All language subtitles for Darkest.Hour.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,505 --> 00:01:30,585 Order! 2 00:01:33,052 --> 00:01:35,462 Order! Order! 3 00:01:35,971 --> 00:01:39,011 Mr. Speaker! Mr. Speaker! 4 00:01:39,224 --> 00:01:42,144 Order! The leader... 5 00:01:42,227 --> 00:01:43,607 Order. 6 00:01:43,687 --> 00:01:46,737 The leader of the Opposition, Clement Attlee. 7 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Mr. Speaker. 8 00:01:49,818 --> 00:01:53,198 It seems that I have not been clear enough. 9 00:01:54,656 --> 00:01:57,746 Then let me leave no doubt 10 00:01:58,410 --> 00:02:01,460 about my feelings regarding Mr. Chamberlain's future 11 00:02:01,538 --> 00:02:03,038 as prime minister. 12 00:02:03,123 --> 00:02:05,373 All right, honorable gentlemen! 13 00:02:05,459 --> 00:02:08,379 Give way! Give way! 14 00:02:08,462 --> 00:02:09,922 Give way! 15 00:02:10,005 --> 00:02:14,255 Owing to his years of inactivity 16 00:02:14,343 --> 00:02:16,673 and incompetence, 17 00:02:16,762 --> 00:02:20,182 we find him personally responsible... 18 00:02:21,642 --> 00:02:25,642 personally responsible for leaving this nation 19 00:02:25,729 --> 00:02:29,069 ruinously unprepared to face the present Nazi peril. 20 00:02:33,445 --> 00:02:36,155 - Order! Order! - Sit down! 21 00:02:36,240 --> 00:02:39,040 Shame on you! Shame! 22 00:02:39,118 --> 00:02:41,788 We are at war, Mr. Speaker... 23 00:02:41,870 --> 00:02:46,380 at war. And leaving aside whether he is fit 24 00:02:46,458 --> 00:02:51,548 to be a leader in peacetime, he has proved himself incapable 25 00:02:51,630 --> 00:02:53,640 of leading us in wartime! 26 00:02:55,092 --> 00:02:56,422 Sit down! 27 00:02:57,720 --> 00:03:00,140 Order! Order! 28 00:03:04,393 --> 00:03:06,433 I said, "Order!" 29 00:03:06,520 --> 00:03:10,820 Therefore, in the national interest, 30 00:03:11,150 --> 00:03:15,280 we, the Opposition, are willing to enter into 31 00:03:15,612 --> 00:03:19,992 a grand coalition with the ruling Conservative Party... 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,204 so-called... 33 00:03:22,286 --> 00:03:25,286 - Order! Order! - but not... 34 00:03:25,372 --> 00:03:27,992 and I stress never... under the leadership 35 00:03:28,083 --> 00:03:29,953 of Mr. Chamberlain, who has lost 36 00:03:30,044 --> 00:03:31,714 the confidence of this House. 37 00:03:33,630 --> 00:03:35,970 In the country's interest, man, 38 00:03:36,050 --> 00:03:40,560 resign, step down, and let us find a new leader. 39 00:03:40,637 --> 00:03:43,187 Sit down. Shame on you. 40 00:03:43,265 --> 00:03:46,475 - Shame. - You've got some nerve! 41 00:03:46,560 --> 00:03:48,400 Where's Winston? 42 00:03:48,520 --> 00:03:51,780 Ensuring his fingerprints are not on the murder weapon. 43 00:03:52,566 --> 00:03:54,736 Order! 44 00:03:57,696 --> 00:03:59,946 As the Opposition refuse 45 00:04:00,032 --> 00:04:02,822 to join any government headed by me, 46 00:04:02,910 --> 00:04:05,420 we must now select my successor, 47 00:04:05,496 --> 00:04:08,376 someone with new strength 48 00:04:08,457 --> 00:04:11,457 to form a coalition government. 49 00:04:14,588 --> 00:04:16,338 I will step down tomorrow, 50 00:04:17,383 --> 00:04:21,173 but, I did want my own party, 51 00:04:21,261 --> 00:04:23,591 the gentlemen I most respect, 52 00:04:24,640 --> 00:04:26,310 to know first. 53 00:04:27,101 --> 00:04:28,271 Yeah. 54 00:04:30,813 --> 00:04:33,353 - And it must be Halifax. - Hear, hear. 55 00:04:33,440 --> 00:04:34,650 There's no question. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,153 - Our foreign secretary. - Halifax. 57 00:04:37,236 --> 00:04:38,656 Yeah, of course. 58 00:04:39,905 --> 00:04:41,945 No contest. Halifax. 59 00:04:42,032 --> 00:04:43,242 Thank you, gentlemen. 60 00:04:43,325 --> 00:04:44,719 I appreciate your confidence in me. 61 00:04:44,743 --> 00:04:47,623 However, my time has not yet come. 62 00:04:49,498 --> 00:04:50,748 Then who? 63 00:04:51,125 --> 00:04:53,625 But, on whomever the task may fall, 64 00:04:53,711 --> 00:04:57,301 he shall be required to explore every avenue. 65 00:04:57,381 --> 00:04:59,891 Including that of diplomatic talks. 66 00:04:59,967 --> 00:05:04,517 Indeed. Towards the restoration of peace in Europe. 67 00:05:04,596 --> 00:05:06,846 - Absolutely. - Hear, hear. 68 00:05:06,932 --> 00:05:09,892 Well, gentlemen, there is only one candidate... 69 00:05:09,977 --> 00:05:13,227 only one man the Opposition will accept. 70 00:05:13,313 --> 00:05:15,813 - Oh, no. Oh, surely not. - God, has it come to that? 71 00:05:15,899 --> 00:05:17,069 No, no, no. 72 00:05:17,151 --> 00:05:20,121 No, this is totally absurd. 73 00:05:30,581 --> 00:05:32,211 And if he stretches out his hand 74 00:05:32,291 --> 00:05:33,551 and says, "Gimme," 75 00:05:33,625 --> 00:05:35,375 you need to anticipate what he wants. 76 00:05:35,461 --> 00:05:37,381 Black pen, red pen, paper 77 00:05:37,463 --> 00:05:39,543 or "clop"... that's his hole punch. 78 00:05:40,924 --> 00:05:43,344 How selfish to resign, time like this. 79 00:05:43,427 --> 00:05:44,529 Do you think they'll take me 80 00:05:44,553 --> 00:05:46,173 to Downing Street if he gets the job? 81 00:05:46,263 --> 00:05:48,633 Not after that spotted dick you served last week, eh? 82 00:05:48,724 --> 00:05:52,434 He mumbles, so it's almost impossible to catch everything. 83 00:05:52,519 --> 00:05:56,029 Be prepared to type fast... short bursts and double-spaced. 84 00:05:56,106 --> 00:05:58,446 He hates single-spaced. Hates it. 85 00:05:58,859 --> 00:06:00,319 Good luck. 86 00:06:22,007 --> 00:06:24,557 To the French ambassador. 87 00:06:28,013 --> 00:06:30,183 With German forces... 88 00:06:31,475 --> 00:06:33,265 crossing into Holland... 89 00:06:33,686 --> 00:06:35,686 Holland alone... 90 00:06:36,188 --> 00:06:37,608 Come on. Telegram. 91 00:06:38,190 --> 00:06:39,610 Holland alone... 92 00:06:40,818 --> 00:06:43,198 requests reassurance 93 00:06:43,987 --> 00:06:46,987 that French forces will now move... 94 00:06:47,408 --> 00:06:49,078 No, move at once. 95 00:06:49,535 --> 00:06:52,575 Into, to protect Belgium. 96 00:06:52,663 --> 00:06:54,333 Stop. 97 00:06:58,085 --> 00:07:00,005 French ambassador, sir. 98 00:07:03,382 --> 00:07:05,462 Monsieur Ambassador. 99 00:07:08,053 --> 00:07:09,053 Oh. 100 00:07:11,724 --> 00:07:14,304 They've already invaded Belgium? 101 00:07:15,352 --> 00:07:17,892 Holland and Belgium? 102 00:07:18,480 --> 00:07:23,030 I will convey your plea to the prime minister at once. 103 00:07:23,694 --> 00:07:28,574 Yes. The situation is still very confused. 104 00:07:31,618 --> 00:07:32,918 Yes. 105 00:07:33,287 --> 00:07:34,957 Good-bye. 106 00:07:37,624 --> 00:07:39,124 "To the French ambassador. 107 00:07:39,209 --> 00:07:40,395 - With German..." - No, scrap that. 108 00:07:40,419 --> 00:07:42,509 New telegram. 109 00:07:42,588 --> 00:07:44,388 To General Ismay. 110 00:07:44,465 --> 00:07:46,175 In... 111 00:07:46,258 --> 00:07:48,348 - What is it now? - Your son. 112 00:07:50,054 --> 00:07:51,804 Randolph, quickly. 113 00:07:54,058 --> 00:07:55,858 No, last night, they said 114 00:07:55,934 --> 00:07:57,724 I might be made prime minister today, 115 00:07:57,811 --> 00:07:59,891 but that-that was yesterday. 116 00:07:59,980 --> 00:08:01,900 Let's see what happens today. 117 00:08:01,982 --> 00:08:04,312 Yeah? Let's see what, 118 00:08:04,401 --> 00:08:07,231 let's see what Neville does today. 119 00:08:10,991 --> 00:08:12,361 Yes. 120 00:08:12,451 --> 00:08:13,871 Thank you, my boy. 121 00:08:13,952 --> 00:08:15,492 Yes. 122 00:08:15,579 --> 00:08:17,789 Yes. Keep buggering on. 123 00:08:21,919 --> 00:08:23,259 Where, now... 124 00:08:23,337 --> 00:08:24,587 "To General Ismay." 125 00:08:24,672 --> 00:08:26,332 Ah, General Ismay. 126 00:08:26,423 --> 00:08:27,963 Yeah. Sawyers. 127 00:08:28,050 --> 00:08:30,060 Get rid of this, will you? 128 00:08:35,057 --> 00:08:37,187 To General Ismay. 129 00:08:38,560 --> 00:08:42,150 In light of today's events, 130 00:08:42,231 --> 00:08:45,781 the time is ripe... 131 00:08:47,611 --> 00:08:51,531 for many preparations to be... 132 00:08:51,615 --> 00:08:53,615 Are you 133 00:08:53,951 --> 00:08:56,581 striking those keys in a normal fashion? 134 00:08:56,662 --> 00:08:59,282 It's awfully loud. I can't... I can't hear myself think. 135 00:08:59,373 --> 00:09:00,583 Read it back. 136 00:09:01,125 --> 00:09:03,505 "To General Ismay. 137 00:09:03,585 --> 00:09:06,175 In the light of today's events, the time is right..." 138 00:09:06,255 --> 00:09:08,715 "Ripe"! Not "right"! 139 00:09:08,799 --> 00:09:10,719 God's teeth, girl. 140 00:09:10,801 --> 00:09:12,721 I said "ripe"! 141 00:09:12,803 --> 00:09:14,223 Ripe! Ripe! 142 00:09:14,304 --> 00:09:15,474 Last sentence. 143 00:09:15,556 --> 00:09:18,396 "The time is ripe." Puh. 144 00:09:18,475 --> 00:09:19,975 - For... - "For..." 145 00:09:20,060 --> 00:09:22,110 - For... - "Man-Many, many, many..." 146 00:09:22,187 --> 00:09:23,607 Many, many, many, many, many. 147 00:09:23,689 --> 00:09:26,529 How many "many" s did you write, you nincompoop? 148 00:09:26,608 --> 00:09:28,528 One "many." For... 149 00:09:28,610 --> 00:09:32,790 "For many preparations to be made." 150 00:09:34,450 --> 00:09:37,370 Single-spaced. Single-spaced! 151 00:09:37,619 --> 00:09:39,749 Were you not briefed, young lady? 152 00:09:39,830 --> 00:09:41,040 Single-spaced! 153 00:09:41,123 --> 00:09:42,993 Someone set it on single-space, and... 154 00:09:43,083 --> 00:09:44,293 Then why did you persist? 155 00:09:44,376 --> 00:09:46,756 - Well, I... - Oh, goddamn! Tell... 156 00:09:46,837 --> 00:09:48,377 Tell Evans to send me someone 157 00:09:48,464 --> 00:09:51,044 who can get it right the first time! 158 00:09:51,133 --> 00:09:52,423 Go on! Out! 159 00:09:53,177 --> 00:09:54,387 "Right"! 160 00:10:01,643 --> 00:10:02,933 He shouted at you. 161 00:10:03,020 --> 00:10:04,780 - Did he shout at you? - No. 162 00:10:04,897 --> 00:10:06,487 - He can be an awful brute! - I'm... 163 00:10:06,565 --> 00:10:08,895 - I made too many mistakes. - I think you were nervous, 164 00:10:08,984 --> 00:10:10,628 and he has a knack for drawing out the very worst 165 00:10:10,652 --> 00:10:11,963 in those who are trying to help him the most. 166 00:10:11,987 --> 00:10:13,048 No, no, it's not... It's not him. 167 00:10:13,072 --> 00:10:14,192 It's me. He's... he's... 168 00:10:14,281 --> 00:10:16,401 He's a man, like any other. 169 00:10:17,785 --> 00:10:20,325 Come on. What you doing? 170 00:10:20,412 --> 00:10:21,742 Dearest. 171 00:10:21,830 --> 00:10:23,880 The War Cabinet's been called. 172 00:10:24,208 --> 00:10:27,008 - Bloody cat's under the bed again. - My darling? 173 00:10:27,086 --> 00:10:28,730 - Tango. - May I tell you something 174 00:10:28,754 --> 00:10:30,424 I feel you really ought to know? 175 00:10:33,425 --> 00:10:37,555 I have noticed a recent deterioration in your manner. 176 00:10:37,638 --> 00:10:39,808 You're not as kind as you used to be. 177 00:10:40,265 --> 00:10:42,095 You've become rough. 178 00:10:42,643 --> 00:10:44,893 And sarcastic and overbearing and rude. 179 00:10:44,978 --> 00:10:46,648 Oh, is this about the new girl? 180 00:10:47,815 --> 00:10:49,501 If the king does ask you to become prime minister... 181 00:10:49,525 --> 00:10:50,855 We don't know that for sure. 182 00:10:50,943 --> 00:10:53,363 I don't want you to be disliked. 183 00:10:53,445 --> 00:10:55,325 More than I already am? 184 00:10:55,406 --> 00:10:59,246 My darling, you are on the brink 185 00:10:59,326 --> 00:11:01,116 of having tremendous power, 186 00:11:01,203 --> 00:11:02,603 surpassed only by that of the king, 187 00:11:02,663 --> 00:11:05,993 and with such power you really must try and be more kind. 188 00:11:07,334 --> 00:11:09,164 And, if possible, calm. 189 00:11:12,756 --> 00:11:16,426 I want others to love and respect you, as I do. 190 00:11:25,728 --> 00:11:27,398 Telegram for Mr. Churchill. 191 00:11:27,479 --> 00:11:29,029 Excuse me? 192 00:11:29,815 --> 00:11:30,815 I'm not... 193 00:11:49,335 --> 00:11:51,295 ...troops have destroyed all bridges 194 00:11:51,378 --> 00:11:53,968 of the Isle and Meuse rivers. 195 00:11:54,048 --> 00:11:57,048 This is the BBC Home Service. 196 00:11:57,760 --> 00:11:59,890 Here is a short news bulletin. 197 00:12:01,430 --> 00:12:02,980 The German army invaded 198 00:12:03,057 --> 00:12:06,107 Holland and Belgium early this morning, by land... 199 00:12:06,185 --> 00:12:07,662 - There's a telegram. - ...and by landings 200 00:12:07,686 --> 00:12:09,106 from parachutes. 201 00:12:09,188 --> 00:12:11,528 The armies of the Low Countries 202 00:12:11,607 --> 00:12:12,947 are resisting. 203 00:12:13,525 --> 00:12:15,275 An appeal for help has been made 204 00:12:15,361 --> 00:12:16,871 to the Allied governments... 205 00:12:16,945 --> 00:12:18,745 - It's from the Palace. - ...and Brussels says 206 00:12:18,822 --> 00:12:22,242 that Allied troops are moving to their support. 207 00:12:23,202 --> 00:12:26,742 A hundred war planes were seen over Brussels, 208 00:12:26,830 --> 00:12:28,710 and it is now reported 209 00:12:28,791 --> 00:12:31,171 that in the first raid over Brussels, 210 00:12:31,251 --> 00:12:34,871 several hundred people were killed and wounded, 211 00:12:34,963 --> 00:12:37,593 and several buildings destroyed. 212 00:12:39,385 --> 00:12:41,015 Five minutes ago, 213 00:12:41,095 --> 00:12:43,095 the Air Ministry announced 214 00:12:43,180 --> 00:12:45,640 that in the early hours of this morning... 215 00:12:45,724 --> 00:12:49,104 Thank you, Miss? 216 00:12:49,603 --> 00:12:50,973 Layton. 217 00:12:54,274 --> 00:12:55,814 - You're shaking. - So are you. 218 00:12:55,901 --> 00:12:59,321 You... you from excitement, I from terror. 