All language subtitles for Dayereh - The Circle - 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,440 --> 00:00:48,901 "THE CIRCLE" 2 00:02:16,399 --> 00:02:20,927 PRODUCED AND DIRECTED BY JAFAR PANAHI 3 00:02:21,137 --> 00:02:23,401 It "s a girl. 4 00:02:31,881 --> 00:02:34,042 Who is Solmaz Gholami? 5 00:02:34,250 --> 00:02:36,343 - Solmaz Gholami? - Here. 6 00:02:36,553 --> 00:02:39,784 - How are you? - Fine, thanks. 7 00:02:39,989 --> 00:02:43,152 Congratulations. The baby is born. It "s a girl. 8 00:02:43,359 --> 00:02:45,691 - A girl? - Yes, a beautiful girl. 9 00:03:00,610 --> 00:03:02,202 - Yes? - Pardon me. 10 00:03:02,412 --> 00:03:07,941 My daughter has had a baby, but nobody"s told me what it was. 11 00:03:08,151 --> 00:03:10,483 - Nobody told you? - No. 12 00:03:10,687 --> 00:03:12,882 L"m going to ask. 13 00:03:23,299 --> 00:03:28,134 - It "s a beautiful girl. - A girl? Are you sure? 14 00:03:28,338 --> 00:03:32,172 But the ultrasound image showed it was a boy. 15 00:03:32,375 --> 00:03:34,536 Sometimes this happens. 16 00:03:34,744 --> 00:03:38,976 Her in-laws will be furious and ask him to divorce her. 17 00:03:39,215 --> 00:03:41,945 They wanted a boy. My poor daughter... 18 00:03:42,151 --> 00:03:44,210 Everything"s going to be fine. 19 00:04:04,574 --> 00:04:07,099 - Congratulations. - Thank you. 20 00:04:07,310 --> 00:04:09,039 Hello. 21 00:04:09,946 --> 00:04:13,109 Sorry we came in late. They called us just now. 22 00:04:13,316 --> 00:04:15,443 How is our boy doing? 23 00:04:15,652 --> 00:04:18,519 - We haven"t heard anything. - Since last night? 24 00:04:18,721 --> 00:04:21,315 - No, nothing. - Let "s go there and ask. 25 00:04:27,797 --> 00:04:31,358 Excuse me. Hasn"t Solmaz Gholami given birth yet? 26 00:04:31,567 --> 00:04:33,762 Of course she has, it "s a girl. 27 00:04:33,970 --> 00:04:36,962 - But they expected a boy. - Are you sure? 28 00:04:37,173 --> 00:04:39,300 It "s a girl, l"m sure. 29 00:04:46,582 --> 00:04:49,847 - Where are you going? - And you? L"ve been looking for you. 30 00:04:50,053 --> 00:04:52,419 - What "s the matter? - It "s a baby girl. 31 00:04:52,622 --> 00:04:55,284 - Does he know? - The whole family is upstairs. 32 00:04:55,491 --> 00:04:58,255 That "s not good. They expected a boy. 33 00:04:58,461 --> 00:04:59,951 - My God. - My poor daughter. 34 00:05:00,163 --> 00:05:02,324 Go and tell your uncles. 35 00:05:02,532 --> 00:05:05,558 - Right away. - Hurry. 36 00:05:32,628 --> 00:05:37,088 Excuse me. Do you have any change? 37 00:05:37,467 --> 00:05:39,094 - No. - Thanks. 38 00:05:39,302 --> 00:05:41,361 - No answer. - What shall we do? 39 00:05:41,571 --> 00:05:44,802 - Deutschmarks? Dollars? - Where"s the gold necklace? 40 00:05:45,007 --> 00:05:47,032 - Here. - Give me the number. 41 00:05:47,243 --> 00:05:49,177 Hurry. 42 00:05:49,679 --> 00:05:52,546 Wait here. L"II be back as soon as I sell it. 43 00:05:53,349 --> 00:05:55,249 Are you all alone? 44 00:05:55,451 --> 00:05:57,214 - What did he say? - Nothing. 45 00:05:57,420 --> 00:05:59,285 - Hey you, wait there! - Arezoo! 46 00:05:59,489 --> 00:06:01,548 Maede! 47 00:06:01,858 --> 00:06:04,053 What did you say? L"II teach you a lesson. 48 00:06:04,293 --> 00:06:07,091 - She"s crazy! - You idiot! 49 00:06:08,297 --> 00:06:10,822 Arezoo! 50 00:06:22,945 --> 00:06:25,072 Arezoo! 51 00:06:26,849 --> 00:06:29,283 They"II take her to jail. 52 00:06:50,373 --> 00:06:54,104 Stop talking. Come with us. 53 00:07:06,756 --> 00:07:10,317 Keep moving. You can't park in here. 54 00:07:14,397 --> 00:07:17,764 You on the grey car, keep on driving. You're blocking the way. 55 00:07:18,668 --> 00:07:20,533 Get out. 56 00:07:24,841 --> 00:07:30,711 - How are we going to get out? - Keep the street clear. 57 00:07:43,459 --> 00:07:46,019 You cannot park in here. 58 00:07:47,096 --> 00:07:49,792 - We have free passes. - She did too. 59 00:07:49,999 --> 00:07:52,058 You cannot park in here. 60 00:07:55,605 --> 00:08:00,633 Get out. Make way. 61 00:08:10,520 --> 00:08:12,545 What are we going to do now? 62 00:08:50,226 --> 00:08:53,491 - What are we going to do? - Let "s call again. 63 00:08:54,830 --> 00:08:57,856 - What about my gold necklace? - You can"t get it now. 64 00:09:04,106 --> 00:09:06,131 How can we get to Raziliq? 65 00:09:07,510 --> 00:09:09,808 We don"t have money for the bus ticket. 66 00:09:10,012 --> 00:09:13,311 Don"t worry. L"II work something out. Let"s go. 67 00:09:24,160 --> 00:09:26,253 - How much for the local call? - $ 2 tomans. 68 00:09:26,462 --> 00:09:28,396 Alright, give me a token. 69 00:09:28,598 --> 00:09:32,534 - A cigarette, please. - What brand do you prefer? 70 00:09:32,735 --> 00:09:38,196 Anyone costing less than $ 1O tomans. 71 00:10:26,088 --> 00:10:27,953 There"s no answer. 72 00:10:29,692 --> 00:10:33,287 You can"t smoke in here. You"II get us into trouble. 73 00:10:33,729 --> 00:10:36,027 You"d better not smoke. 74 00:10:38,167 --> 00:10:40,135 Let "s go and look for Pari. 75 00:10:59,922 --> 00:11:01,685 - Hello, excuse me. - Hello. 76 00:11:01,891 --> 00:11:04,621 - You know where"s Abdullah shop? - Abdullah? 77 00:11:04,827 --> 00:11:06,089 - Yes. - What does he do? 78 00:11:06,295 --> 00:11:09,696 - I was told he worked here. - Do you know the address? 79 00:11:09,899 --> 00:11:13,494 - Manoucheri corner. - There"s no Abdullah here. 80 00:11:13,703 --> 00:11:17,332 There"s Abbas, the paintings seller, Madji, the antiques seller... 81 00:11:17,540 --> 00:11:20,805 and Youssef, who sells old teapots. 82 00:11:21,010 --> 00:11:23,945 - Are you sure? - L"ve been here for 4O years. 83 00:11:24,146 --> 00:11:26,979 He has a daughter named Fereshteh, but everybody calls her Pari. 84 00:11:27,183 --> 00:11:28,650 I never heard of them. 85 00:11:28,851 --> 00:11:30,842 - What "s his name again? - Abdullah. 86 00:11:31,053 --> 00:11:35,217 There"s a stand over there. Abdullah is the owner"s name. 87 00:11:35,424 --> 00:11:37,255 See if it "s him. 88 00:11:37,460 --> 00:11:39,325 - Thank you. - You"re welcome. 