Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:16,993 --> 00:00:20,093
[The characters, groups, places and
situations in this drama are fictional.]
3
00:00:20,594 --> 00:00:23,093
Prisoner 4713 is here for his treatment.
4
00:00:25,097 --> 00:00:26,697
Why didn't I realize it earlier?
5
00:00:27,197 --> 00:00:28,697
You haven't changed one bit!
6
00:00:29,919 --> 00:00:33,429
Your father came to me and said
that he needed money for his kids.
7
00:00:33,429 --> 00:00:36,230
He said that he didn't even
have money for his daughter's surgery
8
00:00:36,230 --> 00:00:38,429
but that his son had asked for sneakers.
9
00:00:39,111 --> 00:00:40,846
Doctor!
10
00:00:40,846 --> 00:00:43,195
Kim Hyung Bum told me
about my father's last words.
11
00:00:43,195 --> 00:00:46,434
That's why I told you to leave there.
Staying by him will only be hard for you.
12
00:00:46,437 --> 00:00:49,273
4817, let's make a deal.
13
00:00:49,273 --> 00:00:51,023
- Baek Sung Ho.
- Yes?
14
00:00:51,023 --> 00:00:53,598
- You've been snacking, haven't you?
- I don't have any money.
15
00:00:53,598 --> 00:00:55,196
Then why are your levels so high?
16
00:00:58,193 --> 00:00:59,592
My stomach hurts so much.
17
00:01:01,612 --> 00:01:03,612
Have... have another.
18
00:01:09,393 --> 00:01:10,877
Call an internal medicine doctor!
19
00:01:10,877 --> 00:01:13,226
- Call N.S. as well.
- Why do we need neurosurgery?
20
00:01:13,226 --> 00:01:15,456
He could've damaged
his brain during the fall.
21
00:01:15,456 --> 00:01:18,621
I'm his guardian. I know him best!
22
00:01:18,622 --> 00:01:20,822
Are you sure he's getting
the right treatment?
23
00:01:22,219 --> 00:01:24,768
Neurosurgery.
Hurry and call neurosurgery!
24
00:01:24,768 --> 00:01:26,369
And take a brain CT! Hurry!
25
00:01:26,369 --> 00:01:27,569
4713.
26
00:01:29,214 --> 00:01:32,164
What do we do? The doctors
are out at the moment
27
00:01:32,164 --> 00:01:34,164
and so is the ambulance car.
28
00:01:35,193 --> 00:01:37,693
- Did you call 911?
- Yes.
29
00:01:42,042 --> 00:01:43,844
[Episode 7]
30
00:01:54,275 --> 00:01:56,275
Move! This is an emergency!
31
00:02:10,017 --> 00:02:12,267
[February 13th, 2018, 7 p.m.
Palmunsan Funeral Hall, Son: Kang In Kyu]
32
00:03:20,693 --> 00:03:22,793
I'm afraid that we discovered it too late
33
00:03:23,238 --> 00:03:25,738
so there's nothing we can do.
34
00:03:26,238 --> 00:03:28,438
I advise that you
prepare yourself emotionally.
35
00:04:11,740 --> 00:04:15,141
Is surgery not at all possible?
36
00:04:17,610 --> 00:04:19,610
That man was his guardian, wasn't he?
37
00:04:20,110 --> 00:04:23,344
- Yes.
- I explained it indirectly for him.
38
00:04:23,346 --> 00:04:25,146
He already has brain herniation.
39
00:04:25,993 --> 00:04:30,694
His brain is swollen
and already expanding past his skull.
40
00:04:31,194 --> 00:04:33,793
Didn't you say that the patient
has a history of diabetes?
41
00:04:34,293 --> 00:04:38,593
The brain swells even faster
in patients with blood sugar problems.
42
00:04:39,123 --> 00:04:42,623
If we open up his skull now,
we won't be able to close it back up.
43
00:05:03,820 --> 00:05:06,606
- Hello?
- Doctor Kang, we're in trouble.
44
00:05:06,606 --> 00:05:08,916
Prisoner Kim Hyung Bum
was in critical condition, so--
45
00:05:08,916 --> 00:05:12,173
- What happened to Kim Hyung Bum?
- He came here in a state of shock
46
00:05:12,173 --> 00:05:15,473
so we sent him away in an ambulance,
but they got into a car accident.
47
00:05:15,973 --> 00:05:19,274
Hold on. Did you say
that he went into shock?
48
00:05:19,274 --> 00:05:22,519
- Yes.
- What state was he in exactly?
49
00:05:22,519 --> 00:05:25,349
He was convulsing
and exhibited hemoptysis.
50
00:05:25,349 --> 00:05:27,159
Convulsion and hemoptysis.
51
00:05:27,159 --> 00:05:30,129
Acute renal failure has finally begun.
52
00:05:30,129 --> 00:05:33,129
- You said there was a car accident?
- Yes.
53
00:05:33,129 --> 00:05:35,997
- Which hospital was he taken to?
- Goil Hospital.
54
00:05:35,997 --> 00:05:38,887
I got a call saying that Prison Officer
Lee Joo Young is over there.
55
00:05:38,887 --> 00:05:39,988
I got it.
56
00:05:50,743 --> 00:05:54,641
What on earth is going on? What do
you mean, there was a car accident?
57
00:05:54,641 --> 00:05:56,456
Why did Prisoner 4713 leave the prison
58
00:05:56,456 --> 00:05:58,278
and why did the ambulance
get into car accident?
