All language subtitles for D2 - The Mighty Ducks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,571 --> 00:01:12,573 - Bring it in, Gordon. - Okay, Dad. 2 00:01:12,656 --> 00:01:15,743 All right! Way to shoot, there. You look good, son. 3 00:01:15,826 --> 00:01:17,078 Thanks. 4 00:01:17,787 --> 00:01:20,372 Listen, I want you to remember this pond. 5 00:01:20,915 --> 00:01:23,959 No matter how far you go, don't forget your home. 6 00:01:40,392 --> 00:01:42,853 Here in the third period, where the Minnehaha Waves 7 00:01:42,937 --> 00:01:46,065 led by Gordon Bombay are in the lead four to one. 8 00:01:46,148 --> 00:01:47,858 What a story this is! 9 00:01:47,942 --> 00:01:51,487 He went from a legal career to coach the Minneapolis Mighty Ducks 10 00:01:51,570 --> 00:01:54,031 to a State Pee Wee Championship last year. 11 00:01:54,115 --> 00:01:56,450 And this year, at age 29, 12 00:01:56,534 --> 00:01:59,745 he's one short step away from the N.H.L. 13 00:02:00,830 --> 00:02:03,582 There's the puck at center ice. It's intercepted by Gordon Bombay. 14 00:02:03,666 --> 00:02:07,211 Bombay across the blue line. He's in all alone. Great chance for Bombay. 15 00:02:07,294 --> 00:02:10,089 Dekes once, twice, in front. He shoots. He scores! 16 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 Yeah! 17 00:02:11,549 --> 00:02:16,303 Gordon Bombay, unassisted, puts his team up five to one. 18 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 Boy, he can still fly. 19 00:02:18,806 --> 00:02:20,975 If he keeps this up, I'd expect to see him 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 in the National Hockey League real soon. 21 00:02:39,243 --> 00:02:40,703 Here's Bombay in his own zone. 22 00:02:40,786 --> 00:02:43,414 Comes up the right wing side, steps away from one check there. 23 00:02:43,497 --> 00:02:46,458 Still has the puck at center ice. Gets pinned along the boards. 24 00:02:46,542 --> 00:02:47,835 Fights to get free. 25 00:02:56,677 --> 00:03:00,347 Oh, what a hit! Bombay goes down hard. 26 00:04:55,963 --> 00:04:57,047 Hello, Jan! 27 00:04:57,464 --> 00:05:00,467 Welcome back, Gordon. Get in! Get in! 28 00:05:00,634 --> 00:05:02,428 Thanks for comin' down to get me. 29 00:05:05,639 --> 00:05:08,434 Great to see ya. 30 00:05:09,518 --> 00:05:10,686 Hans couldn't make it? 31 00:05:10,769 --> 00:05:13,355 Ah, don't get me started on that strudel-head. 32 00:05:13,439 --> 00:05:15,858 He went back to the old country for the summer. 33 00:05:15,983 --> 00:05:18,360 Left me to run the shop all by myself. 34 00:05:18,485 --> 00:05:20,321 Wanted to visit our mama. 35 00:05:20,654 --> 00:05:22,531 She loves him more, you know. 36 00:05:38,672 --> 00:05:41,383 - Sorry, did I wake you? - Hey, Charlie. 37 00:05:41,759 --> 00:05:45,262 - Hey, Coach. It's good to see you. - Good to see you. 38 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 We really missed you. 39 00:05:48,474 --> 00:05:51,060 For breakfast, my specialty: Jan's hasen-- 40 00:05:51,143 --> 00:05:53,520 - Hasenpfeffer and eggs. - Yeah. 41 00:05:53,604 --> 00:05:55,814 I thought I smelled something burning. 42 00:05:55,898 --> 00:05:57,900 I see you've met my new apprentice. 43 00:05:58,025 --> 00:06:00,861 Jan told me you did this job when you were my age. 44 00:06:00,944 --> 00:06:03,947 - That's right. I hope he pays you more. - You got paid? 45 00:06:04,031 --> 00:06:07,076 Eat, everybody, before the hasenpfeffer gets cold. 46 00:06:21,298 --> 00:06:22,591 That was a good day. 47 00:06:23,050 --> 00:06:25,135 Look at Charlie. God, he's grown. 48 00:06:25,260 --> 00:06:26,720 Oh. They do that. 49 00:06:27,304 --> 00:06:31,058 Since his mother remarried, he started spending a lot of time here. 50 00:06:31,558 --> 00:06:33,185 I just had to hire him. 51 00:06:33,977 --> 00:06:36,688 I should've kept in touch more. But you are here now. 52 00:06:36,772 --> 00:06:38,065 So what's your plan? 53 00:06:38,357 --> 00:06:39,942 Have you talked to Ducksworth? 54 00:06:40,651 --> 00:06:44,113 No, no. I'm not a lawyer, Jan, I'm a player. 55 00:06:44,738 --> 00:06:47,658 But your injury, it requires rest and time. 56 00:06:47,741 --> 00:06:50,494 Yeah, time is something I don't have a whole lot of. 57 00:06:50,577 --> 00:06:52,913 I was this close to the N.H.L., Jan. 58 00:06:53,247 --> 00:06:54,915 I was back in the game. 59 00:06:55,624 --> 00:06:57,418 And, man, I was alive. 60 00:06:59,920 --> 00:07:01,630 Have you thought about coaching? 61 00:07:01,880 --> 00:07:05,050 After all, you were the Minnesota Miracle Man. 62 00:07:05,134 --> 00:07:08,262 Well, coaching the Ducks was one of the best things in my life 63 00:07:08,345 --> 00:07:10,764 but I can't make a living coaching Pee Wee hockey. 64 00:07:10,848 --> 00:07:12,975 Where there's a way, there must be a will. 65 00:07:13,058 --> 00:07:16,520 My hockey suppliers tell me Team U.S.A. is still without a coach 66 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 for the Junior Goodwill Games. 67 00:07:19,231 --> 00:07:22,860 Sounds great. Give 'em a call for me, Jan. Maybe I can sharpen their skates. 68 00:07:22,985 --> 00:07:24,653 Don't knock skate sharpening. 69 00:07:24,736 --> 00:07:29,074 I know. It's a great skill, Jan. But I don't want to spend the rest of my life 70 00:07:29,199 --> 00:07:32,453 sharpening skates in this rinky-dink town. I want something better. 71 00:07:33,954 --> 00:07:35,205 Something bigger. 72 00:07:41,462 --> 00:07:42,629 Whoa! 73 00:07:49,761 --> 00:07:52,514 - You don't have to do them right now. - Oh, thanks. 74 00:07:52,598 --> 00:07:56,101 You have a customer. Go and help him. Then come back and do them. 75 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 - Can I help you? - Oh! 76 00:08:04,902 --> 00:08:08,071 Oops, sorry. Got away from me. Hi. 77 00:08:08,864 --> 00:08:11,575 Oh, wow, yeah. You look great. Yeah. 78 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 - Yeah, much better than your pictures. - Thanks. 79 00:08:14,995 --> 00:08:17,706 I'm, uh, Don Tibbles, Senior V.P., Hendrix Hockey Apparel. 80 00:08:17,789 --> 00:08:20,209 How's the knee? I have a doctor in Los Angeles 81 00:08:20,292 --> 00:08:24,213 I want to take a look at it. He's doing great things with baboon ligaments. 82 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 Hendrix Hockey, huh? 83 00:08:26,131 --> 00:08:28,884 What exactly is it that you want, Mr. Tibbles? 84 00:08:28,967 --> 00:08:30,302 I want you, Gordon. 85 00:08:30,886 --> 00:08:34,264 I want the next coach of Team U.S.A. to become a household name. 86 00:08:34,348 --> 00:08:36,558 I want you to become synonymous with winning 87 00:08:36,642 --> 00:08:38,769 and winning to become synonymous with Hendrix. 88 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 Er, wait a minute. You're joking, right? I mean... 89 00:08:42,606 --> 00:08:45,192 - This is a joke. - It's no joke. 90 00:08:45,275 --> 00:08:46,860 This is the real thing, Gordon. 91 00:08:48,362 --> 00:08:50,614 You want me to coach Team U.S.A.? 92 00:08:50,864 --> 00:08:53,116 Your friend Jan's been pitching you for months. 93 00:08:53,200 --> 00:08:56,411 Gordon, what you did with the Ducks, there was magic, and we-- 94 00:08:56,495 --> 00:08:58,413 And by we, I mean Hendrix Hockey, 95 00:08:58,497 --> 00:09:02,459 the Junior Goodwill Games and your country-- need that magic. 96 00:09:03,085 --> 00:09:06,213 What do ya say, coach? 97 00:09:09,132 --> 00:09:11,218 Come on. Let's round up those Ducks. 98 00:09:11,301 --> 00:09:13,303 - Got a lot of work to do. - Gordon. 99 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 Use this. 100 00:09:18,392 --> 00:09:20,352 - Thanks, Jan. - Go get 'em, Gordon. 101 00:09:35,200 --> 00:09:37,244 Hey, Charlie! 102 00:09:39,621 --> 00:09:41,999 Hey! You wanna play some hockey? 103 00:09:58,015 --> 00:10:00,017 Watch me go! This is your last chance! 104 00:10:00,100 --> 00:10:02,185 Come on, man! Move it! 105 00:10:02,936 --> 00:10:05,063 Yes! Yeah! 106 00:10:05,147 --> 00:10:07,733 Hey, Charlie! 107 00:10:07,816 --> 00:10:09,234 Jesse, we're back! 108 00:10:09,735 --> 00:10:11,194 Let's go get Averman. 109 00:10:15,073 --> 00:10:16,450 - Look out! - You can't-- 110 00:10:16,533 --> 00:10:18,452 What are you kids doin' over there! 111 00:10:18,535 --> 00:10:20,370 - Whoa, hey! - Cool, man! 112 00:10:22,664 --> 00:10:25,042 - Let's go, Jesse. Over to the left. - Yeah! 113 00:10:25,959 --> 00:10:27,085 Whoa! 114 00:10:30,797 --> 00:10:33,091 - Averman, let's go! - Come on! Come on! 115 00:10:33,175 --> 00:10:35,719 - But, but, but-- - Come on, let's go! 116 00:10:58,283 --> 00:11:01,078 - Where we goin' now? - Gotta get Connie and Guy. 117 00:11:08,627 --> 00:11:12,172 The Quack Attack is back, Jack! 118 00:11:12,255 --> 00:11:14,633 - Come on, let's go! - Come on! 119 00:11:14,716 --> 00:11:16,635 I was this close. 120 00:11:17,969 --> 00:11:21,098 Whoa! Whoa! Whoa! 121 00:11:24,726 --> 00:11:26,645 Whoa! 122 00:11:26,978 --> 00:11:29,523 Yeah! 123 00:11:30,857 --> 00:11:33,235 Oh! 124 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 Oh, look. 125 00:11:43,620 --> 00:11:46,123 Goldberg! 126 00:11:50,252 --> 00:11:51,420 Come on, Goldberg! 127 00:11:56,049 --> 00:11:57,968 - All right! - All right! 128 00:11:58,051 --> 00:12:00,137 All right, yeah! 129 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 - Whoa! - Yeah! 130 00:12:10,522 --> 00:12:13,191 He's comin' across the goalie, between his legs-Score! 131 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 Hey, cake-eater! 132 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 You wanna play some real hockey? 133 00:12:16,445 --> 00:12:18,238 - Yeah, come on! - Yeah! 134 00:12:21,742 --> 00:12:24,119 Guys, it's an international competition. 135 00:12:24,202 --> 00:12:27,664 - It's us against the world. - Hey, man, bring 'em on. We're ready! 136 00:12:27,748 --> 00:12:30,751 - Oh, Goldberg! - Whoa! 137 00:12:31,710 --> 00:12:34,838 Hi. 138 00:12:37,799 --> 00:12:38,967 Ducks! 139 00:12:39,760 --> 00:12:42,637 I still can't believe they beat us last year. 140 00:12:42,763 --> 00:12:44,639 Well, let's do somethin' about it. 141 00:12:45,182 --> 00:12:46,641 Yeah! All right! 142 00:12:52,272 --> 00:12:55,275 - Come on! Let's go! Let's go! Let's go! - Hurry up! 143 00:12:55,358 --> 00:12:59,821 - Tighter! Tighter! Tighter! Tighter! - Come on! Get over here. 144 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 - Come on. Over here. Over here. - Shh. 145 00:13:03,241 --> 00:13:05,911 They're sittin' ducks. 146 00:13:06,161 --> 00:13:08,663 - Here they come. - I love this. 147 00:13:08,747 --> 00:13:10,791 They are so stupid. 148 00:13:11,917 --> 00:13:14,461 One large order of shredded duck comin' up. 149 00:13:14,544 --> 00:13:17,047 - They won't know what hit 'em. - I know. 150 00:13:19,883 --> 00:13:22,469 Who said that? 151 00:13:23,804 --> 00:13:24,930 Hi, guys. 152 00:13:27,057 --> 00:13:29,518 Hey, come here! 153 00:13:30,602 --> 00:13:33,271 Hey, get over here, huh? Come here! 154 00:13:33,605 --> 00:13:36,483 See you later, buddy! Come here! 155 00:13:36,650 --> 00:13:39,820 Yeah! 156 00:13:40,028 --> 00:13:42,280 Come on, let us go! 157 00:13:42,405 --> 00:13:44,324 My mom's pickin' me up! 158 00:13:45,200 --> 00:13:48,411 That'll teach ya to mess with the Ducks! Yeah! 159 00:13:51,081 --> 00:13:55,752 Ducks! Ducks! 160 00:14:01,466 --> 00:14:03,718 Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! 161 00:14:03,802 --> 00:14:06,388 Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! 162 00:14:06,513 --> 00:14:09,140 Hey! 163 00:14:09,474 --> 00:14:11,643 Okay! All right! Come on, get back! 164 00:14:11,768 --> 00:14:15,480 Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! Ducks! 165 00:14:15,564 --> 00:14:17,899 Welcome back, Ducks. I really missed you guys. 166 00:14:17,983 --> 00:14:19,234 Are you ready to fly? 167 00:14:19,317 --> 00:14:21,278 Yeah! 168 00:14:21,361 --> 00:14:23,697 All right! All right! 169 00:14:23,780 --> 00:14:26,408 Awesome! Wow! Who's in there? 170 00:14:26,491 --> 00:14:28,577 Can't be from this neighborhood. 171 00:14:28,702 --> 00:14:31,538 Hey, guys! I'm Don Tibbles, Hendrix Hockey Apparel. 172 00:14:31,621 --> 00:14:34,165 We're your official sponsors. Anybody want a card? 173 00:14:34,249 --> 00:14:36,960 Yeah, yeah! Absolutely! I'll take one! 174 00:14:37,043 --> 00:14:38,545 Hey. 175 00:14:40,422 --> 00:14:43,508 Nice wheels. I used to ride around in one of these. 176 00:14:43,884 --> 00:14:45,594 Well, I got something to show you. 177 00:14:45,677 --> 00:14:48,513 This is your endorsement contract with Hendrix. 178 00:14:48,597 --> 00:14:51,766 I been tryin' to figure this out. What does Hendrix want with me? 179 00:14:51,850 --> 00:14:55,145 - I-- I'm just a coach. - Pat Riley, Bear Bryant... 180 00:14:55,228 --> 00:14:57,480 Mike Ditka, are they just coaches? 181 00:14:57,772 --> 00:15:00,901 Gordon, today coaches have images. Images mean dollars. 182 00:15:00,984 --> 00:15:04,571 I sell you, you sell the sport. We both get rich. How's that sound? 