89 00:11:39,528 --> 00:11:41,792 Wait here. 90 00:12:19,835 --> 00:12:21,735 Arezoo. 91 00:12:28,444 --> 00:12:30,844 Alright, you"re free to go. 92 00:12:36,352 --> 00:12:39,844 What are you doing? Don"t take that. 93 00:12:40,055 --> 00:12:43,786 Wait for Abdullah to come back. Please... 94 00:12:44,160 --> 00:12:46,390 Don"t take them. 95 00:12:46,595 --> 00:12:48,586 Please! 96 00:13:12,955 --> 00:13:15,549 - Come on. - Did you get the address? 97 00:13:15,758 --> 00:13:17,953 He wouldn"t answer me. 98 00:13:18,160 --> 00:13:22,028 - His boss is not even there. - I want to show you something. 99 00:13:22,231 --> 00:13:25,428 - No, come on. - Please. Just a minute. 100 00:13:25,634 --> 00:13:27,363 What is it? 101 00:13:27,770 --> 00:13:31,467 Look, it "s Raziliq. It "s where l"m taking you. 102 00:13:31,674 --> 00:13:34,507 Look how beautiful it is. It "s paradise. 103 00:13:35,277 --> 00:13:37,336 The Sabalah hills. 104 00:13:37,780 --> 00:13:40,305 There"s a river right here. 105 00:13:40,549 --> 00:13:43,848 If only we could get there! 106 00:13:44,053 --> 00:13:49,685 It "d be the end of our problems. I used to play with my brother here. 107 00:13:50,926 --> 00:13:54,885 But the painter was careless. He forgot the beautiful flowers. 108 00:14:09,411 --> 00:14:13,074 It "s been closed for 6 months. The cheese is already stinking. 109 00:14:13,282 --> 00:14:16,046 The stench is spreading all over. 110 00:14:16,252 --> 00:14:18,186 Do you know where he is? 111 00:14:18,387 --> 00:14:21,049 - No. Does he owe you money? - No. 112 00:14:21,257 --> 00:14:25,318 I haven"t heard from him. Everybody"s been asking. 113 00:14:26,128 --> 00:14:29,791 - He"s probably gone into hiding. - Thanks. 114 00:14:45,648 --> 00:14:49,209 - We wasted the whole day searching. - Can we still manage to go? 115 00:14:50,019 --> 00:14:52,613 - We lost the chance. - Do you want a ride? 116 00:14:57,793 --> 00:15:00,227 I wish I could smoke. 117 00:15:04,233 --> 00:15:06,667 There must be some other way. Come on. 118 00:15:16,045 --> 00:15:18,411 Wait here. I won"t be long. 119 00:16:47,403 --> 00:16:49,837 It "s alright. Wait there. 120 00:17:05,354 --> 00:17:08,346 - Where were you? - Downstairs. 121 00:17:50,099 --> 00:17:52,033 Are you alright? 122 00:18:04,613 --> 00:18:07,241 - Hassan! - Yes? 123 00:18:07,449 --> 00:18:09,747 - Where are you going? - L"II be right back. 124 00:20:33,762 --> 00:20:35,787 Why did you leave? 125 00:20:36,331 --> 00:20:37,764 You were gone for too long. 126 00:20:37,966 --> 00:20:40,867 I spent 1O minutes looking for you. 127 00:20:41,536 --> 00:20:44,198 - And? - I got the money. 128 00:20:44,673 --> 00:20:46,607 From whom? 129 00:20:46,808 --> 00:20:49,606 Arezoo! Was he a relative? 130 00:20:49,811 --> 00:20:51,676 - Who? - That man. 131 00:20:52,714 --> 00:20:54,443 Yes. 132 00:20:55,384 --> 00:20:58,547 - Did you smoke? - I didn"t have time. 133 00:20:58,754 --> 00:21:01,814 We have to go now, or you"II be late. 134 00:21:14,569 --> 00:21:17,732 Here. Take the money. 135 00:21:18,273 --> 00:21:19,797 - Take this too. - What about you? 136 00:21:20,008 --> 00:21:21,339 - L"m not going. - Why not? 137 00:21:21,543 --> 00:21:24,478 - I can"t. Stop talking, go. - But we made a promise... 138 00:21:24,680 --> 00:21:27,308 - I can"t go. L"m not going. - I won"t leave withou you. 139 00:21:27,516 --> 00:21:30,917 Enough. Hurry, go. Otherwise you"II miss the bus. 140 00:21:31,119 --> 00:21:33,280 - But why? - Head for the bus station. 141 00:21:33,622 --> 00:21:35,920 Get in, hurry. 142 00:21:36,358 --> 00:21:38,553 Go on, darling, and don"t forget: 143 00:21:38,760 --> 00:21:41,320 At the end of the line, you must look for the bus station. 144 00:21:41,530 --> 00:21:45,227 - Go on, good-bye. - Come on, get in. 145 00:22:03,018 --> 00:22:05,179 Arezoo! 146 00:22:06,555 --> 00:22:09,251 - What "s the matter now? - I need to know why. 147 00:22:09,458 --> 00:22:13,019 It "s none of your business. You"re gonna miss the bus. 148 00:22:13,228 --> 00:22:15,822 You did everything you could to get the money. 149 00:22:16,031 --> 00:22:19,728 I can"t go. I got scared when I touched the money. 150 00:22:19,935 --> 00:22:21,596 - Scared of what? - Of being rejected. 151 00:22:21,803 --> 00:22:25,500 Two years in prison, and nobody went to see me. 152 00:22:25,707 --> 00:22:27,231 What about your son? 153 00:22:27,442 --> 00:22:31,003 I don"t know where he is, nor if he"s still alive. 154 00:22:31,213 --> 00:22:34,114 It might be tough on him to see me again. 155 00:22:34,316 --> 00:22:37,285 Go on, or you"II miss the bus. 156 00:22:37,619 --> 00:22:39,587 Come with me. 157 00:22:39,788 --> 00:22:45,124 - I can"t. Everywhere is the same. - No. We"II be in paradise there. 158 00:22:45,694 --> 00:22:48,162 I need some time. 159 00:22:48,363 --> 00:22:51,992 I wouldn"t stand seeing that your paradise does not exist. 160 00:22:52,200 --> 00:22:53,690 Go. You"re going to be late. 161 00:22:53,902 --> 00:22:55,494 Go on, please. 162 00:22:55,837 --> 00:22:57,668 Go, go. 163 00:22:58,306 --> 00:23:02,504 Don"t forget. Look for the bus station at the end of the line. 164 00:23:02,711 --> 00:23:05,839 Alright? Take care. Good-bye. 165 00:23:10,018 --> 00:23:11,781 Arezoo. 166 00:23:13,021 --> 00:23:16,388 - What "s the matter now? - Take care you too. 167 00:23:20,328 --> 00:23:22,228 Go on, now. 168 00:23:23,165 --> 00:23:25,190 Be careful. 169 00:23:32,841 --> 00:23:35,810 Excuse me, where can I buy tickets to Sarab? 170 00:23:36,011 --> 00:23:40,141 Sarab? It must be on counter 15, or 16. 171 00:23:40,382 --> 00:23:43,545 - Sarab is on the west... - West of Azerbaijan. 172 00:23:43,752 --> 00:23:45,117 Azerbaijan... 173 00:23:45,320 --> 00:23:49,416 I think it "s on counter 3. 174 00:23:49,624 --> 00:23:51,558 - Thank you. - You"re welcome. 175 00:24:30,799 --> 00:24:36,294 - I want a ticket to Sarab. - It "s the last bus. 176 00:24:37,506 --> 00:24:39,565 There"s no seats available. 177 00:24:39,841 --> 00:24:41,274 L"m in a hurry. 178 00:24:41,476 --> 00:24:43,467 - The seats are all taken. - No seats? 