59
00:05:58,278 --> 00:06:01,528
The patient was in critical condition,
but there was nothing we could do
60
00:06:01,528 --> 00:06:02,827
so we sent him to a hospital.
61
00:06:03,327 --> 00:06:07,327
Why was there nothing you could do,
when there are two doctors here?
62
00:06:07,889 --> 00:06:09,089
Wait.
63
00:06:14,103 --> 00:06:16,603
- Where did everyone go?
- Sunrim Hospital.
64
00:06:16,603 --> 00:06:18,053
Why did they go there?
65
00:06:18,053 --> 00:06:21,053
Because Prisoner Baek Sung Ho
was in critical situation...
66
00:06:24,194 --> 00:06:25,694
Sir.
67
00:06:26,219 --> 00:06:30,846
How on earth did you manage the place
to let all this happen in one day?
68
00:06:30,846 --> 00:06:33,346
And not just one,
but two emergencies in one day!
69
00:06:33,892 --> 00:06:35,293
I apologize.
70
00:06:38,923 --> 00:06:42,505
Keep your mouths shut
until we get more information.
71
00:06:42,505 --> 00:06:44,406
So that this doesn't leak out!
72
00:06:44,932 --> 00:06:46,332
Yes, Sir.
73
00:06:47,576 --> 00:06:49,076
Move!
74
00:06:58,993 --> 00:07:01,028
Oh, sure. One moment, please.
75
00:07:01,028 --> 00:07:03,327
Doctor! Doctor Kang!
76
00:07:05,392 --> 00:07:08,593
- Move! Move!
- Coming through!
77
00:07:19,279 --> 00:07:23,331
Excuse me, where's the patient
from Shingwang Prison?
78
00:07:23,331 --> 00:07:25,677
Oh, the patient from Shingwang Prison?
79
00:07:25,677 --> 00:07:27,577
I think he's over there.
80
00:07:40,993 --> 00:07:43,694
- Are you all right?
- Yes, Doctor.
81
00:07:44,933 --> 00:07:47,433
Where's Prisoner Kim Hyung Bum?
82
00:07:47,933 --> 00:07:50,632
- 4713?
- Yes.
83
00:07:52,726 --> 00:07:54,528
Isn't he here?
84
00:07:55,593 --> 00:07:57,993
Weren't you transferred here together?
85
00:07:57,993 --> 00:08:01,125
No, 4713 was transferred first.
86
00:08:01,125 --> 00:08:02,726
To which hospital?
87
00:08:16,929 --> 00:08:19,027
I don't know
which hospital he was taken to...
88
00:08:22,569 --> 00:08:24,944
Is he really not here?
89
00:08:24,944 --> 00:08:26,594
No.
90
00:08:26,594 --> 00:08:29,493
Was he taken
to a different hospital then?
91
00:08:33,518 --> 00:08:38,344
Did Kim Hyung Bum regain consciousness
while he was being transferred?
92
00:08:38,344 --> 00:08:42,145
No, he was in a
state of shock the whole time.
93
00:08:43,044 --> 00:08:46,763
Okay, I understand. Please stay put.
94
00:08:46,763 --> 00:08:47,863
Okay.
95
00:08:55,544 --> 00:08:59,143
Yes, hello. I'm looking for a patient
who was transferred by ambulance.
96
00:08:59,643 --> 00:09:02,944
Yes, his name is Kim Hyung Bum,
and he's a prisoner at Shingwang Prison.
97
00:09:03,444 --> 00:09:06,263
I'm sorry, but there's
no one by that name.
98
00:09:14,794 --> 00:09:17,794
[Hospitals]
99
00:09:22,444 --> 00:09:24,944
[Ian Hospital]
100
00:09:33,093 --> 00:09:37,593
It's currently 9:40 p.m. We'll begin
the first brain death examination.
101
00:09:39,618 --> 00:09:42,319
I'll check his cerebral reflex first.
102
00:09:48,119 --> 00:09:50,719
Can you hear me?
103
00:09:59,044 --> 00:10:01,243
I'll check his brain stem reflex.
104
00:10:10,566 --> 00:10:14,587
Both his right and left eyes
are open by 10 millimeters.
105
00:10:14,587 --> 00:10:16,487
And I see no signs of pupillary reflex.
106
00:10:18,034 --> 00:10:20,233
This will hurt a bit.
107
00:10:31,143 --> 00:10:32,600
What's this?
108
00:10:32,600 --> 00:10:35,954
I made it for you
during job preparation class.
109
00:10:35,954 --> 00:10:39,254
So we can have a celebratory drink
when I'm released next month.
110
00:10:40,792 --> 00:10:43,492
Are you still thinking about drinking?
111
00:10:47,100 --> 00:10:50,965
Are you allowed to bring
such things without permission?
112
00:10:50,965 --> 00:10:52,165
I'm not.
113
00:10:54,944 --> 00:10:56,444
Just leave it.
114
00:11:27,215 --> 00:11:29,815
Lastly, we'll conduct a respiratory test.
115
00:11:40,377 --> 00:11:43,247
We'll come back in five minutes
to check his results.
116
00:11:43,247 --> 00:11:47,247
We'll be back in six hours
to conduct the second round of tests.
117
00:12:18,308 --> 00:12:19,808
Here!
118
00:12:21,151 --> 00:12:23,343
Whoa, good job!