183 00:15:04,654 --> 00:15:07,657 Don't get me wrong. I don't have anything against making money. 184 00:15:07,741 --> 00:15:08,867 No, Gordon. 185 00:15:10,827 --> 00:15:11,995 A lot of money. 186 00:15:12,370 --> 00:15:14,915 You're gonna pay me that much to endorse sportswear? 187 00:15:14,998 --> 00:15:17,918 Gordon, life can be great when you know the right people. 188 00:15:18,793 --> 00:15:20,128 What do you say? 189 00:15:20,462 --> 00:15:22,088 - Got a pen? - Oh, yeah. 190 00:15:23,089 --> 00:15:24,716 Former Pee Wee coach 191 00:15:24,799 --> 00:15:28,261 and minor league player, Gordon Bombay makes the move to the national stage 192 00:15:28,345 --> 00:15:30,722 as he steps behind the bench for Team U.S.A. 193 00:15:30,805 --> 00:15:34,267 Coach Bombay's Ducks will be joined by some of the top young players... 194 00:15:34,392 --> 00:15:36,144 from around the United States. 195 00:15:36,895 --> 00:15:40,148 - Tell me about my new kids. - That's Luis Mendoza. 196 00:15:40,231 --> 00:15:43,818 He's from our Miami club. A real speedster. Incredible skater. 197 00:15:43,902 --> 00:15:46,947 I clocked him at 1.9 seconds, blue line to blue line. 198 00:15:55,497 --> 00:15:57,999 - Good-looking skater. - Very good-looking. 199 00:15:58,083 --> 00:16:00,293 - What do you think, Guy? - Shut up, Averman. 200 00:16:01,878 --> 00:16:03,505 He has one minor problem. 201 00:16:06,508 --> 00:16:09,052 - Has a little trouble stopping. - I'd say so. 202 00:16:09,594 --> 00:16:11,596 - Are you okay? - Need some help? 203 00:16:11,680 --> 00:16:14,516 Yeah. I'm all right. I almost had it that time. 204 00:16:17,394 --> 00:16:19,854 Yee-haw! How is everyone! 205 00:16:19,938 --> 00:16:21,690 Y'all ready to play some puck? 206 00:16:21,773 --> 00:16:24,734 Hey, look. It's Hopalong Gretzky. 207 00:16:24,818 --> 00:16:27,195 That's Dwayne Robertson from Austin. 208 00:16:27,320 --> 00:16:29,698 He's the best puck handler I've ever seen. 209 00:16:29,781 --> 00:16:32,242 - You mean for his age. - No, I don't. 210 00:16:32,450 --> 00:16:36,663 Hey, this is easier than ropin' hogs! Yee-haw! 211 00:16:37,330 --> 00:16:39,499 He does have a tendency to showboat. 212 00:16:39,582 --> 00:16:41,751 - Yahoo! - Wow. 213 00:16:41,835 --> 00:16:43,753 There's Julie "The Cat" Gaffney. 214 00:16:43,837 --> 00:16:46,798 She won the state championship for Maine three years in a row. 215 00:16:46,881 --> 00:16:48,508 Well, we have a goalie. Goldberg. 216 00:16:48,591 --> 00:16:52,512 All right! Bring 'em on, man! I'm ready for this! I'm the man! I'm the man! 217 00:16:54,764 --> 00:16:57,058 Uh, help. 218 00:16:57,142 --> 00:16:58,309 Watch this. 219 00:17:05,108 --> 00:17:07,318 Well, we... could use a backup. 220 00:17:08,111 --> 00:17:11,114 Isn't that the kid from the Olympics? The figure skater? 221 00:17:11,239 --> 00:17:13,533 Yup. Ken Wu. What can I say? 222 00:17:13,616 --> 00:17:16,202 I convinced him that hockey had more of a future. 223 00:17:16,286 --> 00:17:19,289 We put a stick in his hands and nobody's been able to touch him. 224 00:17:22,500 --> 00:17:26,254 - Yeah. Show time! - That guy's a teenager? 225 00:17:26,379 --> 00:17:28,631 Don't you know that 226 00:17:28,715 --> 00:17:32,343 Everything's on fire, yeah 227 00:17:32,469 --> 00:17:35,430 - Uh, yeah. Hormones. - He's a goon. 228 00:17:36,097 --> 00:17:39,017 C'mon, Tex! Sing it with me! 229 00:17:39,100 --> 00:17:40,310 Uh-uh! No! 230 00:17:40,435 --> 00:17:42,062 Everything 231 00:17:42,145 --> 00:17:45,440 - Here ya go, sweetie! - My kids don't play that kinda hockey. 232 00:17:45,523 --> 00:17:47,442 I believe they're called enforcers, Gordon. 233 00:17:47,525 --> 00:17:49,235 When you play Iceland, you're gonna need him. 234 00:17:49,319 --> 00:17:51,780 My little man! 235 00:17:51,863 --> 00:17:53,239 Who does this guy think he is? 236 00:17:53,323 --> 00:17:55,867 - All right, that's it! - Let me take care of this. 237 00:18:04,375 --> 00:18:07,253 Everybody freeze! 238 00:18:09,255 --> 00:18:11,049 Now, we didn't come here to fight! 239 00:18:11,382 --> 00:18:13,051 We came here to play hockey! 240 00:18:13,301 --> 00:18:16,513 We're Team U.S.A. You represent your country. 241 00:18:16,596 --> 00:18:19,140 - That's right. - Now, I want you-- 242 00:18:19,224 --> 00:18:23,061 To be all that you can be, right? Ya gotta raise yourself up, guys! Ya got-- 243 00:18:23,144 --> 00:18:25,730 All right, now. 244 00:18:25,814 --> 00:18:28,191 - Let's start with the scrimmage. - Great! Scrimmage! 245 00:18:28,274 --> 00:18:30,360 You heard your coach! Now-- 246 00:18:30,443 --> 00:18:32,612 Hey. You don't need me here. 247 00:18:32,695 --> 00:18:35,573 I've got an appointment anyway. I've got to see Miss MacKay. 248 00:18:35,657 --> 00:18:37,867 - She's the team tutor. - Don? 249 00:18:40,912 --> 00:18:42,038 Come on. 250 00:18:43,289 --> 00:18:45,875 You'll get it back at the end of the school term. 251 00:18:45,959 --> 00:18:47,919 All right, Ducks. 252 00:18:48,211 --> 00:18:50,130 Show 'em what you got! Let's scrimmage! 253 00:18:53,424 --> 00:18:56,636 - Great day for hockey, ain't it? - Sure is, cowboy. 254 00:18:59,097 --> 00:19:00,348 Yee-haw! 255 00:19:03,726 --> 00:19:07,021 - Hey, man, take it easy! Slow down! - Goldberg, look out! 256 00:19:08,148 --> 00:19:10,483 Oh, no! 257 00:19:11,234 --> 00:19:12,944 This guy's gotta learn how to stop. 258 00:19:13,361 --> 00:19:15,613 - Thanks for breaking my fall. - Anytime. 259 00:19:18,032 --> 00:19:20,368 - Let's go, defense! - Whoa! 260 00:19:24,998 --> 00:19:26,666 Come on! Dig it out of there! 261 00:19:26,749 --> 00:19:28,877 Let's go! Come on! 262 00:19:28,960 --> 00:19:31,254 Haven't you guys been training in the off-season? 263 00:19:31,337 --> 00:19:33,173 You know, I knew we forgot somethin'. 264 00:19:38,511 --> 00:19:40,471 Good shot, Adam. Way to show 'em! 265 00:19:43,057 --> 00:19:45,351 How do you feel, tough guy? 266 00:19:47,312 --> 00:19:49,272 Ding! Round one. 267 00:19:51,232 --> 00:19:53,902 Wait 'til you meet these kids. They're just fantastic. 268 00:19:55,403 --> 00:19:58,573 - Look out! - It's Fulton! Look out for his shot! 269 00:19:59,282 --> 00:20:00,825 What a bunch of wusses! 270 00:20:02,327 --> 00:20:03,286 Oh! 271 00:20:06,164 --> 00:20:10,043 Half of 'em are ringers from various parts of the U.S. Then the other half-- 272 00:20:10,126 --> 00:20:12,045 - Duck! - That's right. The Ducks. 273 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 Hello? Mr. Tibbles? 274 00:20:15,548 --> 00:20:18,885 Mr.. Tibbles? Mr. Tibbles, can you hear me? 275 00:20:19,302 --> 00:20:21,137 Mr. Tibbles, wake up. 276 00:20:22,347 --> 00:20:25,016 Oh, Mr. Tibbles, are you all right? 277 00:20:25,934 --> 00:20:29,312 Oh uh, I'll have the cheeseburger, fries, and a chocolate shake, please. 278 00:20:31,606 --> 00:20:34,734 I think he'll be okay. We'll keep an eye on him. 279 00:20:34,859 --> 00:20:37,737 Oh, I'm sorry. He didn't have a chance to introduce us. 280 00:20:38,029 --> 00:20:40,365 I'm Michele MacKay, their tutor. 281 00:20:40,448 --> 00:20:43,826 - Hi, I'm Coach Bombay, their coach. - Who said we need a tutor? 282 00:20:43,910 --> 00:20:46,079 - Yeah. Really. - I don't need no school. 283 00:20:46,162 --> 00:20:48,998 Now, Miss MacKay, we're America's team here. 284 00:20:49,123 --> 00:20:53,294 Shouldn't we just be concentrating on hockey? May I suggest optional attendance? 285 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 - I agree. - Yeah. Good idea. 286 00:20:56,047 --> 00:20:58,883 - Well, that's not a bad idea. - Call me Goldberg. 287 00:20:58,967 --> 00:21:02,345 Goldberg. Yes. School will be optional. 288 00:21:02,428 --> 00:21:05,056 However-- 289 00:21:05,139 --> 00:21:09,602 However, should you not attend, you will not be eligible to play. 290 00:21:09,894 --> 00:21:13,147 Oh, that's unfair! Man, can she do that? 291 00:21:13,731 --> 00:21:16,651 Hey, is that a tattoo? Is it real? 292 00:21:17,110 --> 00:21:18,945 - Get away from me. - Yes, sir. 293 00:21:21,990 --> 00:21:23,866 Well, I'm just here to tutor the kids 294 00:21:23,950 --> 00:21:26,327 and provide them with a little adult supervision. 295 00:21:32,917 --> 00:21:34,335 Oh, my gosh! Oh! 296 00:21:34,836 --> 00:21:37,922 - That was awesome. Are you okay? - Yes. 297 00:21:38,006 --> 00:21:40,049 All right! 298 00:21:43,136 --> 00:21:44,887 - Sorry. - Yeah, sorry. 299 00:21:45,805 --> 00:21:46,973 We're okay. 300 00:21:49,976 --> 00:21:52,812 This is more crowded than a truckload of goats. 301 00:21:52,895 --> 00:21:55,356 Somebody better watch their hands. 302 00:21:55,648 --> 00:21:57,317 Yeah, someone licked me! 303 00:21:58,359 --> 00:22:01,112 - Oh, I smell somethin'. - Ew! 304 00:22:01,863 --> 00:22:03,614 Goldberg! 305 00:22:03,740 --> 00:22:06,659 - It wasn't me. - No, it was me! 306 00:22:07,035 --> 00:22:08,953 Thank you. 307 00:22:09,454 --> 00:22:11,789 I don't know how to make this any clearer. 308 00:22:12,040 --> 00:22:13,750 You are a team. 309 00:22:14,208 --> 00:22:17,670 And to win this thing, you have to work as one. 310 00:22:18,546 --> 00:22:21,090 Now as one, skate. 311 00:22:22,050 --> 00:22:24,052 Whoa! 312 00:22:25,011 --> 00:22:28,973 Everyone goes their own way, everyone falls down. Now get up and try it again. 313 00:22:29,265 --> 00:22:31,851 All right, all of you move to your right. Now. 314 00:22:31,934 --> 00:22:33,895 - Who made you boss? - Everyone to the left. 315 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Yeah, left guys. Come on. 316 00:22:37,023 --> 00:22:39,859 - Aw, man. - You guys can argue all you want 317 00:22:39,942 --> 00:22:42,612 but I am not untying you until you move as one. 318 00:22:44,364 --> 00:22:47,784 Now you're learning! Communication! That's it! 319 00:22:47,950 --> 00:22:50,036 Good, together. Move together. 320 00:22:50,119 --> 00:22:52,038 Charge! All right! 321 00:22:52,121 --> 00:22:54,040 - Right turn! - Turn right. 322 00:22:54,123 --> 00:22:57,710 Yeah, that's it! That's it! All right! Knock wood, Charlie. 323 00:22:58,044 --> 00:23:01,756 You guys are startin' to look like hockey players. I'm proud of ya, team. 324 00:23:02,006 --> 00:23:03,383 You worked hard today. 325 00:23:04,050 --> 00:23:06,469 But hockey should also be fun. 326 00:23:07,220 --> 00:23:09,097 - Rancher Dwayne. - Yes, sir! 327 00:23:09,263 --> 00:23:12,517 - Round me up some stray cattle there. - Uh-oh. 328 00:23:12,642 --> 00:23:15,812 - My pleasure! - Whoa! 329 00:24:09,532 --> 00:24:12,702 Ta-da! - Oh! That's awesome! 330 00:24:15,204 --> 00:24:17,874 - Hey, y'all. That's us! - Duh, whatta ya know? 331 00:24:19,375 --> 00:24:21,252 Today, it's a Wheaties box. 332 00:24:21,377 --> 00:24:24,505 Tomorrow, it's video games, action figures, lunch boxes. 333 00:24:24,589 --> 00:24:25,965 The sky is the limit. 334 00:24:26,048 --> 00:24:28,926 Now, just to make sure that everybody knows who you are, 335 00:24:29,135 --> 00:24:31,846 try on one of these. 336 00:24:32,263 --> 00:24:34,056 Oh, that's so cool! 337 00:24:34,140 --> 00:24:37,810 Brought to you by those wonderful people at Hendrix for all your hockey needs. 338 00:24:37,935 --> 00:24:39,770 Fulton, there you go. Coach. 339 00:24:39,854 --> 00:24:43,024 Everybody take your own. I'm not gonna give 'em out to everybody. 340 00:24:46,360 --> 00:24:48,404 That's nice, Coach, but we're Ducks. 341 00:24:48,488 --> 00:24:50,364 This stuff says "Hendrix" all over it. 342 00:24:50,531 --> 00:24:52,617 Well, yeah, they're our sponsors, Charlie. 343 00:24:52,700 --> 00:24:54,577 So what? Can't we be U.S.A. Ducks? 344 00:24:55,536 --> 00:24:57,205 Or at least keep our own colors? 345 00:24:57,288 --> 00:24:59,749 It's business stuff, Charlie. Don't worry about it. 346 00:25:01,292 --> 00:25:04,170 - What'd ya think? - I love it. It's cool. 347 00:25:07,548 --> 00:25:11,010 Ancient Greece was the beginning of Western Civilization. 348 00:25:11,344 --> 00:25:16,182 See, in Greece, they didn't have professional sports or Wheaties boxes. 349 00:25:16,474 --> 00:25:19,143 So the athletes competed for another reason. 350 00:25:19,310 --> 00:25:21,604 - Anybody? - Falafels? 351 00:25:21,896 --> 00:25:24,607 - Oh. Greg. - You wish, Goldberg. 352 00:25:25,316 --> 00:25:27,652 - Charlie? - Pride. 353 00:25:27,944 --> 00:25:29,362 That's right. 354 00:25:29,529 --> 00:25:33,950 The various city-states waved their flags and wore their home colors proudly. 355 00:25:34,534 --> 00:25:36,035 Did America always dominate? 356 00:25:36,118 --> 00:25:37,828 - Fulton. - That's a good question. 357 00:25:37,912 --> 00:25:41,707 No. America wasn't around back then. 358 00:25:41,791 --> 00:25:43,709 - It's okay. - Don't forget that compared 359 00:25:43,793 --> 00:25:48,130 to other countries, America is still young, still forming its own identity. 360 00:25:48,422 --> 00:25:51,425 America is a teenager just like you. 361 00:25:52,301 --> 00:25:54,262 - Like us? - You bet. 362 00:25:55,054 --> 00:26:00,601 A little awkward at times but always right there on the verge of greatness. 