All language subtitles for Crazy Ex-Girlfriend - 03x13 - Nathaniel Is Irrelevant.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,304 --> 00:00:04,178 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:04,203 --> 00:00:05,523 Rebecca. Trent?! 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,882 Oh, my God! What are you doing here?! 4 00:00:07,907 --> 00:00:10,335 I'm gonna have to blackmail you into being my girlfriend again. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,429 You should know by now that I'm not interested. 6 00:00:12,454 --> 00:00:14,029 I thought we were written in the stars, 7 00:00:14,054 --> 00:00:15,757 but I guess I was wrong. 8 00:00:15,782 --> 00:00:18,315 Feeling a little emotional. I think it's 'cause everything 9 00:00:18,317 --> 00:00:19,570 in this town reminds me of Darryl. 10 00:00:19,595 --> 00:00:21,618 The three of us are just gonna have a baby together. 11 00:00:21,620 --> 00:00:22,619 It's no big deal. 12 00:00:22,621 --> 00:00:24,312 We don't keep secrets 13 00:00:24,337 --> 00:00:25,875 and we don't lie to each other, okay? 14 00:00:25,906 --> 00:00:27,940 We've discussed it and we don't do it. 15 00:00:27,942 --> 00:00:30,275 Trent doesn't just have dirt on me. 16 00:00:30,277 --> 00:00:32,611 - He has dirt on you, too. - Oh, my God. 17 00:00:32,613 --> 00:00:35,214 Turns out I'm not only good at ruining my own life, 18 00:00:35,216 --> 00:00:38,417 I'm really good at... ruining other people's lives. 19 00:00:38,419 --> 00:00:42,221 I'm gonna mail him my poop, but tell him it's cupcakes. 20 00:00:42,223 --> 00:00:44,205 I slept with my ex-boyfriend's dad. 21 00:00:44,416 --> 00:00:46,057 You kidnapped my mother! 22 00:00:46,059 --> 00:00:47,992 I may have ordered a hit 23 00:00:47,994 --> 00:00:49,527 on Nathaniel's girlfriend, Mona. 24 00:00:49,791 --> 00:00:52,663 I mean, sometimes I do things that aren't great. 25 00:00:52,665 --> 00:00:54,131 No, you're good. 26 00:00:54,133 --> 00:00:56,414 I know you really well, Rebecca, and you're a good person. 27 00:01:01,705 --> 00:01:04,775 ♪ Crazy is when I go off the rails ♪ 28 00:01:04,777 --> 00:01:08,212 ♪ This is what you've done to me ♪ 29 00:01:08,214 --> 00:01:10,348 ♪ Crazy is how your loving makes me feel ♪ 30 00:01:10,350 --> 00:01:13,807 ♪ This is what I always want to be ♪ 31 00:01:13,832 --> 00:01:16,854 ♪ I like it when a girl gets crazy in bed ♪ 32 00:01:16,856 --> 00:01:20,057 ♪ Don't mess with the bitch who's crazy in the head ♪ 33 00:01:20,059 --> 00:01:22,560 - ♪ You do ♪ - ♪ You don't ♪ 34 00:01:22,562 --> 00:01:24,061 ♪ Want to be crazy ♪ 35 00:01:24,063 --> 00:01:25,763 - ♪ And you don't ♪ - ♪ You do ♪ 36 00:01:25,765 --> 00:01:27,064 ♪ Want to be crazy ♪ 37 00:01:27,066 --> 00:01:30,868 ♪ To clarify, yes, no on the crazy ♪ 38 00:01:30,870 --> 00:01:34,205 ♪ We hope this helps. ♪ 39 00:01:34,207 --> 00:01:35,838 What? 40 00:01:35,862 --> 00:01:38,252 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 41 00:01:38,284 --> 00:01:40,885 ♪ ♪ 42 00:01:49,949 --> 00:01:51,682 Good morning, baby girl. 43 00:01:51,707 --> 00:01:54,374 We look beautiful today. 44 00:01:54,399 --> 00:01:55,899 Why are you here? 45 00:01:56,223 --> 00:01:57,689 You said you went away. 46 00:01:57,691 --> 00:01:59,050 Oh, I'll never leave you. 47 00:01:59,262 --> 00:02:01,829 I will always be by your side. 48 00:02:01,831 --> 00:02:04,031 We're one and the same, me and you. 49 00:02:30,847 --> 00:02:32,370 It's a dream. 50 00:02:32,395 --> 00:02:33,828 Don't you like this rug? 51 00:02:33,830 --> 00:02:35,763 - Yeah, it's not bad. - I think it'd be great 52 00:02:35,765 --> 00:02:37,498 for the living room. It's beautiful. 53 00:02:37,500 --> 00:02:40,001 It's tasteful, practical, it's fun. 54 00:02:40,003 --> 00:02:41,679 It's perfect. 55 00:02:42,324 --> 00:02:44,405 Yes, it is, it is. It's perfect. 