119
00:12:23,343 --> 00:12:26,016
- That's right!
- Keep up the good work!
120
00:12:40,886 --> 00:12:43,910
Hey, Sung Ho.
121
00:12:53,993 --> 00:12:55,294
Sung Ho.
122
00:13:01,194 --> 00:13:04,739
Excuse me, did a patient
in a prison uniform come in?
123
00:13:04,739 --> 00:13:07,640
- No.
- What about one from a car accident?
124
00:13:07,640 --> 00:13:10,612
There's one car accident patient
on the far side of the room.
125
00:13:10,612 --> 00:13:12,612
Why don't you go in and check?
126
00:13:45,728 --> 00:13:48,028
- Excuse me.
- Oh, hello.
127
00:13:48,028 --> 00:13:52,040
Did you transfer a car accident patient
from National Highway 27 today?
128
00:13:52,040 --> 00:13:54,987
No, we didn't.
129
00:13:54,987 --> 00:13:57,927
I'm sorry, but could you
look it up on your database?
130
00:13:57,927 --> 00:14:01,727
- What's the patient's name?
- Kim Hyung Bum.
131
00:14:03,052 --> 00:14:06,052
[Rescue and EMS
Activity Information System]
132
00:14:08,194 --> 00:14:09,694
[Kim Hyung Bum]
133
00:14:11,794 --> 00:14:12,944
[There's no related data.]
134
00:14:12,944 --> 00:14:15,143
That name's not in the system.
135
00:14:16,893 --> 00:14:18,194
Thank you.
136
00:14:30,393 --> 00:14:31,516
[Shingwang Prison Infirmary]
137
00:14:39,218 --> 00:14:40,518
Yes.
138
00:14:41,736 --> 00:14:44,299
We don't know the details either.
139
00:14:44,299 --> 00:14:46,862
All we know is that a prisoner collapsed
140
00:14:46,862 --> 00:14:50,085
- so we sent him in an ambulance car.
- Hang up.
141
00:14:50,085 --> 00:14:52,085
Okay, have a good evening.
142
00:14:59,194 --> 00:15:02,573
- This is Shingwang Prison.
- Any news on Prisoner Kim Hyung Bum?
143
00:15:02,573 --> 00:15:05,133
- Hang up. Hang up.
- It's Doctor Kang.
144
00:15:05,133 --> 00:15:08,544
Doctor, where are you?
Hurry over here. It's hectic right now.
145
00:15:08,544 --> 00:15:10,544
I asked if you heard
anything about Kim Hyung Bum!
146
00:15:11,723 --> 00:15:13,223
No, not yet.
147
00:15:16,936 --> 00:15:18,237
What is it?
148
00:15:27,643 --> 00:15:30,143
[Organ Donation of Love]
149
00:15:33,670 --> 00:15:36,420
I'm sure you know this already
150
00:15:36,982 --> 00:15:39,732
but when a patient
is found to be brain-dead
151
00:15:39,732 --> 00:15:43,531
we explain the organ donation
process to the family members.
152
00:15:47,475 --> 00:15:50,593
I'll leave you to make the decision
153
00:15:50,593 --> 00:15:53,593
while I briefly explain the program.
154
00:15:57,228 --> 00:16:00,636
The decision to make
an organ donation completely depends
155
00:16:00,636 --> 00:16:03,491
on your and his other
family members' opinions..
156
00:16:03,491 --> 00:16:07,946
If you don't express your opinion,
his other family members can decide.
157
00:16:07,946 --> 00:16:10,433
And even if you decide to do it
158
00:16:10,433 --> 00:16:14,632
you can always cancel it
before the extraction takes place.
159
00:16:31,294 --> 00:16:34,093
[Organ Donation Family Consent Form]
160
00:16:35,194 --> 00:16:39,977
I'll wait outside, so please
take your time thinking about it
161
00:16:39,977 --> 00:16:41,776
before you decide.
162
00:17:20,747 --> 00:17:21,846
Yes?
163
00:17:45,293 --> 00:17:46,404
You're here?
164
00:17:47,461 --> 00:17:48,811
Do you have something to say?
165
00:17:50,726 --> 00:17:54,363
Yes. A patient was
just examined for brain death
166
00:17:54,363 --> 00:17:57,163
so I explained the
organ donation agreement to his father.
167
00:17:57,736 --> 00:17:59,635
Oh, really?
168
00:18:04,049 --> 00:18:06,549
- Dad.
- Yeah?
169
00:18:09,034 --> 00:18:12,136
If...
170
00:18:12,136 --> 00:18:14,136
If I was brain dead...
171
00:18:16,297 --> 00:18:21,197
and you had to make
a decision, what would you decide?
172
00:18:26,286 --> 00:18:28,286
What would you want me to do?
173
00:18:31,068 --> 00:18:35,469
I've already signed the agreement,
and that's what I want...
174
00:18:36,128 --> 00:18:37,228
but...
175
00:18:39,543 --> 00:18:41,543
I want to know what you think.
176
00:18:46,244 --> 00:18:48,443
If that's what you want,
I'd have to respect that.
177
00:18:51,142 --> 00:18:53,142
I knew you'd say that.
178
00:18:54,293 --> 00:18:57,640
I always respect your opinions.
179
00:18:57,640 --> 00:18:59,539
I think the same way too.
180
00:19:07,837 --> 00:19:09,238
Ji In.