363 00:26:01,227 --> 00:26:03,521 I don't know but I been told 364 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 I don't know but I been told 365 00:26:06,065 --> 00:26:08,609 Team U.S.A.'s gonna win the gold 366 00:26:08,693 --> 00:26:10,695 U.S.A.'s gonna win the gold 367 00:26:10,778 --> 00:26:13,072 Listen up and listen good 368 00:26:13,155 --> 00:26:15,324 Listen up and listen good 369 00:26:15,408 --> 00:26:17,285 We're all headed for Hollywood 370 00:26:17,368 --> 00:26:19,829 We're all headed for Hollywood 371 00:26:19,954 --> 00:26:22,164 - Sound off - One, two 372 00:26:22,248 --> 00:26:24,333 - Sound off - Three, four 373 00:26:24,417 --> 00:26:27,670 - Bring 'em on down - One, two, three, four 374 00:26:35,970 --> 00:26:38,514 Welcome to Los Angeles, California, 375 00:26:38,598 --> 00:26:41,851 and the Junior Goodwill Games as teams from around the world 376 00:26:41,934 --> 00:26:44,895 arrive to compete in both winter and summer events. 377 00:26:45,146 --> 00:26:48,024 The U.S.A. is expected to score well in the medal count 378 00:26:48,107 --> 00:26:51,068 especially in basketball, swimming and hockey. 379 00:26:51,319 --> 00:26:54,947 And there's Team U.S.A. hockey led by Coach Gordon Bombay. 380 00:26:55,281 --> 00:26:58,618 They're looking fit and anxious to begin the competition. 381 00:27:01,746 --> 00:27:04,707 Tonight's game matches the second-seeded Team U.S.A 382 00:27:04,790 --> 00:27:07,501 against the tenth-seeded team, Trinidad Tobago. 383 00:27:07,627 --> 00:27:11,589 This marks the first game for Team U.S.A. in this double-elimination... 384 00:27:11,714 --> 00:27:13,549 winner-take-all tournament. 385 00:27:13,674 --> 00:27:16,594 Gordon Bombay looks to have his team well in control here. 386 00:27:16,677 --> 00:27:18,721 They lead six to nothing. 387 00:27:28,731 --> 00:27:30,650 This is sewn up tight! 388 00:27:30,733 --> 00:27:32,652 - All right! - Yeah! 389 00:27:32,735 --> 00:27:34,737 Yeah, high-five some more. 390 00:27:34,820 --> 00:27:37,239 Man, my little brother could score on these guys. 391 00:27:37,323 --> 00:27:38,991 Go bother him, then. 392 00:27:39,075 --> 00:27:41,160 I ain't even got a little brother! 393 00:27:41,243 --> 00:27:43,829 Hey, Jesse! Quit gabbin' and get on the ice. 394 00:27:43,913 --> 00:27:45,665 Show me you want it, son. Go! 395 00:27:45,748 --> 00:27:47,750 Yeah, show us you want it son. Go! 396 00:27:51,295 --> 00:27:52,505 'Kay. 397 00:28:00,554 --> 00:28:02,223 Oh! 398 00:28:02,348 --> 00:28:04,392 Face-off! 399 00:28:05,351 --> 00:28:07,269 Hey, what's your problem, man? 400 00:28:07,353 --> 00:28:09,605 Jesse, forget about it! Let's go! 401 00:28:09,980 --> 00:28:13,693 U.S.A. penalty, number nine, Hall. Two minutes, roughing. 402 00:28:14,485 --> 00:28:16,529 He dissed you bad, G. 403 00:28:16,779 --> 00:28:19,490 - Yeah? Come here, man! - Bye-bye. 404 00:28:19,573 --> 00:28:21,200 - Have a nice day. - Punk! 405 00:28:28,999 --> 00:28:32,253 - All right, Fulton, let's have some fun! - Yeah, Portman, let's do it! 406 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 - All right! - Yeah! Yeah! 407 00:28:43,097 --> 00:28:45,474 - That's it. - All right, Portman, take it! 408 00:28:48,936 --> 00:28:50,563 - Way to go! Hey, hey! - Yeah! 409 00:28:50,646 --> 00:28:53,149 - Thank you. Thank you. - Thank you very much. 410 00:28:53,232 --> 00:28:55,401 - Yeah! - All right! 411 00:28:55,526 --> 00:28:56,861 Yeah! 412 00:28:57,027 --> 00:28:59,113 Look at those guys! Look at 'em! 413 00:28:59,196 --> 00:29:01,824 They're the Bash Brothers! 414 00:29:03,701 --> 00:29:05,619 Hey, ya got a girl in the stands? 415 00:29:05,995 --> 00:29:07,538 No. Scouts, man. Look at 'em. 416 00:29:07,621 --> 00:29:10,458 Don't worry about scouts, Adam. Just play your best. 417 00:29:11,167 --> 00:29:14,044 Team U.S.A. loses the puck at center ice. 418 00:29:14,128 --> 00:29:17,173 Here's Bellafonte across the blue line with a great move. 419 00:29:17,256 --> 00:29:20,384 Walks right down in front. He shoots, he scores! 420 00:29:20,509 --> 00:29:23,721 Way to go, man! Way to go! 421 00:29:31,187 --> 00:29:34,940 Nearing the end of the game, Team U.S.A. with it out at center ice. 422 00:29:35,024 --> 00:29:38,110 Here's Connie Moreau. Moreau stick-handling in the Trinidad zone. 423 00:29:38,194 --> 00:29:41,280 Moreau still with it, moves around a pileup, gives it to Kenny Wu. 424 00:29:41,363 --> 00:29:45,034 Wu, the former figure skater, back behind the net, ducks underneath the check. 425 00:29:45,117 --> 00:29:47,745 Moves around the it. It's a wraparound. He scores! 426 00:29:49,038 --> 00:29:52,458 All right, way to go! That wasn't a game, that was a statement! 427 00:29:57,713 --> 00:30:00,049 Ladies and gentlemen, Team U.S.A. hockey. 428 00:30:01,175 --> 00:30:04,512 And the man chosen to lead them to the gold, Gordon Bombay. 429 00:30:04,595 --> 00:30:06,680 Bring the bear up here. 430 00:30:06,764 --> 00:30:09,099 - This is Henry, the Hendrix bear. - Hello, everyone! 431 00:30:09,183 --> 00:30:12,269 Guys, I want you to come in, get some shots with the bear. 432 00:30:12,353 --> 00:30:14,980 Big wave! Big wave! Wave to everybody! 433 00:30:15,064 --> 00:30:18,734 - Hello, everybody! It's great to be here! - Got that? Great. 434 00:30:18,818 --> 00:30:22,404 Thanks a lot. Okay, we're gonna open it up to questions. Yes. 435 00:30:22,822 --> 00:30:24,490 Team U.S.A., how does it feel 436 00:30:24,573 --> 00:30:27,660 competing on the international level here in Los Angeles? 437 00:30:27,910 --> 00:30:29,870 - Um-- - Feels good. Love it. 438 00:30:30,412 --> 00:30:34,166 Coach Bombay, the Vikings from Iceland are the heavy favorite. 439 00:30:34,375 --> 00:30:36,836 Their coach has already guaranteed victory. 440 00:30:36,919 --> 00:30:38,504 How are you gonna handle them? 441 00:30:39,672 --> 00:30:41,549 Um... hard work. 442 00:30:41,799 --> 00:30:45,386 I think our team is ready to go up against the best in the world. 443 00:30:45,511 --> 00:30:49,014 We're not worried about 'em. Iceland may be tough, but, uh... 444 00:30:49,139 --> 00:30:51,308 We're Team U.S.A. and we're goin' all the way. 445 00:30:51,392 --> 00:30:54,937 - Yeah! All right, Coach! - Okay, that's it. 446 00:30:55,062 --> 00:30:57,731 Thank you very much. Thank you, everybody. 447 00:30:58,816 --> 00:31:01,610 - Real good. Did good. - Team U.S.A.'s going down. 448 00:31:01,902 --> 00:31:03,237 That's where you're going. 449 00:31:06,949 --> 00:31:08,492 See you on the ice, Bombay! 450 00:31:10,327 --> 00:31:11,871 That's, uh, Stansson. 451 00:31:11,954 --> 00:31:14,415 Coach of the Iceland team. He's wound a little tight. 452 00:31:14,498 --> 00:31:17,835 Stansson from the N.H.L.? Wolf "The Dentist" Stansson is coaching? 453 00:31:17,918 --> 00:31:20,963 - You didn't tell me that. - It's all right! 454 00:31:21,213 --> 00:31:23,507 - That guy's a dentist? - That was his nickname. 455 00:31:23,632 --> 00:31:26,260 Played one year of pro, collected more teeth than goals. 456 00:31:26,343 --> 00:31:27,803 He even punched out his coach. 457 00:31:27,887 --> 00:31:30,222 They ran him out of the league and the country. 458 00:31:30,306 --> 00:31:33,559 What happened to freedom of speech, huh? Isn't this America? 459 00:31:33,976 --> 00:31:36,228 That's his team? Those guys are huge! 460 00:31:36,478 --> 00:31:39,231 - One more thing-- - He's already told you what he thinks. 461 00:31:39,315 --> 00:31:41,275 - Gordon. - Thanks. How'd I do? 462 00:31:41,358 --> 00:31:45,279 - Great. It was quite a circus, huh? - It's all part of the game. 463 00:31:45,362 --> 00:31:48,657 A giant polar bear with sunglasses is part of hockey now? 464 00:31:49,283 --> 00:31:50,951 I guess the game's really changed. 465 00:31:51,035 --> 00:31:53,037 Gordon, come on. CNN, one on one. 466 00:31:54,580 --> 00:31:55,831 CNN. 467 00:31:55,915 --> 00:31:59,293 Gordon! Just one question! One question! 468 00:31:59,376 --> 00:32:01,503 Hello there, missy. How about a bear hug? 469 00:32:04,006 --> 00:32:06,342 Tibbles, what are we doin' here in Malibu? 470 00:32:06,425 --> 00:32:09,553 This is your new place, man. It's our way of saying "Thank you." 471 00:32:09,637 --> 00:32:12,514 You take care of Hendrix, Hendrix is gonna take care of you. 472 00:32:12,598 --> 00:32:16,018 I can't help feeling a little guilty. Shouldn't I be closer to the team? 473 00:32:24,985 --> 00:32:26,236 Whoa. 474 00:32:32,284 --> 00:32:34,703 You know, they don't need me 24 hours a day. 475 00:32:34,787 --> 00:32:37,456 - I'm sure they're just fine in the dorms. - Yeah. 476 00:32:51,845 --> 00:32:53,555 Shh. Do it quiet. 477 00:32:54,056 --> 00:32:56,183 All right. Let me get the hand. 478 00:32:57,226 --> 00:32:58,394 - Hurry. - I'm hurrying! 479 00:32:58,477 --> 00:33:01,647 - Shh! - Go ahead. 480 00:33:06,777 --> 00:33:08,612 Okay, that's good. Feather. 481 00:33:11,532 --> 00:33:12,700 Shh. 482 00:33:43,355 --> 00:33:44,356 Ah. 483 00:33:45,649 --> 00:33:47,818 - A little tune-age to go to sleep by? - Yeah. 484 00:33:47,901 --> 00:33:48,944 All right. 485 00:33:50,654 --> 00:33:51,864 All right. 486 00:33:59,371 --> 00:34:00,664 Sweet dreams, dude. 487 00:34:16,263 --> 00:34:17,931 What's goin' on? 488 00:34:18,015 --> 00:34:20,893 Yeah! Whoo! 489 00:34:20,976 --> 00:34:23,896 Yeah! Come on! Yeah! 490 00:34:24,229 --> 00:34:25,689 It's great to be here. 491 00:34:25,773 --> 00:34:28,525 The guys at Hendrix Hockey have been absolutely fantastic. 492 00:34:28,609 --> 00:34:32,696 But I got a game against Italy, so I'll talk to you right after we win it. 493 00:34:32,821 --> 00:34:35,657 - Thank you. Thanks, Coach. Good-bye. - Good luck, Coach. 494 00:34:37,159 --> 00:34:39,953 - Get 'em tonight. - Thank you very much. Thank you. 495 00:34:40,579 --> 00:34:42,748 - Oh. I'm sorry. - I'm sorry. Uh-- 496 00:34:42,831 --> 00:34:44,750 No, it was my fault. I was clumsy. 497 00:34:46,543 --> 00:34:48,670 - You're Coach Bombay. - That's right. 498 00:34:49,588 --> 00:34:50,839 You play well. 499 00:34:51,298 --> 00:34:54,218 - Well, thank you. - I mean your team. Your team plays well. 500 00:34:54,343 --> 00:34:55,803 I-- I know what you meant. 501 00:34:58,931 --> 00:35:02,142 - So who are you? - I'm the trainer for the Iceland team. 502 00:35:02,726 --> 00:35:04,686 My name is Marria. 503 00:35:17,157 --> 00:35:19,118 Well, you have a way with the ladies. 504 00:35:20,911 --> 00:35:24,206 We haven't formally met. I'm Gordon Bombay, coach of Team U.S.A. 505 00:35:24,331 --> 00:35:26,250 I know my competition. I know you. 506 00:35:26,792 --> 00:35:29,753 Yeah, but do you know the real me? 507 00:35:33,507 --> 00:35:37,427 You're full of confidence. Cocky. American. 508 00:35:38,428 --> 00:35:39,680 I like that. 509 00:35:40,806 --> 00:35:42,891 It will make our triumph even more enjoyable. 510 00:35:44,518 --> 00:35:48,230 Your triumph? Lighten up a little bit. We're all just here to have a little-- 511 00:35:48,313 --> 00:35:49,940 A little fun, right? 512 00:35:51,108 --> 00:35:52,442 Don't you worry. 513 00:35:53,193 --> 00:35:55,529 We will. We will. 514 00:36:05,372 --> 00:36:07,791 It's been all Team U.S.A. tonight. 515 00:36:07,875 --> 00:36:11,003 They lead Italy six to nothing. They've really dominated this game. 516 00:36:11,086 --> 00:36:13,297 Italy with the puck across the line. 517 00:36:13,380 --> 00:36:15,966 D'Agistino shoots. Glove save by Goldberg. 518 00:36:16,049 --> 00:36:18,218 Have no fear! Goldberg is here! 519 00:36:18,302 --> 00:36:21,221 Hey, man, there was nothing on that. How about a real shot? 520 00:36:21,305 --> 00:36:23,640 Hey, paisan, meatballs are slowing you down? 521 00:36:24,141 --> 00:36:26,977 Uh, how do you say, in Italiano, "wussy"? 522 00:36:27,311 --> 00:36:29,730 Break it up! Break it up! 523 00:36:30,230 --> 00:36:32,649 - Goldberg! - What'd I say? 524 00:36:33,609 --> 00:36:34,860 Hey, look! 525 00:36:42,117 --> 00:36:44,244 Yeah! 526 00:36:52,878 --> 00:36:56,465 Yeah! Yeah! 527 00:37:00,928 --> 00:37:03,388 Okay, people. Come on, let's do this. 528 00:37:32,376 --> 00:37:35,295 Gordon, take a look around you. You gotta change your thinking. 529 00:37:35,379 --> 00:37:37,297 - What'd ya mean? - You see in this town, 530 00:37:37,381 --> 00:37:40,008 everybody is something other than what they really are. 531 00:37:40,092 --> 00:37:41,969 Hi, I'm Terry. I'll be your server. 532 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 Terry, let me ask you a question. What do you really want to be? 533 00:37:45,514 --> 00:37:46,932 - Really? - Yeah, really. 534 00:37:47,182 --> 00:37:50,477 - Head of production for a major studio. - Yes, perfect. 535 00:37:50,560 --> 00:37:52,854 Thank you. We're done. See what I mean? 536 00:37:52,938 --> 00:37:55,357 Everybody wants to be something bigger. 537 00:37:56,024 --> 00:37:59,945 Listen, all I'm saying is you could be big. I mean Costas big. 538 00:38:00,028 --> 00:38:02,948 N.H.L. stars Neely, Chelios and Robitaille. 