56 00:02:44,407 --> 00:02:46,040 It literally is perfect. I don't know. 57 00:02:46,042 --> 00:02:48,009 I-I'm just not in love with it. 58 00:02:48,011 --> 00:02:50,411 - Okay. We'll find something else. - Okay. 59 00:02:52,686 --> 00:02:56,041 You know, I think we're the only couple in here not fighting. 60 00:02:56,066 --> 00:02:59,220 Ooh, okay, well, let's find something to fight about. 61 00:02:59,534 --> 00:03:00,988 What do you not like about me? 62 00:03:01,463 --> 00:03:04,191 Ah, well, you cheated on me a ton. 63 00:03:05,097 --> 00:03:06,597 Okay. I should've seen that coming. 64 00:03:06,599 --> 00:03:07,987 I don't know why 65 00:03:08,019 --> 00:03:09,526 I thought that would be a fun game to play. 66 00:03:09,551 --> 00:03:11,250 - I've made a grave error. - Come on. 67 00:03:14,075 --> 00:03:19,245 Okay, Heather, how are you feeling this morning? 68 00:03:19,864 --> 00:03:22,471 Yeah, it's a lot of people. I know it's weird. 69 00:03:22,473 --> 00:03:23,739 Darryl invited them all. 70 00:03:23,741 --> 00:03:25,674 Well, it's a week until your due date, 71 00:03:25,676 --> 00:03:27,509 so this could be your last appointment. 72 00:03:27,511 --> 00:03:29,348 I want all my loved ones around me. 73 00:03:29,373 --> 00:03:30,990 So, I brought... 74 00:03:31,015 --> 00:03:33,582 Oh, Auntie Paula, two-time mother, birthing sage, 75 00:03:33,584 --> 00:03:36,348 unofficial supervisor of this whole enterprise. 76 00:03:36,373 --> 00:03:37,886 I'm Hector, Heather's boyfriend, 77 00:03:37,888 --> 00:03:40,022 and surprisingly cool with this whole situation. 78 00:03:40,024 --> 00:03:42,691 - He's the only one I invited. - I'm Valencia. 79 00:03:42,693 --> 00:03:45,227 I like to record things for posterity and my own sense of self. 80 00:03:45,229 --> 00:03:46,795 I know what it's about now. 81 00:03:47,631 --> 00:03:49,264 Hey, guys. Sorry I'm late. 82 00:03:49,266 --> 00:03:50,866 There's a long line in the cafeteria. 83 00:03:50,868 --> 00:03:52,201 This is my girlfriend, Beth. 84 00:03:52,203 --> 00:03:54,203 We're in a love bubble, so we always like to be together. 85 00:03:54,205 --> 00:03:55,170 Mwah. 86 00:03:55,172 --> 00:03:56,338 Oh, that was good. 87 00:03:56,340 --> 00:03:58,273 Sorry, guys. Is it too much? 88 00:03:58,275 --> 00:03:59,741 A little. 89 00:04:03,948 --> 00:04:06,421 Oh. I'm Rebecca. 90 00:04:06,446 --> 00:04:07,992 I donated the egg, 91 00:04:08,017 --> 00:04:11,265 so that thing has my DNA in it, so good luck with that. 92 00:04:11,788 --> 00:04:14,756 And I'm Dr. Pratt and I'm gonna be delivering the baby, 93 00:04:14,758 --> 00:04:17,179 so I'm also important. 94 00:04:17,204 --> 00:04:19,304 You know what? You got this. 95 00:04:19,329 --> 00:04:20,937 You look, you look like a doctor. 96 00:04:20,962 --> 00:04:23,398 I'm so tired. I'm just gonna take a nap 97 00:04:23,400 --> 00:04:26,668 on, uh, that gurney outside. Yeah. 98 00:04:27,429 --> 00:04:29,304 And the rest of you are just gonna stay? 99 00:04:29,609 --> 00:04:31,146 Oh, yeah. No, it's fine. 100 00:04:31,171 --> 00:04:33,935 I mean, one way or another, we've all seen one, so... 101 00:04:33,960 --> 00:04:35,244 All right, let's get started. 102 00:04:35,246 --> 00:04:37,179 Heather, uh, any concerns? 103 00:04:37,204 --> 00:04:39,138 Oh, yeah, um, birth. 104 00:04:39,350 --> 00:04:41,516 So, I agreed to carry this baby for free 105 00:04:41,518 --> 00:04:42,951 because I'm whimsical and random, 106 00:04:42,953 --> 00:04:45,954 but now I have to give birth to a baby... uh, oops. 107 00:04:46,117 --> 00:04:48,457 So, can you just, like, hit me in the head with a hammer 108 00:04:48,459 --> 00:04:50,945 and wake me up when it's over like they did in the '50s? 109 00:04:50,970 --> 00:04:52,437 Oh, honey, no. 110 00:04:52,796 --> 00:04:54,240 No, no, no, no. 111 00:04:54,265 --> 00:04:55,835 You don't want to miss birth. 112 00:04:55,860 --> 00:05:00,046 It's an awe-inspiring and powerful experience. 113 00:05:00,071 --> 00:05:02,937 Yeah, but, like, does it hurt? 114 00:05:02,962 --> 00:05:04,706 Well, women report different levels 115 00:05:04,708 --> 00:05:05,807 of discomfort depending... 