytt��, kun k�velet.
147
00:19:31,960 --> 00:19:34,840
Oletko voimistelunopettaja?
-Balettitanssija.
148
00:19:36,400 --> 00:19:38,880
Balettitanssijoilla
ei ole tatuointeja.
149
00:19:38,960 --> 00:19:44,760
R�ntgenkatse. Viel� 10 kertaa.-Osaat
siis kropallasi kaikkea sairasta.
150
00:19:44,840 --> 00:19:48,000
Her�sik� mielikuvitus?
-Ehk�.
151
00:19:48,080 --> 00:19:51,440
Mit� tytt�yst�v� siihen sanoo?
-Mik� tytt�yst�v�?
152
00:19:51,520 --> 00:19:54,800
Avainrengas...
153
00:19:54,880 --> 00:19:58,040
Sinulla on r�ntgenkatse.
-Puhu v�hemm�n. Viel� viisi.
154
00:19:59,600 --> 00:20:03,120
Mit� nyt?
-Sain krampin.
155
00:20:03,200 --> 00:20:07,000
Min� venyt�n jalkaa.
-Lopeta helvetiss�!
156
00:20:14,680 --> 00:20:17,400
Anteeksi.
157
00:20:19,240 --> 00:20:26,720
No niin. Aloitetaan alusta.
Viel� 10 kertaa. Yl�s!
158
00:20:28,880 --> 00:20:32,280
Hengit� ulos. Ja yl�s!
159
00:20:32,360 --> 00:20:36,240
Noin, yl�s asti. Hengit�.
Ajattele keskilinjaa.
160
00:20:36,320 --> 00:20:40,880
Mit�?-K�veletk� jalat
puolen metrin p��ss� toisistaan?
161
00:20:40,960 --> 00:20:43,640
Kyll�p� sin� puhut.
162
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
Aistillisesti.
163
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Lopultakin!
164
00:21:10,440 --> 00:21:12,320
Hyv�!
165
00:21:39,800 --> 00:21:45,360
Hyv�� ty�t�!
Riitt�� t�lt� p�iv�lt�.
166
00:21:49,520 --> 00:21:52,080
Ota.
167
00:21:57,960 --> 00:22:02,000
Julie matkustaa huomenna,
menn��n aulaan ottamaan l�ht�oluet.
168
00:22:04,040 --> 00:22:06,920
Etk� sin� tule?
169
00:23:19,240 --> 00:23:21,720
Skool!
170
00:23:57,840 --> 00:24:02,720
Jonain toisena p�iv�n�, kulta?
Toisena p�iv�n�.
171
00:24:07,080 --> 00:24:10,280
Kiitos.
Kiitos, muru.
172
00:24:24,000 --> 00:24:27,560
Hei, kulta.
-Hei.
173
00:24:35,840 --> 00:24:40,040
Terveisi� Danilta.
-Danilta?
174
00:24:40,120 --> 00:24:43,520
Entinen luokkatoverisi Dan.
Muistatko?
175
00:24:56,240 --> 00:25:00,240
"Voit saada varhaisel�kkeen,
jos ty�kykysi on alentunut."
176
00:25:00,320 --> 00:25:05,560
Mit� hittoa t�m� on?
-En tied�.
177
00:25:07,680 --> 00:25:14,240
�itik� t�m�n j�rjesti?
-Ei, tuskin. En tied�.
178
00:25:14,320 --> 00:25:18,760
Eik� se tule automaattisesti?
-En halua mit��n varhaisel�kett�.
179
00:25:18,840 --> 00:25:23,800
Minullahan on ty�.
Pystyn tienaamaan omat rahani.
180
00:25:23,880 --> 00:25:29,760
He yritt�v�t vain auttaa.
-En tarvitse apua enk� el�kett�!
181
00:25:29,840 --> 00:25:34,360
Olen sotilas. Mit� paskaa t�m� on?
Mit� ne oikein kuvittelevat?
182
00:25:43,520 --> 00:25:50,080
Tukkasi on pidentynyt.
-Pid�tk� siit�?
183
00:25:50,160 --> 00:25:55,240
Sanoit, ett� pid�t pitk�tukkaisista
tyt�ist�, joten ajattelin...
184
00:25:55,320 --> 00:25:57,840
...ett� haluan laittautua
hienoksi.
185
00:25:57,920 --> 00:26:03,600
T�h�n on laitettu...
hiuspidennys.
186
00:26:03,680 --> 00:26:07,040
Hei, kulta...
-Helvetin saamarin paska!
187
00:26:27,200 --> 00:26:30,720
Sofie?
188
00:26:30,800 --> 00:26:35,120
Olen ylil��k�ri Karen S�ndergaard.
Voisimmeko jutella?
189
00:26:37,800 --> 00:26:43,520
Haluaisin puhua Ruthista.
H�n pyysi sit� minulta.
190
00:26:48,560 --> 00:26:51,520
Mutta kaikkihan oli poistettu.
-Aivan.
191
00:26:51,600 --> 00:26:55,920
Se ei valitettavasti takaa,
etteik� se tule takaisin.
192
00:26:56,000 --> 00:27:02,200
L�ysimme muutoksia maksasta
ja et�pes�kkeit� lantiosta ja aivoista.
193
00:27:04,920 --> 00:27:12,440
Miten kauan h�nell� on aikaa?
-Pari kuukautta. Tai pari viikkoa.
194
00:27:14,120 --> 00:27:20,760
Onko muita, joille pit�isi ilmoittaa?
-Ei.
195
00:27:38,920 --> 00:27:41,920
Pikku kulta.
196
00:27:52,600 --> 00:27:55,600
Hei.
197
00:28:33,320 --> 00:28:38,000
H�nell� on sy�p�,
eiv�tk� he tied�...
198
00:28:48,040 --> 00:28:52,120
Tarvitsen oluen. Eik� t�ss�
paskapaikassa ole olutta?
199
00:29:11,920 --> 00:29:18,080
Tuletko mukaan baariin?
Kiltti?
200
00:29:35,840 --> 00:29:38,880
P�rj��n itse.
201
00:30:18,800 --> 00:30:22,360
Oletko kunnossa?
202
00:30:24,400 --> 00:30:26,680
Keksin jotain parempaa.