181
00:19:10,614 --> 00:19:15,384
No matter where you are
or what you decide
182
00:19:15,384 --> 00:19:17,384
you'll always be my daughter.
183
00:19:27,393 --> 00:19:29,393
Don't work too hard.
184
00:19:51,503 --> 00:19:56,003
[Organ Donation Family Consent
Form for Baek Sung Ho]
185
00:20:15,729 --> 00:20:17,423
Our Sung Ho...
186
00:20:18,921 --> 00:20:21,747
is still so warm.
187
00:20:29,951 --> 00:20:32,518
Sung Ho, I...
188
00:20:32,518 --> 00:20:34,952
just need to know...
189
00:20:34,952 --> 00:20:38,132
that you're alive...
190
00:20:38,867 --> 00:20:42,482
somewhere in this world.
191
00:20:48,744 --> 00:20:50,668
Our son.
192
00:20:52,633 --> 00:20:55,078
What will you do now...
193
00:20:55,078 --> 00:21:00,020
if you... miss me?
194
00:21:05,889 --> 00:21:09,289
I can't even go
and see you whenever I want...
195
00:21:10,594 --> 00:21:12,793
Stay healthy.
196
00:21:13,566 --> 00:21:17,869
I... I...
197
00:21:17,869 --> 00:21:20,330
love you very much, Son.
198
00:21:34,594 --> 00:21:37,414
I looked through all the ERs in the area.
199
00:21:37,414 --> 00:21:41,292
Where... could Kim Hyung Bum be?
200
00:21:44,659 --> 00:21:49,558
Breaking news. A prisoner recently
escaped from Shingwang Prison
201
00:21:49,558 --> 00:21:52,090
so the correctional authorities
have made their search public.
202
00:21:52,590 --> 00:21:56,126
Prisoner Kim Hyung Bum,
who convulsed due to drug overdose
203
00:21:56,126 --> 00:21:59,126
was discovered
at around 7 p.m. last night.
204
00:21:59,626 --> 00:22:01,325
At the time, the prison's emergency car
205
00:22:01,327 --> 00:22:03,609
was transporting
a brain hemorrhage patient.
206
00:22:03,609 --> 00:22:06,870
As a result, the prison
called a nearby ambulance service
207
00:22:06,870 --> 00:22:12,304
but the ambulance got into an accident,
giving Kim Hyung Bum a chance to escape.
208
00:22:12,304 --> 00:22:17,802
It appears that Kim Hyung Bum's men
waited nearby and caused the accident.
209
00:22:17,802 --> 00:22:20,885
Correctional authorities
are currently chasing him down.
210
00:22:21,385 --> 00:22:24,305
In the meantime, they are investigating
speculations that Kim Hyung Bum
211
00:22:24,305 --> 00:22:28,155
extorted another prisoner's
medications to escape from jail.
212
00:22:28,155 --> 00:22:31,718
The prisoner who supplied Kim Hyung Bum
with drugs suffered a brain hemorrhage
213
00:22:31,718 --> 00:22:33,453
and was transferred to Sunrim Hospital.
214
00:22:33,453 --> 00:22:37,504
In even more shocking news,
he was pronounced brain dead today.
215
00:22:43,609 --> 00:22:45,409
[Restricted Number]
216
00:22:50,109 --> 00:22:52,808
I got out safely, thanks to you.
217
00:22:56,424 --> 00:22:58,159
Where are you?
218
00:22:58,159 --> 00:23:00,565
Why? Are you going
to come looking for me?
219
00:23:00,565 --> 00:23:02,365
There's no need for that.
220
00:23:02,865 --> 00:23:04,977
I'll come find you.
221
00:23:04,977 --> 00:23:08,477
Come here! Come here, right now!
222
00:23:14,937 --> 00:23:18,036
Send Chief Baek my regards.
223
00:23:18,536 --> 00:23:21,256
He must be so heartbroken.
224
00:23:23,034 --> 00:23:25,833
Hey, you son of a bitch!
225
00:23:39,963 --> 00:23:42,045
[Baek Sung Ho's Extraction]
Before we begin
226
00:23:42,045 --> 00:23:45,946
we'll have a moment of silence
in respect for this donor.
227
00:23:46,634 --> 00:23:48,134
A moment of silence, please.
228
00:23:53,655 --> 00:23:55,005
Okay.
229
00:23:56,757 --> 00:23:58,359
Let's begin.
230
00:23:58,871 --> 00:24:00,170
Scalpel.
231
00:24:02,393 --> 00:24:03,478
Gauze.
232
00:24:51,994 --> 00:24:53,802
Did you send him off well?
233
00:24:55,594 --> 00:24:58,632
Yeah, so don't worry too much.
234
00:25:01,393 --> 00:25:04,487
We should've taken
a CT scan as soon as he got here.
235
00:25:09,767 --> 00:25:12,693
I heard that his guardian is a doctor.
236
00:25:12,693 --> 00:25:17,785
He was the one who wanted to treat
his DKA first, so how is it your fault?
237
00:25:17,785 --> 00:25:20,145
But he's his guardian.
238
00:25:20,145 --> 00:25:24,045
How could he have made a rational
decision when his family member's sick?
239
00:25:26,109 --> 00:25:29,580
The first thing Doctor Kang suspected
was a brain hemorrhage too.
240
00:25:29,580 --> 00:25:33,480
- Call N.S. as well.
- Why do we need neurosurgery?