116 00:05:05,809 --> 00:05:08,377 Ah, Ba-Ba-Ba, Dr. No Vagina. 117 00:05:08,379 --> 00:05:11,947 Yes, it hurts, but it is so worth it. 118 00:05:11,949 --> 00:05:13,548 Okay, listen up. 119 00:05:13,550 --> 00:05:18,854 Mama is gonna tell you how wonderful birth really is. 120 00:05:29,633 --> 00:05:33,802 ♪ Of all the mystery and wonder ♪ 121 00:05:33,804 --> 00:05:36,832 ♪ And beauty on this Earth ♪ 122 00:05:36,857 --> 00:05:39,174 ♪ Nothing can compare ♪ 123 00:05:39,176 --> 00:05:43,879 ♪ To the miracle of birth ♪ 124 00:05:43,881 --> 00:05:46,448 ♪ Well, your cervix has been closed ♪ 125 00:05:46,450 --> 00:05:49,785 ♪ And plugged with mucus ♪ 126 00:05:49,787 --> 00:05:54,489 ♪ But soon that viscous plug will be discharged ♪ 127 00:05:54,491 --> 00:05:56,158 It's called the bloody show. 128 00:05:56,160 --> 00:05:58,760 ♪ And explosive diarrhea ♪ 129 00:05:58,762 --> 00:06:01,897 ♪ Means that labor's drawing nearer ♪ 130 00:06:01,899 --> 00:06:04,333 ♪ And those sharp, painful contractions ♪ 131 00:06:04,335 --> 00:06:07,569 ♪ 'Cause your cervix to enlarge ♪ 132 00:06:07,571 --> 00:06:08,770 - Beautiful. - _ 133 00:06:08,772 --> 00:06:10,906 ♪ Then you'll race your ass ♪ 134 00:06:10,908 --> 00:06:13,875 ♪ Over to the hospital ♪ 135 00:06:14,497 --> 00:06:19,181 ♪ Where they'll strap you in for the hell ride of your life ♪ 136 00:06:19,183 --> 00:06:20,482 It's what your body's made for. 137 00:06:20,895 --> 00:06:23,752 ♪ You'll soon be in so much pain ♪ 138 00:06:23,754 --> 00:06:27,289 ♪ That you'll probably exclaim ♪ 139 00:06:27,291 --> 00:06:33,328 ♪ "Please, just kill me now, doctor, doula or midwife" ♪ 140 00:06:33,330 --> 00:06:37,560 ♪ Tear, tear, tear goes your vagina ♪ 141 00:06:38,724 --> 00:06:40,936 ♪ Never will it be ♪ 142 00:06:40,938 --> 00:06:44,406 ♪ Its cute little self again ♪ 143 00:06:44,408 --> 00:06:47,834 ♪ But the good news is ♪ 144 00:06:47,859 --> 00:06:50,962 ♪ If you have a few more kids ♪ 145 00:06:51,348 --> 00:06:55,450 ♪ The rest will basically plop right out ♪ 146 00:06:56,153 --> 00:06:57,419 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 147 00:06:57,421 --> 00:07:02,564 ♪ After hours and hours of utter torture ♪ 148 00:07:03,093 --> 00:07:06,027 ♪ You may poop yourself and/or throw up ♪ 149 00:07:06,029 --> 00:07:07,629 ♪ As you bear down ♪ 150 00:07:07,631 --> 00:07:09,998 'Cause you're a goddess. 151 00:07:10,000 --> 00:07:12,267 ♪ And though you've never been this tired ♪ 152 00:07:12,269 --> 00:07:15,437 ♪ Wait, here comes the ring of fire ♪ 153 00:07:15,439 --> 00:07:19,016 ♪ That's your vagina bursting into flames ♪ 154 00:07:19,041 --> 00:07:22,144 ♪ As the head starts to crown ♪ 155 00:07:22,146 --> 00:07:26,748 ♪ Burn, burn, burn, goes your vagina ♪ 156 00:07:26,750 --> 00:07:28,016 Oh... 157 00:07:28,018 --> 00:07:29,751 ♪ And you'll curse and scream until ♪ 158 00:07:29,753 --> 00:07:32,254 ♪ You hear a cry ♪ 159 00:07:32,256 --> 00:07:33,588 It's your baby! 160 00:07:33,816 --> 00:07:36,725 ♪ And, oops, there it went-a ♪ 161 00:07:37,136 --> 00:07:39,828 ♪ That was the placenta ♪ 162 00:07:39,830 --> 00:07:44,399 ♪ Which you must expel or you will surely die ♪ 163 00:07:45,383 --> 00:07:47,035 ♪ When it's all over ♪ 164 00:07:47,037 --> 00:07:51,226 ♪ They'll place the baby on your breast ♪ 165 00:07:51,406 --> 00:07:54,176 ♪ You may be happy for a moment ♪ 166 00:07:54,178 --> 00:07:57,746 ♪ But then for months you'll be depressed ♪ 167 00:07:57,748 --> 00:08:00,859 ♪ 'Cause you've wrecked your life and body ♪ 168 00:08:00,884 --> 00:08:03,985 ♪ You'll think, "Was it really worth ♪ 169 00:08:04,054 --> 00:08:09,724 ♪ "All that for the miracle ♪ 170 00:08:09,726 --> 00:08:13,261 ♪ Of birth?" ♪ 171 00:08:13,263 --> 00:08:15,487 But of course it was! 172 00:08:18,854 --> 00:08:22,003 Am I right, Dr. Pratt? Isn't it a beautiful... 173 00:08:29,666 --> 00:08:31,813 So, what was with you back there in the exam room? 174 00:08:31,815 --> 00:08:35,183 Ugh, I'm sorry about that. I just haven't been sleeping. 