539 00:38:03,031 --> 00:38:06,451 Cam, Chris and Luc, this is Gordon Bombay, coach of Team U.S.A. 540 00:38:07,327 --> 00:38:11,456 Gordon, Greg Louganis, Kristi Yamaguchi, our Olympians. 541 00:38:11,540 --> 00:38:12,666 Hello. Nice to meet you. 542 00:38:12,749 --> 00:38:15,794 Hey Kareem, meet Gordon Bombay, coach of Team U.S.A. 543 00:38:15,877 --> 00:38:17,379 - Hey Gordon, how ya doin'? - Glad to meet ya. 544 00:38:17,462 --> 00:38:20,674 Coaching. Okay, two words about that: Pat Riley. 545 00:38:21,049 --> 00:38:22,843 What it is, it's a loafer? 546 00:38:23,093 --> 00:38:27,222 And we'll call it the Air Bombay loafer for kids who wanna coach. 547 00:38:28,598 --> 00:38:31,268 You think there's enough kids out there who wanna coach? 548 00:38:31,351 --> 00:38:32,394 Absolutely. 549 00:38:34,771 --> 00:38:37,190 This don't look like no Rodeo Drive to me. 550 00:38:37,274 --> 00:38:38,984 No, that's Ro-day-o Drive. 551 00:38:39,109 --> 00:38:42,529 You can't fool me. I saw it on the sign. It says Rodeo Drive. 552 00:38:42,612 --> 00:38:45,324 No, see, there's an accent at-- Never mind. 553 00:38:45,407 --> 00:38:47,951 I don't get it. This is Beverly Hills. Where's all the hills? 554 00:38:48,035 --> 00:38:50,829 Where's that 90210 school? What about the Hillbillies? 555 00:38:50,912 --> 00:38:51,705 Where are the movie stars? 556 00:38:51,788 --> 00:38:53,999 Wasn't that the captain from The Love Boat? 557 00:38:54,082 --> 00:38:57,461 - Let's go check out some stores. - Great. I gotta buy my mom a T-shirt. 558 00:38:57,544 --> 00:38:59,046 - She'll love it. - Yeah. 559 00:39:00,547 --> 00:39:02,549 - This place looks good. - Yeah! 560 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Maybe they're not open. 561 00:39:06,219 --> 00:39:08,305 Hey, there's a doorbell here. 562 00:39:08,930 --> 00:39:12,517 I'm sorry. We do not allow unsupervised children into the store. 563 00:39:12,893 --> 00:39:14,394 Can you make an exception? 564 00:39:14,519 --> 00:39:17,147 No, now go away or the police will be called. 565 00:39:17,272 --> 00:39:19,566 If we were in Texas, this wouldn't have happened. 566 00:39:19,649 --> 00:39:21,318 We'll find some other place. 567 00:39:21,401 --> 00:39:23,278 Step back from the vehicle. 568 00:39:23,362 --> 00:39:25,572 You have activated the theft-deterrent device. 569 00:39:25,864 --> 00:39:26,907 Yes, hello. 570 00:39:26,990 --> 00:39:30,077 Hi, we'd like four burgers. What do you want to drink? 571 00:39:30,160 --> 00:39:33,705 You kids get outta here! Quit playin' with that thing! 572 00:39:34,664 --> 00:39:36,083 I'm sorry. 573 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 We do not allow unsupervised-- 574 00:39:37,667 --> 00:39:39,586 I'm sure Uncle Aaron will be very upset 575 00:39:39,669 --> 00:39:41,797 to hear we were treated with such disrespect. 576 00:39:41,880 --> 00:39:43,632 Aaron? Aaron Spelling? 577 00:39:43,882 --> 00:39:46,635 No, Hank Aaron. Of course, Aaron Spelling. 578 00:39:47,052 --> 00:39:50,180 Now, I want you to make yourselves comfortable. Carole, beverages. 579 00:39:50,263 --> 00:39:52,474 And I will be with you in a moment. 580 00:39:56,978 --> 00:40:00,148 - Gosh, this store sure is nice. - Goldberg, my man. 581 00:40:00,232 --> 00:40:01,483 - Cheers. - Yeah. 582 00:40:04,778 --> 00:40:07,280 I know you boys. You're, um-- 583 00:40:07,406 --> 00:40:09,491 - Aaron Spelling's nephew. - No. 584 00:40:09,866 --> 00:40:13,662 - Team U.S.A. hockey. - You guys are just great! 585 00:40:13,745 --> 00:40:15,163 - Oh, thanks. - Thanks. 586 00:40:16,832 --> 00:40:18,667 Now, a gift for your mother. 587 00:40:19,167 --> 00:40:22,963 You'll want something light, airy. It is summer, after all. 588 00:40:23,547 --> 00:40:25,632 I'm going to show you my private collection. 589 00:40:42,816 --> 00:40:44,192 Nah, something else. 590 00:40:55,370 --> 00:40:57,747 - No, it's not quite what I'm looking for. - No. 591 00:41:16,057 --> 00:41:18,351 Well, gentlemen, did you see anything you liked? 592 00:41:19,019 --> 00:41:21,771 You know, I gotta be honest. My mom really needs... 593 00:41:22,647 --> 00:41:23,899 a bikini. 594 00:41:25,484 --> 00:41:26,735 Hey! I don't get it! 595 00:41:26,818 --> 00:41:29,404 You little brats don't ever come back into this store! 596 00:41:29,613 --> 00:41:30,906 Anti-children! 597 00:41:31,281 --> 00:41:33,992 No, no, no. It's not a sneaker, it's a street shoe. 598 00:41:34,075 --> 00:41:36,620 Like coaches wear. 599 00:41:37,037 --> 00:41:38,455 Yeah, come on in. 600 00:41:39,289 --> 00:41:40,874 Sure, with a pump. That'll work. 601 00:41:41,833 --> 00:41:45,045 Go ahead, sit down. We'll talk about it at dinner. Okay. 602 00:41:45,795 --> 00:41:47,214 What's up? 603 00:41:47,881 --> 00:41:51,301 I wanna play. When am I gonna get my chance? 604 00:41:52,135 --> 00:41:53,762 Julie, Goldberg's on a hot streak. 605 00:41:53,845 --> 00:41:56,264 I gotta stick with him as long as we're winning. 606 00:41:56,473 --> 00:42:00,852 I understand. But I left my team in Maine to show the world what I can do. 607 00:42:02,062 --> 00:42:04,981 - Just give it time. - You will show the world. 608 00:42:05,482 --> 00:42:08,026 I promise. Okay? 609 00:42:09,194 --> 00:42:10,904 All right. Now get outta here. 610 00:42:14,282 --> 00:42:15,992 Bom, bom 611 00:42:16,993 --> 00:42:19,704 - Look at them. Fulton. - Fulton, talk to 'em. 612 00:42:19,788 --> 00:42:22,666 Uh, hey, ladies. Nice night for a stroll, wouldn't you say? 613 00:42:22,749 --> 00:42:24,960 That was a good one! 614 00:42:25,043 --> 00:42:26,711 No curfew's gonna keep us down. 615 00:42:26,795 --> 00:42:28,213 - Yeah! - Ice cream. 616 00:42:28,463 --> 00:42:31,383 Wait a minute. I thought Iceland was covered with ice. 617 00:42:31,466 --> 00:42:35,428 Iceland? No, it's very green. I thought Greenland was green. 618 00:42:35,804 --> 00:42:39,432 Greenland is covered with ice, and Iceland is very nice. 619 00:42:39,558 --> 00:42:40,725 Ah. 620 00:42:41,184 --> 00:42:43,687 I imagine it'd be like Minnesota, where you're from. 621 00:42:44,104 --> 00:42:45,814 How do you know where I'm from? 622 00:42:46,523 --> 00:42:48,066 I asked around. 623 00:42:49,067 --> 00:42:51,278 Okay. 624 00:42:52,988 --> 00:42:55,615 Look at this. She's an Iceland chick. 625 00:42:55,824 --> 00:42:58,743 What's he doin' with her? Great coach we got. 626 00:43:06,418 --> 00:43:08,837 All right, are we ready for warm-ups? Let's go! 627 00:43:08,920 --> 00:43:11,673 - Whoa! - He's stylin'! Mr. Coach! 628 00:43:11,756 --> 00:43:13,425 Yeah, all right. All right. 629 00:43:13,508 --> 00:43:16,219 Nice jacket. Did you get two pairs of pants with that? 630 00:43:18,138 --> 00:43:20,849 - Good night last night, Coach? - Yeah, it was fine. 631 00:43:21,641 --> 00:43:22,892 What'd ya do? 632 00:43:23,393 --> 00:43:26,187 Oh, I... just watched some TV, got to bed early. 633 00:43:26,271 --> 00:43:28,148 But not without a little dessert, right? 634 00:43:30,191 --> 00:43:31,860 A little ice cream, maybe? 635 00:43:32,277 --> 00:43:34,195 - Nice haircut. - What, ya lose a bet? 636 00:43:38,325 --> 00:43:41,953 Live from Los Angeles, welcome to the Junior Goodwill Games. 637 00:43:42,037 --> 00:43:44,998 Tonight's matchup, Team U.S.A. faces off against Team Iceland. 638 00:43:45,081 --> 00:43:46,207 Cakewalk. 639 00:43:46,291 --> 00:43:49,002 We have with us Greg Goldberg, goaltender for Team U.S.A. 640 00:43:49,085 --> 00:43:52,422 Greg, what is it gonna take to beat these feisty Icelanders tonight? 641 00:43:52,505 --> 00:43:56,051 I think it'll take a supreme individual effort by me, Greg Goldberg. 642 00:43:56,134 --> 00:43:58,345 Let's play hockey, gentlemen. 643 00:43:58,428 --> 00:43:59,721 Okay, cut it. 644 00:44:00,388 --> 00:44:03,058 Hi, everybody. Welcome to today's game. 645 00:44:03,141 --> 00:44:06,478 This is a very important matchup, Team U.S.A. against Iceland... 646 00:44:06,561 --> 00:44:09,522 in what could be a preview of the championship game. 647 00:44:09,606 --> 00:44:11,900 Iceland, coached by Wolf "The Dentist" Stansson. 648 00:44:11,983 --> 00:44:14,361 He'll be taking on Gordon Bombay. 649 00:44:16,279 --> 00:44:17,822 Good luck, there, Coach. 650 00:44:18,114 --> 00:44:19,449 You'll sure need it. 651 00:44:26,247 --> 00:44:29,459 What does that mean? 652 00:44:30,043 --> 00:44:31,419 You'll find out. 653 00:44:34,422 --> 00:44:36,758 Come on, fool! Get up! 654 00:44:36,841 --> 00:44:39,052 - You ran at him unprovoked. - Huh? 655 00:44:40,136 --> 00:44:43,390 - Calm down, son. You're out of the game. - Give me a break! 656 00:44:43,473 --> 00:44:46,309 You're throwin' him out? You can't do that! 657 00:44:46,434 --> 00:44:48,144 It's three seconds into the game! 658 00:44:51,272 --> 00:44:52,649 Oh, man. 659 00:45:00,115 --> 00:45:02,617 Come and get it. 660 00:45:09,332 --> 00:45:11,960 Wake up, defense. Can't do this all myself. 661 00:45:12,043 --> 00:45:13,753 Hey, Goldberg! 662 00:45:13,920 --> 00:45:16,506 If that puck was a cheeseburger, you'd stop it! 663 00:45:27,475 --> 00:45:29,018 Yee-haw! 664 00:45:30,729 --> 00:45:32,647 Pass the puck, Dwayne! Come on! 665 00:45:32,772 --> 00:45:36,151 - Dwayne, give me the puck! - Pass it to Fulton! Dwayne, pass it! 666 00:45:38,319 --> 00:45:40,905 - Look out, Dwayne! - Yee-haw! Aah! 667 00:45:42,699 --> 00:45:44,075 Oh, man! 668 00:45:44,617 --> 00:45:48,580 I can't believe this is happening! I should be out there! 669 00:45:48,663 --> 00:45:52,000 ...missing big Dean Portman, it's one-nothing Iceland. 670 00:45:52,083 --> 00:45:55,211 Iceland outhitting and outskating Team U.S.A 671 00:45:55,295 --> 00:45:57,589 all over the ice in the first period. 672 00:45:57,672 --> 00:46:00,091 Here's Gunnar Stahl again for Iceland. 673 00:46:00,175 --> 00:46:03,595 Team U.S.A. can't stop him. On the backhand, saved by Goldberg. 674 00:46:03,678 --> 00:46:06,014 Captain Adam Banks has it for Team U.S.A. 675 00:46:06,097 --> 00:46:09,184 He gets knocked head over heels. 676 00:46:09,434 --> 00:46:13,438 Team U.S.A. still with the puck. Luis Mendoza, he can really fly. 677 00:46:13,521 --> 00:46:15,607 Mendoza across the blue line. 678 00:46:15,732 --> 00:46:18,610 He gets tripped, slides into the boards. 679 00:46:18,735 --> 00:46:20,570 Come on, Ref, call something. 680 00:46:21,237 --> 00:46:23,615 We're in trouble, Ken. What can you do for us? 681 00:46:23,698 --> 00:46:24,824 Let's see. 682 00:46:24,908 --> 00:46:29,454 Uh, a triple aerial with a Double Hamill Camel that should split the D, 683 00:46:29,579 --> 00:46:32,332 then a pirouetting half-toe-touch for the goal. 684 00:46:32,415 --> 00:46:33,625 Show it to me, son. 685 00:46:33,708 --> 00:46:36,085 Come on, Kenny. Get us back in the game. 686 00:46:36,169 --> 00:46:37,921 I'm sure you can do it, Ken. 687 00:46:48,264 --> 00:46:50,683 Aw, man. Aw. 688 00:46:51,267 --> 00:46:52,519 Aw. 689 00:46:57,315 --> 00:46:58,441 Was that it? 690 00:47:00,693 --> 00:47:03,404 Please give me one more chance to get those guys! 691 00:47:03,655 --> 00:47:06,366 They've got to get back into this game. 692 00:47:06,491 --> 00:47:08,034 Iceland with the puck. 693 00:47:08,117 --> 00:47:10,495 Here's Olaf Sanderson right down the middle. 694 00:47:10,578 --> 00:47:12,372 Sanderson over to Stahl. He scores! 695 00:47:17,168 --> 00:47:18,545 Where's our concentration? 696 00:47:18,962 --> 00:47:22,632 You guys are runnin' around like a bunch of chickens with your heads cut off! 697 00:47:23,007 --> 00:47:24,259 We're doin' our best. 698 00:47:24,342 --> 00:47:26,427 Well, your best isn't good enough any more. 699 00:47:26,511 --> 00:47:29,681 Blow this game and we are one loss away from elimination. 700 00:47:30,473 --> 00:47:33,852 You guys might want to go home early, but I sure as heck don't. 701 00:47:37,146 --> 00:47:39,023 My, that was inspiring. 702 00:47:39,774 --> 00:47:43,319 Four-nothing, Iceland, as we head for the final period. 703 00:47:43,403 --> 00:47:45,572 I hope Bombay's got some magic up his sleeve, 704 00:47:45,655 --> 00:47:48,157 because he's getting manhandled tonight. 705 00:48:00,086 --> 00:48:03,673 No! No. 706 00:48:06,217 --> 00:48:07,760 You're off, Goldberg! 707 00:48:10,221 --> 00:48:11,764 Ah, thank you. 708 00:48:13,057 --> 00:48:15,310 Hey, good luck, goalie. You're gonna need it. 709 00:48:15,393 --> 00:48:16,686 Thanks, Goldberg. 710 00:48:19,105 --> 00:48:22,609 - Sending in a woman to do a man's job. - Don't break a nail. 711 00:48:25,236 --> 00:48:28,573 I'm sorry, boys, but can you help me with my pads, please? 712 00:48:28,865 --> 00:48:30,241 Yeah. 713 00:48:32,911 --> 00:48:35,747 Intent to injure! You're out of the game! 714 00:48:35,872 --> 00:48:38,708 - See ya around, fellas. - Aw, geez. 715 00:48:40,543 --> 00:48:42,003 Thanks for the breather. 716 00:48:43,004 --> 00:48:46,215 - Fulton! Get out there and blast one! - Go on in! 717 00:48:47,216 --> 00:48:49,510 Fulton Reed on the ice for Team U.S.A. 718 00:48:49,594 --> 00:48:53,723 - He's open to the blue line. - Fulton, fire it in there! 719 00:48:53,848 --> 00:48:55,058 Reed winding up-- 720 00:48:57,101 --> 00:48:58,937 Whoa! Glove save by Seggi. 