203
00:30:35,640 --> 00:30:42,120
Maailman komein pullonavaaja.
-Raadoin sen eteen.
204
00:30:51,920 --> 00:30:57,200
Miinaanko sin� astuit?
-Niin.
205
00:31:00,600 --> 00:31:02,800
Miten se k�vi?
206
00:31:06,360 --> 00:31:11,680
En muista paljonkaan, mutta...
207
00:31:14,320 --> 00:31:19,320
Enimm�kseen...aistimuksia.
208
00:31:23,600 --> 00:31:29,160
Muistan hajun.
Palaneen lihan lemun.
209
00:31:29,240 --> 00:31:33,520
Kaikki k�vi niin �kki�.
Joku koira haukkui koko ajan.
210
00:31:35,800 --> 00:31:39,040
Olin t�ysin...
211
00:31:42,040 --> 00:31:44,680
Menetin kolme litraa verta.
212
00:31:44,760 --> 00:31:50,000
Jos helikopteri olisi my�h�stynyt
pari minuuttia, olisin kuollut.
213
00:31:53,600 --> 00:31:56,920
Niin se suunnilleen k�vi.
214
00:32:15,920 --> 00:32:18,240
Olipa hyv��!
215
00:32:21,640 --> 00:32:24,840
Tied�n sen!
Jaakko kulta!
-Ei.
216
00:32:24,920 --> 00:32:27,560
Soitan uudestaan.
217
00:32:29,840 --> 00:32:34,040
H�m�-h�m�h�kki?
-Ei, keskity.
218
00:32:34,120 --> 00:32:37,640
Viimeisen kerran.
-Okei...
219
00:32:39,800 --> 00:32:42,880
Ukko Nooa!
-Kyll�!
220
00:32:45,520 --> 00:32:50,880
Sitten otetaan t�m�...
Se alkaa t��lt� alhaalta.
221
00:34:10,960 --> 00:34:14,240
Hengitys.
222
00:34:14,320 --> 00:34:19,520
Ved�t vasemmalle. Sattuuko?
-Ei.
223
00:34:22,520 --> 00:34:27,040
Katso t�nne. Hei!
-Hei.
224
00:34:32,400 --> 00:34:36,960
Kun olen valmis, k�velet
Helmandiin ihan itse.
225
00:34:40,520 --> 00:34:45,040
N�yt�t mukavalta ilman partaa.
-Niin sin�kin.
226
00:34:47,280 --> 00:34:51,280
T�ytyy l�hte� treenaamaan.
-Treenaatko illalla?
227
00:34:51,360 --> 00:34:55,320
Ensi-ilta on pian.
-Saanko n�hd� jonain p�iv�n�?
228
00:34:55,400 --> 00:34:59,760
Balettia.
-Saat.
229
00:34:59,840 --> 00:35:03,920
Saat lipun. Jos tulet py�r�tuolissa,
saat hyv�n paikan.
230
00:35:04,000 --> 00:35:09,600
Tulen k�vellen.
-Niin tietenkin.
231
00:35:10,600 --> 00:35:15,400
J�rjest�n kaksi lippua, jotta
voit ottaa mukaan avainrenkaan.
232
00:35:16,440 --> 00:35:19,840
Hei, Thomas.
Treenaatko salaa?
233
00:35:19,920 --> 00:35:23,080
Olemme katsoneet sit�
v�h�n sormien l�pi.
234
00:35:23,160 --> 00:35:26,840
N�ytin juuri Jesperille,
milt� amputointisi n�ytt�v�t.
235
00:35:26,920 --> 00:35:32,960
Luulin, ett� kaikki on kunnossa.
-�l� mene! T�m� koskee sinuakin.
236
00:35:33,040 --> 00:35:38,120
Treeni ei ole hyv�ksi,
kun haavat ovat auki.
237
00:35:38,200 --> 00:35:43,480
Suostuimme t�h�n kokeilumieless�.
-Hitto, pelkk� tunnin treeni!
238
00:35:43,560 --> 00:35:46,320
K�velen vasta
kolmen vuoden p��st�!
239
00:35:46,400 --> 00:35:51,800
Sinulla on onnea, jos yleens� viel�
k�velet. Kun treenaat noin kovaa.
240
00:35:51,880 --> 00:35:57,720
Jos luu tulehtuu,
joudun amputoimaan uudelleen.
241
00:35:57,800 --> 00:36:03,640
Hallitsen t�m�n. Tied�n rajani.
-Kumpi hallitsee t�m�n parhaiten?
242
00:36:03,720 --> 00:36:07,000
Mit� luulet?
-En tiennyt mit��n haavoista.
243
00:36:07,080 --> 00:36:10,520
En ole kertonut h�nelle.
-Et tosiaan ole.
244
00:36:10,600 --> 00:36:13,960
Et siis tied� mit��n?
245
00:36:14,040 --> 00:36:17,000
Hienoa, ett� jaksat
taistella, mutta sin�...
246
00:36:17,080 --> 00:36:19,880
Sofie, odota!
-Anna pikku yst�v�tt�resi menn�.
247
00:36:19,960 --> 00:36:23,000
"Pikku yst�v�t�r"?
248
00:36:23,080 --> 00:36:27,200
Sinun t�ytyy pit�� tauko ja antaa
haavojen parantua. Ymm�rr�tk�?
249
00:36:27,280 --> 00:36:31,440
Mutta sin�h�n et p��t�, kun
Thomas ei ole t��ll� sairaalassa?
250
00:36:34,840 --> 00:36:39,560
En niin.
-Sovitaan, ett� haen sinut maanantaina.
251
00:36:39,640 --> 00:36:42,560
Kello nelj�lt�.
252
00:36:47,200 --> 00:36:49,720
Sovitaan niin.
253
00:36:51,320 --> 00:36:53,840
N�hd��n, pojat.
254
00:37:02,560 --> 00:37:05,520
Hei, Sofie.
-Hei.
255
00:37:13,640 --> 00:37:16,120
Hei.
256
00:37:47,600 --> 00:37:50,560
Hei, naiset.
-Hei.
257
00:37:58,960 --> 00:38:03,880
Miten pahoja haavat ovat?
258
00:38:03,960 --> 00:38:08,560
Ei kovin pahoja.
-Saanko katsoa?