175 00:08:35,185 --> 00:08:37,252 What? 176 00:08:37,254 --> 00:08:40,255 I keep having nightmares about Trent. 177 00:08:40,257 --> 00:08:42,916 I don't know. He's still in my head. 178 00:08:43,049 --> 00:08:47,162 Yeah. I've been feeling guilty about that a lot lately. 179 00:08:47,549 --> 00:08:49,297 Why are you feeling guilty? 180 00:08:49,299 --> 00:08:52,534 It was, it was my idea to find a fake boyfriend on Facebook 181 00:08:52,536 --> 00:08:53,735 to make Josh jealous, 182 00:08:53,737 --> 00:08:55,437 and I feel terrible 183 00:08:55,439 --> 00:08:57,806 because I brought this monster into your life. 184 00:08:57,808 --> 00:08:59,074 Into our life, so... 185 00:08:59,076 --> 00:09:01,285 No. You have nothing to feel guilty about. 186 00:09:01,310 --> 00:09:02,911 First of all, I was in on that with you, 187 00:09:02,936 --> 00:09:05,680 and then I let him stay with me and cook for me 188 00:09:05,682 --> 00:09:08,383 and clean for me and, I mean, I took his virginity. 189 00:09:10,020 --> 00:09:11,319 So, Trent is not your fault. 190 00:09:11,321 --> 00:09:13,755 Well, I mean, regardless, it would make perfect sense 191 00:09:13,757 --> 00:09:15,323 you're having bad dreams about him. 192 00:09:15,325 --> 00:09:17,792 I mean, he tried to blackmail you, and me. 193 00:09:18,139 --> 00:09:19,934 Yes, he tried to... you're right. 194 00:09:19,959 --> 00:09:21,530 He tried to blackmail both of us. 195 00:09:21,532 --> 00:09:23,398 He did. He tried to blackmail us. 196 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Well, listen, don't worry. 197 00:09:25,402 --> 00:09:26,968 He is gone. 198 00:09:26,970 --> 00:09:29,004 I still have a tracker on him 199 00:09:29,006 --> 00:09:31,039 and I check his Instagram every day. 200 00:09:31,041 --> 00:09:33,341 He... is in Iowa... 201 00:09:33,670 --> 00:09:36,244 with his mom. 202 00:09:36,246 --> 00:09:37,922 Yeah, you're right. 203 00:09:37,947 --> 00:09:39,381 - He's gone. He's gone. - Yup. 204 00:09:39,383 --> 00:09:40,582 It's-it's in my head. 205 00:09:41,040 --> 00:09:42,584 Did you hear what I just said? 206 00:09:43,266 --> 00:09:46,788 - Yeah. - In the, uh, in the Harding case, 207 00:09:46,790 --> 00:09:48,790 we should depose the CEO and CFO. 208 00:09:48,792 --> 00:09:51,016 Exactly. And if... 209 00:09:51,985 --> 00:09:54,696 You don't look great. Are you okay? 210 00:09:54,698 --> 00:09:57,999 Yeah. I, uh, I just haven't been sleeping much. 211 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Pretty tired. - Ah. 212 00:10:00,927 --> 00:10:03,982 I've been meaning to tell you, um... 213 00:10:04,007 --> 00:10:08,610 I'm having a party Friday night and you are not invited. 214 00:10:10,028 --> 00:10:11,310 Okay. 215 00:10:11,335 --> 00:10:13,979 Yeah. Mona and I are moving in together. 216 00:10:14,654 --> 00:10:16,567 Wow. 217 00:10:17,154 --> 00:10:19,575 Oh. Cool. 218 00:10:19,802 --> 00:10:23,825 We are, um, having a few people over for a little soiree, 219 00:10:23,827 --> 00:10:25,058 and, you know, some of the more 220 00:10:25,083 --> 00:10:27,028 tolerable people from the office are coming. 221 00:10:27,030 --> 00:10:28,730 I didn't want you to get blindsided 222 00:10:28,732 --> 00:10:30,097 if you'd heard about it. 223 00:10:30,534 --> 00:10:32,207 I see, uh... 224 00:10:32,569 --> 00:10:34,754 Congratulations. I'm happy for you. 225 00:10:35,480 --> 00:10:37,072 Well, that's big of you. 226 00:10:37,074 --> 00:10:38,607 I want you to be happy. 227 00:10:38,609 --> 00:10:40,775 I'm the one who broke things off with you. 228 00:10:40,777 --> 00:10:41,843 Like, I'm not insane. 229 00:10:43,413 --> 00:10:45,447 The hell? 230 00:10:49,523 --> 00:10:52,779 I... I just... I saw... 231 00:10:55,382 --> 00:10:57,392 Is everything all right? 232 00:10:57,519 --> 00:10:59,219 Are you okay? 233 00:11:00,230 --> 00:11:02,398 So I think I'm losing my mind. 234 00:11:02,423 --> 00:11:04,265 Uh, I might be having dissociative episodes. 