219 00:12:59,405 --> 00:13:01,905 You've wanted this your entire adult life. 220 00:13:01,990 --> 00:13:04,960 No. Since the nursery. But do the public want me? 221 00:13:05,035 --> 00:13:07,305 It's your own party to whom you'll have to prove yourself. 222 00:13:07,329 --> 00:13:10,589 I'm getting the job only because the ship is sinking. 223 00:13:10,666 --> 00:13:13,256 It-It's not a gift, it's revenge. 224 00:13:13,335 --> 00:13:15,925 Let them see your true qualities, your courage. 225 00:13:16,005 --> 00:13:18,175 - My poor judgment. - No, your lack of vanity. 226 00:13:18,257 --> 00:13:20,257 - And my iron will. - Your sense of humor. 227 00:13:20,342 --> 00:13:21,672 Ho, ho, ho. 228 00:13:23,095 --> 00:13:25,095 Now go. 229 00:13:25,180 --> 00:13:26,560 - Go? - Be... 230 00:13:26,640 --> 00:13:27,690 Be what? 231 00:13:27,766 --> 00:13:29,186 Be yourself. 232 00:13:32,104 --> 00:13:33,184 Myself? 233 00:13:36,942 --> 00:13:39,732 Which self should I 234 00:13:40,320 --> 00:13:41,660 be today? 235 00:13:43,240 --> 00:13:45,830 One should have had power when a young man. 236 00:13:45,909 --> 00:13:47,409 When wits were sharp. 237 00:13:47,494 --> 00:13:48,954 Sinews strong. 238 00:13:49,038 --> 00:13:50,378 Oh, well. 239 00:13:50,456 --> 00:13:52,206 Lead on, Macduff. 240 00:13:52,958 --> 00:13:55,258 When youth departs, 241 00:13:55,753 --> 00:13:58,173 may wisdom prove enough. 242 00:14:49,598 --> 00:14:52,478 Hardly seems like there's a war on at all. 243 00:14:54,186 --> 00:14:57,066 Do you know I've never ridden a bus? 244 00:14:57,898 --> 00:14:59,068 Sir? 245 00:14:59,650 --> 00:15:01,410 I've never queued for bread. 246 00:15:03,028 --> 00:15:05,278 I believe I can boil an egg. 247 00:15:05,906 --> 00:15:07,826 But only because I've seen it done. 248 00:15:10,035 --> 00:15:12,915 The only time I tried riding the Underground 249 00:15:12,996 --> 00:15:14,836 was during the General Strike. 250 00:15:14,915 --> 00:15:18,125 Clemmie dropped me off at South Kensington station. 251 00:15:18,210 --> 00:15:20,470 I went down but got lost. 252 00:15:21,046 --> 00:15:23,176 I came straight back up! 253 00:15:23,257 --> 00:15:24,887 It was awful. 254 00:15:26,677 --> 00:15:29,177 Why not Halifax? I favor Halifax. 255 00:15:29,263 --> 00:15:30,593 I wanted Halifax. 256 00:15:31,015 --> 00:15:32,765 The Lords wanted Halifax. 257 00:15:33,225 --> 00:15:36,145 Perhaps, Halifax wanted Halifax. 258 00:15:36,437 --> 00:15:39,817 Then why have I been forced to send for Churchill? 259 00:15:40,607 --> 00:15:42,817 Because he is the only member of our party 260 00:15:42,901 --> 00:15:44,861 who has the support of the Opposition. 261 00:15:44,945 --> 00:15:48,325 His record is a litany of catastrophe. 262 00:15:49,116 --> 00:15:51,576 Gallipoli, 25,000 dead, 263 00:15:51,660 --> 00:15:54,250 the India policy, the Russian Civil War, 264 00:15:54,538 --> 00:15:55,918 the Gold Standard, 265 00:15:57,458 --> 00:16:01,418 the abdication and now this Norway adventure. 266 00:16:01,503 --> 00:16:02,963 What's that, 1,800 men? 267 00:16:03,047 --> 00:16:05,547 One aircraft carrier, two cruisers, 268 00:16:05,632 --> 00:16:07,842 seven destroyers and a submarine. 269 00:16:07,926 --> 00:16:11,386 - Winston lacks judgment. - He was right about Hitler. 270 00:16:11,472 --> 00:16:14,302 Well, even a stopped clock is right twice a day. 271 00:16:18,645 --> 00:16:21,355 First Lord of the Admiralty, Mr. Winston Churchill. 272 00:16:21,440 --> 00:16:22,490 Early. 273 00:16:22,733 --> 00:16:23,733 Keen. 274 00:16:27,821 --> 00:16:29,861 I accept your resignation, 275 00:16:30,824 --> 00:16:33,114 but I want you to know how... 276 00:16:33,994 --> 00:16:35,994 cruelly I think you've been treated. 277 00:16:37,498 --> 00:16:39,088 Thank you, Your Majesty. 278 00:16:43,212 --> 00:16:44,712 Oh, this way, My Lord. 279 00:17:23,335 --> 00:17:24,505 Your Majesty. 280 00:17:24,586 --> 00:17:25,836 Mr. Churchill. 281 00:17:26,755 --> 00:17:28,505 I believe you know 282 00:17:30,175 --> 00:17:32,885 why I have asked you here today. 283 00:17:32,970 --> 00:17:35,640 Sir, I simply cannot imagine why. 284 00:17:40,227 --> 00:17:43,027 It is my duty to invite you 285 00:17:43,105 --> 00:17:45,525 to take up the position of prime minister 286 00:17:45,607 --> 00:17:47,487 of this United Kingdom. 287 00:17:47,901 --> 00:17:49,981 Will you form a government? 288 00:17:51,030 --> 00:17:52,200 I will. 289 00:17:52,698 --> 00:17:53,738 Very well. 290 00:18:09,256 --> 00:18:10,756 Well, that was quite easy. 291 00:18:12,134 --> 00:18:13,464 Yes, it was. 292 00:18:18,515 --> 00:18:22,185 I believe we are to meet regularly. 293 00:18:23,062 --> 00:18:24,522 Once a week, I'm afraid. 294 00:18:24,605 --> 00:18:25,645 How is... 295 00:18:27,858 --> 00:18:29,358 How are you for Mondays? 296 00:18:30,277 --> 00:18:32,697 I shall endeavor to be available 297 00:18:32,780 --> 00:18:34,580 - on Mondays. - 4:00? 298 00:18:34,656 --> 00:18:36,326 I nap at 4:00. 299 00:18:38,118 --> 00:18:40,328 Is that permissible? 300 00:18:40,662 --> 00:18:42,492 No. But necessary. 301 00:18:42,581 --> 00:18:43,701 I work late. 302 00:18:43,791 --> 00:18:45,801 Then perhaps lunchtime. 303 00:18:46,168 --> 00:18:47,508 Lunch? 304 00:18:48,170 --> 00:18:49,510 Mondays? 305 00:18:53,175 --> 00:18:55,005 Your Majesty. 306 00:18:55,094 --> 00:18:56,344 Prime Minister. 307 00:19:22,830 --> 00:19:24,880 - Can we get any closer? - Mr. Churchill! 308 00:19:25,874 --> 00:19:28,254 Good evening, gentlemen. 309 00:19:28,335 --> 00:19:29,729 Mr. Churchill, welcome to Number Ten. 310 00:19:29,753 --> 00:19:31,043 Thank you, sir. 311 00:19:31,130 --> 00:19:32,840 Mr. Churchill, what's your agenda? 312 00:19:32,923 --> 00:19:36,463 The agenda? A glass of Pol Roger. 313 00:19:36,552 --> 00:19:38,342 - Cheers. - Over here, sir! 314 00:19:38,429 --> 00:19:39,809 You'll-you'll have your pictures. 315 00:19:39,888 --> 00:19:41,188 Prime Minister. 316 00:19:41,265 --> 00:19:42,475 Anthony. 317 00:19:42,558 --> 00:19:44,308 How is the king? 318 00:19:44,393 --> 00:19:45,763 Anxious. 319 00:19:46,186 --> 00:19:49,436 He's never forgiven me for supporting 320 00:19:49,857 --> 00:19:52,987 his brother's marriage to Wallis Simpson. 321 00:19:53,068 --> 00:19:55,028 You only have to meet him once a week. 322 00:19:55,112 --> 00:19:57,112 Oh, but that's like saying you only have to have 323 00:19:57,197 --> 00:19:59,247 your tooth pulled once a week. 324 00:20:00,284 --> 00:20:02,204 Composition of your War Cabinet. 325 00:20:02,286 --> 00:20:03,916 Who should sit on it? 326 00:20:03,996 --> 00:20:05,126 Yeah. 327 00:20:05,205 --> 00:20:07,415 Chamberlain, of course. 328 00:20:08,292 --> 00:20:11,462 The Reverend Holy Fox. 329 00:20:11,920 --> 00:20:13,180 Halifax. 330 00:20:14,048 --> 00:20:15,848 Keeping your enemies close? 331 00:20:15,924 --> 00:20:17,504 Oh, more than that. 332 00:20:17,676 --> 00:20:20,676 Without them, the party will have rid of me. 333 00:20:20,763 --> 00:20:23,883 Oh, and that sheep in sheep's clothing, Attlee. 334 00:20:24,725 --> 00:20:26,765 Come on, Daddy. Everyone's waiting. 335 00:20:26,852 --> 00:20:29,682 Yes, I'll be there in a jiffy, my love. 336 00:20:30,647 --> 00:20:32,897 I heard that before you were asked, 337 00:20:32,983 --> 00:20:34,563 they offered it to Lord Halifax. 338 00:20:34,651 --> 00:20:36,021 Oh, I doubt that. 339 00:20:36,320 --> 00:20:38,990 Halifax would never turn it down. 340 00:20:39,073 --> 00:20:41,653 He's the fourth son of an earl. 341 00:20:41,742 --> 00:20:43,532 Fourth sons turn nothing down. 342 00:20:45,371 --> 00:20:48,461 I wish the position had come your way in better times, sir. 343 00:20:49,917 --> 00:20:51,477 You have an enormous task ahead of you. 344 00:20:51,543 --> 00:20:53,833 I only hope it's not too late. 345 00:20:54,380 --> 00:20:56,760 I'm very much afraid it is. 346 00:20:58,092 --> 00:21:00,302 But we can only do our best, hmm? 347 00:21:00,511 --> 00:21:03,561 - Hip hip! - Hurray! 348 00:21:03,639 --> 00:21:04,809 Oh, heavens! 349 00:21:04,890 --> 00:21:06,810 What a frightful sight. 350 00:21:06,892 --> 00:21:08,932 - A toast. - Yes, a speech. 351 00:21:09,311 --> 00:21:11,061 - Yes. - Mama. 352 00:21:12,648 --> 00:21:13,858 Yes. 353 00:21:13,941 --> 00:21:16,161 My darling husband. 354 00:21:16,235 --> 00:21:19,275 Some of you may not know that on the eve 355 00:21:19,363 --> 00:21:21,613 of our marriage, I got cold feet. 356 00:21:21,699 --> 00:21:24,499 But as I'd already called off two engagements 357 00:21:24,576 --> 00:21:26,336 by the age of 21 and was in danger of gaining 358 00:21:26,370 --> 00:21:27,710 a reputation for being a bolter 359 00:21:27,788 --> 00:21:29,288 it would have been poor form 360 00:21:29,373 --> 00:21:31,123 - to call off a third. - Hear, hear. 361 00:21:31,208 --> 00:21:32,548 Lucky for Daddy. 362 00:21:32,626 --> 00:21:34,876 But the real reason for my wintery feet 363 00:21:34,962 --> 00:21:37,632 was that I knew, even then, 364 00:21:38,257 --> 00:21:40,467 that his priority would be public life. 365 00:21:41,969 --> 00:21:43,363 But it worried a young girl greatly, 366 00:21:43,387 --> 00:21:45,807 this wretched thought of eternally coming second. 367 00:21:46,432 --> 00:21:48,092 But so it has proven to be. 368 00:21:48,642 --> 00:21:51,762 And in due course, our children would have to make their peace 369 00:21:51,854 --> 00:21:53,224 with this same fact. 370 00:21:56,066 --> 00:21:57,446 We all did, you see. 371 00:21:58,027 --> 00:21:59,367 In our own way. 372 00:22:02,531 --> 00:22:07,451 And now, today, we are to receive our reward. 373 00:22:08,454 --> 00:22:10,624 Proof that our small sacrifice 374 00:22:10,706 --> 00:22:12,876 was for a far, far greater good. 375 00:22:14,501 --> 00:22:16,461 I give you your father, 376 00:22:17,379 --> 00:22:21,429 my beloved husband, the Prime Minister. 377 00:22:22,343 --> 00:22:23,633 The Prime Minister. 378 00:22:24,178 --> 00:22:25,808 Here's to, 379 00:22:28,474 --> 00:22:30,894 to not buggering it up. 380 00:22:30,976 --> 00:22:32,896 To not buggering it up. 381 00:22:34,355 --> 00:22:36,185 Belgium was a ploy. 382 00:22:36,690 --> 00:22:39,360 They punched through the Ardennes into France. 383 00:22:39,443 --> 00:22:42,403 Crossed the Meuse River in under 24 hours. 384 00:22:42,488 --> 00:22:44,408 No one can cross the Meuse in 24 hours. 385 00:22:44,490 --> 00:22:45,910 Well, apparently the Germans can. 386 00:23:20,651 --> 00:23:22,281 Look to Chamberlain's handkerchief. 387 00:23:22,361 --> 00:23:25,031 If he waves it at the end of Churchill's speech, 388 00:23:25,114 --> 00:23:26,534 we show approval. 389 00:23:27,908 --> 00:23:30,498 If not, keep quiet. 390 00:23:31,578 --> 00:23:33,628 The Prime Minister. 391 00:23:44,133 --> 00:23:45,463 Here we go. 392 00:23:48,345 --> 00:23:49,845 Mr. Speaker, 393 00:23:50,848 --> 00:23:53,768 on Friday evening last, 394 00:23:54,059 --> 00:23:57,269 I received His Majesty's commission 395 00:23:57,354 --> 00:24:00,184 to form a new administration. 396 00:24:01,567 --> 00:24:04,487 It was the evident wish and will 397 00:24:04,570 --> 00:24:07,580 of Parliament and the nation 398 00:24:07,656 --> 00:24:12,866 that this should be conceived on the broadest possible basis. 399 00:24:12,953 --> 00:24:15,703 And that it should include all parties. 400 00:24:15,789 --> 00:24:17,249 Hear, hear. 401 00:24:18,667 --> 00:24:21,547 A War Cabinet has been convened. 402 00:24:21,628 --> 00:24:25,388 No. Correction. 403 00:24:25,466 --> 00:24:27,346 Has been formed. 404 00:24:29,261 --> 00:24:30,261 "Formed." 405 00:24:30,721 --> 00:24:34,901 A War Cabinet has been formed of five members 406 00:24:34,975 --> 00:24:38,315 representing, with the Opposition parties, 407 00:24:38,896 --> 00:24:40,606 the unity of the nation. 408 00:24:43,192 --> 00:24:44,482 Read. 409 00:24:44,860 --> 00:24:46,338 "The three party leaders have agreed 410 00:24:46,362 --> 00:24:48,112 "to serve either in the War Cabinet 411 00:24:48,197 --> 00:24:50,787 "or in high executive office." 412 00:24:50,866 --> 00:24:53,826 With this agreement in place, 413 00:24:53,911 --> 00:24:56,081 I now invite the House 414 00:24:56,163 --> 00:24:59,833 by the resolution which stands in my name... 415 00:25:00,250 --> 00:25:03,260 ...to record its approval 416 00:25:03,754 --> 00:25:07,084 and to declare its confidence 417 00:25:07,174 --> 00:25:08,504 in the new government. 418 00:25:11,720 --> 00:25:12,850 Miss? 419 00:25:13,639 --> 00:25:16,479 I'm coming out in a state of nature. 420 00:25:23,065 --> 00:25:24,485 It must be remembered 421 00:25:25,234 --> 00:25:27,944 that we are in the preliminary stage 422 00:25:28,028 --> 00:25:31,788 of one of the greatest battles in history. 423 00:25:32,241 --> 00:25:36,791 And that many preparations have to be made here at home. 424 00:25:36,870 --> 00:25:38,250 Hear, hear. 425 00:25:38,330 --> 00:25:40,710 Sir, I take up my task 426 00:25:40,791 --> 00:25:43,801 with a buoyancy and hope, 427 00:25:44,211 --> 00:25:47,711 and say to the House, as I have said 428 00:25:47,798 --> 00:25:49,678 to those who have joined the government, 429 00:25:50,175 --> 00:25:53,175 I have nothing to offer 430 00:25:53,387 --> 00:25:57,897 but blood, toil, tears and sweat. 431 00:26:00,060 --> 00:26:04,490 We have before us an ordeal of the most grievous kind. 432 00:26:05,399 --> 00:26:08,739 We have before us many, many long months 433 00:26:08,819 --> 00:26:11,449 of struggle and of suffering. 434 00:26:12,114 --> 00:26:15,284 You ask, "What is our policy?" 435 00:26:16,535 --> 00:26:18,785 I say it is to wage war 436 00:26:18,871 --> 00:26:22,501 by sea, land and air 437 00:26:22,583 --> 00:26:24,333 with all our might 438 00:26:24,793 --> 00:26:28,963 and with all the strength that God can give us. 439 00:26:29,631 --> 00:26:35,421 To wage war against a monstrous tyranny 440 00:26:35,596 --> 00:26:39,016 never surpassed in the dark and lamentable catalog 441 00:26:39,099 --> 00:26:40,649 of human crime. 