241
00:25:33,980 --> 00:25:36,480
He might've suffered
a brain injury during the fall.
242
00:25:37,008 --> 00:25:39,628
What are you saying?
Don't you see his vitals?
243
00:25:39,628 --> 00:25:41,927
We don't have time.
We have to treat his DKA first!
244
00:25:41,927 --> 00:25:43,827
We should still take a brain CT!
245
00:25:45,918 --> 00:25:48,731
Why didn't I suspect that?
246
00:25:48,731 --> 00:25:52,767
By Doctor Kang,
do you mean Doctor Kang In Kyu?
247
00:25:52,767 --> 00:25:57,667
Yeah. And we only found out about his
mental state when Doctor Kang checked it.
248
00:26:42,288 --> 00:26:43,715
Where are the meds?
249
00:26:45,067 --> 00:26:46,567
You sure did collect a lot.
250
00:26:58,436 --> 00:27:00,136
My stomach hurts so much.
251
00:27:01,695 --> 00:27:03,695
Have... have another.
252
00:27:23,508 --> 00:27:25,255
Are you all right?
253
00:27:31,324 --> 00:27:35,324
Chief Baek cried a lot when he saw this.
254
00:27:54,408 --> 00:27:56,266
What is going on here?
255
00:27:56,266 --> 00:27:59,566
I told you guys to keep your mouths shut!
256
00:28:00,066 --> 00:28:01,566
I apologize.
257
00:28:09,308 --> 00:28:12,609
Why is this happening when
my retirement is just around the corner?
258
00:28:12,609 --> 00:28:15,508
I'm sure they wouldn't fire you.
259
00:28:16,008 --> 00:28:20,434
Are you kidding me?
A prisoner escaped! He escaped!
260
00:28:20,936 --> 00:28:24,936
It looks like my 30 years as
a civil servant will amount to nothing!
261
00:28:25,436 --> 00:28:27,336
I apologize, Chief!
262
00:28:33,203 --> 00:28:35,403
We're from the correctional headquarters.
263
00:28:36,042 --> 00:28:39,465
Which one of you is Chief Noh Jong Il?
264
00:28:39,465 --> 00:28:42,965
Oh, that's him.
265
00:29:38,294 --> 00:29:39,794
Die!
266
00:29:40,294 --> 00:29:42,229
Die, you son of a bitch!
267
00:29:44,094 --> 00:29:47,708
Die! Die, you son of a bitch!
268
00:29:48,308 --> 00:29:51,308
Chief Baek, why are you doing this?
You mustn't do this, Chief!
269
00:29:51,808 --> 00:29:53,509
Let go!
270
00:29:53,509 --> 00:29:54,809
Hurry! Hurry!
271
00:29:56,794 --> 00:29:59,449
- My son!
- You mustn't do this, Chief.
272
00:30:02,469 --> 00:30:04,820
My... my Sung Ho...
273
00:30:05,359 --> 00:30:07,558
died because of you.
274
00:30:08,193 --> 00:30:09,859
My son!
275
00:30:10,584 --> 00:30:13,758
You killed him, you son of a bitch...
276
00:30:15,794 --> 00:30:17,609
Kang In Kyu!
277
00:30:18,393 --> 00:30:21,035
Kang In Kyu!
278
00:30:42,094 --> 00:30:43,790
Why did you call me out in this cold?
279
00:30:43,790 --> 00:30:46,869
Because you're always holed up
in the hospital every day.
280
00:30:46,869 --> 00:30:49,808
A person should get
some sunlight once in a while.
281
00:30:50,308 --> 00:30:51,908
Look at your red nose.
282
00:30:58,192 --> 00:30:59,392
What's this?
283
00:30:59,892 --> 00:31:02,092
It's a cell phone. A smartphone.
284
00:31:03,267 --> 00:31:06,732
Get rid of your old 2G phone
and use a nice one for a change.
285
00:31:06,732 --> 00:31:10,332
I'm okay with my old one though.
In any case, thanks.
286
00:31:12,908 --> 00:31:14,408
Oh, by the way...
287
00:31:15,164 --> 00:31:18,128
is he okay?
288
00:31:18,128 --> 00:31:21,422
- Who?
- I guess you don't know yet.
289
00:31:21,422 --> 00:31:24,468
Shingwang Prison is in trouble
because of an escaped prisoner.
290
00:31:24,468 --> 00:31:27,923
- When did that happen?
- Was it yesterday?
291
00:31:27,923 --> 00:31:33,403
I heard it was the man who hurt
Patient Lee Gil Sang in the ICU.
292
00:31:39,708 --> 00:31:42,708
[Organ Trade Criminal
Kim Hyung Bum's Whereabouts Unknown]
293
00:31:50,958 --> 00:31:52,058
[Son]
294
00:31:55,505 --> 00:31:57,705
The phone is turned off, please--
295
00:32:43,408 --> 00:32:44,953
I don't even dare...
296
00:32:49,994 --> 00:32:52,015
to tell you...
297
00:32:53,693 --> 00:32:55,621
that I'm sorry.
298
00:32:58,397 --> 00:33:00,097
But...
299
00:33:02,027 --> 00:33:04,628
I can't stop either.
300
00:33:23,408 --> 00:33:25,138
I'll receive my punishment...
301
00:33:26,094 --> 00:33:29,117
after I catch Kim Hyung Bum.
302
00:34:48,508 --> 00:34:50,608
How's his current condition?