259
00:38:24,240 --> 00:38:30,200
Hitto! Kauanko ne ovat n�ytt�neet
tuolta?-En tied�.
260
00:38:30,280 --> 00:38:34,160
Treenaat n�ill� vasta kun nuo ovat
parantuneet.-Mit� tarkoitat?
261
00:38:34,240 --> 00:38:39,080
Mink� helvetin takia tulin,
jollei treenatakaan?
262
00:38:39,160 --> 00:38:42,560
Yl�s laverille.
263
00:38:47,520 --> 00:38:51,000
Asetu kyljellesi
kasvot pois p�in.
264
00:39:02,160 --> 00:39:06,720
Aiotko kiduttaa minua?-Jalan
laahaaminen on saatava loppumaan.
265
00:39:06,800 --> 00:39:11,200
Yrit� painaa jalkaa
alas kohti patjaa.
266
00:39:17,080 --> 00:39:19,920
Muista hengitt��.
267
00:39:21,560 --> 00:39:24,600
Erist� lantio.
268
00:39:34,720 --> 00:39:39,160
Anna menn�.
-Se ei tottele.
269
00:39:41,800 --> 00:39:45,160
Ei onnistu,
en saa sit� alas.
270
00:39:49,600 --> 00:39:55,760
En pysty.
-Haluatko t�t�, sotilas?
271
00:39:55,840 --> 00:40:00,440
Hyv�. Alusta.
272
00:40:09,920 --> 00:40:14,520
Jess, jess...
Mahtavaa!
273
00:40:14,600 --> 00:40:20,080
Miten sin� teit?
-Painoin kantap��t� lattiaa vasten.
274
00:40:20,160 --> 00:40:26,040
Hienoa, tehd��n sitten niin. Paina
kantap�� lattiaa vasten. Anna menn�.
275
00:40:56,160 --> 00:40:59,280
Haluan kovasti n�hd�
sinut Carmenina.
276
00:40:59,360 --> 00:41:03,200
Kyll� sin� n�etkin.
277
00:41:09,880 --> 00:41:16,640
Sinulla on niin vahvat k�det.
-Sain ne sinulta.
278
00:41:16,720 --> 00:41:20,520
Ei t�dilt��n voi peri� k�si�.
-Kyll� voi.
279
00:41:21,960 --> 00:41:28,320
Kyll� vain voi.
-Niin, totta kai.
280
00:41:30,680 --> 00:41:34,960
Totta kai voi.
281
00:42:09,040 --> 00:42:10,400
Hei.
282
00:42:10,520 --> 00:42:16,240
Tulin vain katsomaan Thomasia.
Mutta h�nt� ei n�y.
283
00:42:16,320 --> 00:42:21,120
Hei. Sofie.
-Nina.
284
00:42:21,200 --> 00:42:25,520
Teet hienoa ty�t� Thomasin kanssa.
H�n on iloisempi.
285
00:42:25,600 --> 00:42:28,040
Sano terveisi�.
-Sanon.
286
00:44:24,040 --> 00:44:27,080
Mit� hittoa, Thomas?
-Mit� on tekeill�?
287
00:44:27,160 --> 00:44:30,640
Hei, pojat. P�rj��ttek�?
-T��ll� tarvitaan apua.
288
00:44:32,160 --> 00:44:35,760
Kiitos vaan!
-Anteeksi, unohdan aina.
289
00:44:35,840 --> 00:44:39,960
Minne haluat t�m�n?
-Kunhan panet sen jonnekin.
290
00:44:40,040 --> 00:44:46,200
Oletteko panneet sohvan tuonne?
Jaa, jaa... Oikein hyv�.
291
00:44:46,280 --> 00:44:49,640
Onneksi olkoon!
-Ruukkukasvi?
292
00:44:49,720 --> 00:44:53,560
Se on orkidea.
-Kiitos.
293
00:45:03,520 --> 00:45:08,880
Tuo se sis�lle illalla.
Se ei oikein sied� kylm��.
294
00:45:08,960 --> 00:45:12,200
Olen takanasi.
-Tarvitsetko apua?
295
00:45:12,280 --> 00:45:18,040
En tarvitse.
-Sain orkideankin.
296
00:45:18,120 --> 00:45:21,880
Mit� min� sill� teen?
Vienk� sen Helmandiin?
297
00:45:24,000 --> 00:45:28,320
Taidan pit�� tuparit.
298
00:45:28,400 --> 00:45:35,520
Totta hitossa. Kunnon pirskeet
ja helvetisti alkoholia.
299
00:45:35,600 --> 00:45:40,800
Ja sipsej�.
Pekonisipsej� ja tillidippi�.
300
00:45:40,880 --> 00:45:44,520
Kulta, pannaanko kirjat
olohuoneeseen, vai...?
301
00:45:45,560 --> 00:45:48,720
Minne haluat...?
-Ja grillidippi�.
302
00:45:48,800 --> 00:45:51,800
Pannaanko n�m�...?
303
00:46:03,200 --> 00:46:09,600
Muisti alkaa palautua.
Ei mit��n t�rke��, mutta...
304
00:46:12,160 --> 00:46:14,720
...v�l�hdyksi�.
305
00:46:14,800 --> 00:46:20,600
Se on kuulemma tavallista.
-En tied�, haluanko muistaa.
306
00:46:20,680 --> 00:46:24,520
Nyt otetaan muutto-oluet.
307
00:46:24,600 --> 00:46:27,400
Otetaan kaljat.
308
00:46:36,160 --> 00:46:38,800
Kiitos.
309
00:46:54,200 --> 00:46:57,040
J��tk� sin�?
310
00:46:59,400 --> 00:47:01,520
J��n.
311
00:47:57,920 --> 00:48:00,720
Minua janottaa.
312
00:48:13,240 --> 00:48:15,920
Kulta...
313
00:48:18,080 --> 00:48:23,600
Sinun on annettava minulle aikaa.
-Puoli vuotta on jo mennyt.
314
00:48:27,080 --> 00:48:31,360
Olet muuttunut.
315
00:48:31,440 --> 00:48:35,800
Niin. Puolet kropasta on
r�j�ytetty pois, totta.
316
00:48:35,880 --> 00:48:41,520
Ei se johdu vain siit�, Thomas.
Tied�tk� mit� teen kun en ole luonasi?