442 00:26:40,726 --> 00:26:44,146 That is our policy. 443 00:26:44,855 --> 00:26:47,645 Oh, you ask, "What is our aim?" 444 00:26:48,359 --> 00:26:51,409 I can answer in one word. 445 00:26:52,780 --> 00:26:54,160 Victory. 446 00:26:54,239 --> 00:26:56,699 Victory at all costs. 447 00:26:57,409 --> 00:27:00,539 Victory, in spite of all terror. 448 00:27:00,621 --> 00:27:05,631 Victory, however long and hard the road may be. 449 00:27:06,210 --> 00:27:08,720 For without victory, 450 00:27:09,171 --> 00:27:12,381 there can be no survival. 451 00:27:28,857 --> 00:27:29,857 What's he doing? 452 00:27:38,701 --> 00:27:40,041 Contempt. 453 00:27:40,536 --> 00:27:42,456 We have to start somewhere. 454 00:27:43,664 --> 00:27:44,704 Snap. 455 00:27:53,382 --> 00:27:56,382 "Our policy is to wage war. 456 00:27:56,802 --> 00:27:58,302 "At all costs. 457 00:27:58,387 --> 00:28:00,057 "No survival." 458 00:28:00,139 --> 00:28:01,349 Good God, he's incapable 459 00:28:01,432 --> 00:28:04,052 of even pronouncing the word "peace," 460 00:28:04,309 --> 00:28:06,649 let alone entering into negotiations. 461 00:28:07,730 --> 00:28:09,990 Awful, the thought that I shall never see 462 00:28:10,065 --> 00:28:11,985 my country at peace again. 463 00:28:15,612 --> 00:28:16,902 I have cancer. 464 00:28:22,036 --> 00:28:23,076 Oh, Neville. 465 00:28:28,917 --> 00:28:31,297 Winston must be removed from office. 466 00:28:31,378 --> 00:28:33,678 If we can get him to declare that he refuses 467 00:28:33,756 --> 00:28:36,256 to even consider peace negotiations with Germany, 468 00:28:36,342 --> 00:28:39,262 you and I would perhaps have clear grounds to resign. 469 00:28:40,346 --> 00:28:42,726 That would force a vote of no confidence. 470 00:28:42,806 --> 00:28:44,646 The party couldn't countenance that. 471 00:28:44,725 --> 00:28:46,475 You're the chairman, for heaven's sake. 472 00:28:47,478 --> 00:28:48,518 He'd be finished. 473 00:28:48,604 --> 00:28:51,234 And you would agree to be prime minister. 474 00:28:51,982 --> 00:28:53,392 Well... 475 00:28:54,651 --> 00:28:56,861 with Winston out of the way, who can say? 476 00:28:56,945 --> 00:28:59,195 But the important thing, Neville, 477 00:28:59,281 --> 00:29:02,741 is that your policies would be back on the table. 478 00:29:02,826 --> 00:29:05,416 Peace and the protection of our nation. 479 00:29:05,496 --> 00:29:06,916 On record. 480 00:29:07,247 --> 00:29:08,337 I beg your pardon. 481 00:29:08,415 --> 00:29:09,585 He must declare, on record, 482 00:29:09,667 --> 00:29:13,047 his refusal to engage in peace talks. 483 00:29:13,545 --> 00:29:15,545 We must have it in writing. 484 00:29:55,254 --> 00:29:56,584 Thank you. 485 00:29:58,507 --> 00:30:00,097 - Miss Layton. - Morning. 486 00:30:00,217 --> 00:30:01,557 Follow me. 487 00:30:15,190 --> 00:30:16,320 Morning. 488 00:30:16,400 --> 00:30:17,950 Thank you, sir. 489 00:30:19,278 --> 00:30:20,658 Thank you, ma'am. 490 00:30:22,740 --> 00:30:24,370 What goes on down here? 491 00:30:24,450 --> 00:30:27,370 That's need-to-know, and you don't. 492 00:30:27,453 --> 00:30:29,823 - The lavatory? - For the PM's use only. 493 00:30:30,789 --> 00:30:31,919 Sleeping quarters, 494 00:30:31,999 --> 00:30:33,999 for when you miss the last train. 495 00:30:35,711 --> 00:30:36,721 Ma'am. 496 00:30:39,089 --> 00:30:40,969 That's the Map Room. 497 00:30:41,592 --> 00:30:43,922 - No women allowed. - What department's this? 498 00:30:44,011 --> 00:30:46,181 Indiscretion in conversation or any other form, 499 00:30:46,263 --> 00:30:48,283 within or without these rooms regarding what happens here, 500 00:30:48,307 --> 00:30:50,937 is a statutory offense punishable by up to 501 00:30:51,018 --> 00:30:53,358 two years imprisonment with hard labor. 502 00:30:54,021 --> 00:30:55,281 Clear? 503 00:30:55,356 --> 00:30:56,526 Crystal. 504 00:30:56,607 --> 00:30:57,647 Good. 505 00:30:59,068 --> 00:31:00,738 That's the War Cabinet room. 506 00:31:01,153 --> 00:31:02,313 Never. 507 00:31:04,031 --> 00:31:06,831 I don't mean to be rough on you, but 508 00:31:07,409 --> 00:31:09,039 them's the rules. 509 00:31:10,371 --> 00:31:12,421 This is the typists' pool. 510 00:31:12,539 --> 00:31:14,669 - Good morning, sir. - Ladies. 511 00:31:16,460 --> 00:31:18,010 And here's you. 512 00:31:25,844 --> 00:31:28,264 Belgium and Holland may fall at any hour. 513 00:31:28,347 --> 00:31:29,727 And the French? 514 00:31:29,807 --> 00:31:31,227 The entire French Ninth Army, 515 00:31:31,308 --> 00:31:33,898 some 200,000 men, have capitulated. 516 00:31:34,603 --> 00:31:35,603 All of them? 517 00:31:35,688 --> 00:31:36,858 Capitulated. 518 00:31:36,939 --> 00:31:38,859 Deserted. It was a rout. 519 00:31:38,941 --> 00:31:41,821 All our land forces, roughly 300,000 men, 520 00:31:41,902 --> 00:31:43,232 are now in full retreat. 521 00:31:43,696 --> 00:31:45,776 Air cover? For our troops? 522 00:31:45,864 --> 00:31:47,744 The Luftwaffe control the skies. 523 00:31:47,825 --> 00:31:50,285 We simply don't have enough planes to challenge them. 524 00:31:50,369 --> 00:31:52,579 In fact, I strongly recommend we stop sending 525 00:31:52,663 --> 00:31:55,533 our precious fighter planes to be wasted in France. 526 00:31:55,624 --> 00:31:57,454 Save them for our own defense. 527 00:31:57,668 --> 00:32:00,508 And our navy sits idle, 528 00:32:00,587 --> 00:32:02,757 neutralized, useless. 529 00:32:02,840 --> 00:32:05,300 Our fleets no sooner come within their range 530 00:32:05,384 --> 00:32:07,344 than we come under blistering air attack. 531 00:32:07,428 --> 00:32:11,478 Well, their speed is devastating. 532 00:32:11,557 --> 00:32:14,807 Panzer tanks moving rapidly westward through the center. 533 00:32:14,893 --> 00:32:18,973 Well, they will have to pause for fuel supplies. 534 00:32:19,064 --> 00:32:20,644 This is not the last war, sir. 535 00:32:20,733 --> 00:32:23,653 Their tanks can stop for fuel at a petrol station. 536 00:32:24,862 --> 00:32:26,322 Petrol station? 537 00:32:26,405 --> 00:32:28,905 The road to Paris now lies open. 538 00:32:28,991 --> 00:32:31,331 Seven million refugees are on the move. 539 00:32:32,911 --> 00:32:34,741 Collectively, we are looking at the collapse 540 00:32:34,830 --> 00:32:37,130 of Western Europe in the next few days. 541 00:32:37,207 --> 00:32:39,587 Should the public be told? 542 00:32:45,883 --> 00:32:47,253 Not yet. 543 00:32:48,010 --> 00:32:50,640 First, we must rouse our old friends 544 00:32:50,721 --> 00:32:53,311 to a heroic resistance. 545 00:32:54,308 --> 00:32:57,108 France must be saved. 546 00:34:02,334 --> 00:34:03,754 Premier. 547 00:34:30,154 --> 00:34:32,984 Perhaps, in English, Prime Minister. 548 00:34:33,407 --> 00:34:34,617 Well... 549 00:34:34,700 --> 00:34:39,210 We have survived crises before, 550 00:34:39,288 --> 00:34:43,128 and I am... I am confident we will survive this one. 551 00:34:43,208 --> 00:34:46,588 Tell me how you plan to counter-attack. 552 00:34:48,464 --> 00:34:49,754 There is no plan. 553 00:34:51,508 --> 00:34:53,678 Well... 554 00:34:53,802 --> 00:34:55,712 Well, you must counter-attack. 555 00:34:56,347 --> 00:34:58,347 Well, you must. 556 00:35:07,107 --> 00:35:10,907 I do not believe that this, 557 00:35:11,278 --> 00:35:14,538 Panzer breakthrough is a real invasion. 558 00:35:14,615 --> 00:35:16,575 Not a real invasion? 559 00:35:16,658 --> 00:35:19,918 No. As long as their tank crews are not supported 560 00:35:19,995 --> 00:35:22,785 by infantry units, they are 561 00:35:23,415 --> 00:35:26,915 merely little flags stuck on a map. 562 00:35:27,002 --> 00:35:30,332 Because the tank crews cannot support themselves. 563 00:35:30,422 --> 00:35:32,592 No. I refuse to see, 564 00:35:32,675 --> 00:35:35,965 in this spectacular raid of the German tank, 565 00:35:36,261 --> 00:35:38,171 a real invasion. 566 00:35:50,651 --> 00:35:52,161 He's an actor, 567 00:35:52,236 --> 00:35:54,366 in love with the sound of his own voice. 568 00:35:54,446 --> 00:35:56,486 I love to listen to him. 569 00:35:56,949 --> 00:35:59,039 But we must never take his advice. 570 00:35:59,451 --> 00:36:01,361 Has a hundred ideas a day. 571 00:36:01,453 --> 00:36:02,913 Four of them are good, 572 00:36:03,288 --> 00:36:05,248 the other 96 downright dangerous. 573 00:36:05,332 --> 00:36:09,252 His father was the same. Great orator, but... 574 00:36:09,336 --> 00:36:11,126 Until he lost his mind to syphilis. 575 00:36:11,547 --> 00:36:14,637 How nations suffer for the sins of their fathers. 576 00:36:14,717 --> 00:36:15,927 My opinion? 577 00:36:16,010 --> 00:36:18,560 At this critical juncture for the empire, 578 00:36:19,471 --> 00:36:22,181 we have a drunkard at the wheel. 579 00:36:22,558 --> 00:36:24,648 Wakes with a scotch, 580 00:36:24,935 --> 00:36:27,645 bottle of champagne for lunch, 581 00:36:27,730 --> 00:36:29,320 another one at dinner. 582 00:36:30,149 --> 00:36:32,949 Brandy and port until the wee hours. 583 00:36:33,694 --> 00:36:35,864 I wouldn't let him borrow my bicycle. 584 00:36:35,946 --> 00:36:38,786 He's a Conservative who defects to the Liberals, 585 00:36:38,866 --> 00:36:41,406 lobs grenades at us for ten years, 586 00:36:41,493 --> 00:36:45,123 then flops Conservative again as it bloody suits him. 587 00:36:45,205 --> 00:36:48,335 Sorry, but he stands for one thing. 588 00:36:48,500 --> 00:36:49,670 Himself. 589 00:36:50,669 --> 00:36:52,839 We may have to replace him, Bertie. 590 00:36:54,298 --> 00:36:55,588 Replace him? 591 00:36:56,216 --> 00:36:58,096 We must strive for peace 592 00:36:58,635 --> 00:37:00,765 so that every son and daughter of this land 593 00:37:00,846 --> 00:37:02,426 can emerge from this crisis 594 00:37:02,514 --> 00:37:04,724 with something recognizable as home. 595 00:37:06,518 --> 00:37:08,768 Spoken like a true prime minister. 596 00:37:23,911 --> 00:37:26,081 "V for Victory." 597 00:37:27,748 --> 00:37:30,378 You need to reply to the Lord Privy Seal. 598 00:37:33,712 --> 00:37:37,632 Tell the Lord Privy Seal I am sealed in the privy. 599 00:37:38,842 --> 00:37:41,962 And I can only deal with one shit at a time. 600 00:37:49,311 --> 00:37:53,311 The broadcast is tonight, so don't spare me, Anthony. 601 00:37:53,691 --> 00:37:54,951 Be frank. 602 00:38:03,242 --> 00:38:04,862 I don't think so. 603 00:38:05,202 --> 00:38:07,112 You don't think so what? 604 00:38:07,413 --> 00:38:09,663 You're suggesting we're somehow winning. 605 00:38:10,082 --> 00:38:11,332 We're not. 606 00:38:12,167 --> 00:38:15,797 No, but it will inspire them. 607 00:38:16,296 --> 00:38:18,336 - Winston, I know... - Anthony, Anthony. 608 00:38:18,424 --> 00:38:21,804 I am going to imbue them with a... 609 00:38:21,885 --> 00:38:26,055 a spirit of feeling they don't yet know they have. 610 00:38:26,140 --> 00:38:27,480 You asked my opinion. 611 00:38:28,684 --> 00:38:30,434 I caution against it. 612 00:38:32,980 --> 00:38:33,980 Cicero. 613 00:38:36,525 --> 00:38:38,235 Cicero! 614 00:38:40,571 --> 00:38:44,951 "If fortune is adverse..." something, 615 00:38:45,034 --> 00:38:47,364 something, something. 616 00:38:53,083 --> 00:38:54,373 Well... 617 00:38:54,877 --> 00:38:57,967 Well, it's not there. I left it there. 618 00:38:58,047 --> 00:38:59,637 Clemmie! 619 00:39:00,257 --> 00:39:01,547 Cat! 620 00:39:01,633 --> 00:39:02,803 Clemmie! 621 00:39:02,885 --> 00:39:04,095 We cannot pay our bills. 622 00:39:04,178 --> 00:39:06,768 My copy of Cicero. 623 00:39:07,139 --> 00:39:08,616 - Did-did you shelve it? - Did you hear what I said? 624 00:39:08,640 --> 00:39:09,980 - What was that? - We're broke. 625 00:39:12,102 --> 00:39:13,722 Oh, um... Out! Out. 626 00:39:13,812 --> 00:39:15,562 Come on. Everybody out. 627 00:39:16,607 --> 00:39:18,277 I dare not write another check. 628 00:39:19,526 --> 00:39:21,156 Well, I'll economize. 629 00:39:21,403 --> 00:39:23,903 Only four cigars a day. 630 00:39:23,989 --> 00:39:25,869 You are insufferable! 631 00:39:30,079 --> 00:39:31,419 Is there anything else? 632 00:39:32,122 --> 00:39:33,412 Yes. 633 00:39:33,499 --> 00:39:34,629 My love for you. 634 00:39:35,584 --> 00:39:37,304 How much have you had to drink this morning? 635 00:39:39,254 --> 00:39:41,044 I see you now 636 00:39:41,965 --> 00:39:44,045 as I first saw you 637 00:39:44,259 --> 00:39:46,929 in 1904. 638 00:39:47,012 --> 00:39:49,432 And I simply stood, speechless. 639 00:39:49,515 --> 00:39:50,995 Well, I must have been very beautiful 640 00:39:51,058 --> 00:39:52,438 to achieve that miraculous effect. 641 00:39:52,518 --> 00:39:55,188 Four years until we saw each other again. 642 00:39:55,270 --> 00:39:56,480 Went by in an absolute flash. 643 00:39:56,563 --> 00:39:58,433 You didn't lack for admirers. 644 00:39:58,524 --> 00:40:02,654 Your fidele serviteur in Sidney Peel. 645 00:40:02,736 --> 00:40:04,526 - Brilliant man. - Lionel Earle. 646 00:40:04,613 --> 00:40:06,573 Wonderful dancer. 647 00:40:07,741 --> 00:40:10,361 And then at Lady St. Helier's dinner party. 648 00:40:10,828 --> 00:40:12,578 Who should show up? 649 00:40:13,747 --> 00:40:14,877 Pig. 650 00:40:17,418 --> 00:40:18,668 Just the same. 651 00:40:29,805 --> 00:40:31,225 Are we terribly old? 652 00:40:32,349 --> 00:40:33,519 Yes, I'm afraid you are. 653 00:40:34,184 --> 00:40:35,724 Oh, you beast. 654 00:40:35,811 --> 00:40:37,901 Oh, you... 655 00:40:40,607 --> 00:40:43,277 Would you hear me read my speech 656 00:40:43,360 --> 00:40:44,990 for tonight's broadcast? 657 00:40:46,113 --> 00:40:47,323 Prime Minister. 658 00:40:47,406 --> 00:40:48,883 Prime Minister, the situation in France. 659 00:40:48,907 --> 00:40:51,117 Is it true we're in full retreat? 660 00:40:51,201 --> 00:40:52,821 Is France lost? 661 00:41:00,044 --> 00:41:02,714 "The Spanish ships I cannot see, 662 00:41:02,796 --> 00:41:04,466 "for they are out of sight." 663 00:41:05,257 --> 00:41:07,137 If you will sit here 664 00:41:07,968 --> 00:41:09,598 at your desk. 665 00:41:11,430 --> 00:41:13,850 And speak slowly and clearly. 