303
00:34:51,409 --> 00:34:54,260
As soon as he regains
his normal weight and urine levels
304
00:34:54,260 --> 00:34:57,561
we can take a CT scan
and move him to the general ward.
305
00:34:59,427 --> 00:35:00,927
When will that be?
306
00:35:01,987 --> 00:35:05,686
If he continues to recover
at this rate, by the end of the week.
307
00:35:10,905 --> 00:35:14,052
Congressman Noh,
you have been through a lot.
308
00:35:14,052 --> 00:35:17,565
It sounds like you're well enough
to be transferred to the general ward.
309
00:35:17,565 --> 00:35:20,851
Thank you for your efforts, everyone.
310
00:35:20,851 --> 00:35:24,550
Don't mention it. You were
the one who suffered most.
311
00:35:26,499 --> 00:35:28,999
Well, please get some rest.
312
00:35:54,909 --> 00:35:57,488
For the letters of reference
for the medical tourism complex...
313
00:35:57,488 --> 00:35:59,758
who do you plan on asking?
314
00:35:59,758 --> 00:36:04,909
We've already received one from the organ
institute and one from Congressman Noh.
315
00:36:05,409 --> 00:36:07,673
It'd be nice if we had just one more.
316
00:36:07,673 --> 00:36:11,494
- From an influential man.
- I'll look into it further.
317
00:36:11,494 --> 00:36:13,293
But more importantly
318
00:36:13,894 --> 00:36:17,295
you're managing Congressman Noh's
documents properly, right?
319
00:36:18,798 --> 00:36:20,599
Of course.
320
00:36:22,488 --> 00:36:25,668
If the center chief were
to catch on at a crucial time like this
321
00:36:25,668 --> 00:36:27,099
it would get very complicated.
322
00:36:27,099 --> 00:36:29,499
Yes, I understand.
323
00:36:36,708 --> 00:36:39,708
Geez, you'll catch a cold.
324
00:36:45,276 --> 00:36:46,575
Thank you.
325
00:36:50,458 --> 00:36:53,458
[Breaking News - Open Search
for Escaped Prisoner, Kim Hyung Bum]
326
00:37:16,108 --> 00:37:18,307
["In the Sky, in the Wind"
Kang Dae Soo, Kang In Joo]
327
00:38:00,757 --> 00:38:03,155
This wasn't...
328
00:38:05,858 --> 00:38:08,305
what I wanted.
329
00:38:14,854 --> 00:38:18,159
I don't know what I'm doing right now.
330
00:38:21,807 --> 00:38:23,208
I'll be back.
331
00:38:24,309 --> 00:38:26,309
Make lots of money, okay?
332
00:38:42,717 --> 00:38:44,903
Why did you...
333
00:38:46,219 --> 00:38:48,651
leave so early?
334
00:38:52,608 --> 00:38:54,409
I miss you.
335
00:39:35,108 --> 00:39:36,307
Dad!
336
00:39:38,322 --> 00:39:39,921
In Joo!
337
00:39:41,773 --> 00:39:43,671
Where are you?
338
00:39:44,914 --> 00:39:49,045
Dad! In Joo!
339
00:39:49,880 --> 00:39:51,579
Where are you?
340
00:39:52,885 --> 00:39:57,037
Dad! In Joo!
341
00:39:58,508 --> 00:40:00,409
Where are you?
342
00:40:01,409 --> 00:40:02,809
Dad!
343
00:40:08,496 --> 00:40:09,695
Dad.
344
00:40:10,952 --> 00:40:12,151
Dad!
345
00:40:29,103 --> 00:40:30,503
Here you are.
346
00:40:40,309 --> 00:40:41,409
Let go!
347
00:41:14,179 --> 00:41:15,378
In Kyu!
348
00:41:17,208 --> 00:41:18,508
Kang In Kyu!
349
00:41:21,409 --> 00:41:22,508
Kang In Kyu!
350
00:41:23,208 --> 00:41:24,708
Open up.
351
00:41:26,182 --> 00:41:27,581
Kang In Kyu!
352
00:42:16,008 --> 00:42:17,608
Get some rest.
353
00:42:37,345 --> 00:42:39,086
Good work today.
354
00:42:43,958 --> 00:42:46,159
[Dad]
355
00:42:50,409 --> 00:42:52,961
- Hello?
- Hey, are you busy?
356
00:42:52,961 --> 00:42:54,920
I'm getting off work now. Why?
357
00:42:54,920 --> 00:42:57,999
Come here with some fluids
and an emergency kit then.
358
00:42:57,999 --> 00:43:01,999
- Where are you?
- I'll text you my location.
359
00:43:12,863 --> 00:43:14,463
Geez, it's heavy.
360
00:43:45,420 --> 00:43:49,420
- Hey.
- I'm here.
361
00:43:53,606 --> 00:43:56,905
- Whose place is this?
- Come in.
362
00:44:05,809 --> 00:44:07,659
Gosh, you should've told me earlier.
363
00:44:07,659 --> 00:44:09,559
If I had, you wouldn't have come.
364
00:44:10,059 --> 00:44:11,559
Still.
365
00:44:14,909 --> 00:44:19,146
Oh my, wait a minute. Why is he so hurt?
366
00:44:21,244 --> 00:44:26,293
He was hurt last time too.
What does he go around doing?
367
00:44:28,066 --> 00:44:30,266
I don't know either.