317
00:48:43,760 --> 00:48:47,120
Olet t�iss�.
318
00:48:49,160 --> 00:48:52,680
Mit� ty�t� teen?
-Mit� tarkoitat?
319
00:48:54,320 --> 00:49:00,360
Jatkan opiskelua. Iltakurssilla,
kun se sopii vierailuaikoihin.
320
00:49:08,000 --> 00:49:13,240
Olen maalannut koko asuntoni.
K�siss� ja k�sivarsissa on maalia-
321
00:49:13,320 --> 00:49:17,880
etk� huomaa sit�.
Et n�e minua! Sinua ei kiinnosta!
322
00:49:23,640 --> 00:49:28,760
Haluat vain nousta metallijaloille
ja l�hte� hakkaamaan talebaneja.
323
00:49:28,840 --> 00:49:34,280
�l� puhu tuollaista paskaa.
Paskapuhetta.
324
00:49:41,520 --> 00:49:44,560
Sinusta on tullut toinen.
325
00:49:49,720 --> 00:49:53,120
En tied�, rakastanko sit�,
mik� sinusta on tullut.
326
00:50:04,280 --> 00:50:07,560
Koska olit aikonut
kertoa sen?
327
00:50:11,720 --> 00:50:16,360
Sitten saat l�hte�.
Ota kamasi ja h�ivy.
328
00:50:16,440 --> 00:50:18,840
Thomas...
-Mene.
329
00:50:18,920 --> 00:50:22,480
Lopeta...
-Ala painua! Oletko tyhm�? Mene.
330
00:50:22,560 --> 00:50:26,120
Et puhu minulle noin!
-Ala menn�!
331
00:50:45,600 --> 00:50:50,080
Terve, pojat.
-Hei, Ingerslev! Mukava n�hd�.
332
00:50:50,160 --> 00:50:55,120
Miten menee?-N�ytt�� hyv�lt�.
333
00:50:55,200 --> 00:51:02,600
Sin�k� vastaat ampumaharjoituksista?
-En t�n��n, mutta pian. Olkaa kunnolla!
334
00:51:02,680 --> 00:51:05,120
Majuri...
-Hauska n�hd�.
335
00:51:06,360 --> 00:51:10,600
Olen todella ylpe�
taistelutahdostanne.
336
00:51:10,680 --> 00:51:16,480
Sotilaan voi ottaa pois sodasta,
mutta sotaa ei saa pois sotilaasta.
337
00:51:16,560 --> 00:51:21,160
Jimmy Hanssonko raivasi miinat?
-Niin.
338
00:51:21,240 --> 00:51:25,480
Mutta h�n ei olisi voinut hoitaa sit�
paremmin.-H�n on parhaita.
339
00:51:25,560 --> 00:51:30,800
Mutta miinoja on alettu tehd� muovista.
Mahdollisuudet k�yv�t pieniksi.
340
00:51:32,720 --> 00:51:39,280
Miten kotona sujuu, Thomas?
-Hyvin.
341
00:51:39,360 --> 00:51:43,360
Min� sain asunnon.
-Ent� tytt�yst�v�?
342
00:51:44,680 --> 00:51:51,000
My�s hyvin. Me...menemme naimisiin.
-Sill� lailla.
343
00:51:51,080 --> 00:51:54,600
Taidat olla valmis palaamaan t�ihin?
-Totisesti.
344
00:51:54,680 --> 00:51:59,280
Otin selv��
muutamasta ty�jutusta.
345
00:51:59,360 --> 00:52:05,280
Varastossa vapautuu piakkoin paikka.
Mutta siell� joutuu seisomaan.
346
00:52:05,360 --> 00:52:09,240
Materiaalien, toimistotarvikkeiden
ja sellaisen p�ivitt�mist�.
347
00:52:09,320 --> 00:52:14,120
Meill� on toinenkin avoin paikka.
P�rj�isitk� siin�?
348
00:52:14,200 --> 00:52:17,640
Enimm�kseen istumaty�t�,
joten py�r�tuoli k�y.
349
00:52:17,720 --> 00:52:21,200
Materiaalipalvelussa.
Sis��nostoa ja sellaista.
350
00:52:21,280 --> 00:52:27,960
Anteeksi, S�ren,
en ole kiinnostunut t�ist� t��ll�.
351
00:52:28,040 --> 00:52:33,040
Minun on tarkoitus
palata Helmandiin.
352
00:52:37,280 --> 00:52:41,320
En ole kuullutkaan.
-Haluan l�hte�. Pystyn siihen.
353
00:52:41,400 --> 00:52:47,400
Voin tehd� paljonkin siell�.-Vaikeasti
haavoittuneita ei l�hetet� takaisin.
354
00:52:47,520 --> 00:52:51,480
Torben sai juuri puoli vuotta.
-H�nt� ei ole amputoitu.
355
00:52:51,560 --> 00:52:55,360
H�n hoitaa hankintoja.
-Aivan.
356
00:52:55,440 --> 00:52:58,240
Sinulta puuttuvat
molemmat jalat, Thomas.
357
00:52:58,320 --> 00:53:02,480
En oletakaan, ett�
p��sisin takaisin rintamalle.
358
00:53:02,560 --> 00:53:08,400
Mutta tied�n kaiken perusleireist�.
Voin auttaa j�rjestelyiss�.
359
00:53:08,520 --> 00:53:13,440
Ei ole m��r�rahoja.-Haavoittuneet
on luvattu l�hett�� takaisin.
360
00:53:13,520 --> 00:53:16,440
Niin, v�hitellen.
-Antakaa minun olla ensimm�inen.
361
00:53:16,520 --> 00:53:20,640
Kuuntele. Olen antanut
kaikkeni puolustusvoimille.
362
00:53:20,720 --> 00:53:25,920
Tied�n sen.
-Tehk�� se sitten. Pit��k� kerj�t�?
363
00:53:29,200 --> 00:53:35,520
Sinulle on enemm�n k�ytt�� t��ll�.
-Kukaan ei uskonut, ett� k�velisin.
364
00:53:35,600 --> 00:53:38,920
Siell� tarvitaan juuri sellaisia
kuin min�.-Min� en voi.
365
00:53:39,000 --> 00:53:42,160
Totta kai voit!