721 00:48:59,020 --> 00:49:00,897 Oh, what a save! 722 00:49:00,980 --> 00:49:04,233 He'll have an imprint of a puck in his palm after that one! 723 00:49:11,115 --> 00:49:12,951 - Hi. - I know how you feel. 724 00:49:14,118 --> 00:49:16,287 Here's Banks, starts onto the ice 725 00:49:16,371 --> 00:49:19,374 moves along the left wing side, now moves into the center, but-- 726 00:49:19,457 --> 00:49:21,876 A spinning move! A great move to the blue line. 727 00:49:21,960 --> 00:49:24,796 Banks all alone. He scores! 728 00:49:25,463 --> 00:49:27,340 Yeah, we got one! 729 00:49:29,509 --> 00:49:30,551 Hey! 730 00:49:31,886 --> 00:49:34,222 Come on! Relax! Take it easy! 731 00:49:34,681 --> 00:49:36,724 - Calm down, son. - Are you okay? 732 00:49:36,849 --> 00:49:39,143 - I'm all right. I'm okay. - Are you sure? 733 00:49:39,268 --> 00:49:41,813 He scored! 734 00:49:45,566 --> 00:49:47,902 - Sit down. Right in there. - Sanderson! 735 00:49:48,027 --> 00:49:50,446 In my country, we call that a love tap. 736 00:49:50,530 --> 00:49:53,282 I want a piece of you, Sanderson! You're mine! 737 00:49:53,366 --> 00:49:55,535 - Oh, you think it's funny? - Come on, get down! 738 00:49:55,618 --> 00:49:57,495 I want you! 739 00:49:57,620 --> 00:50:00,748 Hey, man, don't touch me! 740 00:50:04,085 --> 00:50:06,045 C'mon, Charlie! That's it! 741 00:50:15,096 --> 00:50:17,306 - Iceland! - Olaf. 742 00:50:17,390 --> 00:50:19,642 Ja, Coach. 743 00:50:19,726 --> 00:50:21,686 - Good game, Coach. - Thanks, Ref. 744 00:50:24,272 --> 00:50:25,565 Damn it! 745 00:50:32,572 --> 00:50:34,907 Twelve to one, huh? Twelve to one. 746 00:50:35,324 --> 00:50:37,744 Ya think Hendrix is interested in backing a loser? 747 00:50:37,827 --> 00:50:39,787 Gordon-- Hey, how are ya? 748 00:50:41,330 --> 00:50:43,249 You're only good to us if you win. 749 00:50:43,875 --> 00:50:46,002 Don, I'm-- I've-- 750 00:50:46,419 --> 00:50:49,714 I-- I've been good to you, man. I gave ya a real shot. 751 00:50:49,797 --> 00:50:53,551 A real shot to be somebody and this is how you repay me. 752 00:50:54,385 --> 00:50:57,221 We just didn't have the magic tonight. 753 00:50:57,430 --> 00:51:00,558 Well, you better get the damn magic, and you better get it fast. 754 00:51:00,683 --> 00:51:04,645 Or I'm out of a job, and you're on your way back to Palookaville, Minnesota, 755 00:51:04,729 --> 00:51:07,023 shoveling snow and sharpening skates. 756 00:51:07,732 --> 00:51:09,108 Have a nice night. 757 00:51:13,905 --> 00:51:15,198 Twelve to one. 758 00:51:16,991 --> 00:51:19,118 Twelve to one. 759 00:51:20,119 --> 00:51:23,289 You know what word comes to mind when you think of that? Hmm? 760 00:51:24,957 --> 00:51:26,209 Pathetic! 761 00:51:28,252 --> 00:51:30,254 You guys were brought here to play hockey. 762 00:51:30,588 --> 00:51:33,091 - What about you? - What about me, Jesse? 763 00:51:33,174 --> 00:51:36,260 Coach Stansson knew everything about us. They were ready for us. 764 00:51:36,344 --> 00:51:38,805 And you spend your time driving around in convertibles 765 00:51:38,888 --> 00:51:40,431 talking to those sponsor fools. 766 00:51:40,515 --> 00:51:43,935 Or hanging with the Iceland lady. We saw you two Saturday night. 767 00:51:44,644 --> 00:51:46,813 Eating ice cream with the enemy, huh, coach? 768 00:51:46,938 --> 00:51:49,690 What? What are you talking about? What's going on? 769 00:51:52,318 --> 00:51:55,822 Hey. Hey, what I do is none of your business. Is that clear? 770 00:51:59,450 --> 00:52:01,202 Don't take those pads off. 771 00:52:01,327 --> 00:52:04,080 Everyone stay in your gear. We have practice. 772 00:52:05,039 --> 00:52:06,290 Tonight? 773 00:52:27,395 --> 00:52:29,230 This isn't very much fun, Coach. 774 00:52:29,647 --> 00:52:31,566 Who said it was supposed to be fun? 775 00:52:32,525 --> 00:52:34,485 You did, when you coached the Ducks. 776 00:52:35,319 --> 00:52:37,280 Well, I don't see any Ducks here, Charlie. 777 00:52:37,363 --> 00:52:40,908 All I see is Team U.S.A. one loss away from elimination. 778 00:52:42,618 --> 00:52:44,495 Twenty more sprints! Let's go! 779 00:52:44,620 --> 00:52:47,707 Line up! Come on, let's go! 780 00:52:47,832 --> 00:52:50,001 Line up, Charlie! 781 00:52:51,544 --> 00:52:54,213 Let's go! Keep you here all night if I have to. 782 00:53:10,646 --> 00:53:13,191 Not my best... 783 00:53:13,316 --> 00:53:14,609 Luis. 784 00:53:16,277 --> 00:53:17,403 Sorry. 785 00:53:19,697 --> 00:53:20,990 All right, let's go! 786 00:53:23,284 --> 00:53:24,243 Team? 787 00:53:27,413 --> 00:53:28,581 Hello! 788 00:53:30,875 --> 00:53:32,168 Hey, guys. 789 00:53:33,419 --> 00:53:35,838 - Hello? - I canceled their practice. 790 00:53:37,548 --> 00:53:41,135 - What're ya talkin' about? Where are they? - They needed a day off. Trust me. 791 00:53:41,219 --> 00:53:43,387 I need 'em here to practice! 792 00:53:43,471 --> 00:53:45,264 Well, they need to rest. 793 00:53:45,640 --> 00:53:47,767 You've been running those children ragged. 794 00:53:47,850 --> 00:53:51,395 They can barely stay awake in class. They're calling you Captain Blood. 795 00:53:51,520 --> 00:53:54,774 I am preparing these kids for battle. Can you understand that? 796 00:53:54,857 --> 00:53:57,235 We win the gold, we go on to bigger things. 797 00:53:57,360 --> 00:53:58,778 - Bigger things? - That's right! 798 00:53:58,861 --> 00:54:00,988 Please! Gordon, it's a game! 799 00:54:01,197 --> 00:54:04,408 You said it yourself. Games should be fun. Remember? 800 00:54:07,620 --> 00:54:10,623 - And hold, two, three-- - Coach isn't here. Why do we have to be? 801 00:54:10,706 --> 00:54:13,084 We have a game tonight. We have to work out. 802 00:54:15,378 --> 00:54:17,004 I say mutiny. Who's with me? 803 00:54:17,088 --> 00:54:19,173 Goldberg, I'm too tired to mutiny. 804 00:54:19,840 --> 00:54:22,802 Come on, guys, it's not like we couldn't use the conditioning. 805 00:54:22,927 --> 00:54:26,472 - Speak for yourself, babe. - Her name is Julie, not "babe." 806 00:54:26,722 --> 00:54:30,393 - Don't tell me how to talk, rich boy! - Hey, Portman, chill! 807 00:54:30,476 --> 00:54:33,729 Hey, you want a piece of this? 808 00:54:33,813 --> 00:54:37,900 Yo, Team U.S.A., what are you gonna do today, a million jumping jacks? 809 00:54:38,025 --> 00:54:40,945 This kid's crazier than me. Forget about him. Look, Fulton! 810 00:54:41,028 --> 00:54:43,322 - Hey, chill! - Hey, man, I'm gettin' sick of you! 811 00:54:43,406 --> 00:54:47,118 I'm gettin' sick of seeing the U.S.A. represented by a bunch of whining babies. 812 00:54:47,201 --> 00:54:49,120 Too bad you can't back up that mouth. 813 00:54:49,203 --> 00:54:51,497 Me and my boys can take you anytime, anywhere. 814 00:54:52,039 --> 00:54:54,333 - I don't see no "boys." - I got 'em waitin'. 815 00:54:54,417 --> 00:54:57,086 Grab your gear and let's go play some schoolyard puck. 816 00:54:57,169 --> 00:55:00,089 Or maybe you forgot what it's like to play for real pride. 817 00:55:00,172 --> 00:55:03,175 - You got a pass? - It's not too far, you little wimps. 818 00:55:03,259 --> 00:55:05,386 - Come on! - What are you doin'? Get off me! 819 00:55:05,469 --> 00:55:07,013 - Let's go. - You comin' or not? 820 00:55:09,223 --> 00:55:13,060 My little brother Russ here's been telling me that you have been chokin' big time. 821 00:55:13,144 --> 00:55:14,812 Your brother's got a big mouth. 822 00:55:17,440 --> 00:55:18,566 Uh-oh. 823 00:55:21,694 --> 00:55:23,195 He does, doesn't he? 824 00:55:24,113 --> 00:55:25,197 Oh, boy. 825 00:55:25,281 --> 00:55:28,075 We thought we'd call you all to see what you got. 826 00:55:28,159 --> 00:55:30,911 We know you can talk to the press and sign autographs. 827 00:55:30,995 --> 00:55:32,705 - We can do more than that. - Yeah? 828 00:55:32,788 --> 00:55:35,374 We can teach you to play like the real Team U.S.A. 829 00:55:35,458 --> 00:55:37,084 What would you know about it? 830 00:55:39,795 --> 00:55:42,590 You gotta earn every inch. 831 00:55:59,023 --> 00:56:00,900 - Come on! - Get him! 832 00:56:11,660 --> 00:56:13,496 Hey, ain't no whistles out here either. 833 00:56:13,579 --> 00:56:15,956 You keep diggin' until you score that goal! 834 00:56:16,082 --> 00:56:18,667 Pick it up! 835 00:56:19,502 --> 00:56:21,504 - He scores! - All right, Russ! 836 00:56:24,090 --> 00:56:26,509 And then you take a few breaths, slug some water 837 00:56:26,592 --> 00:56:30,137 and get out there and do it again! 838 00:56:33,391 --> 00:56:35,309 Don't just stand there. Come and get it. 839 00:56:36,352 --> 00:56:37,686 Don't mind if I do. 840 00:56:38,521 --> 00:56:40,272 Yeah, Luis! 841 00:56:44,068 --> 00:56:46,362 Whoa! Not again! 842 00:56:47,780 --> 00:56:51,283 Hey, hey, hey, hey, hey. Use the brakes, baby. 843 00:57:01,127 --> 00:57:04,713 - Eh, no sweat. It happens all the time. - Excuse me. 844 00:57:05,256 --> 00:57:09,260 - Throw it back, please. - Here, kid. Alley-oop. 845 00:57:11,720 --> 00:57:14,682 All right, get it! 846 00:57:15,141 --> 00:57:16,684 Yeah! 847 00:57:16,767 --> 00:57:20,521 - Yeah, Charlie! - Yeah! 848 00:57:30,948 --> 00:57:33,409 Yeah! All right! 849 00:57:34,618 --> 00:57:36,036 Did you see that? 850 00:57:36,537 --> 00:57:38,706 What the heck kinda shot was that? 851 00:57:39,039 --> 00:57:41,208 - Ah, you like that, huh? - Yeah. 852 00:57:41,459 --> 00:57:45,754 That's my knucklepuck. It's hard to be accurate but it drives goalies crazy. 853 00:57:45,838 --> 00:57:47,256 Let's play! 854 00:57:48,048 --> 00:57:50,885 Come on, Danny, come to me! 855 00:57:50,968 --> 00:57:52,428 Yeah! 856 00:57:54,054 --> 00:57:56,307 - Yeah! - Way to go! 857 00:57:56,390 --> 00:57:59,560 Sweet move, kid. 858 00:58:00,144 --> 00:58:02,104 - All right! - Aw, you done messed up now! 859 00:58:02,188 --> 00:58:04,565 Come here, I'm gonna get you! Come here. Come here! 860 00:58:04,648 --> 00:58:08,569 Come here, junior! Come here! No. I'm just messin' with you, okay. Listen. 861 00:58:08,652 --> 00:58:11,822 When a guy comes at you like I just did, you do this, 862 00:58:11,906 --> 00:58:15,117 Stick, gloves and shirt. 863 00:58:17,244 --> 00:58:19,205 - Okay? - Yeah, okay. 864 00:58:19,288 --> 00:58:20,581 My turn. 865 00:58:20,664 --> 00:58:24,376 Stick, gloves, shirt. 866 00:58:25,836 --> 00:58:27,546 - All right? - All right. 867 00:58:33,886 --> 00:58:36,931 All right, you guys, go get 'em! 868 00:58:37,014 --> 00:58:40,559 - All right! Come on, go get 'em! - You guys do it, okay? 869 00:58:40,643 --> 00:58:42,311 - All right! - Play hard! 870 00:58:49,443 --> 00:58:51,612 Go, U.S.A. Go get 'em. 871 00:59:11,674 --> 00:59:13,884 This is not a place for a coach. 872 00:59:17,304 --> 00:59:19,181 So who's looking after the shop? 873 00:59:19,723 --> 00:59:20,933 We are closed. 874 00:59:21,934 --> 00:59:23,435 First time in ten years. 875 00:59:25,062 --> 00:59:27,189 I saw the Iceland game on television. 876 00:59:28,649 --> 00:59:32,027 Who was that man in the suit with the wet hair? Was it raining? 877 00:59:32,403 --> 00:59:33,862 It's a style, Jan 878 00:59:33,946 --> 00:59:36,365 You looked like you just got out of the shower. 879 00:59:37,074 --> 00:59:41,161 You came 2,000 miles to make fun of me? You could have done this over the phone. 880 00:59:41,287 --> 00:59:44,123 On TV, you looked like a man who needs a friend. 881 00:59:46,375 --> 00:59:48,752 You don't understand. 882 00:59:50,337 --> 00:59:51,505 Gordon... 883 00:59:52,840 --> 00:59:56,093 when I told the Goodwill Committee who you were... 884 00:59:57,094 --> 00:59:59,805 I did not talk to them about your good looks. 885 01:00:00,431 --> 01:00:03,142 I didn't tell them you would win at any cost. 886 01:00:04,852 --> 01:00:07,521 I told them you were a man who loves the game. 887 01:00:08,897 --> 01:00:12,401 And I told them you were a man who could teach the kids 888 01:00:12,610 --> 01:00:15,070 about more than just winning or losing. 889 01:00:16,697 --> 01:00:19,325 I told them you were the Minnesota Miracle Man. 890 01:00:19,825 --> 01:00:23,120 And only you could teach them to fly. 891 01:00:25,122 --> 01:00:26,540 So be that man. 892 01:00:28,125 --> 01:00:29,627 Be that man, Gordon. 893 01:01:22,554 --> 01:01:25,891 Hey, team! Hey, team. We're gonna be great today, right? 894 01:01:26,266 --> 01:01:28,143 - Where's Gordon? - You tell us. 895 01:01:28,477 --> 01:01:31,855 I don't believe this. Team U.S.A. I'm sorry. 896 01:01:31,939 --> 01:01:34,858 But without a coach behind the bench, you'll forfeit the game. 897 01:01:34,942 --> 01:01:37,695 - But you can't do that. - We have one. 898 01:01:37,986 --> 01:01:39,279 Miss MacKay! 899 01:01:42,366 --> 01:01:44,034 Hey, Charlie, what's up? 900 01:01:44,118 --> 01:01:46,995 You have to pretend you're a coach or we forfeit the game. 901 01:01:47,121 --> 01:01:50,666 - Where's Coach Bombay? - Pretend or we're out of the tournament. 902 01:01:50,749 --> 01:01:52,793 But I don't know anything about coaching. 903 01:01:58,173 --> 01:02:01,427 Here she is, our coach, Coach MacKay. 