368
00:44:55,229 --> 00:44:58,309
If you're that worried about him,
you should move in together.
369
00:44:58,809 --> 00:45:02,008
Wouldn't you be worried if you were
in my shoes? Look at his face.
370
00:45:03,863 --> 00:45:08,063
He must be cold. Go find
some warm blankets.
371
00:45:39,358 --> 00:45:42,758
- Did you find some?
- Yes, I'm coming.
372
00:46:02,429 --> 00:46:05,429
Whose picture is it
that he hides it in his closet?
373
00:46:21,583 --> 00:46:24,383
[Breaking News - Open Search
for Escaped Prisoner, Kim Hyung Bum]
374
00:46:29,487 --> 00:46:31,887
Wait, then the person in that photo...
375
00:46:43,726 --> 00:46:45,226
You're up?
376
00:46:50,142 --> 00:46:52,142
Why are you still here?
377
00:46:57,054 --> 00:46:58,354
In Kyu.
378
00:47:00,059 --> 00:47:03,909
- It's time to stop.
- Stop what?
379
00:47:04,409 --> 00:47:06,409
Stop pursuing Kim Hyung Bum.
380
00:47:08,436 --> 00:47:11,436
I can't. This is only the beginning.
381
00:47:11,936 --> 00:47:13,925
Is it that hard to give up?
382
00:47:14,425 --> 00:47:17,344
Do you have to get revenge
to resolve your inner turmoil?
383
00:47:17,844 --> 00:47:20,144
Would you be able
to give up if it were you?
384
00:47:20,695 --> 00:47:24,014
If your father had died
in that bastard's hands?
385
00:47:24,014 --> 00:47:26,414
Your father wouldn't have
wanted to see you live this way.
386
00:47:27,383 --> 00:47:29,943
He would've wanted you to live your life.
387
00:47:29,943 --> 00:47:33,744
Not a life of chasing
the tail of a bastard like that.
388
00:47:40,809 --> 00:47:45,309
Getting revenge for my father
isn't my only goal anymore.
389
00:47:46,943 --> 00:47:50,742
I've come too far to turn back now.
390
00:47:56,907 --> 00:47:58,807
Just keep this in mind.
391
00:48:00,302 --> 00:48:03,302
Although you already look pitiful...
392
00:48:03,869 --> 00:48:08,369
if you succeed in getting your revenge,
you'll become even more miserable.
393
00:49:03,396 --> 00:49:06,394
- Hello?
- I'm calling from Sunrim Hospital.
394
00:49:06,394 --> 00:49:08,329
Is this Doctor Kang In Kyu?
395
00:49:08,329 --> 00:49:10,909
Yes, that's me.
396
00:49:10,909 --> 00:49:15,247
I'm just calling to let you know that
Patient Lee Gil Sang has woken up.
397
00:49:15,247 --> 00:49:18,776
I need you to drop by since he could be
transferred to the general ward soon.
398
00:49:18,776 --> 00:49:20,876
I'll head over right now.
399
00:49:58,059 --> 00:49:59,809
How do you feel?
400
00:50:06,418 --> 00:50:08,318
You know Kim Hyung Bum, don't you?
401
00:50:09,108 --> 00:50:13,608
The man who put you in this state
escaped from prison yesterday.
402
00:50:19,262 --> 00:50:21,461
Where can I find him?
403
00:50:27,920 --> 00:50:29,519
I don't know.
404
00:50:30,711 --> 00:50:33,822
You need to tell me whatever you know
405
00:50:33,822 --> 00:50:36,421
if you want Kim Hyung Bum to be caught.
406
00:50:37,456 --> 00:50:39,856
I really don't know.
407
00:50:46,599 --> 00:50:48,199
In this place...
408
00:50:48,699 --> 00:50:54,199
there isn't a single person
who can keep you safe.
409
00:51:13,302 --> 00:51:15,202
[Lee Gil Sang]
410
00:51:37,958 --> 00:51:42,260
He said he wanted
nothing else but for you to die.
411
00:51:42,260 --> 00:51:44,959
He told me to kill you.
412
00:51:48,208 --> 00:51:49,708
VIP.
413
00:51:51,331 --> 00:51:52,831
"VIP?"
414
00:51:53,793 --> 00:51:58,735
The Hyung Bum that I know
would look for VIP first.
415
00:52:01,293 --> 00:52:05,293
Who's this VIP you speak of?
416
00:52:07,693 --> 00:52:10,193
Our client...
417
00:52:15,909 --> 00:52:17,517
from the Palmunsan incident.
418
00:52:21,074 --> 00:52:23,807
- What are you doing here?
- I just need a minute.
419
00:52:23,807 --> 00:52:25,324
I need to hear something from him.
420
00:52:25,324 --> 00:52:26,523
Get out.
421
00:52:27,023 --> 00:52:28,224
Come here!
422
00:52:49,632 --> 00:52:51,711
What on earth are you up to?
423
00:52:51,711 --> 00:52:55,211
Are you trying to kill Lee Gil Sang
because you can't get to Kim Hyung Bum?
424
00:53:02,394 --> 00:53:03,793
It's not like that.
425
00:53:04,293 --> 00:53:06,293
Then why are you here?
426
00:53:07,300 --> 00:53:09,499
As someone who had no interest
in him since sending him here.
427
00:53:09,999 --> 00:53:12,300
I said there's something
I need to hear from him!
428
00:53:20,590 --> 00:53:23,690
I... forbid you from entering the ICU.