235 00:11:04,267 --> 00:11:07,535 So what happened is I hallucinated Trent this morning. 236 00:11:08,006 --> 00:11:10,071 Like, I saw him. 237 00:11:10,073 --> 00:11:12,140 I mean, I've been seeing him in my dreams for days, 238 00:11:12,142 --> 00:11:13,274 which is one thing, 239 00:11:13,276 --> 00:11:15,377 but seeing apparitions of him in real life? 240 00:11:15,379 --> 00:11:16,811 Well, maybe it's not mental illness. 241 00:11:16,813 --> 00:11:18,647 Maybe it's just your imagination. 242 00:11:18,649 --> 00:11:21,049 Our imagination can do crazy things. 243 00:11:21,217 --> 00:11:24,119 Sometimes, I imagine that I'm a pilgrim. 244 00:11:25,322 --> 00:11:26,688 - Okay. Thank you. - Mm. 245 00:11:26,690 --> 00:11:28,523 Thank you for that, Bert. I appreciate that. 246 00:11:28,525 --> 00:11:29,858 And thank you, everyone, 247 00:11:29,860 --> 00:11:32,761 for coming here on such short notice in between sessions. 248 00:11:32,763 --> 00:11:34,996 I just couldn't wait until Monday, you know? 249 00:11:34,998 --> 00:11:37,499 You offered to buy us all crudo, so, yeah, I'm here. 250 00:11:37,501 --> 00:11:38,667 How have you been feeling lately? 251 00:11:38,669 --> 00:11:40,078 Have you scanned 252 00:11:40,103 --> 00:11:43,204 your emotional system, or whatever? 253 00:11:43,206 --> 00:11:45,740 Uh, okay. Uh, let me do a quick scan. 254 00:11:45,742 --> 00:11:47,242 Boop, boop, boop. 255 00:11:47,244 --> 00:11:48,579 Oh, God, I'm so guilty. 256 00:11:48,604 --> 00:11:50,545 I just feel guilt. It's just guilt. 257 00:11:50,547 --> 00:11:52,580 It's crushing, overwhelming amounts of guilt, 258 00:11:52,582 --> 00:11:54,616 for all the things that I've done to people lately. 259 00:11:54,923 --> 00:11:57,152 I mean, not even lately, all the things I've done to people 260 00:11:57,154 --> 00:11:58,326 since I moved here. 261 00:11:58,356 --> 00:12:00,556 And there are things people don't even know about. 262 00:12:00,824 --> 00:12:02,357 Like what? 263 00:12:02,359 --> 00:12:03,558 Eh, I don't really want to talk about it. 264 00:12:03,560 --> 00:12:04,526 Does that really matter? 265 00:12:04,528 --> 00:12:06,528 - Kind of, yeah. Yes. - Of course it does. 266 00:12:06,530 --> 00:12:09,364 Okay, point is, I've done some not great things to people, 267 00:12:09,366 --> 00:12:13,234 and I think what's killing me is I always get away with it. 268 00:12:13,514 --> 00:12:14,769 I don't know why. 269 00:12:15,076 --> 00:12:17,182 Is it because I'm smarter than other people? 270 00:12:17,537 --> 00:12:19,040 Maybe I'm cuter? 271 00:12:19,042 --> 00:12:21,009 Maybe it's 'cause you manipulate people. 272 00:12:21,011 --> 00:12:22,110 Okay, well, stop talking, Rick, 273 00:12:22,112 --> 00:12:24,045 or I'm gonna give your hamachi to Lana. 274 00:12:25,048 --> 00:12:27,782 That proves your point. Yep. I do that. 275 00:12:27,784 --> 00:12:29,317 You know, if you're feeling guilty, 276 00:12:29,319 --> 00:12:31,886 maybe you could confess the bad things you've done. 277 00:12:31,888 --> 00:12:32,954 Like recently, 278 00:12:32,956 --> 00:12:35,156 I apologized to all ten of my children 279 00:12:35,158 --> 00:12:37,659 because I haven't been that present in their lives, 280 00:12:37,661 --> 00:12:39,694 and I feel a lot better. 281 00:12:40,509 --> 00:12:43,031 Oh, Bert, wow. Confess? 282 00:12:43,798 --> 00:12:46,534 Maybe that would make the apparitions or ghosts 283 00:12:46,536 --> 00:12:50,032 or memory of Trent... Whatever it is... go away. 284 00:12:50,274 --> 00:12:52,173 Oof, it's gonna be difficult, 285 00:12:52,175 --> 00:12:54,824 but okay. All right, I'm gonna do it. 286 00:12:54,849 --> 00:12:57,122 I'm gonna get it off my chest. Got it. 287 00:12:57,147 --> 00:12:59,314 So, who called this meeting again? 288 00:12:59,316 --> 00:13:01,683 I don't know. The subject line says "The Purge," 289 00:13:01,685 --> 00:13:04,986 so are we throwing up or watching a horror movie or what? 290 00:13:04,988 --> 00:13:07,669 Oh, good, you got my Google Cal invite. 