904 01:02:02,594 --> 01:02:03,595 Yeah. 905 01:02:04,930 --> 01:02:06,181 Come on, Coach MacKay. 906 01:02:06,265 --> 01:02:09,518 What are you waitin' for, ice to freeze? Let's play! 907 01:02:10,018 --> 01:02:12,479 Let's go. 908 01:02:12,604 --> 01:02:13,814 Yes! 909 01:02:13,939 --> 01:02:16,442 Face-off at center ice. Germany wins the draw. 910 01:02:16,525 --> 01:02:19,653 Comes across the U.S.A. blue line. Germany on the right wing side. 911 01:02:19,737 --> 01:02:21,822 Down to big Klaus Stabias. He shoots! 912 01:02:21,905 --> 01:02:24,867 And a save by Goldberg. Great save by Goldberg. 913 01:02:24,950 --> 01:02:28,120 As Germany is really throwing their weight around. 914 01:02:28,746 --> 01:02:30,748 Oh! We look tired. 915 01:02:31,165 --> 01:02:33,584 We need to, uh... trade places. 916 01:02:33,876 --> 01:02:36,378 - What? - New players. 917 01:02:36,670 --> 01:02:39,465 - Oh, say, "Change it up." - Change it up. 918 01:02:39,590 --> 01:02:41,717 - Scream it! - Change it up! 919 01:02:48,474 --> 01:02:49,683 Cool. 920 01:02:51,602 --> 01:02:54,563 We're late in the period with a face off coming up. 921 01:03:01,320 --> 01:03:04,698 - Look who finally shows up. - No way, guys! Just ignore him. 922 01:03:04,782 --> 01:03:06,700 - Averman, take the face-off. - All right. 923 01:03:30,808 --> 01:03:32,601 - What do we got to lose? - Respect. 924 01:03:32,684 --> 01:03:34,686 He'll dump us the minute it's all over. 925 01:03:34,770 --> 01:03:36,939 Come on in! Let's go, come on. 926 01:03:41,819 --> 01:03:43,070 Thanks. 927 01:03:50,160 --> 01:03:51,495 Team. 928 01:03:54,373 --> 01:03:55,624 Guys. 929 01:03:56,750 --> 01:03:58,168 I was wrong. 930 01:04:00,170 --> 01:04:03,715 And I'm sorry. I forgot about the team. 931 01:04:04,341 --> 01:04:06,385 And the team is all I have. 932 01:04:08,428 --> 01:04:10,889 All I want is another chance. 933 01:04:11,807 --> 01:04:13,600 Just one more shot. 934 01:04:15,018 --> 01:04:17,563 I'm back. Okay? 935 01:04:21,024 --> 01:04:23,485 Believe me. 936 01:04:26,738 --> 01:04:28,031 Together now. 937 01:04:36,665 --> 01:04:38,208 Come on, Jesse. 938 01:04:41,920 --> 01:04:46,258 - Jesse, just do it, man! - All right, let's go! Flying "V"! Come on! 939 01:04:46,341 --> 01:04:49,136 Hall joined by his teammates behind the Team U.S.A. 940 01:04:49,219 --> 01:04:53,223 net in the third period. They start back out and they form a "V". 941 01:04:53,307 --> 01:04:55,726 I've heard of this before but I've never seen it. 942 01:04:55,809 --> 01:04:58,353 It's the Flying "V" led by Jesse Hall. 943 01:04:58,437 --> 01:05:02,024 Hall up to center ice. Hall with it toward the Germany blue line. 944 01:05:02,107 --> 01:05:04,776 Hall-- Shot by Averman. He scores! 945 01:05:11,116 --> 01:05:12,367 Yes! 946 01:05:19,708 --> 01:05:22,836 I've had a lot of big distractions since I've been here in L.A. 947 01:05:23,211 --> 01:05:24,546 This is a distraction. 948 01:05:26,214 --> 01:05:29,676 - Nice haircut, Coach. - Looks familiar. I know that guy. 949 01:05:32,846 --> 01:05:34,514 This is a fire in a barrel. 950 01:05:41,438 --> 01:05:43,899 This is a distraction in a fire in a barrel. 951 01:05:44,232 --> 01:05:46,818 - Any questions? - Good job, Coach. 952 01:05:46,902 --> 01:05:49,571 All right! 953 01:05:51,281 --> 01:05:54,493 All right, Coach! 954 01:05:57,871 --> 01:05:59,748 We've got a lot of work to do. 955 01:05:59,831 --> 01:06:02,584 We've gotta study our opponents and study ourselves. 956 01:06:06,338 --> 01:06:08,131 We have to learn from our mistakes. 957 01:06:08,757 --> 01:06:11,885 You all have special skills. Now we have to refine them. 958 01:06:12,010 --> 01:06:14,388 Luis, your speed is a great weapon. 959 01:06:14,513 --> 01:06:16,348 Now you must learn to harness it. 960 01:06:17,057 --> 01:06:18,976 Let's do it. 961 01:06:23,313 --> 01:06:26,733 - Whoa! - We need to get back to basics. 962 01:06:27,401 --> 01:06:30,988 That's it. Dwayne, hustle. We're gonna be a lean, mean, fighting machine. 963 01:06:31,113 --> 01:06:33,198 Move that big butt. Go! 964 01:06:34,825 --> 01:06:37,411 - Hey, how you feelin' today, Goldberg? - Lean and mean. 965 01:06:37,869 --> 01:06:41,581 Banks! Show me something, now! That's it! 966 01:06:41,873 --> 01:06:43,166 Good. Good. 967 01:06:46,378 --> 01:06:47,754 Hey, Banks, let's go! 968 01:06:48,630 --> 01:06:50,090 Comin'. I'll be right there. 969 01:06:50,173 --> 01:06:53,969 And no matter what, we'll work together to overcome every obstacle. 970 01:07:11,403 --> 01:07:13,822 Now just think how you'd play with two good wrists. 971 01:07:13,947 --> 01:07:14,990 Coach. 972 01:07:16,241 --> 01:07:18,452 It's just a little sore. I'm okay. 973 01:07:19,995 --> 01:07:21,872 I should have spotted this sooner. 974 01:07:21,997 --> 01:07:23,749 Sorry, man, I wasn't doin' my job. 975 01:07:25,125 --> 01:07:27,044 Coach, I'm fine. I can play, I swear. 976 01:07:27,502 --> 01:07:28,754 Okay. 977 01:07:31,631 --> 01:07:33,425 Here. Let's find out. 978 01:07:36,636 --> 01:07:37,804 The other hand. 979 01:07:42,934 --> 01:07:44,144 Now rotate it. 980 01:07:52,319 --> 01:07:55,280 - I have to bench you. - No! You can't do that. 981 01:07:55,363 --> 01:07:57,407 Adam, you could injure yourself permanently. 982 01:07:57,491 --> 01:07:59,701 You can't bench me. I gotta play. 983 01:07:59,826 --> 01:08:02,496 All the scouts are here watching me. This is my shot. 984 01:08:02,579 --> 01:08:05,624 You're young and you're gonna have plenty of shots, believe me. 985 01:08:05,707 --> 01:08:07,334 But my dad's counting on me. 986 01:08:08,877 --> 01:08:10,587 I'm sorry. 987 01:08:16,468 --> 01:08:17,511 Hey. 988 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 My dad worked a lot when I was a kid. 989 01:08:22,974 --> 01:08:27,270 So when he made it to a game, I wanted so bad to score 100 goals for him. 990 01:08:28,438 --> 01:08:31,817 I spent half the game a nervous wreck, my stomach in knots. 991 01:08:32,734 --> 01:08:34,194 That's how I feel. 992 01:08:36,905 --> 01:08:41,618 Before he died, my dad told me that his happiest times... 993 01:08:42,661 --> 01:08:45,831 were watching me skate on this pond we had behind our house. 994 01:08:46,456 --> 01:08:49,209 He didn't need me to score 100 goals for him. 995 01:08:50,502 --> 01:08:52,921 He was proud of me because I was his son... 996 01:08:54,214 --> 01:08:55,799 and I did my best. 997 01:08:57,676 --> 01:08:59,719 I'm sure that's how your dad feels. 998 01:09:01,763 --> 01:09:03,223 I know it is. 999 01:09:08,562 --> 01:09:09,855 Thanks, Coach. 1000 01:09:10,897 --> 01:09:13,650 All right. Let's go get that wrist X-rayed. 1001 01:09:14,067 --> 01:09:15,277 Come on. 1002 01:09:16,319 --> 01:09:17,779 That's the way. 1003 01:09:18,155 --> 01:09:20,615 We will work hard and we're gonna succeed. 1004 01:09:24,744 --> 01:09:26,621 Nothing will bring us down. 1005 01:09:27,664 --> 01:09:30,083 If we fall, we'll get up and try it again. 1006 01:09:30,292 --> 01:09:32,460 Way to get over on your edge there, Connie! 1007 01:09:33,003 --> 01:09:35,338 Good, Portman, good. Soft hands. 1008 01:09:41,970 --> 01:09:45,223 Coach. Coach, I know with Banks out, we got a roster slot open. 1009 01:09:45,515 --> 01:09:46,474 Yeah? 1010 01:09:46,558 --> 01:09:49,895 You know how I told you I'd make a better coach than a player? 1011 01:09:49,978 --> 01:09:52,230 I did some scouting for us. Come on in! 1012 01:09:54,232 --> 01:09:56,818 - Russ Tyler. Coach Bombay. - Hiya, Coach. 1013 01:09:57,736 --> 01:10:00,697 Russ Tyler, huh. 1014 01:10:01,823 --> 01:10:03,992 Well Russ, what can you do for the team? 1015 01:10:04,826 --> 01:10:06,661 You never heard of my knucklepuck? 1016 01:10:07,204 --> 01:10:09,581 Knucklepuck? No. 1017 01:10:12,042 --> 01:10:15,253 U.S.A. leading Russia two-to-one here in the third period. 1018 01:10:15,337 --> 01:10:18,381 Russ Tyler, Team U.S.A.'s newest member from Los Angeles 1019 01:10:18,465 --> 01:10:21,593 - calling for the puck. He gets it. - It's knucklepuck time. 1020 01:10:21,676 --> 01:10:24,971 He winds up. He shoots. He scores! 1021 01:10:25,096 --> 01:10:28,433 Yeah! 1022 01:10:31,478 --> 01:10:33,688 - Yeah! - That's my stuff! 1023 01:10:33,980 --> 01:10:38,151 I told him no visitors, but he wanted to congratulate you anyway. 1024 01:10:38,235 --> 01:10:40,862 That's Wayne Gretzky. 1025 01:10:40,946 --> 01:10:43,490 Can I shake your hand? 1026 01:10:43,573 --> 01:10:44,991 How ya doin'? 1027 01:10:45,450 --> 01:10:47,702 - This is The Great One. - Wayne's fine. 1028 01:10:49,579 --> 01:10:52,374 - Say, hockey. - Hockey! 1029 01:10:53,124 --> 01:10:56,127 Powered by a one goal victory over Russia, Team U.S.A. hockey 1030 01:10:56,211 --> 01:10:59,005 advances to the finals of the Junior Goodwill Games, 1031 01:10:59,089 --> 01:11:02,425 where they'll go up against the top-seeded team from Iceland. 1032 01:11:05,637 --> 01:11:07,973 Coach, shouldn't we have our hockey gear on? 1033 01:11:08,056 --> 01:11:10,642 - Yeah? - Guys, this is our last team practice, 1034 01:11:10,725 --> 01:11:12,894 - which means-- - The return of Captain Blood. 1035 01:11:12,978 --> 01:11:14,896 No. 1036 01:11:15,063 --> 01:11:17,524 - It means... - Let's have some fun. 1037 01:11:17,607 --> 01:11:19,025 All right! 1038 01:11:25,448 --> 01:11:27,492 - Easy, easy now. - Whoa. 1039 01:11:27,575 --> 01:11:29,703 - Good. - I love it. 1040 01:11:29,786 --> 01:11:31,621 I can skate. 1041 01:11:31,705 --> 01:11:33,957 Yes, he can skate. 1042 01:11:36,334 --> 01:11:39,129 Oh. 1043 01:12:11,036 --> 01:12:13,455 Playtime is over. We have the ice now. 1044 01:12:14,247 --> 01:12:16,374 You and your little rink rats must leave. 1045 01:12:17,500 --> 01:12:18,877 We're right here, Coach. 1046 01:12:21,671 --> 01:12:24,257 The only thing little was your career in the pros. 1047 01:12:26,176 --> 01:12:28,094 Gordon, no, let's go. 1048 01:12:29,679 --> 01:12:32,515 Well, at least I had a shot. I was there. 1049 01:12:32,849 --> 01:12:34,309 You were a disgrace. 1050 01:12:41,399 --> 01:12:42,817 All right, team, we're outta here. 1051 01:12:43,735 --> 01:12:46,821 - Let's go, I said! Come on! - Can you still move on the ice? 1052 01:12:47,447 --> 01:12:49,324 Well, please, play a little with me. 1053 01:12:50,533 --> 01:12:53,703 Show me the famous triple deke your dear daddy taught you. 1054 01:12:54,913 --> 01:12:56,956 Or was it that old geezer over there? 1055 01:12:59,292 --> 01:13:00,460 Marria. 1056 01:13:11,513 --> 01:13:15,266 Three bar. First one to hit both posts and the crossbar. 1057 01:13:15,809 --> 01:13:18,770 - Have to take it out past the blue line. - I know the game. 1058 01:13:51,428 --> 01:13:53,680 Come on, Bombay. Come on! 1059 01:13:54,055 --> 01:13:56,558 - That's it. That's it! - Yeah! 1060 01:14:08,653 --> 01:14:11,614 News flash. 1061 01:14:11,698 --> 01:14:14,409 That wasn't even my triple deke. 1062 01:14:20,832 --> 01:14:22,834 One more post and you go home crying. 1063 01:14:22,959 --> 01:14:25,378 By the way, Stansson, you owe me a beach ball. 1064 01:14:43,271 --> 01:14:46,483 It's all right. 1065 01:14:53,072 --> 01:14:55,867 Get your coach off the ice. We have to practice now. 1066 01:14:55,950 --> 01:14:58,036 Stay back! Back, back, back. 1067 01:15:10,965 --> 01:15:14,260 Live from the Arrowhead Pond in Anaheim, California, 1068 01:15:14,344 --> 01:15:16,679 it's Team U.S.A. versus Iceland 1069 01:15:16,763 --> 01:15:19,933 in the hockey finals of the Junior Goodwill Games. 1070 01:15:20,266 --> 01:15:23,186 Hi, everybody. This is Bob Miller along with Jacques Berman. 1071 01:15:23,269 --> 01:15:27,065 Nice to have you with us for what should be an exciting title game tonight. 1072 01:15:28,358 --> 01:15:29,651 Coach. 1073 01:15:31,319 --> 01:15:34,489 I woke up... and the pain was gone. 1074 01:15:40,703 --> 01:15:43,248 Adam, I'm sorry, but we already have a full roster. 1075 01:15:48,211 --> 01:15:49,504 He can have my spot. 1076 01:15:54,425 --> 01:15:56,302 It's what I can do for the team. 1077 01:15:57,470 --> 01:15:58,805 Let me do it. 1078 01:16:01,891 --> 01:16:05,645 Charlie, I need you on the bench, coaching right there with me. 1079 01:16:09,065 --> 01:16:11,401 Take a deep breath. Here we go. 1080 01:16:29,919 --> 01:16:32,797 Now the two teams gather at their respective benches. 1081 01:16:32,880 --> 01:16:36,926 In their last meeting, Iceland crushed Team U.S.A., 12-one. 1082 01:16:37,010 --> 01:16:40,138 Heads high! Stand tall! Fly straight! 1083 01:16:40,388 --> 01:16:42,682 - U.S.A.! - All the way! 1084 01:16:50,940 --> 01:16:54,527 We're ready for the opening face-off in tonight's championship game. 1085 01:16:54,611 --> 01:16:56,362 Team U.S.A. against Iceland. 1086 01:16:56,446 --> 01:16:59,574 Lester Averman will move in to take the draw for Team U.S.A. 1087 01:16:59,657 --> 01:17:02,035 And off the face-off, Averman gets knocked down. 1088 01:17:02,118 --> 01:17:05,371 Iceland physically dominated the first game between two teams 1089 01:17:05,455 --> 01:17:07,624 and they'll try to do it again tonight. 