666 00:41:15,017 --> 00:41:16,227 Into the microphone. 667 00:41:17,061 --> 00:41:18,071 So... 668 00:41:18,562 --> 00:41:21,812 if you're ready, on the stroke of 9:00, 669 00:41:21,899 --> 00:41:23,649 the red light will come on, 670 00:41:23,734 --> 00:41:25,814 and we shall go live to the nation. 671 00:41:28,072 --> 00:41:30,322 9:00, red light... 672 00:41:31,658 --> 00:41:33,158 you begin. 673 00:41:33,243 --> 00:41:34,573 Yes? 674 00:41:35,537 --> 00:41:36,537 One moment. 675 00:41:43,962 --> 00:41:46,542 Prime Minister, are we ready? 676 00:41:46,632 --> 00:41:50,212 One moment, one moment. 677 00:41:55,891 --> 00:41:57,931 We are going live... 678 00:41:58,018 --> 00:41:59,568 One moment, damn you! 679 00:42:06,402 --> 00:42:09,772 And four, three, 680 00:42:10,197 --> 00:42:12,117 two, one. 681 00:42:32,886 --> 00:42:35,936 I speak to you for the first time 682 00:42:36,015 --> 00:42:37,845 as prime minister 683 00:42:38,517 --> 00:42:42,977 in a solemn hour for the life of our country, 684 00:42:43,856 --> 00:42:47,396 of our empire, of our allies 685 00:42:48,027 --> 00:42:51,777 and, above all, of the cause of freedom. 686 00:42:53,115 --> 00:42:54,865 A tremendous battle 687 00:42:54,950 --> 00:42:58,620 is raging in France and Flanders. 688 00:43:00,205 --> 00:43:03,995 The Germans, by a remarkable combination 689 00:43:04,585 --> 00:43:08,465 of air bombing and heavily armored tanks, 690 00:43:09,173 --> 00:43:11,923 have broken through the French defenses 691 00:43:12,009 --> 00:43:14,889 north of the Maginot Line 692 00:43:15,179 --> 00:43:16,639 and strong columns 693 00:43:16,722 --> 00:43:18,092 of their armored vehicles 694 00:43:18,182 --> 00:43:21,052 are ravaging the open country... 695 00:43:22,353 --> 00:43:24,273 ...which, for the first day or two, 696 00:43:24,396 --> 00:43:26,436 was without defenders. 697 00:43:27,483 --> 00:43:32,863 However, I have invincible confidence 698 00:43:33,280 --> 00:43:36,910 in the French Army and its leaders. 699 00:43:36,992 --> 00:43:40,112 Only a very small part of that splendid army 700 00:43:40,204 --> 00:43:42,584 has yet been heavily engaged, 701 00:43:42,664 --> 00:43:48,124 and only a very small part of France has yet been invaded. 702 00:43:48,629 --> 00:43:50,089 Side by side, 703 00:43:50,631 --> 00:43:54,431 the British and French peoples have advanced. 704 00:43:54,510 --> 00:43:57,640 - "Advanced"? - To rescue not only Europe. 705 00:43:57,721 --> 00:44:00,801 - How bloody dare he. - But mankind 706 00:44:00,891 --> 00:44:05,561 from the foulest and most soul-destroying tyranny 707 00:44:05,729 --> 00:44:08,189 which has ever darkened 708 00:44:08,273 --> 00:44:11,103 and stained the pages of history. 709 00:44:11,694 --> 00:44:15,364 But now one bond unites us all. 710 00:44:15,948 --> 00:44:20,328 To wage war until victory is won, 711 00:44:20,411 --> 00:44:23,461 and never to surrender ourselves 712 00:44:24,081 --> 00:44:27,211 to servitude and shame. 713 00:44:27,292 --> 00:44:28,872 Whatever the cost 714 00:44:30,462 --> 00:44:32,122 and the agony may be, 715 00:44:32,840 --> 00:44:35,300 conquer we must, 716 00:44:35,968 --> 00:44:38,768 as conquer we shall. 717 00:44:45,519 --> 00:44:46,769 Well done, sir. 718 00:45:53,379 --> 00:45:56,469 Oh! I thought you did marvelously. 719 00:45:57,216 --> 00:45:58,636 The last ten years, 720 00:45:58,717 --> 00:46:01,057 I was the only one who told them the truth. 721 00:46:01,637 --> 00:46:03,137 Until tonight. 722 00:46:04,848 --> 00:46:06,438 There is no advance. 723 00:46:08,769 --> 00:46:10,399 It's a shambles. 724 00:46:11,438 --> 00:46:13,528 We're in full retreat. 725 00:46:15,693 --> 00:46:17,193 But would you be serving them tonight 726 00:46:17,277 --> 00:46:18,867 by denying them their sleep 727 00:46:18,946 --> 00:46:20,826 and terrifying their children? 728 00:46:21,323 --> 00:46:23,193 What, even if the terror is coming? 729 00:46:23,283 --> 00:46:25,073 Because the terror is coming. 730 00:46:26,787 --> 00:46:28,747 There's time enough for the truth. 731 00:46:38,757 --> 00:46:40,387 Have you seen this? 732 00:46:44,388 --> 00:46:46,348 What's so funny? 733 00:46:47,725 --> 00:46:49,805 Prime Minister. Sir. 734 00:46:49,893 --> 00:46:51,143 Yes, what is it? 735 00:46:52,688 --> 00:46:53,978 Perhaps... 736 00:46:57,526 --> 00:46:58,856 Look, I'm... 737 00:46:58,944 --> 00:47:01,194 I'm not sure if you know this, but, 738 00:47:02,322 --> 00:47:04,402 but the way you're doing your "V for Victory" sign... 739 00:47:06,160 --> 00:47:08,330 Well, in the poorer quarters, 740 00:47:08,620 --> 00:47:10,130 that gesture means something else. 741 00:47:10,205 --> 00:47:11,665 What does it mean? 742 00:47:11,749 --> 00:47:13,209 Well, I wouldn't like to say, sir. 743 00:47:13,292 --> 00:47:15,582 I was captured by the Boer. 744 00:47:15,669 --> 00:47:18,129 I spent time in a South African prison. 745 00:47:18,756 --> 00:47:19,796 Up your bum. 746 00:47:21,175 --> 00:47:22,215 Sir. 747 00:47:22,926 --> 00:47:24,596 Up your bum? 748 00:47:25,262 --> 00:47:26,302 Up your... 749 00:47:29,224 --> 00:47:31,854 The way you're doing it, sir, yes, sir. 750 00:47:33,228 --> 00:47:35,528 But if you turn it around, that's fine. 751 00:47:37,441 --> 00:47:39,071 I wouldn't like millions of people 752 00:47:39,151 --> 00:47:40,321 to take it the wrong way. 753 00:47:40,402 --> 00:47:41,772 Indeed. 754 00:47:42,404 --> 00:47:43,864 - Sir. - Sir. 755 00:47:44,782 --> 00:47:48,072 And up your bum! 756 00:47:48,202 --> 00:47:49,282 Your Majesty. 757 00:47:49,787 --> 00:47:51,997 Don't want to take too much of your time. 758 00:47:52,623 --> 00:47:54,543 I heard you on the wireless. 759 00:47:55,709 --> 00:47:57,419 Was I comprehensible? 760 00:47:58,462 --> 00:48:02,382 The public need to be led, not misled. 761 00:48:02,466 --> 00:48:05,176 Not left to work it out for themselves. 762 00:48:08,972 --> 00:48:10,182 Right. 763 00:48:10,557 --> 00:48:12,557 Will that be all, Your Majesty? 764 00:48:12,810 --> 00:48:13,810 Yes. 765 00:48:13,894 --> 00:48:15,314 Good day, Prime Minister. 766 00:48:15,396 --> 00:48:16,606 Good day. 767 00:48:20,109 --> 00:48:24,329 I believe I have just received a royal rap on the knuckles. 768 00:48:30,828 --> 00:48:32,538 As of 20:00 hours last night, 769 00:48:32,621 --> 00:48:35,991 the Germans have encircled 60 British, 770 00:48:36,083 --> 00:48:38,163 Belgian and French divisions. 771 00:48:39,378 --> 00:48:43,138 On our part, all our forces under Lord Gort have withdrawn 772 00:48:43,215 --> 00:48:46,175 or are trying to withdraw to the French coast, to Dunkirk, 773 00:48:46,510 --> 00:48:48,310 where we cannot reach them. 774 00:48:48,387 --> 00:48:50,017 How many of our men are trapped? 775 00:48:50,097 --> 00:48:51,477 All of them. 776 00:48:51,932 --> 00:48:54,432 Our country's entire professional soldiery. 777 00:48:54,852 --> 00:48:57,222 And we can see no clear way to rescue them. 778 00:49:00,774 --> 00:49:03,404 General, are you telling me 779 00:49:03,485 --> 00:49:07,535 that we shall have lost the entire British Army 780 00:49:07,614 --> 00:49:09,154 by the next few days? 781 00:49:10,159 --> 00:49:11,249 That's correct. 782 00:49:11,994 --> 00:49:15,324 The German force is superior in every regard 783 00:49:15,414 --> 00:49:17,374 and only 50 miles from the coast. 784 00:49:17,458 --> 00:49:19,668 They are pushing us into the sea. 785 00:49:19,752 --> 00:49:23,122 No, the Germans must not reach the sea. 786 00:49:23,589 --> 00:49:27,009 Not before we evacuate our men. 787 00:49:27,092 --> 00:49:29,002 Ismay, what have you got for us? 788 00:49:29,094 --> 00:49:30,424 As it stands, I cannot see 789 00:49:30,512 --> 00:49:34,222 we have much hope of getting any of our forces out in time. 790 00:49:35,893 --> 00:49:37,473 Not a man? 791 00:49:38,937 --> 00:49:41,607 Well, we... Well, we cannot be so 792 00:49:41,857 --> 00:49:43,357 totally at their mercy. 793 00:49:43,442 --> 00:49:44,982 What's our next step? 794 00:49:45,861 --> 00:49:47,151 Anyone? 795 00:49:48,238 --> 00:49:49,328 Come on, speak! 796 00:49:52,493 --> 00:49:53,887 We still have a garrison at Calais. 797 00:49:53,911 --> 00:49:55,171 25 miles to the west. 798 00:49:55,245 --> 00:49:56,825 Well, how many men do we have there? 799 00:49:56,914 --> 00:49:58,244 4,000, more or less. 800 00:50:00,959 --> 00:50:03,379 Then why... Why didn't you say so? 801 00:50:04,421 --> 00:50:07,751 Yes. Then we... We have them go east, 802 00:50:07,841 --> 00:50:10,211 engage with the German columns moving on Dunkirk, 803 00:50:10,302 --> 00:50:11,462 buy us some time. 804 00:50:11,553 --> 00:50:14,133 Draw the... the Nazi focus 805 00:50:14,223 --> 00:50:17,053 away from Dunkirk whilst we execute a... 806 00:50:17,142 --> 00:50:19,512 a maritime evacuation of our forces. 807 00:50:19,603 --> 00:50:21,063 Is that possible? 808 00:50:21,146 --> 00:50:22,526 It would mean a huge sacrifice. 809 00:50:22,606 --> 00:50:24,526 4,000 young men. 810 00:50:24,608 --> 00:50:27,568 To save 300,000. 811 00:50:27,653 --> 00:50:30,273 Under whose command is the Calais garrison? 812 00:50:30,364 --> 00:50:31,734 Brigadier Nicholson. 813 00:50:31,824 --> 00:50:33,074 Very well. 814 00:50:34,702 --> 00:50:36,572 Tell Nicholson it is of the greatest importance 815 00:50:36,662 --> 00:50:38,372 to this island that... 816 00:50:38,455 --> 00:50:41,545 that his garrison draw the enemy's tanks 817 00:50:41,625 --> 00:50:43,835 and artillery and bombers away from Dunkirk. 818 00:50:43,919 --> 00:50:46,089 Invite their wrath, and... 819 00:50:47,840 --> 00:50:49,350 Well, and to fight on 820 00:50:50,676 --> 00:50:52,136 if needs be. 821 00:50:55,848 --> 00:50:59,558 If needs be, until the destruction of his command. 822 00:51:02,271 --> 00:51:03,941 It's suicide. 823 00:51:15,743 --> 00:51:19,453 Prime Minister, I have reservations. 824 00:51:20,080 --> 00:51:22,630 Well, who is free of reservations? 825 00:51:23,083 --> 00:51:24,913 About unnecessary sacrifice, 826 00:51:25,377 --> 00:51:26,967 when there is an available alternative. 827 00:51:28,589 --> 00:51:29,929 What alternative? 828 00:51:30,716 --> 00:51:32,806 Italy has offered to mediate peace talks 829 00:51:33,344 --> 00:51:34,764 between ourselves and Germany. 830 00:51:34,845 --> 00:51:36,095 I already indicated that, 831 00:51:36,180 --> 00:51:37,532 provided the liberty and independence 832 00:51:37,556 --> 00:51:39,136 of the British Empire was assured, 833 00:51:39,725 --> 00:51:41,645 we would consider any proposal. 834 00:51:41,727 --> 00:51:46,487 With, with Hitler holding the whip hand. 835 00:51:46,565 --> 00:51:48,195 Do you really think he would honor 836 00:51:48,275 --> 00:51:49,485 our liberty and independence? 837 00:51:49,860 --> 00:51:51,910 It would be in his interest to do so, sir. 838 00:51:52,279 --> 00:51:54,409 - Because the British Empire... - The only thing to do 839 00:51:54,490 --> 00:51:57,410 is to show that maniac 840 00:51:57,493 --> 00:51:59,533 that he cannot conquer this island, 841 00:51:59,620 --> 00:52:01,250 and for that we need an army. 842 00:52:01,330 --> 00:52:02,640 General, tell Brigadier Nicholson 843 00:52:02,664 --> 00:52:04,124 the Germans must not reach the sea. 844 00:52:04,208 --> 00:52:07,088 Not before we-we get our boys 845 00:52:07,169 --> 00:52:09,219 off of that bloody beach! 846 00:52:09,296 --> 00:52:11,086 I take full responsibility. 847 00:52:11,173 --> 00:52:12,423 Really? 848 00:52:12,508 --> 00:52:14,428 Really! Yes, sir. 849 00:52:14,510 --> 00:52:15,890 It is the reason 850 00:52:15,969 --> 00:52:18,389 I sit in this chair! 851 00:52:21,600 --> 00:52:23,150 Well, surely, before you take 852 00:52:23,227 --> 00:52:25,897 full responsibility for the deaths of 4,000 men, 853 00:52:25,979 --> 00:52:29,279 you'd wish to consider every available avenue. 854 00:52:31,735 --> 00:52:34,025 What is this? 855 00:52:35,489 --> 00:52:38,369 What is your mind on the principle of peace talks, sir? 856 00:52:42,204 --> 00:52:45,334 Do we take it, for example, that you preclude yourself 857 00:52:45,416 --> 00:52:48,956 from even considering taking part in such negotiations? 858 00:53:08,856 --> 00:53:12,606 I should like to speak to Viscount Halifax 859 00:53:12,693 --> 00:53:14,523 and Mr. Chamberlain. 860 00:53:15,237 --> 00:53:16,487 Alone. 861 00:53:17,322 --> 00:53:20,152 Issue the order to the Calais garrison. 862 00:53:21,076 --> 00:53:22,746 Confirm it has been done. 863 00:53:23,203 --> 00:53:24,493 Dismissed. 864 00:53:26,373 --> 00:53:27,913 Now, you two come on. 865 00:53:28,000 --> 00:53:29,210 Out. 866 00:53:31,295 --> 00:53:32,335 Bridges! 867 00:53:32,421 --> 00:53:34,051 You come on, hop it! 868 00:53:34,131 --> 00:53:35,641 Out. Out! 869 00:54:44,535 --> 00:54:45,825 Winston, 870 00:54:47,079 --> 00:54:49,499 we are facing certain defeat on land, 871 00:54:50,165 --> 00:54:54,215 the annihilation of our army, and imminent invasion. 872 00:54:55,045 --> 00:54:56,795 We must be rational. 873 00:54:56,880 --> 00:54:59,720 We are a seagoing nation. 874 00:54:59,800 --> 00:55:03,020 Have been since the Bronze Age. 875 00:55:03,846 --> 00:55:05,596 The Channel is ours. 876 00:55:05,681 --> 00:55:08,561 It's our moat, our battlement, 877 00:55:08,642 --> 00:55:11,262 and the German doesn't recognize an expanse of water 878 00:55:11,353 --> 00:55:13,273 greater than a bloody lake. 879 00:55:13,397 --> 00:55:16,947 They have first to reach this island, Edward. 880 00:55:17,026 --> 00:55:18,696 Where men, women and children, 881 00:55:18,777 --> 00:55:20,777 whom we will have failed despicably 882 00:55:20,863 --> 00:55:22,823 in our duty of protection, will be 883 00:55:22,906 --> 00:55:24,926 - entirely defenseless... - And whose fault is that? 884 00:55:24,950 --> 00:55:27,920 ...against the largest army the world has ever seen. 885 00:55:27,995 --> 00:55:29,625 Furthermore, once France falls, 886 00:55:29,705 --> 00:55:32,495 Germany can concentrate on aircraft production. 