291 00:13:07,743 --> 00:13:10,010 Honey, what's this about? 292 00:13:10,035 --> 00:13:12,560 I will tell you. I'll tell you everything. 293 00:13:12,562 --> 00:13:15,263 We're just waiting on one more person. 294 00:13:15,265 --> 00:13:16,564 Sorry I'm late. 295 00:13:16,566 --> 00:13:19,234 Someone asked me to change the water cooler on the way in. 296 00:13:19,236 --> 00:13:20,602 Rebecca, 297 00:13:20,807 --> 00:13:22,304 what is this? 298 00:13:23,063 --> 00:13:25,970 I have some things to say, and... 299 00:13:26,496 --> 00:13:28,431 it's gonna be brutal. 300 00:13:39,306 --> 00:13:41,695 So, during the birth, in the delivery room, 301 00:13:41,720 --> 00:13:43,366 Valencia will be doing the video. 302 00:13:43,391 --> 00:13:45,844 Hector, snacks, obviously. 303 00:13:45,869 --> 00:13:47,218 Beth, coffee. 304 00:13:47,243 --> 00:13:49,337 Paula, wisdom and ice chips. 305 00:13:49,362 --> 00:13:51,606 And I don't know what Rebecca is gonna do, 306 00:13:51,608 --> 00:13:52,798 so she can be a floater. 307 00:13:52,829 --> 00:13:54,262 So that's everyone. 308 00:13:54,264 --> 00:13:56,886 Yeah. Okay, actually, no one is gonna be 309 00:13:56,911 --> 00:13:58,844 in the delivery room, Darryl, just you. 310 00:13:58,869 --> 00:14:00,936 Okay? We're gonna do this how I want. 311 00:14:00,938 --> 00:14:02,782 It might be your baby, but it's my birth, 312 00:14:02,807 --> 00:14:04,206 and I'm terrified. 313 00:14:04,231 --> 00:14:06,173 I mean, after that talk with Paula, like, 314 00:14:06,198 --> 00:14:07,977 I'm freaking freaked out. 315 00:14:08,438 --> 00:14:11,352 My downstairs is gonna look like beef tartare. 316 00:14:11,377 --> 00:14:12,577 But everybody loves you, 317 00:14:12,602 --> 00:14:14,535 and they all want to be by your side. 318 00:14:14,560 --> 00:14:17,995 Why are you so obsessed with making this birth a group hang? 319 00:14:18,020 --> 00:14:21,755 It is not a group hang; I'm just having a few people over. 320 00:14:22,026 --> 00:14:24,773 - What? - These people are my family, 321 00:14:24,798 --> 00:14:26,764 my support system, my rock. 322 00:14:26,789 --> 00:14:28,155 They love me. 323 00:14:28,571 --> 00:14:31,066 And they love that I look like Tom Selleck. 324 00:14:31,068 --> 00:14:33,502 And they love making me oatmeal in the morning. 325 00:14:33,504 --> 00:14:35,070 Oh. 326 00:14:35,072 --> 00:14:37,099 This is about Tom Selleck. 327 00:14:37,124 --> 00:14:39,318 No, I'm kidding. It's about WiJo. 328 00:14:39,343 --> 00:14:40,755 You miss him. 329 00:14:40,818 --> 00:14:42,451 I would've put that together ages ago, 330 00:14:42,453 --> 00:14:44,220 but I have such major baby brain. 331 00:14:44,222 --> 00:14:45,588 Did you know that brains shrink 332 00:14:45,590 --> 00:14:47,355 three to five percent during pregnancy? 333 00:14:47,380 --> 00:14:49,124 I can't remember who told me that. 334 00:14:49,126 --> 00:14:50,492 Anyway, so, 335 00:14:50,494 --> 00:14:52,695 do you, like, regret breaking up with WiJo? 336 00:14:52,697 --> 00:14:55,097 Do you want to be with him again? 337 00:14:55,099 --> 00:14:57,091 I don't know. 338 00:14:57,501 --> 00:14:59,552 I just miss my friend. 339 00:14:59,971 --> 00:15:01,837 Oh, Darryl, that's sweet. 340 00:15:01,839 --> 00:15:04,907 And I would love to talk with you more about this, 341 00:15:04,909 --> 00:15:07,977 but I am having some wicked Braxton Hicks right now. 342 00:15:07,979 --> 00:15:09,011 Wait, are you okay? 343 00:15:09,013 --> 00:15:10,679 Ooh, yeah, yeah, yeah. 344 00:15:10,681 --> 00:15:12,882 The Braxton Hicks are just the practice contractions, remember? 345 00:15:12,884 --> 00:15:14,049 Oh. 346 00:15:14,051 --> 00:15:16,018 Oh, ow. 347 00:15:16,306 --> 00:15:18,406 Tight, tight, tight, tight, tight. 348 00:15:18,431 --> 00:15:20,656 Bowling ball, bowling ball, bowling ball, bowling ball. 349 00:15:20,658 --> 00:15:21,690 Oh, does it hurt? 350 00:15:21,692 --> 00:15:23,225 Maybe it's not a practice contraction. 