-Kuuntele nyt.
366
00:53:42,240 --> 00:53:47,040
En voi l�hett�� sinua takaisin.
Ymm�rr�tk�?
367
00:53:54,160 --> 00:53:56,160
Kolme, kaksi... Pit�k�� linja!
368
00:53:56,240 --> 00:53:59,280
Viisi, kuusi,
seitsem�n, kahdeksan...
369
00:54:24,920 --> 00:54:27,320
Kiitos! Hyv�� ty�t�.
370
00:55:06,800 --> 00:55:08,400
Lopeta!
371
00:55:22,760 --> 00:55:27,040
Lopeta helvetiss�! Lopeta!
Sulje musiikki!
372
00:55:27,120 --> 00:55:31,600
Pue p��llesi, en kest� n�hd� tuota
paskaa!-Vasta aloitettiin.
373
00:55:31,680 --> 00:55:36,440
H�ipyk�� t��lt�!
H�ipyk��!
374
00:55:42,560 --> 00:55:45,320
Sin� my�s, Jimmy.
375
00:55:49,640 --> 00:55:53,640
Mene.
-Tule, autan sinut s�nkyyn.
376
00:55:53,720 --> 00:55:56,600
Pid�tk� minua lapsena?
-Tule nyt.
377
00:55:56,680 --> 00:55:58,640
Mene.
378
00:56:01,600 --> 00:56:06,560
Mik� hitto sinua vaivaa?
Mikset olet Afganistanissa?
379
00:56:06,640 --> 00:56:11,160
Oletko raukka, Jimmy?
-Mene nyt s�nkyyn. Tule.
380
00:56:11,240 --> 00:56:15,600
H�ivy siit�.
Olet raukka, helvetti.
381
00:56:15,680 --> 00:56:19,400
Tulehan nyt.
-Mene!
382
00:56:20,920 --> 00:56:23,280
Ala menn�.
383
00:56:40,200 --> 00:56:46,640
Mik� silm�ss�si on?
-N�en kaiken kahtena. �rsytt�v��.
384
00:56:46,720 --> 00:56:52,520
Tiet�v�tk� l��k�rit?
-Pyh, l��k�rit eiv�t tied� mit��n.
385
00:57:01,640 --> 00:57:05,680
Mit� sin� teet?
-Odota v�h�n.
386
00:57:09,720 --> 00:57:14,360
Nyt on parempi.
-N�yt�t merirosvolta.
387
00:57:14,440 --> 00:57:22,120
Hei, Sofie.
Nyt taidan v�h�n nukkua.
388
00:57:22,200 --> 00:57:26,520
Jotta tulen terveeksi
ensi-iltaasi varten.
389
00:57:26,600 --> 00:57:32,080
Hei, t�ss� on Thomas Ingerslev.
J�t� viesti, niin palaan asiaan.
390
00:57:32,160 --> 00:57:35,720
Hei, Thomas,
t�ss� on Sofie.
391
00:57:35,800 --> 00:57:40,720
Olen sairaalassa
ja kaipaan olutseuraa.
392
00:58:03,240 --> 00:58:06,320
Kuolit kranaattiin.
Seuraa kranaattivaaramerkkej�.
393
00:59:11,000 --> 00:59:16,720
Hei, t�ss� on Thomas Ingerslev.
J�t� viesti, niin palaan asiaan.
394
01:01:08,280 --> 01:01:11,320
Mit� hittoa oikein teet?
395
01:01:12,520 --> 01:01:14,080
Mit� itse teet?
396
01:01:14,160 --> 01:01:20,920
Ase k�dess� ei kannata istua.
-Eik� ihmisten parvekkeille kiipeill�.
397
01:01:21,000 --> 01:01:26,040
Pid� se nyt siin�. Pid� nyt!
-Pid� itse.
398
01:01:37,960 --> 01:01:42,280
Mit� olen hommannut?
-Pidin pirskeet.
399
01:01:45,440 --> 01:01:51,080
Siirry.
Siirry, Sofie, en n�e mit��n.
400
01:01:57,000 --> 01:02:01,800
Mikset ole soittanut?
Kelpaanko vain valmentajaksi?
401
01:02:01,880 --> 01:02:06,280
Saanko kahvia,
vai onko se liikaa pyydetty?
402
01:02:06,360 --> 01:02:09,160
Min� pelaan.
403
01:02:10,280 --> 01:02:12,600
Ai, taistelija?
404
01:02:12,680 --> 01:02:18,080
Miksi autoin sinua, jos makaat
vain t��ll� omassa paskassasi?
405
01:02:18,160 --> 01:02:23,160
Mukavaa ett� poikkesit,
mutta nyt voit l�hte�.
406
01:02:24,640 --> 01:02:28,880
Lopeta, min� pelaan!
407
01:02:28,960 --> 01:02:32,160
Miksi...?
-Peli on ohi, tarvitset ilmaa.
408
01:02:33,560 --> 01:02:35,560
Kippis!
409
01:02:35,640 --> 01:02:41,000
Ty�nn�nk� sinut tielle, niin p��set
kaikesta?-Turpa kiinni.
410
01:02:41,080 --> 01:02:45,480
Luuletko, ett� lasken leikki�?
Heit�nk� sinut veteen?
411
01:02:45,560 --> 01:02:48,560
Tee mit� haluat,
kunhan tukit turpasi.
412
01:02:48,640 --> 01:02:52,000
Sitten mentiin.
-Lopeta. Sofie...!
413
01:02:57,880 --> 01:02:59,920
Helvetti...
414
01:03:04,960 --> 01:03:08,840
Thomas!
Thomas, ota minua...
415
01:03:10,280 --> 01:03:12,680
Thomas?
416
01:03:58,040 --> 01:04:02,000
Mit� sin� teet?
-Lasinsiru.
417
01:04:03,760 --> 01:04:06,720
T�ss�.
-Kiitos.
418
01:04:07,880 --> 01:04:10,520
Autanko sinua?
419
01:04:12,520 --> 01:04:18,480
Sattuuko? Tyhm�� astua lasinsirun
p��lle, kun tanssii ty�kseen.
420
01:04:18,560 --> 01:04:23,960
Tyhm�� ampua reik� omaan ikkunaan.
Miksi pid�t revolveria?