887 00:55:32,583 --> 00:55:34,953 They will then have the French fleet as well. 888 00:55:35,044 --> 00:55:37,504 What is to stop Herr Hitler then, Winston? 889 00:55:37,588 --> 00:55:40,968 Words, words, words alone. 890 00:55:42,926 --> 00:55:45,096 If you will not permit any talk of peace, 891 00:55:45,179 --> 00:55:46,389 then I shall be forced... 892 00:55:46,472 --> 00:55:48,262 Might we not allow Edward 893 00:55:48,349 --> 00:55:52,109 simply to meet the Italian Ambassador Bastianini, 894 00:55:52,186 --> 00:55:54,436 discuss a possible role 895 00:55:54,521 --> 00:55:57,851 as mediators between us and Germany, 896 00:55:59,234 --> 00:56:00,524 and find out their price? 897 00:56:17,378 --> 00:56:18,468 Sir. 898 00:56:38,816 --> 00:56:41,356 - Mr. President. - Winston. 899 00:56:41,443 --> 00:56:43,113 Franklin. 900 00:56:43,320 --> 00:56:46,540 - How are you? - Fine. Fine. 901 00:56:46,615 --> 00:56:48,285 How are you, Prime Minister? 902 00:56:48,617 --> 00:56:50,407 Oh, I'm in fine fettle. 903 00:56:50,536 --> 00:56:51,666 Fine fettle. 904 00:56:51,745 --> 00:56:53,625 Listen. 905 00:56:53,914 --> 00:56:58,794 I'm, telephoning about your navy ships. 906 00:56:58,877 --> 00:57:01,337 If you could loan us just, 907 00:57:02,089 --> 00:57:04,759 50 older destroyers. 908 00:57:04,842 --> 00:57:08,012 - Ah, yes. - Or even 40 would do. 909 00:57:08,637 --> 00:57:10,307 Well, I, 910 00:57:10,389 --> 00:57:12,229 I did ask around, 911 00:57:12,725 --> 00:57:15,855 but just not possible, I'm afraid. 912 00:57:16,145 --> 00:57:20,815 The Neutrality Act we signed last year has tied my hands. 913 00:57:20,899 --> 00:57:22,489 Just can't swing it. 914 00:57:22,860 --> 00:57:23,950 I tried. 915 00:57:24,028 --> 00:57:25,738 Well, can I... 916 00:57:27,698 --> 00:57:31,578 Do I have your permission 917 00:57:31,660 --> 00:57:34,330 to send an aircraft carrier 918 00:57:34,413 --> 00:57:36,333 to pick up the P-40 fighter planes 919 00:57:36,415 --> 00:57:37,835 we purchased from you? 920 00:57:41,754 --> 00:57:43,334 Mr. President? 921 00:57:44,131 --> 00:57:46,301 Well, you've got me there again. 922 00:57:46,383 --> 00:57:48,923 New law preventing transshipment 923 00:57:49,011 --> 00:57:50,851 of military equipment. 924 00:57:50,929 --> 00:57:53,099 But we paid for them. 925 00:57:53,390 --> 00:57:55,980 We paid for them with the money that we... 926 00:57:56,060 --> 00:57:57,770 that we borrowed from you. 927 00:57:57,978 --> 00:58:01,108 I'm so, so sorry, Winston. 928 00:58:05,527 --> 00:58:08,867 I need not impress upon you the... 929 00:58:09,531 --> 00:58:13,781 the trouble faced by the Western Hemisphere, 930 00:58:14,953 --> 00:58:19,083 without your support in some fashion. 931 00:58:19,166 --> 00:58:21,006 I know. I know. 932 00:58:21,085 --> 00:58:23,875 You are on my mind day and night. 933 00:58:26,173 --> 00:58:29,753 Look, we could possibly... 934 00:58:29,843 --> 00:58:31,803 Mr. President... 935 00:58:31,887 --> 00:58:33,557 I mean to say... 936 00:58:33,639 --> 00:58:39,059 We are facing the gravest odds. 937 00:58:39,144 --> 00:58:40,564 We could take your planes 938 00:58:40,646 --> 00:58:43,186 to about a mile from the Canadian border. 939 00:58:44,066 --> 00:58:45,906 And then, if you send across 940 00:58:45,984 --> 00:58:50,574 a team of horses from Canada, nothing motorized 941 00:58:50,656 --> 00:58:53,496 then you could pull them over the border yourself. 942 00:58:55,369 --> 00:58:57,369 How does that sound? 943 00:59:00,582 --> 00:59:01,912 Horses? 944 00:59:03,460 --> 00:59:05,880 You did say, 945 00:59:05,963 --> 00:59:08,463 a team of horses? 946 00:59:08,966 --> 00:59:11,926 Well, I guess you could push them yourself. 947 00:59:12,553 --> 00:59:14,553 Damn things have wheels. 948 00:59:17,516 --> 00:59:18,646 Up to you. 949 00:59:22,312 --> 00:59:24,982 We could do that, Prime Minister. 950 00:59:28,652 --> 00:59:29,862 Prime Minister? 951 00:59:33,866 --> 00:59:36,746 Anything you could do at this time, 952 00:59:36,827 --> 00:59:38,827 Franklin, would be most welcome. 953 00:59:39,955 --> 00:59:41,995 Good night to you, Winston. 954 00:59:42,374 --> 00:59:44,504 It must be late there. 955 00:59:45,461 --> 00:59:50,391 In more ways than you could possibly know. 956 01:00:24,708 --> 01:00:27,508 - Prime Minister. - Prime Minister. 957 01:00:35,886 --> 01:00:38,636 Get me Admiral Ramsay on one of these, will you? 958 01:00:38,722 --> 01:00:40,972 Yes, Prime Minister. 959 01:00:41,475 --> 01:00:43,685 Put me through to Admiral Ramsay. 960 01:01:02,663 --> 01:01:04,243 Admiral Ramsay. 961 01:01:04,331 --> 01:01:06,161 It's the prime minister. 962 01:01:07,292 --> 01:01:08,542 Bertie? 963 01:01:09,086 --> 01:01:12,466 Bertie, I hope I didn't wake you. 964 01:01:12,548 --> 01:01:15,298 Not at all. I was just reading the Bible. 965 01:01:15,384 --> 01:01:17,344 Exodus? 966 01:01:18,262 --> 01:01:19,842 Listen, Bertie. 967 01:01:20,305 --> 01:01:22,645 We need to evacuate our boys. 968 01:01:22,725 --> 01:01:25,895 The Navy is saying that with one cruiser 969 01:01:25,978 --> 01:01:27,818 and six destroyers and with the... 970 01:01:27,896 --> 01:01:30,896 the Luftwaffe controlling the skies above, 971 01:01:30,983 --> 01:01:32,943 we'll be lucky to get ten percent out. 972 01:01:33,277 --> 01:01:37,947 I want you to order an assembly of boats. 973 01:01:39,658 --> 01:01:41,118 Boats? 974 01:01:41,201 --> 01:01:42,491 Yes. 975 01:01:42,578 --> 01:01:44,578 Civilian boats. 976 01:01:44,663 --> 01:01:47,703 As many as you can get your hands on. 977 01:01:47,791 --> 01:01:50,791 Longley's Clipper, Fearnley's Gin Palace, 978 01:01:50,878 --> 01:01:53,298 anyone with a pleasure craft bigger than 30 foot 979 01:01:53,380 --> 01:01:54,800 that can get to France. 980 01:01:57,301 --> 01:01:59,101 Bertie, you still there? 981 01:01:59,928 --> 01:02:01,348 Um... Right. 982 01:02:03,265 --> 01:02:06,475 Help me stage this thing, Bertie? 983 01:02:07,061 --> 01:02:11,111 We must at least try to bring some of our boys home. 984 01:02:12,358 --> 01:02:14,488 Well, I'll have the BBC issue the order. 985 01:02:14,902 --> 01:02:16,112 Good. 986 01:02:16,195 --> 01:02:18,735 Oh, and Bertie, you still there? 987 01:02:19,865 --> 01:02:22,195 - Sir. - We need a name 988 01:02:22,993 --> 01:02:24,283 for this operation. 989 01:02:27,414 --> 01:02:29,225 Good morning, Prime Minister. Prime Minister, do you have 990 01:02:29,249 --> 01:02:30,644 anything you'd like to say to our readers this morning? 991 01:02:30,668 --> 01:02:32,378 Prime Minister. Mr. Churchill, sir. 992 01:02:32,461 --> 01:02:34,064 Prime Minister, do you have anything you'd like to say? 993 01:02:34,088 --> 01:02:36,178 Prime Minister? Prime Minister, are you going to... 994 01:02:36,256 --> 01:02:38,296 Prime Minister, would you like to... Prime Minister? 995 01:02:45,849 --> 01:02:48,309 How do you manage drinking during the day? 996 01:02:52,606 --> 01:02:53,776 Practice. 997 01:03:12,209 --> 01:03:13,209 I... 998 01:03:14,253 --> 01:03:15,963 should like to discuss... 999 01:03:16,171 --> 01:03:19,461 I have been asked if plans should be drawn 1000 01:03:19,550 --> 01:03:24,140 to evacuate myself and my family to Canada. 1001 01:03:25,264 --> 01:03:27,894 I would like to know the opinion of our prime minister. 1002 01:03:29,768 --> 01:03:31,648 Well, my opinion would be that you must do 1003 01:03:31,729 --> 01:03:33,979 what you feel is right for yourself, 1004 01:03:34,857 --> 01:03:37,857 your family and the nation. 1005 01:03:39,194 --> 01:03:41,614 I mean, your survival is paramount. 1006 01:03:42,865 --> 01:03:44,695 Prime ministers... 1007 01:03:44,783 --> 01:03:48,033 well, we seem to come and go at an astonishing rate. 1008 01:03:48,454 --> 01:03:51,494 Your position in Parliament, I... 1009 01:03:52,249 --> 01:03:54,589 I'm told, is not strong. 1010 01:03:56,086 --> 01:03:57,586 My party 1011 01:03:58,630 --> 01:04:04,390 resents the way Chamberlain was pushed aside. 1012 01:04:04,470 --> 01:04:06,100 And many others doubt me. 1013 01:04:06,513 --> 01:04:08,013 They want Halifax still, 1014 01:04:08,098 --> 01:04:10,228 but why get rid of the organ grinder 1015 01:04:10,309 --> 01:04:11,809 and replace him with the monkey? 1016 01:04:11,894 --> 01:04:15,104 Lord Halifax is a close personal friend of mine. 1017 01:04:20,861 --> 01:04:22,731 I am unwanted. 1018 01:04:25,324 --> 01:04:28,954 I've never been trusted since the Gallipoli campaign. 1019 01:04:30,371 --> 01:04:31,711 Unwanted. 1020 01:04:32,414 --> 01:04:34,584 Perhaps it's because you scare people. 1021 01:04:35,042 --> 01:04:36,202 Who? 1022 01:04:36,293 --> 01:04:37,373 You scare me. 1023 01:04:38,504 --> 01:04:39,874 What nonsense. 1024 01:04:42,007 --> 01:04:45,257 What could possibly be scary about me? 1025 01:04:45,386 --> 01:04:48,386 One never knows what's going to come out of your mouth next. 1026 01:04:48,472 --> 01:04:50,182 Something that will flatter, 1027 01:04:50,265 --> 01:04:52,145 something that will wound. 1028 01:04:57,272 --> 01:05:00,902 My emotions are unbridled. 1029 01:05:02,736 --> 01:05:05,156 A wildness in the blood 1030 01:05:05,239 --> 01:05:08,699 I share with my father. 1031 01:05:09,702 --> 01:05:11,862 And my mother also. 1032 01:05:12,705 --> 01:05:15,625 We lacked the gift of temperance. 1033 01:05:18,043 --> 01:05:19,503 Were you close to your parents? 1034 01:05:19,795 --> 01:05:23,385 My mother was glamorous, 1035 01:05:24,758 --> 01:05:27,258 but perhaps too widely loved. 1036 01:05:28,721 --> 01:05:31,641 My father was like God, 1037 01:05:32,224 --> 01:05:33,724 busy elsewhere. 1038 01:05:35,019 --> 01:05:36,019 Hmm. 1039 01:06:17,603 --> 01:06:19,163 - Good day, gentlemen. - Prime Minister. 1040 01:06:19,188 --> 01:06:24,858 I have asked the minister for war to join us. 1041 01:06:25,110 --> 01:06:27,620 Neville, would you... 1042 01:06:27,738 --> 01:06:29,028 Anthony. 1043 01:06:31,200 --> 01:06:35,960 Obviously, we are in a dangerous situation. 1044 01:06:36,330 --> 01:06:38,710 But I am assured by the French premier 1045 01:06:38,791 --> 01:06:41,801 that while some German tank units 1046 01:06:41,877 --> 01:06:43,917 have reached the sea, 1047 01:06:44,546 --> 01:06:47,046 the situation generally seems to be well in hand. 1048 01:06:47,132 --> 01:06:49,712 What news from Calais? 1049 01:06:49,802 --> 01:06:51,672 The garrison attacked, but was forced back 1050 01:06:51,762 --> 01:06:53,722 and is now surrounded on all sides. 1051 01:06:54,723 --> 01:06:57,053 They're being shelled and bombed mercilessly. 1052 01:06:57,476 --> 01:06:59,146 Casualties are at 60%. 1053 01:07:03,190 --> 01:07:04,200 Hmm. 1054 01:07:10,406 --> 01:07:11,906 Prime Minister. 1055 01:07:12,658 --> 01:07:14,118 The question of peace talks. 1056 01:07:15,160 --> 01:07:17,000 We must hold our nerve. 1057 01:07:17,746 --> 01:07:22,166 Signal only that we intend to fight it out until the end. 1058 01:07:22,584 --> 01:07:24,414 A peace offer 1059 01:07:24,545 --> 01:07:26,335 - telegraphs our weakness. - Agreed. 1060 01:07:26,422 --> 01:07:28,832 And even if we were beaten, we should be no worse off 1061 01:07:28,924 --> 01:07:31,384 than we should be if we were now to abandon the struggle. 1062 01:07:31,969 --> 01:07:33,679 Let us therefore avoid 1063 01:07:33,762 --> 01:07:37,052 being dragged down the slippery slope 1064 01:07:37,141 --> 01:07:39,271 with talk of a negotiated peace. 1065 01:07:39,351 --> 01:07:41,431 Slippery slope? The only... 1066 01:07:41,520 --> 01:07:44,740 - I suspect Italy and Germany... - The only slippery slope... 1067 01:07:44,815 --> 01:07:47,395 ...wish to get us so deeply involved in negotiations 1068 01:07:47,484 --> 01:07:50,364 - that we should be unable to turn back. - Nonsense. 1069 01:07:50,446 --> 01:07:52,486 - Bastianini informed me... - I propose... 1070 01:07:52,573 --> 01:07:54,973 - The only slippery slope... - Would you stop interrupting me 1071 01:07:55,034 --> 01:07:56,994 while I am interrupting you? 1072 01:08:01,040 --> 01:08:03,420 When I chose my War Cabinet, I took great care 1073 01:08:03,500 --> 01:08:06,130 to surround myself with old rivals. 1074 01:08:07,338 --> 01:08:08,758 I may have overdone it. 1075 01:08:09,631 --> 01:08:11,211 Viscount Halifax, 1076 01:08:11,550 --> 01:08:15,270 the approach you propose is... It's not only... 1077 01:08:15,346 --> 01:08:16,926 It's futile. 1078 01:08:17,473 --> 01:08:19,643 But it involves us in a deadly danger. 1079 01:08:19,725 --> 01:08:21,355 The deadly danger here 1080 01:08:21,435 --> 01:08:25,855 is this romantic fantasy of fighting to the end. 1081 01:08:27,608 --> 01:08:29,068 What is the end, 1082 01:08:29,485 --> 01:08:32,365 if not the destruction of all things? 1083 01:08:33,280 --> 01:08:34,450 There's nothing heroic 1084 01:08:34,531 --> 01:08:36,741 in going down fighting if it can be avoided. 1085 01:08:36,825 --> 01:08:40,285 Nothing even remotely patriotic in death or glory 1086 01:08:40,371 --> 01:08:42,501 if the odds are firmly on the former. 1087 01:08:42,581 --> 01:08:45,951 Nothing inglorious in trying to shorten a war 1088 01:08:46,043 --> 01:08:47,453 that we are clearly losing. 1089 01:08:47,544 --> 01:08:50,084 Losing? Europe is still... 1090 01:08:50,172 --> 01:08:51,542 Europe is lost. 1091 01:08:58,681 --> 01:09:02,061 And before our forces are wiped out completely, 1092 01:09:02,726 --> 01:09:04,726 now is the time to negotiate, 1093 01:09:04,812 --> 01:09:07,732 in order to obtain the best conditions possible. 1094 01:09:09,733 --> 01:09:11,903 Hitler will not insist on outrageous terms. 1095 01:09:11,985 --> 01:09:13,275 He will know his own weaknesses. 1096 01:09:13,362 --> 01:09:14,862 He will be reasonable. 