429
00:53:23,690 --> 00:53:27,440
- Can't I visit a patient?
- I'm liable for my patients' safety.
430
00:53:28,626 --> 00:53:31,226
I'll only go after I hear
what he has to tell me.
431
00:53:41,641 --> 00:53:44,441
Center Chief, Patient Lee Gil Sang
is in critical condition!
432
00:53:48,688 --> 00:53:50,887
Security! Security!
433
00:53:52,287 --> 00:53:53,387
Catch him!
434
00:53:55,648 --> 00:53:57,347
Don't let him come in!
435
00:53:59,094 --> 00:54:00,193
Let go!
436
00:54:13,510 --> 00:54:15,010
His blood pressure can't be detected!
437
00:54:18,494 --> 00:54:21,275
Give him epinephrine
and prepare him for intubation.
438
00:54:21,275 --> 00:54:22,275
Yes, Sir.
439
00:54:22,775 --> 00:54:24,775
- Ambu and defibrillator.
- Yes, Sir.
440
00:55:00,065 --> 00:55:01,264
I'll do it.
441
00:55:13,648 --> 00:55:16,293
Five, six, seven, eight, nine...
442
00:55:16,293 --> 00:55:17,693
[Restricted Number]
443
00:55:22,994 --> 00:55:24,903
Hello?
444
00:55:24,903 --> 00:55:27,958
Geez, that poor son of a bitch.
445
00:55:27,958 --> 00:55:30,199
After he narrowly escaped death too.
446
00:55:30,199 --> 00:55:32,148
You did this, didn't you?
447
00:55:32,148 --> 00:55:34,023
Aren't you curious?
448
00:55:34,594 --> 00:55:37,253
About the man who ordered us
to cut your father open
449
00:55:37,253 --> 00:55:40,052
and who got your father's kidney.
450
00:55:40,994 --> 00:55:42,994
Only that bastard knew who they were.
451
00:55:43,494 --> 00:55:45,383
But what will you do now?
452
00:55:45,383 --> 00:55:47,166
He's dead now.
453
00:56:06,106 --> 00:56:09,206
21, 22, 23, 24, 25...
454
00:56:09,206 --> 00:56:12,505
26, 27, 28, 29, 30!
455
00:56:13,784 --> 00:56:16,184
- 150 Joules.
- 150 Joules. Charged.
456
00:56:16,796 --> 00:56:17,896
Clear.
457
00:56:18,693 --> 00:56:19,793
Shoot!
458
00:56:46,104 --> 00:56:49,503
26, 27, 28, 29, 30!
459
00:56:50,036 --> 00:56:52,336
- 150 Joules, one more time.
- 150 Joules. Charged.
460
00:56:52,894 --> 00:56:54,135
Clear.
461
00:56:54,807 --> 00:56:55,858
Shoot!
462
00:57:10,360 --> 00:57:12,459
- 200 Joules.
- 200 Joules. Charged.
463
00:57:13,478 --> 00:57:14,577
Clear.
464
00:57:15,211 --> 00:57:16,211
Shoot!
465
00:57:26,094 --> 00:57:27,894
I pronounce this patient dead.
466
00:57:29,644 --> 00:57:32,043
February 20th, 2018.
467
00:57:32,793 --> 00:57:34,894
9:47 p.m.
468
00:57:34,894 --> 00:57:37,293
Lee Gil Sang is pronounced dead.
469
00:58:35,695 --> 00:58:38,581
[Cross]
470
00:58:38,581 --> 00:58:42,747
Are you saying that a patient died after
a suspicious person entered the ICU?
471
00:58:42,747 --> 00:58:45,956
- What did you do to Lee Gil Sang?
- I didn't do anything.
472
00:58:45,956 --> 00:58:48,445
Why did he go into an arrest
after you visited him then?
473
00:58:48,445 --> 00:58:50,394
I don't expect you to believe me.
474
00:58:50,394 --> 00:58:52,394
Chief Director Son,
Chairman Choi is here.
475
00:58:52,394 --> 00:58:54,664
In what way is your daughter sick?
476
00:58:54,664 --> 00:58:57,911
That's why I came
to talk to you, Chief Director Son.
477
00:58:57,911 --> 00:59:00,311
Han Sik! Han Sik!
478
00:59:00,811 --> 00:59:02,130
Are you okay?
479
00:59:02,130 --> 00:59:04,974
If you saved him against my orders
480
00:59:04,974 --> 00:59:07,164
you should've taken
full responsibility, but what's this?
481
00:59:07,164 --> 00:59:09,449
There will be disciplinary action,
so keep that in mind.
482
00:59:09,449 --> 00:59:12,481
You can't win Yeon Hee over
because you're a pushover!
483
00:59:12,481 --> 00:59:15,293
- Joo Hyuk!
- Don't worry. I'll help you.
484
00:59:15,293 --> 00:59:16,918
You're the best
as long as you're not nervous.
485
00:59:16,918 --> 00:59:18,967
Why are you saying that
all of a sudden, Center Chief?
486
00:59:18,967 --> 00:59:22,043
Didn't you say you needed
a kidney? I found it for you
487
00:59:22,043 --> 00:59:24,217
so call me as soon as you have the money.
488
00:59:24,217 --> 00:59:26,418
I'll extract it for you
as soon as we set a date.
489
00:59:26,418 --> 00:59:31,418
Subtitles by DramaFever
37003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.