179 00:24:43,678 --> 00:24:45,805 None. 180 00:24:47,549 --> 00:24:49,107 Look again. 181 00:24:49,317 --> 00:24:51,376 - Please, try once more. - None. 182 00:24:51,586 --> 00:24:54,817 - Just the back seats. - Alright. 183 00:24:55,023 --> 00:24:59,517 A seat in the back. Name? 184 00:24:59,961 --> 00:25:02,987 Nargess Mamizadeh from Raziliq. 185 00:25:03,798 --> 00:25:06,198 - How old are you? - 18. 186 00:25:06,401 --> 00:25:09,996 Are you traveling alone? Where"s your student"s ID? 187 00:25:12,173 --> 00:25:14,641 I forgot to bring it. 188 00:25:16,311 --> 00:25:19,644 - I can"t sell it, then. - Please. 189 00:25:19,848 --> 00:25:24,046 I can"t sell tickets to unaccompanied women. 190 00:25:24,252 --> 00:25:27,016 You must have an escort or bring an ID. 191 00:25:27,222 --> 00:25:30,953 - I need to go home. - ID or escort. 192 00:25:31,159 --> 00:25:34,788 - I don"t have one now. - It "s your problem, not mine. 193 00:25:34,996 --> 00:25:37,430 - Please, just this once. - I can"t. 194 00:25:37,632 --> 00:25:41,762 - Please, I need to go. - Are you really a student? 195 00:25:42,203 --> 00:25:44,194 - I can get into trouble. - L"m a student. 196 00:25:44,406 --> 00:25:46,237 - Really? - Yes. 197 00:25:46,441 --> 00:25:48,341 Alright. 198 00:25:50,312 --> 00:25:54,248 - You said Nargess Mamizadeh? - Nargess Mamizadeh... 199 00:25:54,683 --> 00:25:57,447 - From Raziliq. - Right. 200 00:26:00,322 --> 00:26:03,314 Are you really a student? 201 00:26:03,525 --> 00:26:05,152 Yes. 202 00:26:05,360 --> 00:26:08,989 Here. Pay to the cashier and go to the boarding platform. 203 00:26:19,074 --> 00:26:22,703 - How much is it? - $ 1,12O tomans. 204 00:26:46,468 --> 00:26:48,163 Where is the platform? 205 00:26:48,370 --> 00:26:50,861 Downstairs. 206 00:26:51,072 --> 00:26:54,439 You"II see the bus. 207 00:27:10,792 --> 00:27:13,818 Nir and Sarab, departure at 6:3O p.m. 208 00:27:14,062 --> 00:27:17,122 - To Sarab? - Yes. You can get in. 209 00:27:19,934 --> 00:27:23,700 - Where do I sit? - At the back. 210 00:27:25,306 --> 00:27:28,901 Nir and Sarab, departure at 6:3O. Boarding now! 211 00:27:36,251 --> 00:27:39,277 - When do we leave? - In 1O minutes. 212 00:27:39,487 --> 00:27:43,924 - L"II be back in 5 minutes. - Don"t be late, I won"t wait. 213 00:27:44,125 --> 00:27:46,992 - L"II be right back. - Hurry. 214 00:28:57,766 --> 00:29:00,496 Can I see that shirt at the window? 215 00:29:00,702 --> 00:29:04,331 Which one is it? Show me. 216 00:29:05,039 --> 00:29:09,499 - The white one with needlework. - With red embroidery. 217 00:29:12,046 --> 00:29:17,609 Latest fashion. It was made in Turkey, fine work. 218 00:29:17,819 --> 00:29:21,311 Very nice. A shirt for fianc�s. A really beautiful model. 219 00:29:21,523 --> 00:29:25,391 - You won"t be disappointed. - How much is it? 220 00:29:25,593 --> 00:29:28,858 Choose, first. What "s his size? 221 00:29:30,932 --> 00:29:32,797 About 2O years old. 222 00:29:33,001 --> 00:29:36,801 But is he fat or thin? Short or tall? 223 00:29:37,238 --> 00:29:41,299 Did you forget your boyfriend"s size? 224 00:29:41,509 --> 00:29:44,774 Women are all the same, they all have bad memory. 225 00:29:44,979 --> 00:29:47,174 Even those who have your good taste. 226 00:29:47,382 --> 00:29:50,044 If the shirt does not fit, you can change it. 227 00:29:50,251 --> 00:29:51,775 How much is this shirt? 228 00:29:51,986 --> 00:29:54,011 God has sent this lad. 229 00:29:54,222 --> 00:29:57,350 - Come in. - L"m looking for a shirt. 230 00:29:57,559 --> 00:30:03,759 Come in, don"t just stand there. Come inside, l"II show you. 231 00:30:03,965 --> 00:30:07,731 - Where are you from? - Khoramabad. 232 00:30:07,936 --> 00:30:11,064 - And you? - Tabriz. 233 00:30:11,272 --> 00:30:13,365 - Let me see the collar. - What for? 234 00:30:13,575 --> 00:30:17,841 Just for measuring. Is your boyfriend like him? 235 00:30:18,046 --> 00:30:21,072 Do they have the same size? 236 00:30:22,350 --> 00:30:24,545 Let "s see. 237 00:30:25,086 --> 00:30:29,113 - L"m looking for a shirt. - This is for her, not for you. 238 00:30:29,324 --> 00:30:31,292 Is this the right size? 239 00:30:36,598 --> 00:30:38,998 Take a look. 240 00:30:39,200 --> 00:30:43,227 Sorry for bothering you. Mehdi, come help this lad. 241 00:30:46,808 --> 00:30:50,300 - How much is it? - For you, nothing. 242 00:30:50,511 --> 00:30:53,480 $ 5,2OO just for you. 243 00:30:53,681 --> 00:30:57,549 That "s not much. 244 00:30:57,752 --> 00:31:00,220 As long as you"re happy. 245 00:31:00,788 --> 00:31:05,157 - Should I wrap it up for present? - Yes, please. 246 00:31:11,299 --> 00:31:14,234 I can show you the latest models. 247 00:31:18,339 --> 00:31:21,900 Here you have $ 5,OOO tomans minus $ 2OO. 248 00:31:22,110 --> 00:31:23,975 Which one do you want? 249 00:31:24,178 --> 00:31:27,147 This one? Very good. What size? 250 00:31:27,348 --> 00:31:30,408 - The same as hers... - The same as the one I just sold. 251 00:31:54,842 --> 00:31:58,471 The 6:3O bus to Sarab! 252 00:33:28,302 --> 00:33:30,827 Can I help you? 253 00:35:16,611 --> 00:35:19,341 Is anybody there? 254 00:35:22,683 --> 00:35:25,151 Are you looking for someone? 255 00:35:26,687 --> 00:35:29,383 - Is Arezoo here? - Arezoo? 256 00:35:29,624 --> 00:35:32,320 Maryiam... Maryiam Parvin from Jerman. 257 00:35:34,328 --> 00:35:35,625 Is she German? 258 00:35:35,997 --> 00:35:40,866 - No, from a village in the north. - There"s nobody here with that name. 259 00:35:43,237 --> 00:35:46,502 - Arezoo is not here? - Arezoo? Who"s that? 260 00:35:46,707 --> 00:35:50,803 - You bought her something to drink. - She left a long time ago. 261 00:35:51,012 --> 00:35:53,606 - Where to? - I don"t know. 262 00:36:14,569 --> 00:36:16,298 Hello. 263 00:36:17,605 --> 00:36:21,564 - Is Abdullah here? - No. 264 00:36:21,776 --> 00:36:24,472 - When will he be back? - I don"t know. 265 00:36:25,279 --> 00:36:29,147 - What do you want from him? - L"m looking for his daughter Pari. 266 00:36:29,884 --> 00:36:33,615 - Are you alone? - She said she"d be here. 267 00:36:33,821 --> 00:36:36,051 Some other woman came looking for her too. 268 00:36:36,257 --> 00:36:39,351 Said she wanted to talk to her. 269 00:36:39,560 --> 00:36:42,495 That was my friend. I was waiting right there. 