1097 01:09:14,947 --> 01:09:17,077 When will the lesson be learned? 1098 01:09:17,449 --> 01:09:19,909 When will the lesson be learned? 1099 01:09:21,328 --> 01:09:23,628 How many more dictators 1100 01:09:23,706 --> 01:09:27,166 must be, wooed, appeased, 1101 01:09:27,251 --> 01:09:29,221 good God, given immense privileges 1102 01:09:29,294 --> 01:09:31,174 before we learn? 1103 01:09:31,547 --> 01:09:34,547 You cannot reason with a tiger 1104 01:09:34,633 --> 01:09:37,173 when your head is in its mouth! 1105 01:09:38,846 --> 01:09:40,176 Prime Minister. 1106 01:09:41,265 --> 01:09:43,265 Winston. Winston. 1107 01:09:44,560 --> 01:09:45,829 Yesterday, you gave permission... 1108 01:09:45,853 --> 01:09:47,223 What permission? 1109 01:09:47,312 --> 01:09:49,102 For me to meet Bastianini. 1110 01:09:49,189 --> 01:09:50,869 I sanctioned the theoretical exploration... 1111 01:09:50,941 --> 01:09:51,941 Theoretical? 1112 01:09:52,026 --> 01:09:54,276 ...of what price Italy would ask. Nothing more. 1113 01:09:54,361 --> 01:09:56,381 - I did not sanction any... - If you will not permit 1114 01:09:56,405 --> 01:09:58,325 further exploration of a peace agreement, 1115 01:09:58,407 --> 01:09:59,867 then you will have my resignation. 1116 01:09:59,950 --> 01:10:01,580 Don't be absurd, Edward. 1117 01:10:01,660 --> 01:10:05,000 - I need you. You know I do. - I will not stand by 1118 01:10:05,080 --> 01:10:08,340 to watch another generation of young men die 1119 01:10:08,417 --> 01:10:10,047 at the bloody altar of your hubris. 1120 01:10:10,127 --> 01:10:12,757 Oh, and you would have us die as lambs! 1121 01:10:12,838 --> 01:10:14,388 Was Gallipoli not enough for you? 1122 01:10:14,465 --> 01:10:15,965 How dare you! 1123 01:10:16,383 --> 01:10:20,173 Our troops were chewing barbed wire in Flanders, 1124 01:10:20,262 --> 01:10:21,672 and I saw it! 1125 01:10:22,514 --> 01:10:25,894 Opening a second front, outflanking the Turks 1126 01:10:25,976 --> 01:10:28,356 was a serious military idea, 1127 01:10:28,437 --> 01:10:30,397 and it could have damn well worked if the... 1128 01:10:30,481 --> 01:10:32,441 if the admirals and the First Sea Lord 1129 01:10:32,524 --> 01:10:35,604 hadn't dithered away our element of surprise. 1130 01:10:40,074 --> 01:10:41,534 Choice is yours, Winston. 1131 01:10:41,992 --> 01:10:44,202 You have 24 hours to enter into peace talks, 1132 01:10:44,286 --> 01:10:45,576 or I shall resign. 1133 01:11:00,260 --> 01:11:01,600 I told him. 1134 01:11:02,054 --> 01:11:03,514 It shook him. 1135 01:11:04,306 --> 01:11:05,686 I imagine it did. 1136 01:11:05,766 --> 01:11:07,646 Gave him 24 hours. 1137 01:11:07,726 --> 01:11:10,816 I don't expect he'll agree, so I shall resign first. 1138 01:11:10,896 --> 01:11:12,856 You then follow, that's critical if we're 1139 01:11:12,940 --> 01:11:15,030 to trigger a vote of no confidence in the House. 1140 01:11:15,526 --> 01:11:16,906 I shall announce it. 1141 01:11:18,862 --> 01:11:20,362 The king will back us. 1142 01:11:36,755 --> 01:11:38,045 Prime Minister. 1143 01:11:38,132 --> 01:11:39,502 I wonder if we might schedule you 1144 01:11:39,591 --> 01:11:40,751 to address the Outer Cabinet. 1145 01:11:42,928 --> 01:11:44,531 Today, the Admiralty 1146 01:11:44,555 --> 01:11:46,685 have made an order requesting all owners 1147 01:11:46,765 --> 01:11:48,185 of self-propelled pleasure craft 1148 01:11:48,267 --> 01:11:50,857 between 30 and 100 feet in length 1149 01:11:50,936 --> 01:11:54,186 to send all particulars to the Admiralty immediately... 1150 01:11:54,273 --> 01:11:56,273 To Brigadier Nicholson. 1151 01:11:59,403 --> 01:12:03,533 30 Infantry Brigade, Calais. 1152 01:12:06,577 --> 01:12:07,997 Every hour 1153 01:12:09,038 --> 01:12:11,338 you continue to exist 1154 01:12:12,541 --> 01:12:14,581 is of the greatest help 1155 01:12:15,586 --> 01:12:18,176 to our forces at Dunkirk. 1156 01:12:21,175 --> 01:12:25,885 Have the greatest possible admiration 1157 01:12:26,847 --> 01:12:28,847 for your splendid stand. 1158 01:12:34,188 --> 01:12:36,278 Your evacuation, however, 1159 01:12:37,024 --> 01:12:39,564 will not take place. 1160 01:12:45,324 --> 01:12:46,904 I repeat, 1161 01:12:49,036 --> 01:12:50,956 will not take place. 1162 01:12:59,421 --> 01:13:00,541 Sign. 1163 01:13:15,854 --> 01:13:17,894 Here. Here. 1164 01:13:21,443 --> 01:13:22,813 May I be excused? 1165 01:13:23,195 --> 01:13:24,365 You may not. 1166 01:13:26,323 --> 01:13:28,113 What is this about? 1167 01:13:30,703 --> 01:13:32,363 No one tells us anything. 1168 01:13:34,248 --> 01:13:36,088 It's all classified. 1169 01:13:37,835 --> 01:13:40,835 We hear scraps, and it's worse than knowing nothing. 1170 01:13:45,634 --> 01:13:47,384 What would you like to know? 1171 01:13:55,185 --> 01:13:57,645 How many men will survive? 1172 01:14:04,611 --> 01:14:05,901 Come with me. 1173 01:14:14,371 --> 01:14:15,951 I'm not allowed in the Map Room. 1174 01:14:16,040 --> 01:14:17,590 - Well, you are now. - Prime Minister. 1175 01:14:17,666 --> 01:14:20,256 At ease, gentlemen. 1176 01:14:21,962 --> 01:14:23,172 Now... 1177 01:14:26,467 --> 01:14:29,007 The German army controls every French port 1178 01:14:29,094 --> 01:14:31,554 except Dunkirk here and Calais here to the west, 1179 01:14:31,638 --> 01:14:34,228 where the garrison under Brigadier Nicholson 1180 01:14:34,308 --> 01:14:38,438 is drawing fire and delaying the German advance on Dunkirk. 1181 01:14:38,520 --> 01:14:42,110 At both points, our troops are encircled. 1182 01:14:42,191 --> 01:14:44,201 Now, we are still trying 1183 01:14:44,276 --> 01:14:46,776 to clear Dunkirk Harbor of wrecked ships 1184 01:14:46,862 --> 01:14:49,652 so that we can then land the boats we need to get 1185 01:14:49,740 --> 01:14:51,200 our boys off those beaches. 1186 01:14:51,283 --> 01:14:54,153 But enemy aircraft is attacking us constantly. 1187 01:14:54,244 --> 01:14:58,834 Our only hope in Dunkirk is thick cloud cover 1188 01:14:59,083 --> 01:15:02,163 to thwart these attacks, but the skies remain clear. 1189 01:15:02,753 --> 01:15:07,003 And even then, I am told we will need a... 1190 01:15:07,091 --> 01:15:10,561 a miracle to get even ten percent of our men out. 1191 01:15:13,681 --> 01:15:16,061 Courage, Miss Layton. 1192 01:15:17,184 --> 01:15:18,474 Courage. 1193 01:15:19,103 --> 01:15:20,353 General. 1194 01:15:20,813 --> 01:15:23,103 How long have they got 1195 01:15:24,441 --> 01:15:25,981 if we don't rescue them? 1196 01:15:29,113 --> 01:15:31,823 One, maybe 1197 01:15:32,950 --> 01:15:34,460 two days. 1198 01:15:40,082 --> 01:15:42,662 News from Calais, the 30th Infantry, sir. 1199 01:15:42,751 --> 01:15:44,621 They've retreated to the town's citadel 1200 01:15:44,712 --> 01:15:47,332 as a last and probably hopeless stand. 1201 01:15:47,423 --> 01:15:50,093 The order, "every man for himself," has been given. 1202 01:15:50,175 --> 01:15:51,611 - Thank you, thank you. - Brigadier Nicholson. 1203 01:15:51,635 --> 01:15:53,555 - There's a telegram, sir. - Thank you. 1204 01:15:58,851 --> 01:16:00,021 Good show, chaps. 1205 01:16:00,102 --> 01:16:02,562 Well done, lads. Well done. 1206 01:16:02,646 --> 01:16:04,146 All right. 1207 01:16:07,776 --> 01:16:09,566 He's losing too much blood. 1208 01:16:09,653 --> 01:16:11,863 We need another transfusion here. 1209 01:16:17,286 --> 01:16:19,206 All right, men? All right? 1210 01:16:32,217 --> 01:16:34,807 Your evacuation, however, 1211 01:16:35,220 --> 01:16:37,770 will not take place. 1212 01:16:39,683 --> 01:16:42,933 I repeat, will not take place. 1213 01:17:29,983 --> 01:17:31,563 Go to bed, Pig. 1214 01:17:33,404 --> 01:17:35,114 You must sleep. 1215 01:17:37,658 --> 01:17:39,618 Leave me, Clemmie. 1216 01:17:40,285 --> 01:17:43,165 The opportunity for doing so passed a long time ago. 1217 01:18:14,737 --> 01:18:16,657 Operator. How may I direct your call? 1218 01:18:16,739 --> 01:18:19,789 - Give me Ramsay. - One moment, please. 1219 01:18:21,160 --> 01:18:23,040 - Bertie? - Sir? 1220 01:18:23,245 --> 01:18:24,575 What's been the response? 1221 01:18:24,663 --> 01:18:26,083 It will take time. 1222 01:18:26,165 --> 01:18:27,455 It's too soon to judge. 1223 01:18:27,541 --> 01:18:28,991 How many boats so far? 1224 01:18:29,084 --> 01:18:31,044 Winston, it will take time. 1225 01:18:31,128 --> 01:18:34,678 The request for civilian boats, Bertie, was not a request. 1226 01:18:34,757 --> 01:18:36,797 It was an order! 1227 01:18:51,732 --> 01:18:53,772 - Miss Layton. - Sir. 1228 01:18:53,859 --> 01:18:56,659 I need to reach, 1229 01:18:57,112 --> 01:18:58,272 to reach, 1230 01:18:59,448 --> 01:19:00,868 to speak to... 1231 01:19:02,326 --> 01:19:03,366 To? 1232 01:19:04,078 --> 01:19:05,208 3:00 p.m. 1233 01:19:05,287 --> 01:19:06,537 2:00 p.m., sir? 1234 01:19:07,581 --> 01:19:09,201 Yes. Yes. 1235 01:19:09,291 --> 01:19:12,161 Ask Bridges to summon the... 1236 01:19:13,253 --> 01:19:14,333 Oh, God. 1237 01:19:14,421 --> 01:19:16,751 The War Cabinet, at 3:00 p.m. 1238 01:19:16,840 --> 01:19:17,970 Thank you! 1239 01:19:22,137 --> 01:19:23,307 Sir. 1240 01:19:23,889 --> 01:19:26,599 From Lord Gort in France, sir. 1241 01:19:31,522 --> 01:19:33,732 Belgium has fallen. 1242 01:19:35,693 --> 01:19:38,863 They will surrender at midnight. 1243 01:19:41,782 --> 01:19:43,782 France will soon follow suit. 1244 01:19:56,797 --> 01:19:58,137 We have received reports 1245 01:19:58,215 --> 01:19:59,925 that the most probable method of attack 1246 01:20:00,009 --> 01:20:02,219 which Germany might employ against this country 1247 01:20:02,344 --> 01:20:05,094 is a large fleet of fast motorboats, 1248 01:20:05,180 --> 01:20:07,940 possibly up to 200, carrying a hundred men apiece, 1249 01:20:08,017 --> 01:20:10,767 to carry out a seaborne raid on a large scale. 1250 01:20:10,853 --> 01:20:13,433 By these means, a considerable force of the enemy 1251 01:20:13,522 --> 01:20:15,562 could be landed at many points on the coast 1252 01:20:15,649 --> 01:20:18,779 simultaneously with airborne raids inland. 1253 01:20:18,861 --> 01:20:22,621 We do not feel that by naval or air action, 1254 01:20:22,698 --> 01:20:24,698 we could prevent such a landing. 1255 01:20:27,286 --> 01:20:28,706 Could you repeat that? 1256 01:20:29,121 --> 01:20:30,461 We must prepare 1257 01:20:30,539 --> 01:20:32,669 for the imminent invasion of our island. 1258 01:20:36,754 --> 01:20:39,254 We must prepare for the imminent invasion of our island. 1259 01:20:40,007 --> 01:20:41,717 We recommend that the country 1260 01:20:41,800 --> 01:20:44,770 should be warned and roused to the immediate danger, 1261 01:20:44,845 --> 01:20:46,305 and that all personnel 1262 01:20:46,388 --> 01:20:49,058 required to put Britain in a state of defense 1263 01:20:49,141 --> 01:20:52,441 should be mobilized without a moment's delay. 1264 01:20:52,519 --> 01:20:53,689 Lights. 1265 01:20:59,777 --> 01:21:02,487 Thank you, General. 1266 01:21:05,366 --> 01:21:09,366 Let all preparations be made. 1267 01:21:10,871 --> 01:21:12,781 Let the record state, I have received word 1268 01:21:12,873 --> 01:21:14,543 from the Italian embassy in London. 1269 01:21:14,625 --> 01:21:16,795 Italy is prepared to mediate a resolution 1270 01:21:16,877 --> 01:21:19,007 between Britain, its allies and Germany. 1271 01:21:25,094 --> 01:21:27,634 Perhaps then, 1272 01:21:29,473 --> 01:21:34,223 the time for such an offer from us 1273 01:21:34,311 --> 01:21:35,931 is when... 1274 01:21:40,484 --> 01:21:42,524 Well, is when... 1275 01:21:44,905 --> 01:21:50,285 Is when Germany has made an unsuccessful attempt 1276 01:21:50,369 --> 01:21:52,959 - to invade this country. - Unsuccessful? 1277 01:21:53,038 --> 01:21:54,958 Then you leave me no other option but to offer... 1278 01:21:55,040 --> 01:21:56,800 Winston. Winston! 1279 01:21:57,459 --> 01:22:01,629 You are refusing to grasp the realities 1280 01:22:01,714 --> 01:22:05,134 of how precarious our position is. 1281 01:22:05,843 --> 01:22:09,673 Our entire army is about to be wiped out. 1282 01:22:10,055 --> 01:22:12,895 Terms must be struck. 1283 01:22:17,896 --> 01:22:19,236 Anthony. 1284 01:22:37,624 --> 01:22:40,204 Then it seems we... 1285 01:22:42,171 --> 01:22:44,221 We have no choice 1286 01:22:45,174 --> 01:22:47,804 but to at least consider the 1287 01:22:48,552 --> 01:22:51,672 path of negotiation. 1288 01:22:53,682 --> 01:22:56,722 If Hitler's peace terms are 1289 01:22:58,854 --> 01:23:02,604 over lordship of Central Europe, 1290 01:23:03,442 --> 01:23:07,442 return of certain German colonies, 1291 01:23:08,489 --> 01:23:12,539 and if he will leave us 1292 01:23:13,744 --> 01:23:16,034 our independence, 1293 01:23:18,332 --> 01:23:21,502 then I'd be grateful 1294 01:23:22,503 --> 01:23:25,173 to get out of our present... 1295 01:23:26,674 --> 01:23:28,044 difficulties. 1296 01:23:29,677 --> 01:23:31,467 But it is unlikely 1297 01:23:32,429 --> 01:23:35,269 that he will make such an offer. 1298 01:23:35,349 --> 01:23:40,519 But if I were told what the German terms were, 1299 01:23:45,234 --> 01:23:49,404 well, then I'd be prepared to consider them. 1300 01:23:51,156 --> 01:23:53,366 Thank you, Prime Minister. 1301 01:23:54,201 --> 01:23:56,741 We shall prepare a draft memorandum at once. 1302 01:24:09,299 --> 01:24:13,219 I have come to wonder, 1303 01:24:13,303 --> 01:24:16,133 in recent days... 1304 01:24:20,894 --> 01:24:23,354 whether it was... 1305 01:24:26,191 --> 01:24:28,061 part of my duty... 1306 01:24:31,572 --> 01:24:34,322 part of my... 1307 01:24:35,200 --> 01:24:37,670 part of my duty to... 1308 01:24:39,329 --> 01:24:41,459 to consider... 1309 01:24:43,417 --> 01:24:45,007 to consider, 1310 01:24:51,383 --> 01:24:53,553 to consider... 