1090 01:17:07,707 --> 01:17:10,251 Guy Germaine gets checked down in the corner. 1091 01:17:10,376 --> 01:17:13,588 Behind the net, Goldberg cuts it off for U.S.A. 1092 01:17:13,671 --> 01:17:15,256 Here comes Dean Portman. 1093 01:17:15,757 --> 01:17:18,926 He's hit hard into the glass by Gunnar Stahl. 1094 01:17:19,010 --> 01:17:21,596 Iceland out to dominate this game early. 1095 01:17:21,679 --> 01:17:25,016 Puck is still in the U.S.A. zone. There's a shot from the blue line. 1096 01:17:25,099 --> 01:17:27,226 Stick save by Goldberg. Good save. 1097 01:17:27,477 --> 01:17:31,064 Held in by Iceland. Goldberg looks like he got tripped. 1098 01:17:31,230 --> 01:17:33,232 Iceland still with it. Back behind the net. 1099 01:17:33,316 --> 01:17:35,735 Here's a wraparound by Sanderson. 1100 01:17:35,818 --> 01:17:38,988 He scores! Iceland gets an early one-to-nothing lead. 1101 01:17:39,072 --> 01:17:40,990 It's all right. We'll get that one back. 1102 01:17:41,407 --> 01:17:44,410 Hey! Too slow, big boy. 1103 01:17:44,494 --> 01:17:48,206 All right! That's it! Don't listen to him. 1104 01:17:48,289 --> 01:17:49,916 That guy'll kill you. 1105 01:17:49,999 --> 01:17:52,627 Well, at least hold me back like I'm gonna kill him. 1106 01:17:52,710 --> 01:17:55,254 Come on, man! Let me at him! Let me go! 1107 01:17:55,338 --> 01:17:58,007 You want some of this? Let me at him! 1108 01:17:58,091 --> 01:17:59,467 Line change! 1109 01:18:00,009 --> 01:18:02,929 Guy, Jesse, Russ. 1110 01:18:03,304 --> 01:18:05,890 - You ready? Get out there. - Yeah. 1111 01:18:10,728 --> 01:18:12,855 That's the shooter! Watch him! Get him! 1112 01:18:18,152 --> 01:18:21,030 - There he is. - There you go. That's my boy! 1113 01:18:21,114 --> 01:18:22,198 Cross sticks. 1114 01:18:29,080 --> 01:18:31,791 What are you doin'? Get off me. 1115 01:18:31,874 --> 01:18:35,128 Boo! 1116 01:18:38,548 --> 01:18:41,342 - Over here, man. Gimme the puck. - Shooter! 1117 01:18:41,718 --> 01:18:44,595 Watch out, boys. It's knucklepuck time. 1118 01:18:47,682 --> 01:18:49,392 Aw, man, I messed up. 1119 01:18:49,517 --> 01:18:53,730 Iceland with a one-nothing lead. Throwing everything they have at U.S.A. 1120 01:19:08,619 --> 01:19:11,956 Team U.S.A. has to find a way to get back in this game 1121 01:19:12,039 --> 01:19:15,585 because they are being totally dominated by a bigger, faster Iceland team. 1122 01:19:16,335 --> 01:19:20,131 We can't make it. Iceland's bigger, stronger, faster. 1123 01:19:20,214 --> 01:19:21,883 They got more facial hair. 1124 01:19:32,226 --> 01:19:33,770 Banks, you're on. 1125 01:19:34,437 --> 01:19:36,314 Hey, be careful out there. 1126 01:19:49,535 --> 01:19:51,996 Sit down. Sit down. Sit down. Sit down. 1127 01:19:52,079 --> 01:19:55,333 Hey Ref, why don't you call something? He almost took his arm off! 1128 01:19:55,750 --> 01:19:58,669 That'll be two minutes. Two minutes well worth it. 1129 01:19:58,753 --> 01:20:00,755 Get in the box, you big goon. 1130 01:20:10,765 --> 01:20:11,808 I'm okay. 1131 01:20:13,226 --> 01:20:15,061 - You sure? - Yeah. I'm fine. 1132 01:20:15,144 --> 01:20:17,730 They just hit the pad. Really. 1133 01:20:19,524 --> 01:20:20,900 You'll be okay, Banks. 1134 01:20:21,317 --> 01:20:23,319 Way to hang in there, Adam. Great playing. 1135 01:20:31,661 --> 01:20:33,371 Now the crowd doing the wave, 1136 01:20:33,454 --> 01:20:35,581 trying to get Team U.S.A. back in this game. 1137 01:20:35,665 --> 01:20:39,126 It may be working. Team U.S.A. up to center ice. 1138 01:20:39,919 --> 01:20:41,754 Moreau to the blue line of Iceland. 1139 01:20:41,838 --> 01:20:44,006 Drops it back to Mendoza. Ducks under a check. 1140 01:20:44,090 --> 01:20:46,259 Robertson with it now for Team U.S.A. 1141 01:20:46,342 --> 01:20:48,761 He's got great moves with the puck. 1142 01:20:48,845 --> 01:20:52,014 Robertson still with it. Portman calling for it in front of the net. 1143 01:20:52,098 --> 01:20:55,560 Robertson knocked down from behind. Iceland will take over. 1144 01:20:56,185 --> 01:20:58,312 - Somebody get on him. - Get him, Luis! 1145 01:20:58,437 --> 01:21:02,358 Here's Luis Mendoza in a footrace trying to catch Amselik. 1146 01:21:02,441 --> 01:21:05,152 Amselik on a breakaway. He could make it three-nothing. 1147 01:21:05,236 --> 01:21:07,947 Mendoza trying frantically to catch him. 1148 01:21:08,030 --> 01:21:11,993 Amselik moving in on Goldberg. Gets hit from behind. 1149 01:21:12,076 --> 01:21:14,871 Taking the puck-- 1150 01:21:14,954 --> 01:21:19,166 Amselik, Mendoza and the puck all in the net. It's a goal. 1151 01:21:19,333 --> 01:21:23,212 And Iceland leads now... three-to-nothing. 1152 01:21:25,172 --> 01:21:27,383 Show me the Flying "V". Let's go! Let's go! 1153 01:21:28,509 --> 01:21:30,469 Hey! 1154 01:21:51,490 --> 01:21:54,118 And here's a four-on-none break for Iceland. 1155 01:21:54,201 --> 01:21:57,121 Gunnar Stahl to Sanderson. Wide open net and he scores. 1156 01:21:58,623 --> 01:22:00,708 Four-nothing, Iceland. 1157 01:22:07,006 --> 01:22:10,301 And Iceland is really taking it to Team U.S.A. 1158 01:22:10,384 --> 01:22:12,887 They are completely dominating this game. 1159 01:22:12,970 --> 01:22:15,348 As we start the second period, you have to wonder 1160 01:22:15,431 --> 01:22:19,644 how is Team U.S.A. going to get back in this. It's like David versus Goliath! 1161 01:22:24,649 --> 01:22:25,816 Oy, vey. 1162 01:22:27,026 --> 01:22:31,364 You guys wanna ease up a little bit? Just thought I'd ask. Come on, guys. 1163 01:22:32,031 --> 01:22:35,576 Off the face-off, Averman gets knocked down by Gunnar Stahl. 1164 01:22:35,660 --> 01:22:37,662 And the heavy hitting by Iceland continues. 1165 01:22:37,745 --> 01:22:41,832 It's gonna take something drastic for Team U.S.A. to turn this game around. 1166 01:22:46,087 --> 01:22:47,672 Party! 1167 01:22:56,639 --> 01:22:59,392 Yeah! 1168 01:22:59,892 --> 01:23:03,229 Iceland trying to pad their lead in the second period. 1169 01:23:03,604 --> 01:23:07,274 Number 74 spins around. He's right in the slot. 1170 01:23:07,358 --> 01:23:09,902 He shoots! And a save by Goldberg. 1171 01:23:10,361 --> 01:23:12,905 Kenny Wu picks it up behind the U.S.A. net. 1172 01:23:13,030 --> 01:23:15,950 Wu, the former Olympic skater weaves his way up to center ice; 1173 01:23:16,033 --> 01:23:18,244 he's gonna try and split the Iceland defense. 1174 01:23:18,327 --> 01:23:19,328 Get him! 1175 01:23:29,130 --> 01:23:30,172 Pretty cool, huh? 1176 01:23:30,256 --> 01:23:32,633 Fulton back to Wu. He shoots. He scores! 1177 01:23:32,717 --> 01:23:34,301 Yeah! 1178 01:23:37,263 --> 01:23:39,390 Yeah! Yeah! Yes! 1179 01:23:40,975 --> 01:23:45,438 Wu! Wu! Wu! Kenny Wu... puts Team U.S.A. on the board! 1180 01:23:47,273 --> 01:23:49,608 What'd you think of that? Pretty sweet, huh? 1181 01:23:50,901 --> 01:23:53,863 Hey, you wanna piece of me? Here, take that. 1182 01:23:55,406 --> 01:23:56,824 - All right! - Yeah! 1183 01:23:56,907 --> 01:23:59,118 - I taught him that. - Yeah, I know, man! 1184 01:23:59,577 --> 01:24:02,872 - Come on! Let's go. - Take that! What'd I do? 1185 01:24:02,997 --> 01:24:07,043 All right. All right. Grim up. We still got a lot of work to do. 1186 01:24:08,544 --> 01:24:10,963 What are you doing out there? Wake up! 1187 01:24:11,505 --> 01:24:14,467 - That'll be two minutes, son. - Two minutes? Well worth it. 1188 01:24:18,429 --> 01:24:19,680 All right, Ken Wu! 1189 01:24:19,764 --> 01:24:21,307 Our little Bash Brother! 1190 01:24:21,390 --> 01:24:23,059 Yeah! He's our man! 1191 01:24:26,729 --> 01:24:30,191 Yeah! Get up! Come on! Get up! 1192 01:24:30,441 --> 01:24:34,278 Hey, you guys, come on, get-- Let's play hockey! 1193 01:24:34,403 --> 01:24:37,448 - Yes! - Yeah! Come on! Yeah! 1194 01:24:41,827 --> 01:24:45,247 Yes, let's hear it for the three Bash Brothers entertaining the crowd. 1195 01:24:50,544 --> 01:24:52,213 Yeah! 1196 01:24:53,714 --> 01:24:55,091 Come on! 1197 01:24:55,174 --> 01:24:56,926 Let's go, come on. 1198 01:24:57,343 --> 01:25:01,013 Fulton and Portman are gonna get misconduct penalties here. 1199 01:25:01,097 --> 01:25:02,848 They're ushered into the penalty box 1200 01:25:02,932 --> 01:25:05,392 where they join Wu and they're still going wild. 1201 01:25:05,559 --> 01:25:07,812 Now there's three Bash Brothers. 1202 01:25:08,145 --> 01:25:09,355 - Olaf! - Ja! 1203 01:25:09,772 --> 01:25:11,732 Destroy! 1204 01:25:12,566 --> 01:25:15,027 Connie, be careful out there. They're gunning for you. 1205 01:25:15,111 --> 01:25:16,695 Don't worry. I'll be fine. 1206 01:25:38,175 --> 01:25:41,679 Iceland on the attack again. Uberjavik fires the puck in the corner. 1207 01:25:41,762 --> 01:25:45,724 Connie Moreau over to get it. Sanderson has her lined up. 1208 01:25:45,808 --> 01:25:47,268 Get out of there! 1209 01:25:49,436 --> 01:25:50,980 Yee-haw! 1210 01:25:51,981 --> 01:25:54,900 - No, Dwayne! - I'm comin', Connie. 1211 01:26:09,707 --> 01:26:11,500 All right! 1212 01:26:15,504 --> 01:26:16,881 Get up there! 1213 01:26:17,298 --> 01:26:19,758 Where I come from, we treat ladies with respect. 1214 01:26:19,842 --> 01:26:22,636 Thank you, Dwayne, but I'm no lady; I'm a Duck! 1215 01:26:24,597 --> 01:26:26,891 - Come on! - Way to go, you little filly. 1216 01:26:27,433 --> 01:26:28,642 I'll get you for th-- 1217 01:26:29,018 --> 01:26:31,770 Referee taking Robertson over to the penalty box. 1218 01:26:31,854 --> 01:26:34,148 What are they gonna call this penalty? 1219 01:26:34,398 --> 01:26:36,817 It's two minutes for roping? 1220 01:26:36,901 --> 01:26:40,321 That's a new one on me. We're at the end of the second period. 1221 01:26:40,404 --> 01:26:43,324 Iceland has a commanding four-to-one lead. 1222 01:26:43,782 --> 01:26:46,076 This isn't a hockey game; it's a circus. 1223 01:26:52,708 --> 01:26:55,586 - Did you all enjoy that? - Yeah! 1224 01:26:56,086 --> 01:26:57,671 So did they, 1225 01:26:57,755 --> 01:27:01,383 because they're still three points up and we're one period away from defeat. 1226 01:27:03,219 --> 01:27:06,138 If we can't beat them, we might as well keep our pride. 1227 01:27:06,222 --> 01:27:07,389 Yeah. 1228 01:27:09,058 --> 01:27:10,476 Jesse, that's not pride. 1229 01:27:11,352 --> 01:27:14,146 Sure, when Dwayne roped that big oaf, part of me cheered. 1230 01:27:14,813 --> 01:27:17,524 But guys, I've been there. I know how you feel. 1231 01:27:18,025 --> 01:27:21,862 I wanted to cream that jerk that busted my knee when I played in the minors. 1232 01:27:22,279 --> 01:27:25,574 And I really, really wanted to go after Stansson for that cheap shot. 1233 01:27:26,742 --> 01:27:28,953 But you know what? My knee will heal. 1234 01:27:30,079 --> 01:27:31,830 And if I become someone I'm not... 1235 01:27:32,748 --> 01:27:34,541 if I sink to their level... 1236 01:27:36,418 --> 01:27:38,420 well, then, I lost more than my knee. 1237 01:27:40,381 --> 01:27:41,465 You understand? 1238 01:27:41,548 --> 01:27:43,676 Yeah. 1239 01:27:48,555 --> 01:27:50,849 We're not goons. We're not bullies. 1240 01:27:51,976 --> 01:27:53,852 No matter what people say or do... 1241 01:27:54,937 --> 01:27:56,563 we have to be ourselves. 1242 01:27:58,315 --> 01:27:59,984 You. Who are you? 1243 01:28:00,734 --> 01:28:02,444 - Dean Portman. - From where? 1244 01:28:02,736 --> 01:28:04,363 - Chicago, Illinois. - You. 1245 01:28:04,655 --> 01:28:06,156 - Guy Germaine. - From where? 1246 01:28:06,240 --> 01:28:07,574 From St. Paul, Minnesota. 1247 01:28:08,242 --> 01:28:10,869 - You. - Jesse Hall from Minneapolis, Minnesota. 1248 01:28:11,245 --> 01:28:13,747 - Who are you? - Julie Gaffney from Bangor, Maine. 1249 01:28:14,415 --> 01:28:16,500 Luis Mendoza. Miami, Florida. 1250 01:28:16,709 --> 01:28:18,669 Greg Goldberg. Philadelphia, Pennsylvania. 1251 01:28:18,752 --> 01:28:20,671 Les Averman. Brooklyn Park, Minnesota. 1252 01:28:20,879 --> 01:28:23,340 - Fulton Reed. Stillwater, Minnesota. - That's right! 1253 01:28:23,424 --> 01:28:25,426 Russ Tyler. South Central Los Angeles. 1254 01:28:25,551 --> 01:28:27,553 Charlie Conway. Minneapolis, Minnesota. 1255 01:28:28,012 --> 01:28:30,097 Ken Wu. San Francisco, California. 1256 01:28:30,347 --> 01:28:32,266 Connie Moreau. Minneapolis, Minnesota. 1257 01:28:32,349 --> 01:28:34,018 Adam Banks. Edina, Minnesota. 1258 01:28:34,184 --> 01:28:36,061 Dwayne Robertson. Austin, Texas. 1259 01:28:36,353 --> 01:28:38,605 Michele MacKay. Duluth, Minnesota. 1260 01:28:38,689 --> 01:28:41,275 And I'm Gordon Bombay. Minneapolis, Minnesota. 1261 01:28:45,404 --> 01:28:48,991 We're Team U.S.A., gathered from all across America. 1262 01:28:49,658 --> 01:28:51,827 And we're gonna stick together. You know why? 1263 01:28:51,994 --> 01:28:53,746 Because we are Ducks. 1264 01:28:54,038 --> 01:28:57,166 - And ducks fly together. - That's right, Jan. 1265 01:28:58,000 --> 01:29:00,544 And just when you think they're about to break apart-- 1266 01:29:00,627 --> 01:29:02,046 Ducks fly together! 1267 01:29:02,254 --> 01:29:04,882 And when the wind blows hard and the sky is black-- 1268 01:29:04,965 --> 01:29:06,717 Ducks fly together! 