270 00:36:42,697 --> 00:36:47,498 - Do you have her address? - At the end of the street, 2nd alley. 271 00:36:47,702 --> 00:36:49,727 3O Sirus Ghorbanipoor. 272 00:36:49,937 --> 00:36:52,371 - L"m sorry? - 3O Sirus Ghorbanipoor. 273 00:36:52,573 --> 00:36:54,336 Thank you. 274 00:37:28,142 --> 00:37:29,803 - Yes? - Hello. 275 00:37:30,011 --> 00:37:32,707 - What do you want? - Is Pari there? 276 00:37:32,913 --> 00:37:35,006 - What? - L"m looking for Pari. 277 00:37:35,216 --> 00:37:37,275 - What do you want? - L"m a friend of hers. 278 00:37:37,485 --> 00:37:40,318 - Friend? - We came out of prison today. 279 00:37:40,521 --> 00:37:43,217 - Have you been to my stand? - Yes. 280 00:37:43,424 --> 00:37:47,520 Go back to where you once belonged, you slut! Why did they let you go? 281 00:37:47,728 --> 00:37:50,196 You belong in prison. Go back to there. 282 00:37:50,398 --> 00:37:52,628 To you, Pari is dead. 283 00:37:55,303 --> 00:37:58,898 You"re such an idiot. Why did you get out? 284 00:37:59,106 --> 00:38:03,008 Your life outside won"t be easy. You should"ve stayed there. 285 00:38:20,494 --> 00:38:23,258 - Who is this? - Open the door, father! 286 00:38:23,464 --> 00:38:25,659 Quiet. The neighbors will hear you. 287 00:38:25,866 --> 00:38:27,424 Open the door! 288 00:38:27,635 --> 00:38:29,432 - We"re not leaving. - Stop! 289 00:38:29,637 --> 00:38:31,696 - When did she get out? - This morning. 290 00:38:31,906 --> 00:38:33,464 And I only get to know now? 291 00:38:33,674 --> 00:38:36,006 Let me in! Get out of my way, father! 292 00:38:36,210 --> 00:38:38,371 Stop! 293 00:38:39,013 --> 00:38:41,504 I won"t hurt her! 294 00:38:41,749 --> 00:38:43,944 I just want to talk to her! 295 00:38:44,151 --> 00:38:46,085 Calm down! 296 00:38:46,287 --> 00:38:49,279 Get out of my way, father! 297 00:38:49,490 --> 00:38:52,357 I won"t hurt her! 298 00:38:52,593 --> 00:38:55,790 Her friends came looking for her at the stand. 299 00:38:55,996 --> 00:38:57,224 Hossein told me. 300 00:38:57,431 --> 00:39:01,128 He should"ve told me if anybody came looking for the address. 301 00:39:01,335 --> 00:39:04,395 She is here. Why did they let her go? 302 00:39:04,605 --> 00:39:06,539 Mohammed! 303 00:39:08,476 --> 00:39:11,070 Abbas! 304 00:39:22,523 --> 00:39:26,254 Don"t let her go out! 305 00:39:26,460 --> 00:39:31,329 She will never step into this house again while I live. 306 00:39:36,070 --> 00:39:38,334 Pari, wait! 307 00:39:48,682 --> 00:39:50,343 - To the circle, Hossein. - Get in. 308 00:39:50,551 --> 00:39:53,452 Mom asked me to bring you the purse. 309 00:39:53,654 --> 00:39:56,316 - Thank you. - Your cigarettes. 310 00:40:00,361 --> 00:40:02,124 What "s this? 311 00:40:02,396 --> 00:40:05,763 - It "s for you. - I don"t want your money. 312 00:40:06,634 --> 00:40:08,727 Be good and go back home. 313 00:40:14,675 --> 00:40:18,133 - Where to? - Morad Theater. 314 00:40:18,345 --> 00:40:21,906 L"II drop you at the circle. It "s in the area. 315 00:40:22,149 --> 00:40:24,174 Alright. 316 00:41:08,996 --> 00:41:11,294 Are you okay? 317 00:41:11,499 --> 00:41:13,057 Yes, l"m fine. 318 00:41:13,267 --> 00:41:15,201 Try to get up. Need any help? 319 00:41:15,402 --> 00:41:17,836 L"m fine, thank you. 320 00:41:26,013 --> 00:41:28,880 - Tickets, please. - I just came to see an employee. 321 00:41:29,083 --> 00:41:31,176 - Who? - Monir. 322 00:41:31,385 --> 00:41:34,218 - She"s at the box office. - Thank you. 323 00:41:43,430 --> 00:41:44,419 Monir! 324 00:41:45,366 --> 00:41:48,563 Pari! What are you doing here? 325 00:41:48,769 --> 00:41:52,500 - I don"t want to bother you... - l"m so happy to see you. 326 00:41:52,706 --> 00:41:55,231 Come on! Let her in. 327 00:41:59,513 --> 00:42:01,811 Sorry about the mess. 328 00:42:02,783 --> 00:42:06,344 - It "s fine. - When did you get out? 329 00:42:06,620 --> 00:42:10,283 - This morning. - But it should"ve been 8 months ago. 330 00:42:10,491 --> 00:42:14,450 I was released and imprisoned again under certain charges. 331 00:42:14,662 --> 00:42:16,653 Charges against you? 332 00:42:16,864 --> 00:42:19,094 L"ve got a long record. 333 00:42:19,300 --> 00:42:21,427 - That "s all in the past now. - Not yet. 334 00:42:21,635 --> 00:42:23,500 - Why not? - I ran away. 335 00:42:23,704 --> 00:42:26,400 Ran away? How did you do it? 336 00:42:26,640 --> 00:42:28,801 I escaped with a group. 337 00:42:30,344 --> 00:42:33,472 - But why? - I have something to do. 338 00:42:34,148 --> 00:42:36,480 Well, tell me... 339 00:42:36,684 --> 00:42:38,845 - Are you alright? - Yes. Listen... 340 00:42:39,053 --> 00:42:41,453 l"m looking for Elham. Have you heard of her? 341 00:42:41,655 --> 00:42:43,850 - Elham who? - Elham Saboktakin. 342 00:42:44,058 --> 00:42:48,222 She was in prison for 5 years but nobody knew the reason. 343 00:42:48,429 --> 00:42:50,090 - The pseudostudent? - Yes. 344 00:42:50,297 --> 00:42:52,322 She came to visit me last year. 345 00:42:52,533 --> 00:42:54,558 - One, please. - There you go. 346 00:42:55,002 --> 00:42:57,402 She told me she was getting married. 347 00:42:58,906 --> 00:43:02,000 One never knows about her. 348 00:43:02,209 --> 00:43:05,178 I never got the invitation nor heard from her again. 349 00:43:05,379 --> 00:43:07,870 - Is she working at the hospital yet? - I guess so. 350 00:43:08,082 --> 00:43:09,071 Which one? 351 00:43:09,283 --> 00:43:11,308 I can take you there, it "s on my way home. 352 00:43:12,586 --> 00:43:14,417 Is your husband coming to pick you up? 353 00:43:14,622 --> 00:43:18,183 He"s a driver for some company, always out on trips... 354 00:43:18,392 --> 00:43:21,054 a month here, 6 months traveling. Kashan, Isphahan... 355 00:43:21,261 --> 00:43:22,455 Hello. 356 00:43:22,663 --> 00:43:25,291 - Are you almost done? - Yes, come in. 357 00:43:26,634 --> 00:43:30,161 - She"s wife number two. - Your husband got another wife? 358 00:43:30,704 --> 00:43:33,400 I found out coming out of prison. 