1311 01:24:56,138 --> 01:24:58,638 ...whether it was... 1312 01:24:58,724 --> 01:25:01,014 Will that be all for tonight, sir? 1313 01:25:05,397 --> 01:25:08,447 ...whether it was part of my duty 1314 01:25:08,525 --> 01:25:12,615 entering into... 1315 01:25:13,530 --> 01:25:16,700 into negotiations with, 1316 01:25:21,497 --> 01:25:22,877 ...that... 1317 01:25:25,125 --> 01:25:27,005 ...that corporal... 1318 01:25:32,966 --> 01:25:34,846 that child. 1319 01:25:39,264 --> 01:25:42,184 And monster of wickedness. 1320 01:25:43,936 --> 01:25:45,106 That butcher. 1321 01:25:45,312 --> 01:25:48,682 That savage. 1322 01:25:49,024 --> 01:25:51,314 Monstrous savage. 1323 01:25:58,075 --> 01:25:59,905 That wicked 1324 01:26:01,036 --> 01:26:03,246 house painter. 1325 01:26:06,458 --> 01:26:08,378 House painter! 1326 01:26:15,342 --> 01:26:18,462 Where were we? 1327 01:26:21,932 --> 01:26:23,142 Well? 1328 01:26:26,020 --> 01:26:27,940 I didn't understand you, sir. 1329 01:26:29,481 --> 01:26:30,891 You were... 1330 01:26:31,275 --> 01:26:32,525 Were? 1331 01:26:33,610 --> 01:26:34,910 You were mumbling. 1332 01:26:34,987 --> 01:26:36,737 "Mumbling." 1333 01:26:41,994 --> 01:26:44,914 The right words 1334 01:26:46,457 --> 01:26:47,917 won't come. 1335 01:26:48,542 --> 01:26:49,782 They will come, sir. 1336 01:26:50,419 --> 01:26:53,009 No one can put words together like you. 1337 01:27:03,891 --> 01:27:04,901 Oh! 1338 01:27:15,986 --> 01:27:17,486 Your beau? 1339 01:27:18,864 --> 01:27:20,194 My brother. 1340 01:27:22,910 --> 01:27:24,370 Where is he now? 1341 01:27:25,037 --> 01:27:26,997 He was falling back on Dunkirk. 1342 01:27:28,624 --> 01:27:30,294 But he never made it. 1343 01:27:54,942 --> 01:27:56,102 What? 1344 01:28:01,699 --> 01:28:03,619 Just looking at you. 1345 01:28:30,561 --> 01:28:32,321 Shall I read back what we have? 1346 01:28:34,857 --> 01:28:37,027 Yes, please. 1347 01:28:42,906 --> 01:28:45,956 "I have come to wonder in recent days 1348 01:28:46,869 --> 01:28:49,249 "whether it was my duty to consider 1349 01:28:49,329 --> 01:28:53,799 "entering into negotiations with..." 1350 01:28:57,504 --> 01:28:58,924 With? 1351 01:29:47,096 --> 01:29:49,136 I've just been standing, 1352 01:29:49,431 --> 01:29:53,391 imagining never being here anymore, 1353 01:29:54,478 --> 01:29:56,898 whether it is because I'm no longer alive 1354 01:29:56,980 --> 01:29:59,320 or that the palace itself is gone. 1355 01:29:59,400 --> 01:30:01,200 Canada. 1356 01:30:02,403 --> 01:30:03,813 You must decide, sir. 1357 01:30:04,488 --> 01:30:05,658 You could rule in exile. 1358 01:30:05,739 --> 01:30:08,249 Truly? Is that to be my fate? 1359 01:30:13,288 --> 01:30:14,668 You know something? 1360 01:30:14,748 --> 01:30:18,128 I'm aware in this moment of feeling angry. 1361 01:30:20,796 --> 01:30:22,426 Bloody angry. 1362 01:30:26,093 --> 01:30:27,803 Darling. 1363 01:30:30,806 --> 01:30:32,556 Winston, darling. 1364 01:30:35,352 --> 01:30:36,932 There's someone to see you. 1365 01:30:37,604 --> 01:30:38,934 You have a visitor. 1366 01:30:50,284 --> 01:30:52,574 My darling, you have the full weight 1367 01:30:52,661 --> 01:30:54,281 of the world on your shoulders. 1368 01:30:54,955 --> 01:30:56,785 No, I know, I know. 1369 01:30:56,874 --> 01:30:59,334 But these inner battles 1370 01:31:00,878 --> 01:31:03,378 have actually trained you 1371 01:31:03,922 --> 01:31:05,332 for this very moment. 1372 01:31:06,216 --> 01:31:08,886 You are strong because you are imperfect. 1373 01:31:08,969 --> 01:31:13,019 You are wise because you have doubts. 1374 01:31:15,267 --> 01:31:17,687 Now, shall I let him in? 1375 01:31:19,438 --> 01:31:20,648 Who? 1376 01:31:21,690 --> 01:31:22,860 The king. 1377 01:31:22,941 --> 01:31:24,981 Which king? 1378 01:31:25,694 --> 01:31:27,524 Our king? 1379 01:31:27,613 --> 01:31:30,823 Well, if it isn't him, it's a marvelous impersonation. 1380 01:31:40,542 --> 01:31:42,002 Mr. Churchill. 1381 01:31:42,294 --> 01:31:45,794 I hope you can forgive the late hour, but 1382 01:31:45,881 --> 01:31:49,341 your wife thought tonight would be a good time. 1383 01:31:50,803 --> 01:31:52,013 Shall we sit? 1384 01:31:52,429 --> 01:31:53,809 Oh, yes. 1385 01:31:53,889 --> 01:31:55,689 Please. 1386 01:31:59,895 --> 01:32:01,565 Something to drink, perhaps? 1387 01:32:01,647 --> 01:32:02,777 No. 1388 01:32:09,947 --> 01:32:15,327 I received a visit. 1389 01:32:16,370 --> 01:32:17,630 From? 1390 01:32:17,705 --> 01:32:19,205 Viscount Halifax. 1391 01:32:19,289 --> 01:32:22,169 It appears that the prospect of a peace deal 1392 01:32:23,544 --> 01:32:27,004 has increased dramatically. 1393 01:32:28,674 --> 01:32:33,094 The War Cabinet is drafting a letter to Mussolini, 1394 01:32:33,804 --> 01:32:38,974 asking him to broker talks with Herr Hitler. 1395 01:32:42,229 --> 01:32:45,319 Then Halifax was correct. 1396 01:32:47,568 --> 01:32:49,868 I should like to know your mind. 1397 01:32:49,945 --> 01:32:52,945 It would be helpful to know yours first. 1398 01:32:53,282 --> 01:32:56,702 I should like to know it myself. 1399 01:32:58,537 --> 01:33:00,667 Nations 1400 01:33:01,123 --> 01:33:04,293 which go down fighting rise again, and those 1401 01:33:05,252 --> 01:33:07,542 that surrender tamely are finished. 1402 01:33:07,629 --> 01:33:08,879 Belgium? 1403 01:33:09,840 --> 01:33:11,260 - Collapsed. - Norway? 1404 01:33:11,342 --> 01:33:12,672 Holland. 1405 01:33:13,260 --> 01:33:14,890 France any hour. 1406 01:33:14,970 --> 01:33:16,390 And the mood of Parliament? 1407 01:33:16,472 --> 01:33:17,552 Fear. Panic. 1408 01:33:17,639 --> 01:33:19,189 And you? 1409 01:33:20,726 --> 01:33:22,646 Are you not afraid? 1410 01:33:24,021 --> 01:33:27,071 I am, most terribly. 1411 01:33:28,734 --> 01:33:33,484 Support in the War Cabinet 1412 01:33:34,656 --> 01:33:36,866 for the campaign of resistance 1413 01:33:38,243 --> 01:33:39,453 has collapsed. 1414 01:33:47,628 --> 01:33:53,138 Later today, I will address the House accordingly. 1415 01:34:03,936 --> 01:34:05,766 You have my support. 1416 01:34:13,070 --> 01:34:14,660 Your Majesty? 1417 01:34:15,698 --> 01:34:17,828 You have my support. 1418 01:34:20,244 --> 01:34:21,784 I confess, I 1419 01:34:22,663 --> 01:34:26,583 had some reservations about you at first, but 1420 01:34:26,667 --> 01:34:30,217 while some in this country dreaded your appointment, 1421 01:34:30,295 --> 01:34:34,425 none, none dreaded it like Adolf Hitler. 1422 01:34:34,508 --> 01:34:38,308 Whomever can strike fear into that brute heart 1423 01:34:38,846 --> 01:34:41,386 is worthy of all of our trust. 1424 01:34:41,890 --> 01:34:43,190 We shall work together. 1425 01:34:43,267 --> 01:34:46,147 You shall have my support at any hour. 1426 01:34:46,812 --> 01:34:48,432 Beat the buggers. 1427 01:34:49,857 --> 01:34:51,527 I will go to Parliament. 1428 01:34:52,443 --> 01:34:55,613 But without support in my own party, 1429 01:34:56,196 --> 01:34:58,076 I must sue for peace. 1430 01:35:02,119 --> 01:35:03,579 You once gave me some advice. 1431 01:35:03,662 --> 01:35:06,082 Perhaps I can... I can give you some. 1432 01:35:07,333 --> 01:35:09,043 Go to the people. 1433 01:35:09,126 --> 01:35:11,506 Let them instruct you. 1434 01:35:11,587 --> 01:35:14,637 Quite silently, they usually do. 1435 01:35:15,049 --> 01:35:16,429 But tell them 1436 01:35:17,468 --> 01:35:20,138 the truth unvarnished. 1437 01:35:20,220 --> 01:35:22,640 If invasion is imminent, 1438 01:35:22,723 --> 01:35:24,843 if our troops in France are lost, 1439 01:35:25,267 --> 01:35:26,857 they must be prepared. 1440 01:35:30,314 --> 01:35:32,104 On certain matters, 1441 01:35:34,068 --> 01:35:38,448 I have very few people with whom I can 1442 01:35:38,864 --> 01:35:41,574 talk frankly. 1443 01:35:41,658 --> 01:35:43,408 Perhaps now we have each other. 1444 01:35:45,537 --> 01:35:47,957 And I no longer scare you? 1445 01:35:48,040 --> 01:35:49,710 A little. 1446 01:35:50,125 --> 01:35:51,625 But I can cope. 1447 01:36:02,012 --> 01:36:03,842 We are ready. More or less. 1448 01:36:03,931 --> 01:36:06,351 More or less what, Bertie? 1449 01:36:06,433 --> 01:36:07,973 Give me a number. 1450 01:36:08,060 --> 01:36:10,730 In total, 860 vessels. 1451 01:36:10,813 --> 01:36:13,563 The biggest civilian fleet ever assembled. 1452 01:36:13,649 --> 01:36:16,199 Operation Dynamo waits on your command. 1453 01:36:16,276 --> 01:36:17,946 Admiral, 1454 01:36:18,529 --> 01:36:21,409 initiate Dynamo. 1455 01:36:21,490 --> 01:36:24,210 And may God watch over them all. 1456 01:37:49,328 --> 01:37:51,038 We've lost the prime minister. 1457 01:38:13,352 --> 01:38:15,432 Do you know how to use this thing? 1458 01:38:15,521 --> 01:38:16,611 Yes, sir. 1459 01:38:17,856 --> 01:38:19,946 How do I get to Westminster? 1460 01:38:20,025 --> 01:38:21,695 Westminster. 1461 01:38:22,945 --> 01:38:25,365 The District Line, east. One stop. 1462 01:38:25,447 --> 01:38:28,157 District Line. East. One stop. 1463 01:38:28,242 --> 01:38:30,652 Well, that doesn't sound so hard. 1464 01:38:30,744 --> 01:38:31,824 No, sir. 1465 01:38:31,912 --> 01:38:33,372 Thank you. 1466 01:38:33,455 --> 01:38:34,955 Thank you, sir. 1467 01:38:35,040 --> 01:38:39,470 The memorandum is titled "Suggested Approaches to Italy" 1468 01:38:39,545 --> 01:38:40,925 and is as follows. 1469 01:38:41,005 --> 01:38:44,425 "If Signor Mussolini will cooperate with us 1470 01:38:44,508 --> 01:38:48,348 "in securing a settlement of all European questions 1471 01:38:48,429 --> 01:38:50,229 "which safeguard the independence 1472 01:38:50,305 --> 01:38:54,515 "and security of the allies, and could be the basis 1473 01:38:54,601 --> 01:38:57,471 "of a just and durable peace for Europe, 1474 01:38:57,563 --> 01:39:00,683 "we will undertake at once to discuss, 1475 01:39:01,066 --> 01:39:03,316 "with the desire to find solutions, 1476 01:39:03,402 --> 01:39:05,902 "the matters in which Signor Mussolini 1477 01:39:05,988 --> 01:39:08,078 "is primarily interested. 1478 01:39:08,157 --> 01:39:11,497 "We understand that he desires the solution 1479 01:39:11,577 --> 01:39:13,997 "of certain Mediterranean questions, 1480 01:39:14,079 --> 01:39:17,959 "and if he will state in secrecy what these are, 1481 01:39:18,042 --> 01:39:21,002 "France and Great Britain will at once 1482 01:39:21,086 --> 01:39:23,376 "do their best to meet his wishes." 1483 01:39:28,802 --> 01:39:32,762 So, this is the Underground. 1484 01:39:45,527 --> 01:39:46,777 Thank you. 1485 01:40:25,526 --> 01:40:27,196 Does anyone have a match? 1486 01:40:32,825 --> 01:40:34,205 Thank you. 1487 01:40:35,661 --> 01:40:37,291 Thank you. 1488 01:40:39,832 --> 01:40:41,992 What are you all staring at? 1489 01:40:42,084 --> 01:40:44,544 Have you never seen the prime minister 1490 01:40:44,628 --> 01:40:46,468 ride the Underground before? 1491 01:40:49,508 --> 01:40:50,928 What is your name? 1492 01:40:51,010 --> 01:40:52,930 Oliver Wilson, sir. 1493 01:40:54,304 --> 01:40:56,014 And what do you do, Mr. Wilson? 1494 01:40:56,098 --> 01:40:59,308 - Bricklayer, sir. - Ah, bricklayer. 1495 01:40:59,393 --> 01:41:02,723 We shall have great need of bricklayers soon. 1496 01:41:02,813 --> 01:41:04,353 Business will be looking up. 1497 01:41:08,986 --> 01:41:10,656 Progress. 1498 01:41:16,285 --> 01:41:17,455 How old? 1499 01:41:17,536 --> 01:41:18,706 Five months, sir. 1500 01:41:18,787 --> 01:41:20,917 He looks like you. 1501 01:41:21,540 --> 01:41:24,090 Madam, all babies look like me. 1502 01:41:26,795 --> 01:41:28,125 Well, what is your name? 1503 01:41:28,213 --> 01:41:29,883 Mrs. Jessie Sutton. 1504 01:41:29,965 --> 01:41:31,795 Ah, Mrs. Sutton. 1505 01:41:31,884 --> 01:41:33,304 It's a pleasure. 1506 01:41:33,886 --> 01:41:35,466 Abigail. 1507 01:41:35,804 --> 01:41:37,014 Abigail Walker. 1508 01:41:37,097 --> 01:41:40,097 - Marcus Peters. - Marcus Peters. 1509 01:41:42,853 --> 01:41:45,023 - Agnes Dillon. - Agnes. 1510 01:41:45,105 --> 01:41:47,695 - Maurice Baker. - Mr. Baker. 1511 01:41:47,775 --> 01:41:50,065 - Alice Simpson. - Alice Simpson. 1512 01:41:50,152 --> 01:41:51,942 Miss Margaret Jerome. 1513 01:41:52,321 --> 01:41:53,951 Oh, a Jerome. 1514 01:41:54,031 --> 01:41:56,001 My mother was a Jerome. 1515 01:41:56,075 --> 01:41:59,245 I expect we are closely related. 1516 01:42:00,287 --> 01:42:02,077 Please, please. Sit. 1517 01:42:02,164 --> 01:42:03,374 Sit, everyone. 1518 01:42:07,002 --> 01:42:09,082 Thank you, Mr. Baker. 1519 01:42:09,171 --> 01:42:13,921 So, how are you all, how are you all bearing up? 1520 01:42:15,010 --> 01:42:16,890 Good spirits? 1521 01:42:16,970 --> 01:42:18,350 - Yes. - Yes? 1522 01:42:18,430 --> 01:42:20,100 Just as well. 1523 01:42:20,182 --> 01:42:22,012 We shall need them. 1524 01:42:24,144 --> 01:42:25,934 Let me ask you something 1525 01:42:26,397 --> 01:42:29,987 that's been weighing on my mind. 1526 01:42:30,067 --> 01:42:32,987 Perhaps you can provide me with an answer. 1527 01:42:33,529 --> 01:42:37,619 You, the British people. 1528 01:42:38,575 --> 01:42:40,495 What is your mood? 1529 01:42:41,078 --> 01:42:44,038 Is it confident? 1530 01:42:44,123 --> 01:42:46,333 - Yeah. - If confident, how confident? 1531 01:42:46,417 --> 01:42:49,337 - Very. - Some people say it's a lost cause. 1532 01:42:49,420 --> 01:42:51,090 No, lost causes are the only ones 1533 01:42:51,171 --> 01:42:53,171 - worth fighting for. - Too right. 1534 01:42:53,257 --> 01:42:55,177 Yes. Now let me ask you this. 1535 01:42:55,259 --> 01:42:57,219 If the worst came to pass 1536 01:42:57,302 --> 01:43:01,342 and the enemy were to appear on those... 1537 01:43:01,432 --> 01:43:04,432 those streets above, what would you do? 1538 01:43:04,518 --> 01:43:06,358 - Fight. - Fight the fascists. 1539 01:43:06,437 --> 01:43:08,081 Fight them with anything we can lay our hands on. 1540 01:43:08,105 --> 01:43:10,605 - Broom handles if we must. - Street by street. 1541 01:43:10,691 --> 01:43:12,401 They will never take Piccadilly. 1542 01:43:13,152 --> 01:43:15,692 Never take Piccadilly, indeed. 