351 00:15:23,227 --> 00:15:24,693 Maybe this is a real one. 352 00:15:24,695 --> 00:15:26,262 No, I don't think so. 353 00:15:26,264 --> 00:15:29,098 I mean, I did see a bloody clump of mucus fall 354 00:15:29,100 --> 00:15:31,400 into the toilet bowl earlier, but... 355 00:15:31,402 --> 00:15:34,136 Wow. The miracle of birth. 356 00:15:34,138 --> 00:15:35,901 Mm-hmm. 357 00:15:36,307 --> 00:15:37,950 Ha... man. 358 00:15:38,338 --> 00:15:40,075 Is it another Toni Braxton? 359 00:15:40,077 --> 00:15:41,810 Oh, that unbreaks my heart. 360 00:15:42,197 --> 00:15:45,047 Um, no. I'll-I'll let you know when they get painful. 361 00:15:46,236 --> 00:15:47,470 Oh, it's right now. 362 00:15:47,495 --> 00:15:49,001 - Oh! - Ah, it's right now. 363 00:15:49,026 --> 00:15:51,399 - Oh! - Oh... So get the car. 364 00:15:51,424 --> 00:15:53,095 Get the car right now. It's right now. Okay, thank you. 365 00:15:53,120 --> 00:15:55,431 Oh... Toni Braxton. 366 00:15:56,534 --> 00:15:59,468 Oh... Brandy and Monica. 367 00:16:00,784 --> 00:16:02,751 Aaliyah? 368 00:16:02,776 --> 00:16:04,242 Anybody? 369 00:16:04,260 --> 00:16:05,459 All right. 370 00:16:05,461 --> 00:16:07,061 I knew this was gonna be really hard, 371 00:16:07,063 --> 00:16:08,429 so I made some lists. 372 00:16:08,791 --> 00:16:10,500 So, I have one for each of you. 373 00:16:10,525 --> 00:16:13,775 Uh, and basically this is a-a list of all of the things 374 00:16:13,800 --> 00:16:14,899 that I have done, 375 00:16:14,924 --> 00:16:16,857 that I should have told you all about, um... 376 00:16:16,882 --> 00:16:18,215 It's bad. 377 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 It's-it's... just-just to warn you, it's bad. 378 00:16:20,065 --> 00:16:22,065 It's, like, really... it's, like, really bad. 379 00:16:22,090 --> 00:16:26,125 It's bad. So just, uh... look. 380 00:16:26,162 --> 00:16:28,329 You almost had my Lolo killed? 381 00:16:28,354 --> 00:16:29,790 What's a "Lolo"? 382 00:16:29,815 --> 00:16:31,281 Oh. "Lolo" means grandpa. 383 00:16:31,584 --> 00:16:33,759 You didn't notice I was going through an abortion? 384 00:16:33,784 --> 00:16:36,853 Oh, oh. I'm s... I'm s... God. I'm so sorry. Clerical error. 385 00:16:36,878 --> 00:16:39,455 Just, you should have this one, and you should have that one. 386 00:16:39,480 --> 00:16:40,533 Wow, off to a great start. 387 00:16:40,558 --> 00:16:42,800 Well, mine's obviously for me, because it says 388 00:16:42,825 --> 00:16:45,625 you put out a hit on my girlfriend Mona? 389 00:16:45,627 --> 00:16:46,526 Why does it say 390 00:16:46,528 --> 00:16:48,562 "having sex with Greg's dad"? 391 00:16:48,564 --> 00:16:49,963 Ugh. 392 00:16:49,965 --> 00:16:51,634 You had sex with Greg's dad. Right. 393 00:16:51,659 --> 00:16:53,392 No you didn't. No. 394 00:16:53,702 --> 00:16:54,790 No way. 395 00:16:54,815 --> 00:16:56,825 - That's on mine, too. - Mine, too. 396 00:16:56,850 --> 00:16:58,438 Yeah, um, so I just... 397 00:16:58,463 --> 00:17:00,430 I didn't know what list to put that on. 398 00:17:00,455 --> 00:17:02,054 I just thought everyone should know. 399 00:17:07,506 --> 00:17:09,056 You lied... 400 00:17:09,967 --> 00:17:13,969 about Trent blackmailing me? 401 00:17:15,112 --> 00:17:17,112 You sent me poop? 402 00:17:17,693 --> 00:17:19,665 - Your poop? - Shut up, Josh. 403 00:17:19,939 --> 00:17:21,399 So-so... 404 00:17:23,077 --> 00:17:25,911 So Trent didn't blackmail me. 405 00:17:26,553 --> 00:17:28,125 And you... 406 00:17:28,734 --> 00:17:31,954 manipulated me and lied to me 407 00:17:32,207 --> 00:17:34,374 to get me to commit federal crimes, 408 00:17:34,376 --> 00:17:35,587 even though I didn't want to? 409 00:17:35,612 --> 00:17:36,485 Sorry, back up. 410 00:17:36,510 --> 00:17:39,311 Someone tried to kill my Lolo? 411 00:17:39,336 --> 00:17:41,056 Ah, that was more me. 412 00:17:41,316 --> 00:17:43,583 I like to think I wasn't really gonna go through with it, 413 00:17:43,585 --> 00:17:45,306 but whatever; even if I did, he had a nice long life. 414 00:17:45,331 --> 00:17:46,782 Mona, on the other hand... 415 00:17:46,807 --> 00:17:49,041 This isn't right. This is a mistake. 