1269 01:29:06,800 --> 01:29:10,596 When the roosters are crowing and the cows are spinning circles in the pasture-- 1270 01:29:12,931 --> 01:29:15,809 - Okay. - Ducks fly together! 1271 01:29:16,602 --> 01:29:18,562 And when everyone says it can't be done-- 1272 01:29:19,688 --> 01:29:21,023 Ducks fly together. 1273 01:29:22,107 --> 01:29:23,650 Now, new Ducks... 1274 01:29:24,109 --> 01:29:27,321 and old Ducks must unite under a new banner. 1275 01:29:27,863 --> 01:29:30,908 And I thought perhaps something like this. 1276 01:29:40,167 --> 01:29:43,462 Here to start the third period, what team is this? 1277 01:29:43,796 --> 01:29:46,673 It's not Team U.S.A. Yes, it is. 1278 01:29:46,840 --> 01:29:48,550 They've got on new uniforms. 1279 01:29:48,634 --> 01:29:50,803 They're wearing the logo of the duck. 1280 01:29:50,886 --> 01:29:52,679 I've never seen this before. 1281 01:29:52,763 --> 01:29:54,098 Yeah! Come on! 1282 01:29:56,225 --> 01:30:00,104 I've just gotten word that there is no rule against changing uniforms. 1283 01:30:00,312 --> 01:30:02,106 Come on. This is ridiculous. 1284 01:30:02,189 --> 01:30:04,691 Well, Gordon Bombay's old team was called the "Ducks" 1285 01:30:04,858 --> 01:30:07,861 and I guess we've got the U.S.A. Ducks out there now. 1286 01:30:09,613 --> 01:30:12,991 Quack! Quack! Quack! 1287 01:30:23,127 --> 01:30:26,004 Go... Ducks! 1288 01:30:34,680 --> 01:30:38,267 We will, We will quack you 1289 01:30:40,769 --> 01:30:44,356 We will, We will quack you 1290 01:30:47,067 --> 01:30:50,279 We will, We will quack you 1291 01:30:52,531 --> 01:30:55,159 We will, We will quack you 1292 01:30:55,284 --> 01:30:57,661 Buddy, you're a boy make a big noise 1293 01:30:57,744 --> 01:31:00,581 Playin' in the street Gonna be a big man someday 1294 01:31:00,664 --> 01:31:03,876 You got mud on your face You big disgrace 1295 01:31:03,959 --> 01:31:06,587 Kickin' your can all over the place 1296 01:31:06,670 --> 01:31:10,883 Singin' We will We will rock you 1297 01:31:11,884 --> 01:31:14,386 Germaine gives it to Wu. Wu back to Germaine. 1298 01:31:14,470 --> 01:31:17,556 Germaine slides it to Connie Moreau. She shoots. She scores! 1299 01:31:19,975 --> 01:31:23,103 Connie Moreau with a lovely move in front of the net... 1300 01:31:23,187 --> 01:31:26,023 pulls Team U.S.A. to within two goals. 1301 01:31:26,982 --> 01:31:30,736 Yes! Yes. All right, you guys! Way to go! All right, Ducks! 1302 01:31:32,696 --> 01:31:36,200 Team U.S.A. still down by two goals. Trying to get back in it. 1303 01:31:36,283 --> 01:31:39,995 - Shot and a diving save by Goldberg. - Watch your back! 1304 01:31:40,078 --> 01:31:42,956 Averman with it, leads the attack. Comes right up the middle. 1305 01:31:43,040 --> 01:31:45,834 Averman lost the puck. Iceland gets it over Gunnar Stahl. 1306 01:31:45,918 --> 01:31:47,669 He's got an open net. He scores! 1307 01:31:47,794 --> 01:31:49,379 - Yes! - Oh, that hurts. 1308 01:31:49,463 --> 01:31:52,341 The Ducks trail now, five-to-two. 1309 01:31:53,258 --> 01:31:54,676 Okay, Ducks, take a look here. 1310 01:31:54,760 --> 01:31:57,221 Charlie, what are we doing here? This isn't the NBA. 1311 01:31:57,304 --> 01:31:58,972 But it's the perfect teamwork play. 1312 01:32:10,150 --> 01:32:11,777 Now, cowboy! 1313 01:32:11,944 --> 01:32:13,445 Alley-oop, boys. 1314 01:32:24,748 --> 01:32:27,459 Yeah! 1315 01:32:30,754 --> 01:32:33,757 All right! 1316 01:32:33,882 --> 01:32:36,635 Yeah! Wooo! All right! 1317 01:32:37,553 --> 01:32:39,346 That's the way, Dwayne! 1318 01:32:39,972 --> 01:32:42,349 Play continues here in the final period. 1319 01:32:42,432 --> 01:32:45,435 The hitting has picked up, but the Ducks are hanging in there. 1320 01:32:45,519 --> 01:32:48,855 However, they're still down by two goals with time running out. 1321 01:32:48,981 --> 01:32:52,442 Bodies flying all over the ice. The puck is in the Ducks' zone. 1322 01:32:52,526 --> 01:32:55,487 Here's Mendoza on a breakaway. He can really fly. 1323 01:32:55,571 --> 01:32:57,781 The speedster into the Iceland zone. 1324 01:33:03,370 --> 01:33:05,330 - I stopped. - Put it in, Luis! 1325 01:33:05,789 --> 01:33:07,666 He scores! 1326 01:33:08,125 --> 01:33:10,460 - Luis Mendoza on a breakaway... - Yeah! 1327 01:33:10,544 --> 01:33:13,046 scores with two minutes left. 1328 01:33:13,171 --> 01:33:14,965 And the Ducks trail by one. 1329 01:33:18,343 --> 01:33:20,304 It's five-four. We are still in this. 1330 01:33:20,429 --> 01:33:22,139 Come on, we can do it! 1331 01:33:22,222 --> 01:33:24,224 - Russ. - Yeah, Coach. 1332 01:33:24,641 --> 01:33:26,810 Two minutes left. Can you get your shot off? 1333 01:33:26,935 --> 01:33:28,729 I don't know. They're gunning for me. 1334 01:33:28,812 --> 01:33:29,855 Make it happen. 1335 01:33:40,991 --> 01:33:44,036 Get off me, man. Get off me! 1336 01:33:44,119 --> 01:33:46,079 Time out. Time out. Time out! 1337 01:33:46,163 --> 01:33:47,539 Guys, come in. Come on! 1338 01:33:48,874 --> 01:33:49,875 Goldberg! 1339 01:33:51,209 --> 01:33:53,670 Huddle up! Listen up! This is what I wanna do. 1340 01:33:54,838 --> 01:33:58,216 When 56, Tyler's on the ice, he's covered with three men. 1341 01:33:58,300 --> 01:33:59,593 Do you understand that? 1342 01:33:59,676 --> 01:34:01,094 - Ya. - Okay. Go! 1343 01:34:02,471 --> 01:34:05,057 Go... Ducks! 1344 01:34:05,140 --> 01:34:07,726 Let's go! 1345 01:34:07,934 --> 01:34:10,354 Time running out here in the third period. 1346 01:34:10,437 --> 01:34:13,065 The Ducks with the puck. They're still down by a goal. 1347 01:34:13,148 --> 01:34:14,733 They're back in their own zone. 1348 01:34:14,816 --> 01:34:17,653 I don't know why they're not moving it up to center ice. 1349 01:34:17,736 --> 01:34:20,072 They have to attack. The clock is ticking. 1350 01:34:20,197 --> 01:34:22,741 - Iceland with a one goal lead. - All right! Guy, now! 1351 01:34:23,992 --> 01:34:27,746 Here's Germaine in his own zone. Germaine gives it to Luis Mendoza. 1352 01:34:27,871 --> 01:34:31,375 Mendoza goes behind the net. Starts up on the attack. 1353 01:34:31,458 --> 01:34:34,586 Mendoza drops it back to-- to Goldberg? 1354 01:34:34,711 --> 01:34:38,173 He gave it to the goaltender Goldberg. Wait, it's not Goldberg. 1355 01:34:38,340 --> 01:34:39,257 It's Russ. 1356 01:34:39,341 --> 01:34:40,759 - Here, take it. - Thanks. 1357 01:34:41,176 --> 01:34:42,469 The goalie! 1358 01:34:45,430 --> 01:34:47,766 Tyler with it. Tees up the puck. 1359 01:34:47,974 --> 01:34:50,394 - No! - With the knucklepuck. 1360 01:34:54,189 --> 01:34:56,608 - Russ Tyler with the knucklepuck - Yeah! 1361 01:34:56,692 --> 01:35:00,237 ties the game with no time left on the clock. 1362 01:35:06,159 --> 01:35:08,829 - Yeah! - That's my boy! That's my boy! 1363 01:35:13,166 --> 01:35:14,960 Yeah! 1364 01:35:20,674 --> 01:35:23,760 So the championship comes down to a shootout. 1365 01:35:23,844 --> 01:35:27,597 Each team picks five of their best. One-on-one with the goalie. 1366 01:35:27,681 --> 01:35:31,226 No rebounds. Best of five shots wins it all. 1367 01:35:31,393 --> 01:35:33,145 What a way to end it! 1368 01:35:58,670 --> 01:36:01,256 Yeah! 1369 01:36:29,743 --> 01:36:31,703 All right! 1370 01:36:49,930 --> 01:36:51,306 Yeah! 1371 01:38:04,212 --> 01:38:06,256 - Yes! - Oh, yes! 1372 01:38:11,469 --> 01:38:14,681 Gunnar, you can do it. Come on. 1373 01:38:14,848 --> 01:38:16,057 Go. 1374 01:38:20,186 --> 01:38:24,357 Julie, you got the fast glove. I know this kid's move. 1375 01:38:24,566 --> 01:38:27,819 Triple deke, glove side. Anticipate it and you got him. 1376 01:38:27,944 --> 01:38:30,530 - What if he goes stick side? - He's fancy. He'll go glove. 1377 01:38:31,615 --> 01:38:33,241 Don't hesitate. Let's go. 1378 01:38:33,408 --> 01:38:36,161 In a surprise move, Bombay has gone to his bench. 1379 01:38:36,328 --> 01:38:39,247 He's sending out Julie Gaffney to replace Goldberg. 1380 01:38:39,331 --> 01:38:41,625 - She'll face Gunnar Stahl. - Go get him, Julie. 1381 01:38:43,043 --> 01:38:45,420 I don't know about this move by Bombay. 1382 01:38:45,545 --> 01:38:49,466 Putting in a cold goaltender to face the leading scorer in the tournament. 1383 01:38:49,591 --> 01:38:53,219 But hang on to your hats. Here we go. 1384 01:38:53,303 --> 01:38:56,139 If Julie "The Cat" Gaffney stops Gunnar Stahl, 1385 01:38:56,222 --> 01:38:58,099 the U.S.A. wins. 1386 01:38:59,017 --> 01:39:00,393 That's one. 1387 01:39:01,478 --> 01:39:02,562 Two. 1388 01:39:03,271 --> 01:39:04,606 Three. 1389 01:39:28,213 --> 01:39:31,591 Ducks win! Ducks win! Oh, I can't believe it! 1390 01:39:31,675 --> 01:39:33,343 - The Ducks have come... - Yes! Yes! 1391 01:39:33,426 --> 01:39:35,470 - from behind to beat Iceland... - Yes! Yes! 1392 01:39:35,553 --> 01:39:37,889 in a shootout in the championship game! 1393 01:39:39,683 --> 01:39:40,934 Nice try. 1394 01:39:41,726 --> 01:39:46,147 Bombay, the Minnesota Miracle Man, has done it again. 1395 01:40:16,219 --> 01:40:17,345 Gunnar. 1396 01:40:20,265 --> 01:40:21,766 You lost it for me. 1397 01:40:22,684 --> 01:40:24,227 You lost it for yourself. 1398 01:40:28,314 --> 01:40:30,066 Let's go shake their hands. 1399 01:40:34,154 --> 01:40:35,822 - Good game. - Good game. 1400 01:40:35,947 --> 01:40:37,866 - Good game. - Good game, guys. 1401 01:40:40,201 --> 01:40:41,870 Good work, Captain Duck. 1402 01:40:42,370 --> 01:40:43,705 Thanks, Gunnar. 1403 01:40:49,711 --> 01:40:52,422 - Good job, Coach. - Thanks, Wolf. 1404 01:40:52,881 --> 01:40:54,257 We'll see ya again. 1405 01:40:55,508 --> 01:40:59,804 U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.! 1406 01:41:42,472 --> 01:41:46,351 Ducks! Ducks! Ducks! 1407 01:41:49,479 --> 01:41:52,148 Come on, Ducks! We're goin' home. 1408 01:42:10,917 --> 01:42:14,129 - Whoa! Help me! - You're not supposed to light it on fire. 1409 01:42:16,840 --> 01:42:19,509 I've paid my dues 1410 01:42:20,635 --> 01:42:22,929 Time after time 1411 01:42:24,430 --> 01:42:26,808 I've done my sentence 1412 01:42:27,684 --> 01:42:30,770 But committed no crime 1413 01:42:32,063 --> 01:42:34,649 And bad mistakes 1414 01:42:35,650 --> 01:42:38,528 I've made a few 1415 01:42:39,696 --> 01:42:43,241 I've had my share of sand kicked in my face 1416 01:42:43,324 --> 01:42:46,369 But I've come through 1417 01:42:46,452 --> 01:42:50,123 And we go on and on and on and on 1418 01:42:50,206 --> 01:42:53,668 We are the champions 1419 01:42:53,751 --> 01:42:56,337 My friends 1420 01:42:57,714 --> 01:43:01,050 And we'll keep on fighting 1421 01:43:01,134 --> 01:43:03,303 'Til the end 1422 01:43:05,513 --> 01:43:09,184 We are the champions 1423 01:43:09,309 --> 01:43:13,062 We are the champions 1424 01:43:13,188 --> 01:43:16,691 No time for losers 1425 01:43:16,774 --> 01:43:21,070 'Cause we are the champions 1426 01:43:22,030 --> 01:43:23,573 Of the world 1427 01:43:23,656 --> 01:43:26,117 We are the champions 1428 01:43:26,201 --> 01:43:28,453 My friends 1429 01:43:30,038 --> 01:43:33,499 And we'll keep on fighting 1430 01:43:33,583 --> 01:43:36,002 'Til the end 1431 01:43:37,879 --> 01:43:41,507 We are the champions 1432 01:43:41,591 --> 01:43:45,303 We are the champions 1433 01:43:45,386 --> 01:43:48,848 No time for losers 1434 01:43:48,932 --> 01:43:53,394 'Cause we are the champions 1435 01:43:54,270 --> 01:43:57,732 Of the world 1436 01:44:15,833 --> 01:44:17,794 There's fire in their eyes 1437 01:44:17,877 --> 01:44:20,505 You'll see them challengin' the odds 1438 01:44:20,588 --> 01:44:23,132 They'll beat them Power mixed with pride 1439 01:44:23,258 --> 01:44:26,010 Unleash it Danger on the ice 1440 01:44:26,094 --> 01:44:29,347 E-C-G 1441 01:44:29,430 --> 01:44:33,518 The Mighty Ducks of America 1442 01:44:33,601 --> 01:44:35,186 Rock the pond 1443 01:44:35,270 --> 01:44:38,690 A surge of force that never dies 1444 01:44:38,773 --> 01:44:40,525 Rock the pond 1445 01:44:40,608 --> 01:44:44,153 The Mighty Ducks of America 1446 01:44:44,237 --> 01:44:45,905 Rock the pond 1447 01:44:46,030 --> 01:44:50,326 A surge of force that never dies 1448 01:45:42,920 --> 01:45:46,716 The Mighty Ducks of America 1449 01:45:46,799 --> 01:45:48,217 Rock the pond 1450 01:45:48,301 --> 01:45:52,096 A surge of force that never dies 1451 01:45:52,180 --> 01:45:53,765 Rock the pond 1452 01:45:53,848 --> 01:45:57,727 The Mighty Ducks of America 1453 01:45:57,810 --> 01:45:59,062 Rock the pond 1454 01:45:59,187 --> 01:46:03,232 A surge of force that never dies 1455 01:46:03,358 --> 01:46:04,609 Rock the pond 1456 01:46:04,692 --> 01:46:08,613 The Mighty Ducks of America 1457 01:46:08,696 --> 01:46:10,073 Rock the pond 1458 01:46:10,156 --> 01:46:14,660 A surge of force that never dies 1459 01:46:15,953 --> 01:46:17,372 Rock the pond 1460 01:46:18,664 --> 01:46:20,333 Rock the pond 1461 01:46:20,541 --> 01:46:23,252 Yes, a surge of force 1462 01:46:23,336 --> 01:46:26,756 That never 1463 01:46:26,839 --> 01:46:29,842 Dies 108947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.