421
01:04:24,040 --> 01:04:28,080
Se on pistooli.
-Olisit voinut osua minuun.
422
01:04:30,520 --> 01:04:32,400
Noin.
423
01:04:34,200 --> 01:04:40,120
Pikku pirulainen. Muistoksi?
-Ei kiitos.
424
01:04:56,400 --> 01:05:01,560
Sattuuko varpailla seisominen?
-Sattuu.
425
01:05:01,640 --> 01:05:07,640
Mill� tavalla?
-Se kirvelee ja polttaa.
426
01:05:07,720 --> 01:05:10,640
V�lill� tuntuu
p��ss� asti.
427
01:05:10,720 --> 01:05:14,480
Kuulostaa mahtavalta.
Miksi teet sit�?
428
01:05:14,560 --> 01:05:19,960
Tykk��n kertoa tarinoita
vartalollani.
429
01:05:22,440 --> 01:05:28,800
Ja rakastan hypp��mist�. V�lill�
tuntuu kuin riippuisin ilmassa.
430
01:05:28,880 --> 01:05:32,440
Pienen hetken,
kun leijun vapaasti.
431
01:05:33,560 --> 01:05:35,840
Tied�tk�, mik� sen nimi on?
432
01:05:35,920 --> 01:05:40,040
Ballon.
-"Ballon."
433
01:05:50,080 --> 01:05:54,960
Sinulla on �lytt�m�n nihke�t varpaat.
-Haista paska!
434
01:06:00,600 --> 01:06:04,200
Hei.
L�hdet��n k�velylle.
435
01:06:04,280 --> 01:06:07,760
Minne?
-Se on yll�tys.
436
01:06:25,600 --> 01:06:28,760
Vain pikku k�velylle.
437
01:06:34,440 --> 01:06:37,200
En kysynyt mit��n.
438
01:08:45,520 --> 01:08:49,280
Tervehdys! Tule sis�lle.
-Kiitos.
439
01:08:50,920 --> 01:08:53,880
Olet aikainen.
-Paha tapa.
440
01:08:53,960 --> 01:08:58,360
Haisee palaneelta.
-Paistan lihaa.
441
01:08:58,440 --> 01:09:01,520
Lahja is�nn�lle.
442
01:09:01,600 --> 01:09:06,760
"Idiootti"?
-Eik� ole sopiva?
443
01:09:08,560 --> 01:09:15,480
Huomasin ett� luet, silloin kun et
pelaa Xboxilla tai ammu ihmisi�.
444
01:09:15,560 --> 01:09:18,240
Hei.
-Hei.
445
01:10:02,640 --> 01:10:05,880
Olet mielett�m�n kaunis.
446
01:10:05,960 --> 01:10:09,520
Oli kiihottavaa
katsella tanssiasi.
447
01:10:32,920 --> 01:10:35,560
Solisluusi.
448
01:10:39,760 --> 01:10:42,760
Rintasi.
449
01:10:45,520 --> 01:10:49,280
Olkap��si.
450
01:10:57,320 --> 01:10:59,560
Kylkiluusi.
451
01:11:09,120 --> 01:11:11,840
Lantiosi.
452
01:11:12,960 --> 01:11:14,960
Nivusesi.
453
01:11:20,600 --> 01:11:24,120
Reitesi.
454
01:11:25,600 --> 01:11:28,360
Polvesi.
455
01:11:35,120 --> 01:11:38,040
Pohkeittesi alaosa.
456
01:11:40,400 --> 01:11:43,360
Jalkasi.
457
01:11:47,040 --> 01:11:49,880
Ja jalkaholvisi.
458
01:13:40,360 --> 01:13:42,960
Oliko se ladattu?
459
01:13:48,600 --> 01:13:51,360
Haluatko opetella?
460
01:13:51,440 --> 01:13:56,440
Sitten opetan sinut kokkaamaan.
Paistan lihan yleens� molemmin puolin.
461
01:13:57,360 --> 01:13:59,720
Tule.
462
01:14:02,920 --> 01:14:07,080
K�sivarsi suorana.
Vasen k�si tueksi.
463
01:14:07,160 --> 01:14:11,120
On t�rke�� olla
hyvin l�hekk�in.
464
01:14:11,200 --> 01:14:14,840
Okei, etsi jokin kohde.
465
01:14:14,920 --> 01:14:18,440
Hengit�.
466
01:14:18,520 --> 01:14:22,560
Keskity kohteeseen
ja paina sitten varovasti.
467
01:14:23,960 --> 01:14:27,120
Pang!
-Hyv�.
468
01:14:35,720 --> 01:14:40,640
Kuka tuo poika on?
-Said. H�nen isoveljens� kuoli.
469
01:14:40,720 --> 01:14:44,520
Itsemurhapommittaja.
-Voi, ei.
470
01:14:46,640 --> 01:14:50,360
Ent� Said?
-H�n oli meid�n puolellamme.
471
01:14:50,440 --> 01:14:56,920
H�n auttoi meit� is�ns� kanssa.
Varoitti v�lill� talebaneista.
472
01:14:57,000 --> 01:15:01,840
H�n kuunteli mielell��n
Rasmus Seebachia-
473
01:15:01,920 --> 01:15:05,920
ja halusi vaihtaa
kilins� radiooni.
474
01:15:06,000 --> 01:15:09,560
En voinut kielt�yty�.
-Hyv�.
475
01:15:09,640 --> 01:15:12,360
Lis�� kohteita.
Mihin ammutaan?
476
01:15:13,760 --> 01:15:15,440
Tuonne.
477
01:15:17,280 --> 01:15:19,920
Oletko mustasukkainen?
-En koskaan.
478
01:15:20,000 --> 01:15:23,400
Halusitko muuten vain ampua Ninaa?
-En.
479
01:15:23,520 --> 01:15:27,160
Olet mustasukkainen, tunnusta!
-En ole.
480
01:15:31,040 --> 01:15:37,040
Etk� pelk��, ett� tytt�yst�v�si tulee
yll�tt�en?-Emme ole en�� yhdess�.
481
01:15:38,520 --> 01:15:44,800
H�n ei oikein voinut...
En tied�, mit� h�n ei voinut.
482
01:15:44,880 --> 01:15:47,320
Mikset ole sanonut?