359 00:43:33,874 --> 00:43:36,536 Nobody had told me anything. At the beginning... 360 00:43:36,744 --> 00:43:41,181 my daughter was afraid of me and used to hide behind her. 361 00:43:41,448 --> 00:43:45,441 But now that I came to know her, I realized she"s a good person. 362 00:43:46,353 --> 00:43:49,652 She took care of my children for 4 years. 363 00:43:49,890 --> 00:43:53,087 She quit her job to take care of them. 364 00:43:53,360 --> 00:43:56,386 But she"s still the second. 365 00:43:57,164 --> 00:43:59,223 - May I? - Yes, please. 366 00:43:59,433 --> 00:44:02,300 - I realized you had a guest. - Thank you. 367 00:44:02,503 --> 00:44:04,596 - Help yourself. - Thank you. 368 00:44:04,805 --> 00:44:05,965 Thank you very much. 369 00:44:06,173 --> 00:44:09,040 She"s called Pari, too. In fact, Parvaneh. 370 00:44:09,243 --> 00:44:13,111 I call her Pari after you. What about the children? 371 00:44:13,313 --> 00:44:15,713 The girls are at home, but Ali is out. 372 00:44:15,916 --> 00:44:19,408 - Where is he? - With a friend. 373 00:44:19,620 --> 00:44:21,485 He and his friends! 374 00:44:22,322 --> 00:44:24,290 Do you still have to do a lot of time? 375 00:44:24,491 --> 00:44:26,857 Yes, a lot. 376 00:44:27,194 --> 00:44:29,958 Was that man released? 377 00:44:30,164 --> 00:44:32,029 No. 378 00:44:33,300 --> 00:44:35,461 Did you marry him, then? 379 00:44:38,105 --> 00:44:40,505 How much time does he still have to do? 380 00:44:42,810 --> 00:44:44,869 He was executed. 381 00:44:45,079 --> 00:44:46,307 When? 382 00:44:46,513 --> 00:44:48,743 3 or 4 months ago. 383 00:44:50,751 --> 00:44:53,219 Did you see him again? 384 00:44:54,755 --> 00:44:57,451 They allowed us to be together his last night. 385 00:44:58,358 --> 00:45:00,758 My God! 386 00:45:03,163 --> 00:45:05,324 It "s there. 387 00:45:12,406 --> 00:45:15,603 Come to my house afterwards. Let me give you the address. 388 00:45:15,809 --> 00:45:17,436 No. 389 00:45:17,644 --> 00:45:19,771 I have some business with Elham. 390 00:45:19,980 --> 00:45:23,381 Tell her I would"ve visited her too if it weren"t for the kids. 391 00:45:23,584 --> 00:45:25,347 L"II tell her. Thank you. 392 00:45:25,552 --> 00:45:29,147 - Should I pick you up later? - There"s no need, thanks. 393 00:45:30,424 --> 00:45:33,018 Pari! 394 00:45:34,228 --> 00:45:36,822 Do I owe you money? 395 00:45:37,030 --> 00:45:40,056 - No, why would you? - I was always broke in prison. 396 00:45:40,267 --> 00:45:41,325 No. 397 00:45:41,535 --> 00:45:43,969 - I don"t remember who I owe to. - You owe us nothing. 398 00:45:44,171 --> 00:45:48,005 Everybody loved you very much. Except for Zari, but she"s eased up. 399 00:45:48,208 --> 00:45:51,200 - Don"t you really need money? - No. 400 00:45:51,411 --> 00:45:53,538 - Take care. - Don"t worry. 401 00:45:53,747 --> 00:45:55,772 - Bye. - Bye. 402 00:46:04,258 --> 00:46:06,749 L"m looking for Mrs. Saboktakin. 403 00:46:06,960 --> 00:46:08,860 - Elham Saboktakin? - Yes. 404 00:46:09,062 --> 00:46:13,021 - I think she"s not in. - Could you call her, please? 405 00:46:14,034 --> 00:46:19,336 Elham Saboktakin, please come down at the front desk. 406 00:46:19,540 --> 00:46:22,441 - Doctor Kazemi is in. - No, I need to talk to her. 407 00:46:22,643 --> 00:46:24,907 Let me check her time card. 408 00:46:26,747 --> 00:46:29,341 She"s here, probably at the Emergency Room. 409 00:46:29,550 --> 00:46:31,211 Thank you. 410 00:46:35,823 --> 00:46:39,486 L"m sorry, but you have to wear a chador. 411 00:46:39,693 --> 00:46:42,287 I wasn"t aware. I haven"t got one. 412 00:46:42,496 --> 00:46:45,590 - It "s required. - What can I do? 413 00:46:45,799 --> 00:46:49,826 - Do you have some ID? - I don"t have that either. 414 00:46:50,037 --> 00:46:53,939 - Who are you looking for? - Mrs. Saboktakin, from the ER. 415 00:46:54,141 --> 00:46:57,201 Alright, take this. But bring it back, please. 416 00:46:57,411 --> 00:46:59,936 Thank you very much. 417 00:47:01,982 --> 00:47:04,644 - Pari! Hello. - Hello. 418 00:47:04,852 --> 00:47:09,152 - How are you? - Fine. 419 00:47:09,356 --> 00:47:11,324 L"m so happy to see you"re out. 420 00:47:11,525 --> 00:47:15,188 - But it isn"t over yet. - Really? 421 00:47:15,395 --> 00:47:17,329 Come on. 422 00:47:18,665 --> 00:47:23,193 - How did you find me? - Monir told me. 423 00:47:23,403 --> 00:47:24,427 Congratulations. 424 00:47:24,638 --> 00:47:26,037 - On what? - On your marriage. 425 00:47:26,240 --> 00:47:28,674 - Thank you. - Who is he? A relative? 426 00:47:28,876 --> 00:47:32,209 No. He"s a doctor here. 427 00:47:32,412 --> 00:47:35,745 - Which speciality? - Ears, nose, and throat. 428 00:47:37,117 --> 00:47:38,550 Come here. 429 00:47:40,187 --> 00:47:43,156 - The doctor was looking for you. - Thank you. 430 00:47:57,938 --> 00:48:00,406 Have you heard from your parents lately? 431 00:48:01,141 --> 00:48:03,234 Sit down. 432 00:48:14,755 --> 00:48:16,382 I didn"t go back to Anzali. 433 00:48:16,590 --> 00:48:20,856 Just once, when he proposed to me. 434 00:48:21,061 --> 00:48:24,394 To tell you the truth, l"ve been avoiding my family. 435 00:48:25,532 --> 00:48:27,432 Are you happy? 436 00:48:28,101 --> 00:48:29,693 Very. 437 00:48:29,903 --> 00:48:32,667 He is a good man, from a good family. 438 00:48:32,873 --> 00:48:35,433 I have a home, a life. 439 00:48:35,642 --> 00:48:38,167 He has a daughter from his first marriage. 440 00:48:38,779 --> 00:48:42,476 He"s not so old, though. His ex-wife didn"t please him. 441 00:48:42,683 --> 00:48:45,015 They were relatives, but she wasn"t good for him. 442 00:48:45,218 --> 00:48:49,848 He"s invited me many times to visit his family in Lahore. 443 00:48:50,090 --> 00:48:51,682 - He"s from Pakistan. - Really? 444 00:48:51,892 --> 00:48:54,952 - But l"ve never been there. - Why not? 445 00:48:55,329 --> 00:48:59,231 What if they stop me at the border? 