1543 01:43:15,779 --> 01:43:18,869 And what if I put it to you all 1544 01:43:18,949 --> 01:43:24,669 that we might, if we, if we ask nicely 1545 01:43:24,747 --> 01:43:28,837 get very favorable terms from Mr. Hitler 1546 01:43:28,917 --> 01:43:32,837 if we enter into a peace deal with him right now? 1547 01:43:33,297 --> 01:43:34,887 What would you say to that? 1548 01:43:34,965 --> 01:43:37,505 Never! Never! Never! 1549 01:43:37,593 --> 01:43:39,263 Never! Never! 1550 01:43:47,478 --> 01:43:48,728 Never. 1551 01:43:50,856 --> 01:43:52,146 Never. 1552 01:43:53,400 --> 01:43:55,200 Will you never give up? 1553 01:43:55,277 --> 01:43:56,817 No. Never. 1554 01:43:58,447 --> 01:44:03,117 "Then out spake brave Horatius, 1555 01:44:05,412 --> 01:44:07,992 "Captain of the Gate: 1556 01:44:09,208 --> 01:44:12,338 "To every man upon this earth 1557 01:44:12,419 --> 01:44:17,089 "Death cometh soon or late. 1558 01:44:17,883 --> 01:44:22,513 "And how can man die better 1559 01:44:22,596 --> 01:44:25,016 "Than facing fearful odds 1560 01:44:27,518 --> 01:44:30,148 - "For the ashes..." - "For the ashes of his fathers 1561 01:44:30,604 --> 01:44:33,354 "And the temples of his Gods." 1562 01:44:43,283 --> 01:44:44,703 Are you crying? 1563 01:44:45,160 --> 01:44:46,460 I... 1564 01:44:46,787 --> 01:44:49,537 Yes, yes. I... 1565 01:44:49,873 --> 01:44:51,993 I blub a lot, you know. 1566 01:44:53,627 --> 01:44:55,967 You'll have to get used to it. 1567 01:44:58,340 --> 01:45:00,300 What stop is this? 1568 01:45:00,718 --> 01:45:02,808 It's Westminster, sir. 1569 01:45:03,220 --> 01:45:06,600 Westminster. It's my stop. 1570 01:45:38,464 --> 01:45:39,834 Prime Minister. 1571 01:45:42,676 --> 01:45:43,756 Sir. 1572 01:45:45,554 --> 01:45:47,224 The War Cabinet. 1573 01:45:47,306 --> 01:45:48,726 Sir, they're waiting. 1574 01:45:48,807 --> 01:45:51,397 I'm due to address the Outer Cabinet. 1575 01:45:52,269 --> 01:45:53,689 - When? - Now. 1576 01:45:53,771 --> 01:45:55,571 I haven't spoken to them 1577 01:45:55,647 --> 01:45:57,567 since the formation of the new government. 1578 01:46:01,236 --> 01:46:02,866 - Prime Minister. - Good day, gentlemen. 1579 01:46:02,946 --> 01:46:05,036 Prime Minister... 1580 01:46:05,115 --> 01:46:09,415 I-I'm about to, speak to my Outer Cabinet in my rooms, 1581 01:46:09,495 --> 01:46:12,705 and I extend the invitation to any of you 1582 01:46:12,790 --> 01:46:14,250 who would care to join them. 1583 01:46:16,335 --> 01:46:18,835 - Let's go. - Let's go. 1584 01:46:37,106 --> 01:46:38,606 This afternoon, 1585 01:46:41,110 --> 01:46:43,200 I shall address the House 1586 01:46:44,530 --> 01:46:47,660 on the matter of our nation's security. 1587 01:46:49,326 --> 01:46:52,496 At this very moment, the War Cabinet 1588 01:46:52,579 --> 01:46:56,589 is drafting papers that lay out a willingness 1589 01:46:56,667 --> 01:47:00,087 to enter into peace talks with Herr Hitler, 1590 01:47:00,796 --> 01:47:02,466 via his 1591 01:47:03,298 --> 01:47:05,758 his lackey, Mussolini. 1592 01:47:07,803 --> 01:47:12,723 I have thought very carefully in these last days 1593 01:47:12,808 --> 01:47:15,438 whether it was part of my duty 1594 01:47:16,145 --> 01:47:20,355 to consider entering into negotiations with... 1595 01:47:24,528 --> 01:47:26,198 With that man. 1596 01:47:28,532 --> 01:47:30,612 But then I... 1597 01:47:32,870 --> 01:47:36,210 I spoke with 1598 01:47:39,626 --> 01:47:41,296 Oliver Wilson, 1599 01:47:42,296 --> 01:47:44,886 Mrs. Jessie Sutton, 1600 01:47:45,591 --> 01:47:49,061 Mrs. Abigail Walker, 1601 01:47:49,428 --> 01:47:51,678 Marcus Peters, 1602 01:47:51,764 --> 01:47:53,934 Maurice Baker, 1603 01:47:54,016 --> 01:47:55,516 Alice Simpson 1604 01:47:55,601 --> 01:47:58,361 and Miss Margaret Jerome. 1605 01:47:58,729 --> 01:48:00,989 Brave, good, true citizens of this kingdom. 1606 01:48:01,065 --> 01:48:05,155 And they argued strongly that it was idle to think, 1607 01:48:05,235 --> 01:48:08,115 if we tried to make peace now, 1608 01:48:08,197 --> 01:48:11,907 we should get better terms than if we fought it out. 1609 01:48:12,951 --> 01:48:17,661 The Germans, Mr. Baker felt, 1610 01:48:17,998 --> 01:48:21,458 would demand, in the name of disarmament, 1611 01:48:21,543 --> 01:48:23,623 our naval bases and much else, 1612 01:48:23,712 --> 01:48:25,502 and I think he's right. 1613 01:48:25,589 --> 01:48:29,599 Jessie Sutton, speaking for many, 1614 01:48:29,677 --> 01:48:33,177 believes we would then become a... 1615 01:48:33,263 --> 01:48:35,223 a slave state. 1616 01:48:35,766 --> 01:48:39,646 A British government which would be Hitler's puppet. 1617 01:48:39,728 --> 01:48:43,988 A government set up under Mosley 1618 01:48:44,066 --> 01:48:46,196 - or some such person. - No, no. 1619 01:48:46,276 --> 01:48:49,986 And I join with them in asking a further question. 1620 01:48:50,072 --> 01:48:52,572 A question I now put to you. 1621 01:48:53,283 --> 01:48:57,323 Where should we be at the end of all that? 1622 01:49:02,584 --> 01:49:04,414 Some might benefit. 1623 01:49:04,628 --> 01:49:08,798 I mean, the powerful might be able to parlay good terms, 1624 01:49:08,882 --> 01:49:11,802 preserved in their country redoubts, 1625 01:49:11,885 --> 01:49:16,265 out of sight of the swastika flying over 1626 01:49:16,348 --> 01:49:18,898 over Buckingham Palace! 1627 01:49:18,976 --> 01:49:21,016 Over Windsor! 1628 01:49:21,353 --> 01:49:23,853 And, draped on these very buildings! 1629 01:49:23,939 --> 01:49:25,739 - Never! Never! - No! No! 1630 01:49:25,816 --> 01:49:27,816 So I come to you... 1631 01:49:29,528 --> 01:49:32,198 I come to you 1632 01:49:33,240 --> 01:49:37,210 to learn your minds in this grave hour. 1633 01:49:38,287 --> 01:49:41,207 You see, it was pointed out to me 1634 01:49:41,290 --> 01:49:45,420 by my new friends that you might even rise up 1635 01:49:45,502 --> 01:49:48,502 and tear me down were I for one moment 1636 01:49:48,589 --> 01:49:50,589 to contemplate parlay or surrender. 1637 01:49:55,596 --> 01:49:56,846 Were they wrong? 1638 01:49:56,930 --> 01:49:58,230 No! 1639 01:49:58,307 --> 01:49:59,647 - Were they wrong? - No! 1640 01:49:59,725 --> 01:50:01,395 Were they wrong? 1641 01:50:01,477 --> 01:50:03,357 - No! - Thank you. Thank you. 1642 01:50:03,437 --> 01:50:04,897 Then I have heard you. 1643 01:50:05,356 --> 01:50:07,066 I have heard you. 1644 01:50:09,360 --> 01:50:13,240 It appears to be your will also 1645 01:50:13,781 --> 01:50:18,711 that if this long island story of ours is to end at last, 1646 01:50:18,786 --> 01:50:22,626 then let it end only when each one of us 1647 01:50:22,873 --> 01:50:27,373 lies choking in his own blood upon the ground! 1648 01:50:27,461 --> 01:50:30,431 - Yes! - Bravo! 1649 01:50:30,506 --> 01:50:31,796 Yes. 1650 01:50:34,301 --> 01:50:36,711 And when I asked to know their minds, 1651 01:50:36,804 --> 01:50:38,674 there occurred a demonstration which, 1652 01:50:38,764 --> 01:50:40,974 considering the character of the gathering, 1653 01:50:41,058 --> 01:50:42,858 quite surprised me. 1654 01:50:43,519 --> 01:50:47,989 There is no doubt that if we falter at all 1655 01:50:48,065 --> 01:50:49,895 in the leading of the nation, 1656 01:50:49,983 --> 01:50:52,773 we should all be hurled out of office. 1657 01:50:53,445 --> 01:50:54,985 I am sure now that every minister 1658 01:50:55,072 --> 01:50:56,442 on both sides of the House 1659 01:50:56,532 --> 01:50:59,032 is ready to be killed quite soon, 1660 01:50:59,118 --> 01:51:02,208 and have all his family and possessions destroyed, 1661 01:51:02,287 --> 01:51:03,877 rather than give in. 1662 01:51:04,790 --> 01:51:08,510 In this, they represent almost all the people. 1663 01:51:09,211 --> 01:51:13,961 And it falls to me in these coming days and months 1664 01:51:14,425 --> 01:51:18,095 to express their sentiments. 1665 01:51:20,556 --> 01:51:25,106 There shall be no negotiated peace. 1666 01:51:29,481 --> 01:51:31,851 And you must each do now 1667 01:51:32,526 --> 01:51:34,156 as you see fit. 1668 01:51:38,991 --> 01:51:42,291 If you will excuse me, gentlemen 1669 01:51:42,369 --> 01:51:45,919 I believe I am due to address Parliament. 1670 01:51:46,415 --> 01:51:50,335 And I have yet to write a word of my speech. 1671 01:51:50,419 --> 01:51:52,089 There's the buggers. 1672 01:51:55,424 --> 01:51:57,044 - Tiny. - Sir. 1673 01:52:02,973 --> 01:52:05,013 - Miss Layton. - Sir. 1674 01:52:05,517 --> 01:52:06,937 I am in need of you. 1675 01:52:09,355 --> 01:52:12,185 We must both now resign, force a vote of no confidence. 1676 01:52:13,567 --> 01:52:16,157 Well, let us go to the Commons first, 1677 01:52:16,862 --> 01:52:17,942 join our colleagues. 1678 01:52:19,323 --> 01:52:22,903 Then speak after the prime minister's address. 1679 01:52:42,262 --> 01:52:44,592 Here is a woman who's always tired, 1680 01:52:45,557 --> 01:52:49,357 for she lives a life where too much is required. 1681 01:53:17,297 --> 01:53:19,547 The Prime Minister. 1682 01:53:28,851 --> 01:53:32,981 Turning once again to the question of invasion, 1683 01:53:33,063 --> 01:53:37,143 I would observe that there has never been a period 1684 01:53:37,234 --> 01:53:40,734 in all these long centuries of which we boast 1685 01:53:40,821 --> 01:53:46,461 when an absolute guarantee against invasion 1686 01:53:46,910 --> 01:53:49,830 could have been given to our people. 1687 01:53:50,706 --> 01:53:52,456 Hear, hear. 1688 01:53:56,754 --> 01:53:58,624 But I have myself 1689 01:53:59,548 --> 01:54:03,468 full confidence that if all do their duty, 1690 01:54:04,011 --> 01:54:06,561 if nothing is neglected, 1691 01:54:07,014 --> 01:54:08,594 and the best arrangements are made, 1692 01:54:08,682 --> 01:54:11,222 as they are being made, 1693 01:54:11,727 --> 01:54:14,607 we shall prove ourselves once more able 1694 01:54:14,688 --> 01:54:17,188 to defend our island home. 1695 01:54:17,274 --> 01:54:21,654 To ride out the storm of war 1696 01:54:22,196 --> 01:54:25,576 and to outlive the menace of tyranny. 1697 01:54:25,657 --> 01:54:27,497 If necessary 1698 01:54:27,910 --> 01:54:31,750 for years, if necessary 1699 01:54:32,873 --> 01:54:34,083 alone. 1700 01:54:36,085 --> 01:54:38,715 At any rate, that is what we are 1701 01:54:38,796 --> 01:54:40,626 are going to try to do. 1702 01:54:41,173 --> 01:54:45,923 That is the resolve of His Majesty's Government, 1703 01:54:46,011 --> 01:54:47,771 - every man of them. - To your right, please. 1704 01:54:48,222 --> 01:54:50,432 That is the will 1705 01:54:50,516 --> 01:54:52,896 of Parliament and the nation. 1706 01:54:52,976 --> 01:54:55,226 Hear, hear. 1707 01:54:56,105 --> 01:54:57,935 The British Empire 1708 01:54:58,023 --> 01:54:59,693 and the French Republic, 1709 01:54:59,775 --> 01:55:03,945 linked together in their cause and in their need, 1710 01:55:04,238 --> 01:55:06,788 will defend to the death 1711 01:55:06,865 --> 01:55:08,785 their native soil. 1712 01:55:08,867 --> 01:55:10,207 Hear, hear! 1713 01:55:10,285 --> 01:55:14,075 Aiding each other like good comrades 1714 01:55:14,540 --> 01:55:17,090 to the utmost of their strength. 1715 01:55:17,167 --> 01:55:18,257 Hear, hear. 1716 01:55:20,462 --> 01:55:24,592 Even though large tracts of Europe 1717 01:55:24,883 --> 01:55:26,923 and many old and famous states 1718 01:55:27,011 --> 01:55:31,311 have fallen or may fall into 1719 01:55:31,390 --> 01:55:34,980 the grip of the Gestapo 1720 01:55:35,227 --> 01:55:39,437 and all the odious apparatus of the Nazi rule, 1721 01:55:40,232 --> 01:55:43,062 we shall not flag or fail. 1722 01:55:44,361 --> 01:55:47,071 We shall go on to the end! 1723 01:55:47,156 --> 01:55:49,156 Hear, hear! 1724 01:55:52,286 --> 01:55:55,246 We shall fight in France. 1725 01:55:55,956 --> 01:56:00,046 We shall fight on the seas and the oceans. 1726 01:56:00,544 --> 01:56:04,254 We shall fight with growing confidence 1727 01:56:04,340 --> 01:56:06,300 and growing strengths in the air. 1728 01:56:06,383 --> 01:56:07,713 Hear, hear! 1729 01:56:07,801 --> 01:56:11,131 We shall defend our island, 1730 01:56:11,221 --> 01:56:13,841 whatever the cost may be. 1731 01:56:13,932 --> 01:56:16,052 Hear, hear. 1732 01:56:16,352 --> 01:56:19,312 We shall fight on the beaches. 1733 01:56:19,396 --> 01:56:23,106 We shall fight on the landing grounds. 1734 01:56:23,567 --> 01:56:26,657 We shall fight in the fields 1735 01:56:26,737 --> 01:56:28,987 and in the streets. 1736 01:56:29,406 --> 01:56:32,246 We shall fight in the hills. 1737 01:56:32,659 --> 01:56:34,829 We shall never surrender! 1738 01:56:37,373 --> 01:56:40,203 - Hear, hear. - Hear, hear. 1739 01:56:44,505 --> 01:56:45,965 And if... 1740 01:56:50,135 --> 01:56:51,765 And if 1741 01:56:53,263 --> 01:56:56,393 which I do not for a moment believe, 1742 01:56:56,642 --> 01:57:01,182 this island or large part of it were... 1743 01:57:01,271 --> 01:57:04,391 were subjugated and starving, 1744 01:57:05,109 --> 01:57:09,489 then our empire beyond the seas, 1745 01:57:09,571 --> 01:57:13,611 armed and guarded by the British fleet, 1746 01:57:14,118 --> 01:57:17,958 - would carry on the struggle. - Hear, hear! 1747 01:57:18,539 --> 01:57:20,789 Until, in God's good time, 1748 01:57:21,291 --> 01:57:26,121 the New World, with all its power and might, 1749 01:57:26,630 --> 01:57:29,350 steps forth to the rescue 1750 01:57:29,425 --> 01:57:32,175 and the liberation of the old! 1751 01:58:09,381 --> 01:58:11,001 Bravo! 1752 01:58:11,091 --> 01:58:12,501 Victory! 1753 01:58:13,719 --> 01:58:17,889 Victory! Victory! 1754 01:58:22,478 --> 01:58:24,068 Changed your mind? 1755 01:58:24,813 --> 01:58:26,683 Those who never change their mind 1756 01:58:27,149 --> 01:58:28,899 never change anything. 1757 01:58:32,154 --> 01:58:33,524 What just happened? 1758 01:58:34,615 --> 01:58:36,905 He mobilized the English language 1759 01:58:38,202 --> 01:58:40,112 and sent it into battle. 120588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.