483
01:15:47,400 --> 01:15:52,080
Mikset kertonut? Haloo!
-En tiennyt, ett� se on t�rke��.
484
01:15:52,160 --> 01:15:56,040
Ette ole yhdess�! Kyll� siit�
kerrotaan.-Pane pistooli pois.
485
01:15:56,120 --> 01:16:00,160
Pelleiletk� kanssani?
Koska aioit kertoa?
486
01:16:00,240 --> 01:16:04,240
Ajattelin, ett� p��ttelisit itse,
kun kerran nait kanssani.
487
01:16:04,320 --> 01:16:07,640
Luuletko, ett� olemme
nyt yhdess�, vai?
488
01:16:10,800 --> 01:16:15,160
En olisi tehnyt t�t�,
jos olisin tiennyt.
489
01:16:15,240 --> 01:16:18,600
Minulla ei ole nyt aikaa t�h�n.
-Ei tietenk��n.
490
01:16:21,280 --> 01:16:24,440
Sammutatko keitti�st� valot,
kun l�hdet?
491
01:17:56,880 --> 01:17:59,720
�l� naura, senkin narri.
-Anteeksi.
492
01:17:59,800 --> 01:18:03,280
N�yt�nk� h�lm�lt�?
-Et.
493
01:18:08,040 --> 01:18:11,360
Pid�tk� siit�?
-Pid�n, t�m� on hieno.
494
01:18:13,920 --> 01:18:17,240
Housuja voitaisiin
v�h�n lyhent��.
495
01:18:23,120 --> 01:18:25,560
Anteeksi.
496
01:18:37,040 --> 01:18:39,240
Huhuu?
497
01:18:47,360 --> 01:18:50,240
Thomas?
-Kiitos avusta!
498
01:18:54,280 --> 01:18:57,160
Kiitos!
499
01:19:08,920 --> 01:19:10,920
Niin?
500
01:19:12,320 --> 01:19:17,720
Hei. T�ss� on v�h�n kukkia.
-Onpa hienoja!
501
01:19:19,760 --> 01:19:22,400
He ovat t��ll�.
-Ketk�?
502
01:19:22,520 --> 01:19:25,400
City Ballet.
503
01:19:26,280 --> 01:19:29,160
Katkaise koipesi!
504
01:22:12,600 --> 01:22:14,280
Sofie?
505
01:22:19,400 --> 01:22:21,600
Voitko odottaa hetken?
506
01:22:32,800 --> 01:22:36,680
Mit� pidit?
507
01:22:36,760 --> 01:22:39,800
Hiton mahtavaa.
508
01:22:40,960 --> 01:22:43,880
Kuusi t�hte�.
509
01:22:45,920 --> 01:22:50,520
Viel�k� tanssini kiihottaa?
-Ei.
510
01:22:53,240 --> 01:22:56,640
Mukavaa ett� tulit.
511
01:22:56,720 --> 01:23:00,800
Miksi l�hdit?
512
01:23:00,880 --> 01:23:06,280
Ei tarvitse vastata.
Kuka haluaisi olla ramman kanssa?
513
01:23:06,360 --> 01:23:10,000
Olet ep�seksik�s,
kun s��lit itse�si.
514
01:23:10,080 --> 01:23:15,680
En s��li itse�ni,
s��lin sinua.
515
01:23:15,760 --> 01:23:22,560
Voisit olla yhdess� vahvan,
seksikk��n, lahjakkaan-
516
01:23:22,640 --> 01:23:28,320
hauskan, hurmaavan, hyv�lt� tuoksuvan,
treenatun... Sanoinko jo �lykk��n?
517
01:23:28,400 --> 01:23:34,120
...miehen, jolla on tosi hyv�nn�k�iset
metallijalat. Korkeuden voi s��t��.
518
01:23:39,040 --> 01:23:45,000
Kun olin hiljattain sairaalassa,
ajattelin k�v�ist� Ruthin luona.
519
01:23:49,520 --> 01:23:52,800
Olen pahoillani.
520
01:23:55,160 --> 01:23:58,520
Kaipaan h�nt�.
521
01:24:05,120 --> 01:24:08,040
Min� kaipaan sinua.
522
01:24:18,080 --> 01:24:22,000
Minulle on tarjottu
sopimusta...
523
01:24:23,640 --> 01:24:29,080
...New York City Balletiin.
Matkustan esityksen j�lkeen.
524
01:24:33,360 --> 01:24:36,800
Hitto vie!
525
01:24:36,880 --> 01:24:40,600
Onneksi olkoon!
-Kiitos.
526
01:24:42,720 --> 01:24:46,800
Sen suurempaa
ei olekaan.
527
01:24:49,680 --> 01:24:55,360
Tule mukaan New Yorkiin.
Etsit��n asuinpaikka, jossa on hissi.
528
01:24:55,440 --> 01:25:01,200
Voit hieroa aristavia jalkojani,
kun tulen illalla kotiin.
529
01:25:01,280 --> 01:25:05,240
Nihkeit�, aristavia jalkojasi.
-Aivan.
530
01:25:05,320 --> 01:25:08,840
Ja suudella rintojasi.
-Niit�kin.
531
01:25:08,920 --> 01:25:13,920
Voit ampua revolverillasi
maaoravia Central Parkissa.
532
01:25:14,000 --> 01:25:18,440
Pistoolilla. Ja pelata vammais-
korista veteraanien kanssa.
533
01:25:18,520 --> 01:25:21,120
Nimenomaan!
534
01:25:21,200 --> 01:25:24,600
Tehd��n niin.
-Tehd��n niin.
535
01:25:33,680 --> 01:25:39,200
Pid� nyt hitossa huolta
itsest�si. Lupaatko?
536
01:25:51,280 --> 01:25:54,440
Nyt l�hden min�.
537
01:26:28,240 --> 01:26:31,960
Tarvitsetko apua?
-Kiitos en.
538
01:27:53,520 --> 01:27:56,240
Sinun vuoro, namuset�.
539
01:27:58,840 --> 01:28:02,680
Mit� yhteist� on
blondilla ja koiralla?
540
01:28:02,760 --> 01:28:06,040
Sekop��.
541
01:28:38,040 --> 01:28:43,560
Mit� hittoa on tekeill�?
Mit�?