446 00:48:59,800 --> 00:49:05,238 He knows nothing from my past. L"m afraid he might find out. 447 00:49:06,006 --> 00:49:08,566 You"ve changed so much. 448 00:49:09,509 --> 00:49:11,807 What did you say? 449 00:49:13,113 --> 00:49:15,707 - Yes? - Elham. 450 00:49:16,850 --> 00:49:18,909 L"m coming. 451 00:49:22,255 --> 00:49:24,086 - Yes? - Are you alone? 452 00:49:25,092 --> 00:49:27,526 - Yes. - You just arrived? 453 00:49:27,728 --> 00:49:30,458 - Mahin wouldn"t fall asleep. - You were called. 454 00:49:30,664 --> 00:49:33,827 I know, it was nothing. Are you going home soon? 455 00:49:34,034 --> 00:49:36,730 L"m just about finished. 456 00:49:36,937 --> 00:49:39,872 - So Mahin didn"t go to sleep? - I managed to make her to. 457 00:49:40,073 --> 00:49:43,338 - Don"t be long, I need you. - L"m coming. 458 00:49:47,581 --> 00:49:49,776 Wait here. 459 00:49:49,983 --> 00:49:53,714 - Listen, I need your help. - What for? 460 00:49:54,721 --> 00:49:56,689 L"m pregnant. 461 00:49:57,758 --> 00:49:59,692 Pregnant? 462 00:50:00,093 --> 00:50:03,620 - But you"re not married. - I need to have an abortion. 463 00:50:04,064 --> 00:50:06,897 I tried other places, but had no luck. 464 00:50:07,667 --> 00:50:10,465 - How old is the fetus? - Almost 4 months. 465 00:50:11,304 --> 00:50:15,331 Everybody wants the husband"s permission or the ID and... 466 00:50:15,642 --> 00:50:19,738 you"re in an advanced stage of pregnancy. 467 00:50:20,147 --> 00:50:24,811 I told them my husband died. Now they want his parents permission. 468 00:50:27,387 --> 00:50:30,515 I don"t know what to do. 469 00:50:30,924 --> 00:50:33,654 I don"t know where to go. 470 00:50:34,361 --> 00:50:36,955 Wait here. I won"t be long. 471 00:51:05,792 --> 00:51:07,384 - Excuse me. - Yes? 472 00:51:07,594 --> 00:51:09,687 L"m looking for Mrs. Saboktakin. 473 00:51:09,896 --> 00:51:13,093 - She"s at the ER. - No, she"s with Dr. Kazemi. 474 00:51:13,366 --> 00:51:16,494 Dr. Kazemi is at Unit 3. 475 00:51:16,703 --> 00:51:18,398 Thank you. 476 00:52:17,130 --> 00:52:19,826 - What are you doing here? - I couldn"t stay there. 477 00:52:20,033 --> 00:52:22,695 You can"t stay by this door. 478 00:52:22,903 --> 00:52:25,337 - I was looking for you. - Did my husband see you? 479 00:52:25,539 --> 00:52:29,202 I wanted to see him and meet the source of your pride and happiness. 480 00:52:29,409 --> 00:52:32,572 - You should"ve stayed there. - I haven"t got much time. 481 00:52:32,779 --> 00:52:36,613 Go to the dressing room. L"II take a look and meet you there. 482 00:53:00,173 --> 00:53:03,631 My daughter is dead! 483 00:53:03,843 --> 00:53:07,802 My God, my daughter is dead! 484 00:53:26,032 --> 00:53:29,468 Excuse me. 485 00:53:30,670 --> 00:53:33,764 Mrs. Saboktakin, please. 486 00:53:36,243 --> 00:53:38,438 - Call Mrs. Saboktakin. - She"s busy. 487 00:53:38,645 --> 00:53:40,613 - It "s urgent. - She"s busy. 488 00:53:51,524 --> 00:53:54,322 She tried to commit suicide. 489 00:53:54,527 --> 00:53:56,688 - What happened? - I don"t know. 490 00:53:56,896 --> 00:54:01,595 But if she survives, there"II be a scandal in the family. 491 00:54:01,801 --> 00:54:04,770 - How did that happen? - We don"t know yet. 492 00:54:04,971 --> 00:54:06,962 - For what reason? - How am I to know? 493 00:54:28,962 --> 00:54:31,123 What am I going to do? 494 00:54:33,366 --> 00:54:36,563 I don"t know, I don"t know of anybody. 495 00:54:36,836 --> 00:54:39,031 With so many doctors in here?! 496 00:54:40,006 --> 00:54:43,066 Who would accept? You know as well as I do... 497 00:54:43,443 --> 00:54:47,573 The first pregnancy, 4 months already... 498 00:54:47,781 --> 00:54:51,046 without the father"s permission and no document whatsoever! 499 00:54:51,251 --> 00:54:54,311 - Who would accept? - Your husband. 500 00:54:54,554 --> 00:54:57,489 He"s a doctor, he knows people. 501 00:54:58,158 --> 00:55:01,389 How can I ask him? What can I tell him about you? 502 00:55:01,594 --> 00:55:06,725 What about the husband"s permission? What would I tell him? 503 00:55:12,906 --> 00:55:16,034 - You never smoked before. - Now I do. 504 00:55:18,878 --> 00:55:21,176 You"re in a hospital, you can"t smoke in here. 505 00:55:21,381 --> 00:55:25,818 I feel like it. I couldn"t smoke all day. 506 00:55:27,020 --> 00:55:30,285 Sometimes I even chew tobacco. 507 00:55:31,624 --> 00:55:35,355 - Your dinner is getting cold. - I don"t want to eat. 508 00:55:44,304 --> 00:55:50,038 Take this, you might need it. There"s nothing I can do. 509 00:55:56,816 --> 00:55:58,875 Where are you going? 510 00:56:01,988 --> 00:56:04,479 L"II call you, if I work something out. 511 00:56:04,691 --> 00:56:06,625 Never mind. 512 00:56:07,927 --> 00:56:12,193 My husband knows nothing about my past. 513 00:56:12,632 --> 00:56:15,260 Nor him, nor the hospital... 514 00:56:15,902 --> 00:56:19,429 You made him curious. He asked who you were. 515 00:56:20,206 --> 00:56:22,504 L"m so sorry. 516 00:56:24,944 --> 00:56:28,903 Do you remember you used to think I didn"t like you? 517 00:56:29,315 --> 00:56:33,012 Well, I never hated you. Not even now. 518 00:56:34,087 --> 00:56:37,853 But you"ve changed so much. So much! 519 00:57:12,225 --> 00:57:14,352 Come on, pick up the phone. 520 00:57:31,110 --> 00:57:35,012 - Please, have you got any change? - Here. 521 00:57:35,215 --> 00:57:38,548 - Could you dial for me? - Sure. 522 00:57:44,157 --> 00:57:45,886 What "s the number? 523 00:57:54,300 --> 00:57:58,760 If a man answers the phone, call Zahra. If not, hand it to me. 524 00:57:58,972 --> 00:58:01,497 - Who do I say I am? - A friend. 525 00:58:04,210 --> 00:58:05,677 - It "s a child. - Ask for Zahra. 526 00:58:05,879 --> 00:58:09,212 I want to speak to Zahra. 527 00:58:11,918 --> 00:58:14,011 Watch out for the patrols. 528 00:58:14,521 --> 00:58:16,819 Hello. 529 00:58:18,157 --> 00:58:20,318 How are you? 530 00:58:21,594 --> 00:58:26,031 Your voice sounds strange. Is your husband home? 531 00:58:27,500 --> 00:58:31,800 You"re the one who wanted that jerk. Now you have to raise his children. 532 00:58:38,778 --> 00:58:42,339 I miss you. Why don"t you come and see me? 533 00:58:48,821 --> 00:58:51,984 Are you alright? Do you need any help? 534 00:58:52,992 --> 00:58:55,085 I couldn"t before. 