542
01:28:43,640 --> 01:28:47,120
Se oli Said.
H�n pani miinan sinne.
543
01:28:57,920 --> 01:29:00,720
Sin� siis tiesit?
544
01:29:05,800 --> 01:29:09,200
Oletko tiennyt koko ajan?
545
01:29:13,640 --> 01:29:20,120
Jimmy, sano jotain.
Sano minulle jotain. No, sano jotain!
546
01:29:20,200 --> 01:29:24,720
Haloo! Sano nyt jotain!
-Onko sill� v�li�?
547
01:29:24,800 --> 01:29:27,720
"Onko sill� v�li�"?
-Niin.
548
01:29:27,800 --> 01:29:33,680
Ett� yksitoistavuotias pilasi el�m�ni?
Ett�, onko sill� v�li�?
549
01:29:33,760 --> 01:29:36,920
Mene sis�lle, Anna.
-Mene, t�m� ei ole kovin kaunista!
550
01:29:37,000 --> 01:29:41,280
Hitto, nyt rauhoitut!
-Et k�ske minua rauhoittumaan!
551
01:29:41,360 --> 01:29:45,000
Sinulla on viel�
eukko ja jalat!
552
01:29:45,080 --> 01:29:50,040
Rauhoitu, Thomas.
-Pikku poika pilasi el�m�ni.
553
01:29:50,120 --> 01:29:53,600
Pikku poika.
554
01:29:55,720 --> 01:29:58,680
Olin siell� h�nen takiaan.
555
01:30:01,360 --> 01:30:04,000
Kuule...
556
01:30:06,320 --> 01:30:09,440
�l� nyt.
-Anna olla.
557
01:30:12,360 --> 01:30:15,920
Rauhoitu, Thomas!
558
01:30:18,680 --> 01:30:21,840
Rauhoitu!
-Lopeta!
559
01:30:29,280 --> 01:30:32,240
Mikset l�yt�nyt sit�?
560
01:30:35,680 --> 01:30:40,560
Mikset l�yt�nyt miinaa?
Sen takiahan olit siell�!
561
01:31:18,560 --> 01:31:23,880
Hei, minne panen t�m�n?
-Tuonne tiskille.
562
01:31:23,960 --> 01:31:30,040
H�n on tasolla 85, Thomsen.
Ihan mahtavaa!
563
01:31:30,120 --> 01:31:33,280
T�ysin selv�j�rkinen,
hiton hullua!
564
01:31:33,360 --> 01:31:39,320
Onko h�n kalpea l�ski, joka nukkuu
tyhjien pizzalaatikoiden p��ll�?
565
01:31:39,400 --> 01:31:44,520
Olet kateellinen, koska et saa pillua.
-Et arvaa, miten paljon saan.
566
01:31:44,600 --> 01:31:49,120
H�n kutsui minut sy�m��n
lauantaina, viineineen kaikkineen.
567
01:31:49,200 --> 01:31:55,360
Miksi ihmiset tuovat omia kirjojaan?
Voitko ottaa vuoroni lauantaina?
568
01:31:55,440 --> 01:31:58,680
Treenaan kaverien kanssa.
Mene perjantaina.
569
01:31:58,760 --> 01:32:04,760
Hiillostan h�nt� v�h�n. Voisit tulla
minulle sunnuntaina pelaamaan.
570
01:32:06,960 --> 01:32:10,760
Haloo?
Maa kutsuu Thomsenia!
571
01:32:19,560 --> 01:32:22,640
Tulin katsomaan kirjaa.
572
01:32:24,400 --> 01:32:30,200
Niin... Meill� on
muutamia kirjoja.
573
01:32:30,280 --> 01:32:35,840
Ajattelitko jotain erityist�?
-Voitko suositella jotain?
574
01:32:51,280 --> 01:32:57,160
"Lintuja sy�tt�paikoilla.
Tekij�: Benny Gensb�l."
575
01:33:00,560 --> 01:33:05,520
Mist� tiesit, ett� olen t��ll� t�iss�?
-Jimmy.
576
01:33:10,440 --> 01:33:16,320
L�htisitk� kahville?
Pienelle pikakahville?
577
01:33:19,520 --> 01:33:22,680
En voi, olen t�iss�.
578
01:33:24,760 --> 01:33:29,520
Koska sin�...
Koska matkustat takaisin?
579
01:33:31,720 --> 01:33:35,640
Min� j��n kotiin.
580
01:33:35,720 --> 01:33:38,560
En oikein voinut...
581
01:33:44,120 --> 01:33:47,080
Lopetan
kahden tunnin p��st�.
582
01:33:48,640 --> 01:33:50,800
Lintuja riitt��.
583
01:33:57,960 --> 01:34:01,480
H�nk� se on?
584
01:34:01,560 --> 01:34:04,960
Voi, hitto!
585
01:34:05,040 --> 01:34:08,920
Mikset l�hde kotiin?
Sanon, ett� voit huonosti.
586
01:34:09,000 --> 01:34:14,840
Ei tarvitse.
-Hiillostat h�nt� v�h�n.
587
01:34:14,920 --> 01:34:17,760
En min� niin sanonut.
588
01:37:01,920 --> 01:37:03,960
Elokuva perustuu osittain
todellisiin tapahtumiin.
589
01:37:04,040 --> 01:37:07,040
Afganistanin sodasta palasi vaikeasti
haavoittuneita sotilaita v. 2009.
590
01:37:07,120 --> 01:37:10,600
Danish Wounded Warriors-projekti syntyi
The Royal Danish Ballet-s��ti�ss�-
591
01:37:10,680 --> 01:37:14,000
Samuel Rachlinin, Troels Askedurdin
ja Byron Mildwaterin aloitteesta.
592
01:37:14,080 --> 01:37:17,240
Kaksi Kuninkaallisen baletin tanssijaa
Jojo Bowman ja Jessie Lee-
593
01:37:17,320 --> 01:37:19,440
aloitti vapaaehtoiset
pilates-harjoitukset sotilaiden kanssa.
594
01:37:19,520 --> 01:37:22,400
Projektista on kasvanut
kansainv�lisesti tunnettu-
595
01:37:22,520 --> 01:37:25,320
haavoittuneiden sotilaiden
ja siviilien kuntoutuskeskus.
47612