535 00:58:55,662 --> 00:58:59,393 - L"m on sentinel duty. - L"m fine. 536 00:59:00,900 --> 00:59:03,425 Can"t you go out a little? 537 00:59:05,471 --> 00:59:09,703 That "s not good, Mom. How are the kids? 538 00:59:09,909 --> 00:59:12,343 Are they getting along with the others? 539 00:59:14,948 --> 00:59:18,315 I don"t know if l"II be on duty next Friday. 540 00:59:21,020 --> 00:59:22,681 I promise. 541 00:59:23,089 --> 00:59:25,057 If I can. 542 00:59:40,840 --> 00:59:46,210 - Does this belong to your child? - Thank you. See? We found it. 543 00:59:46,412 --> 00:59:50,473 We"II put it in here so it won"t fall out again. 544 00:59:51,651 --> 00:59:55,109 Do you know of any hotel or boardinghouse around here? 545 00:59:55,321 --> 00:59:58,119 - Right there. - Thanks. 546 01:01:42,562 --> 01:01:45,190 - Where is your Mom? - I don"t know. 547 01:01:45,398 --> 01:01:49,095 - You don"t know? Is this bag yours? - Yes. 548 01:01:49,302 --> 01:01:53,329 - Did you drop it? Where"s your Mom? - My Mom? 549 01:01:54,207 --> 01:01:56,539 I don"t know where she is. 550 01:01:56,809 --> 01:01:59,505 - Where did she go? - I don"t know. 551 01:01:59,712 --> 01:02:02,180 Did she leave you alone? 552 01:02:02,682 --> 01:02:05,014 What did she tell you? 553 01:02:05,451 --> 01:02:07,248 "L"II be back." 554 01:02:07,453 --> 01:02:10,251 - What did she tell you to do? - To stay here. 555 01:02:10,456 --> 01:02:12,617 To stay here and not leave? 556 01:02:13,092 --> 01:02:14,252 Yes. 557 01:02:14,460 --> 01:02:17,190 - Where did she go? - I don"t know. 558 01:02:17,396 --> 01:02:20,388 I want my Mom. L"m scared. 559 01:02:20,600 --> 01:02:23,467 L"II find your Mom. Which way did she go? 560 01:02:23,669 --> 01:02:25,967 Are you her Mom? 561 01:02:26,172 --> 01:02:29,039 - No. - I thought she was your daughter. 562 01:02:29,242 --> 01:02:32,643 - You didn"t see her Mom? - No, just the child. 563 01:02:32,845 --> 01:02:38,681 - But her Mom was here, I saw her. - I was busy, I didn"t see anything. 564 01:02:41,320 --> 01:02:45,723 Don"t cry, we"re going to find your Mom. 565 01:02:45,992 --> 01:02:48,187 This good lady is going to find her. 566 01:02:48,528 --> 01:02:52,658 - I want my Mom. - Take care of her, I won"t be long. 567 01:03:08,381 --> 01:03:10,246 Ma"am... 568 01:03:38,945 --> 01:03:41,436 Do you have a cigarette? 569 01:03:48,654 --> 01:03:51,214 Here. 570 01:03:58,631 --> 01:04:01,122 - What about a light? - No. 571 01:04:02,602 --> 01:04:04,968 A good family will take her in. 572 01:04:41,974 --> 01:04:45,000 She"II get sick with melancholy. 573 01:04:45,211 --> 01:04:48,078 It "II take some time, but she will be fine. 574 01:04:48,281 --> 01:04:52,217 She"s so sweet, she"II be loved. 575 01:04:52,919 --> 01:04:57,720 All children seem wonderful to their parents. 576 01:04:58,190 --> 01:05:00,886 Stop that or l"II change my mind. 577 01:05:01,093 --> 01:05:05,029 My heart is broken. 578 01:05:05,231 --> 01:05:10,191 This is the third time l"ve tried to leave her. 579 01:05:11,604 --> 01:05:13,697 I thought... 580 01:05:13,973 --> 01:05:16,840 l"d never have the courage to abandon her. 581 01:05:17,143 --> 01:05:20,476 Some family will find her... 582 01:05:20,680 --> 01:05:25,947 and take her away. A future awaits for her somewhere. 583 01:05:26,452 --> 01:05:29,046 Then she"II be safe. 584 01:05:29,488 --> 01:05:33,720 God knows how much l"ve suffered. It "s not easy. 585 01:05:33,926 --> 01:05:40,229 No mother can abandon her child without regretting it. 586 01:06:15,368 --> 01:06:18,064 Nobody has taken her in yet. 587 01:06:18,270 --> 01:06:22,331 The social service will take care of her. She"II be better off. 588 01:06:22,842 --> 01:06:25,174 How can you say that? 589 01:06:26,145 --> 01:06:27,510 What about you? 590 01:06:27,713 --> 01:06:31,774 Why didn"t you check in the hotel? 591 01:06:31,984 --> 01:06:34,145 I can be looking for something else. 592 01:06:34,353 --> 01:06:37,516 Whether a boardinghouse or not... 593 01:06:37,723 --> 01:06:41,056 wherever you go, you"II need a passport, some ID... 594 01:06:41,260 --> 01:06:44,058 or a pass from the police. 595 01:06:44,263 --> 01:06:47,027 Without a man, there"s no place you can go. 596 01:06:52,705 --> 01:06:55,196 Maybe. Now go and rescue your daughter. 597 01:09:47,313 --> 01:09:49,281 How about a ride? 598 01:09:49,882 --> 01:09:52,350 Come on, get in. 599 01:11:33,052 --> 01:11:36,613 What "s going on over there? L"m in trouble! 600 01:11:36,822 --> 01:11:40,724 Please, do something. Tell them we"re relatives. 601 01:11:40,926 --> 01:11:42,621 Tell them we"re married. 602 01:11:42,828 --> 01:11:45,797 L"m Nayereh and my daughter"s Neghar. 603 01:11:48,901 --> 01:11:51,768 IDs. Good evening, Hajji. How are you? 604 01:11:51,970 --> 01:11:54,461 - Are you alright? - Fine. 605 01:11:54,673 --> 01:11:57,369 We"ve got a problem. 606 01:11:57,576 --> 01:12:01,307 - What "s the matter? - They"re not helping. 607 01:12:01,513 --> 01:12:03,811 - See for yourself. - Let me through. 608 01:12:07,686 --> 01:12:10,814 It "s not what you think, Hajji. 609 01:12:11,023 --> 01:12:15,585 - Then why did you get in the car? - Because you stopped. 610 01:12:15,794 --> 01:12:17,318 That "s no reason. 611 01:12:17,529 --> 01:12:21,260 That was my first time. Please, let me go. I have a daughter. 612 01:12:21,467 --> 01:12:24,231 My daughter is all alone in the streets. 613 01:12:24,436 --> 01:12:26,768 If I don"t go, l"II lose her. Everything was a big mistake. 614 01:12:26,972 --> 01:12:31,341 It won"t happen again. Please, let me go. 615 01:12:31,543 --> 01:12:34,068 Don"t make things difficult. The van is on the way. 616 01:12:34,279 --> 01:12:36,076 I beg you. 617 01:12:49,595 --> 01:12:51,426 Good evening, Hajji. How are you? 618 01:12:51,630 --> 01:12:54,292 His papers and insurance. 619 01:12:54,500 --> 01:12:57,469 - Everything is okay. - What "s your relation to her? 620 01:12:57,669 --> 01:12:59,398 She"s just a passenger. 621 01:12:59,605 --> 01:13:02,904 - What happened? - Ask your men. 622 01:13:03,108 --> 01:13:05,042 - Are you relatives? - No. 623 01:13:05,244 --> 01:13:07,075 - Did he force you to get in the car? - No. 624 01:13:07,279 --> 01:13:08,405 Then why did you? 625 01:13:08,614 --> 01:13:11,139 Are you paying the bills, honey? 626 01:13:11,350 --> 01:13:15,286 Throw this gum away and tidy up your scarf. 627 01:13:15,487 --> 01:13:20,186 Please, Hajji. L"m not like that. 628 01:13:20,392 --> 01:13:23,384 She could be my daughter. I was going home. 629 01:13:23,595 --> 01:13:24,892 - Did you call home? - Why? 630 01:13:25,097 --> 01:13:27,725 Your family left a message. 631 01:13:27,933 --> 01:13:32,199 Family pictures... My employee"s papers... 632 01:13:32,404 --> 01:13:36,465 She could be my daughter. Please, let me go. 633 01:13:37,342 --> 01:13:41,244 She was alone in the street. I pitied her. 634 01:13:41,447 --> 01:13:43,472 I have no time for that! 635 01:13:43,682 --> 01:13:46,674 I work hard all day and at night... 636 01:13:46,885 --> 01:13:50,116 I try to earn a little extra with this piece of junk. 637 01:13:50,322 --> 01:13:53,883 I need to feed my family. Please, let me go. 638 01:13:54,092 --> 01:13:55,719 Have you no shame? 639 01:13:55,928 --> 01:13:58,954 If there were others, I would"ve given them a ride too. 640 01:13:59,164 --> 01:14:01,223 - Where were you coming from? - The station. 641 01:14:01,433 --> 01:14:03,128 And she was all alone! 642 01:14:03,335 --> 01:14:07,567 Such a bad weather, there was no one else around. 643 01:14:07,773 --> 01:14:10,105 Besides, it "s not ilegal. 644 01:14:17,249 --> 01:14:20,082 Put that camera away. 645 01:14:22,621 --> 01:14:25,488 They"re recording, Hajji. 646 01:14:25,691 --> 01:14:29,354 - Are we on the tape? - Yes. 647 01:14:30,796 --> 01:14:33,594 It "s just a wedding tape. It won"t be shown. 648 01:14:33,799 --> 01:14:35,699 Let them go. 649 01:14:35,901 --> 01:14:39,496 Thank you, Hajji. Let "s go, guys. 650 01:14:54,620 --> 01:14:58,716 These are my wife and daughter. It "s not what you think. 651 01:14:58,924 --> 01:15:04,362 She"s just a passenger. Give me my papers back. 652 01:15:04,563 --> 01:15:06,531 Let me kiss your hand. 653 01:15:06,732 --> 01:15:10,862 My papers, please. I have to work tomorrow. 654 01:15:11,069 --> 01:15:13,765 Think of my reputation. 655 01:15:13,972 --> 01:15:17,601 - Go home and don"t get in trouble. - Sure, sure. Thank you. 656 01:15:21,547 --> 01:15:24,539 Seen what you put me through? 657 01:16:12,097 --> 01:16:14,327 To the van. 658 01:16:14,533 --> 01:16:16,398 Move! 659 01:17:06,652 --> 01:17:08,950 Where are you from, pal? 660 01:17:10,622 --> 01:17:14,456 It doesn"t matter. And you? 661 01:17:15,627 --> 01:17:18,391 - L"m from Rhoramshahr. - And him? 662 01:17:18,597 --> 01:17:20,497 - Abadan. - Me too. 663 01:17:20,699 --> 01:17:23,361 - Which area? - Baham Shir. 664 01:17:24,369 --> 01:17:26,735 Do you know Hassan Jashour? 665 01:17:27,439 --> 01:17:29,703 - The soccer champion? - Yes. 666 01:17:29,908 --> 01:17:31,500 I do. 667 01:17:31,710 --> 01:17:33,769 Do you know Khalou Hassan? 668 01:17:34,780 --> 01:17:37,647 - Yes. - Is he still alive? 669 01:17:38,116 --> 01:17:40,107 I don"t know. 670 01:17:40,318 --> 01:17:43,685 He"s got a beautiful voice. Have you heard him singing? 671 01:17:44,122 --> 01:17:45,817 Yes. 672 01:17:46,024 --> 01:17:48,117 Can you sing like him? 673 01:17:49,294 --> 01:17:51,785 Please, sing, l"m feeling sad. 674 01:18:38,710 --> 01:18:42,942 - Shut up! Where do you think you are? - Please, let him sing. 675 01:18:43,148 --> 01:18:46,208 We"re all feeling down. 676 01:19:05,437 --> 01:19:09,203 Put this cigarette out. You can"t smoke here. 677 01:19:37,035 --> 01:19:40,562 Sorry. My friend is depressed. 678 01:19:40,772 --> 01:19:43,798 - He asked me to sing. - Sit down and remain seated. 679 01:19:44,009 --> 01:19:48,742 - Want to light one up? - I can"t, l"m on duty. 680 01:19:48,947 --> 01:19:53,111 The other soldier"s asleep, and that guy is my friend. 681 01:19:53,318 --> 01:19:57,482 The driver wants to smoke. Come on, just one. 682 01:19:57,689 --> 01:19:59,520 Then you can tell me if you liked it. 683 01:19:59,724 --> 01:20:03,285 You"re a nice fellow. I like you. 684 01:20:03,495 --> 01:20:08,694 - What brand is this? - What "s the difference? It"s for free. 685 01:20:08,934 --> 01:20:11,334 They"re smooth. 686 01:20:11,536 --> 01:20:15,438 Here, let me light it up. You"re nice. 687 01:20:16,441 --> 01:20:18,568 What about you, boss? 688 01:20:22,147 --> 01:20:24,172 - Here. - Thanks, but I don"t smoke. 689 01:20:24,382 --> 01:20:28,250 Come on, try one. The boss is smoking. 690 01:20:28,687 --> 01:20:31,815 - Go have a seat. - Alright. 691 01:20:38,430 --> 01:20:41,957 - Take one for your friend. - He doesn"t smoke. 692 01:20:42,167 --> 01:20:45,534 - Then light one up for me. - Okay. 693 01:20:52,043 --> 01:20:53,806 Here. 694 01:20:54,112 --> 01:20:55,841 Thank you. 695 01:21:47,399 --> 01:21:49,492 Get inside. 696 01:21:50,835 --> 01:21:52,735 Go on! 697 01:21:55,373 --> 01:21:57,967 Guard! Guard! 698 01:21:58,877 --> 01:22:03,314 - My medicine. It "s in my purse. - Talk to the chief later. 699 01:23:56,795 --> 01:23:59,229 Yes? Sorry, sir. I didn"t know who it was. 700 01:23:59,431 --> 01:24:03,197 At your service. Yes, of course. 701 01:24:05,637 --> 01:24:07,434 Sure, sure. 702 01:24:07,639 --> 01:24:09,607 A moment. 703 01:24:12,610 --> 01:24:15,044 Solmaz Gholami? 704 01:24:15,280 --> 01:24:18,010 Is there a Solmaz Gholami in here? 705 01:24:18,216 --> 01:24:22,482 - Is your name Solmaz Gholami? - No. 706 01:24:26,391 --> 01:24:28,382 No, sir. She"s not here. 707 01:24:30,562 --> 01:24:32,621 Yes. 708 01:24:32,831 --> 01:24:36,028 I think she was transferred to Annex 5. 709 01:24:36,234 --> 01:24:38,168 Yes. 710 01:24:38,369 --> 01:24:40,564 Sure. 711 01:24:42,674 --> 01:24:45,905 Anything else? Good-bye. 712 01:27:21,633 --> 01:27:24,625 C APTIONS BY VIDEOLAR 52524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.