416 00:17:50,163 --> 00:17:52,149 You promised me so many times 417 00:17:52,174 --> 00:17:54,174 that you wouldn't lie to me anymore. 418 00:17:54,199 --> 00:17:55,884 I trusted you. 419 00:17:55,970 --> 00:17:59,813 I didn't even check on what you told me about Trent, 420 00:17:59,838 --> 00:18:01,524 because I just believed you. 421 00:18:01,549 --> 00:18:03,182 I'm sorry. I'm so sorry. 422 00:18:03,207 --> 00:18:05,440 I told you. I told you, it's bad. 423 00:18:05,465 --> 00:18:07,071 It's really, really bad. 424 00:18:07,109 --> 00:18:08,475 And that's why I just, 425 00:18:08,477 --> 00:18:09,776 I wanted to get it out in the open, 426 00:18:09,778 --> 00:18:11,399 and tell you... no. 427 00:18:11,424 --> 00:18:13,384 Paula. Paula. 428 00:18:13,579 --> 00:18:15,679 No, no, no, Paula. Oh, Paula. 429 00:18:15,862 --> 00:18:18,863 Rebecca tried to have my father deported? 430 00:18:20,307 --> 00:18:22,977 Again, that was me. 431 00:18:23,002 --> 00:18:25,563 But to be fair, I was promised sex. 432 00:18:27,321 --> 00:18:29,255 Oh, God. 433 00:18:31,115 --> 00:18:33,008 Okay, I deserve that. 434 00:18:33,382 --> 00:18:35,182 I deserve that. 435 00:18:37,039 --> 00:18:38,572 Hey, hey. 436 00:18:38,574 --> 00:18:40,540 I know, I know, it's bad. 437 00:18:40,542 --> 00:18:43,443 - And I am so sorry if I hurt you. - You're sorry "if"? 438 00:18:43,445 --> 00:18:45,545 I was going through a very tough time. 439 00:18:45,547 --> 00:18:48,548 - I barely remember half those... - It was last week. 440 00:18:48,550 --> 00:18:49,916 That is true, 441 00:18:49,918 --> 00:18:52,552 but it's not representative of the person that I really am. 442 00:18:52,554 --> 00:18:54,588 But it obviously is. I mean, you did it. 443 00:18:54,590 --> 00:18:57,259 I just, I just... I can't believe this. 444 00:18:57,355 --> 00:18:59,422 You have let me down so many times. 445 00:18:59,628 --> 00:19:01,837 And I am such a fool. 446 00:19:02,230 --> 00:19:03,891 I am a sucker. 447 00:19:04,097 --> 00:19:06,664 You are never going to be any different. 448 00:19:08,775 --> 00:19:11,446 Oh, forget it! I am taking the stairs. 449 00:19:16,378 --> 00:19:17,977 Oh, God! 450 00:19:19,368 --> 00:19:23,641 Leave me alone, you turtlenecked manifestation of my guilt. 451 00:19:23,666 --> 00:19:25,429 I did it. I confessed everything. 452 00:19:25,454 --> 00:19:26,798 So you have no reason to be here anymore. 453 00:19:26,823 --> 00:19:27,765 Leave me alone. 454 00:19:27,790 --> 00:19:29,423 Never, my love. 455 00:19:29,791 --> 00:19:31,454 Okay, seriously? 456 00:19:31,479 --> 00:19:32,766 Go away. 457 00:19:33,529 --> 00:19:35,463 Go away, ghost. 458 00:19:35,488 --> 00:19:37,654 Boo! 459 00:19:39,901 --> 00:19:41,627 Oh, God, you're real. 460 00:19:45,018 --> 00:19:46,471 Trent, what are you doing here? 461 00:19:46,496 --> 00:19:49,964 You said you were leaving. God, I thought you were in Iowa. 462 00:19:49,989 --> 00:19:51,054 Io-was. 463 00:19:51,079 --> 00:19:53,276 But I missed you, and now I'm-a-back. 464 00:19:53,410 --> 00:19:55,143 I have unfinished business here. 465 00:19:55,168 --> 00:19:57,596 What? What could it be? Blackmailing me again? 466 00:19:57,621 --> 00:19:59,455 You can't. I told everyone everything. 467 00:20:00,249 --> 00:20:04,718 God. Trent, I'm never gonna be your girlfriend, ever. 468 00:20:05,127 --> 00:20:07,057 So just get that through your head. 469 00:20:07,146 --> 00:20:09,079 Oh, we're way past that. 470 00:20:09,260 --> 00:20:11,294 I know that's never gonna happen. 471 00:20:11,319 --> 00:20:14,854 Now I just want you to feel as badly as you've made me feel. 472 00:20:14,879 --> 00:20:16,678 So be careful, Rebecca. 473 00:20:16,799 --> 00:20:20,721 Because I'm one scary, scary, sexy man. 474 00:20:22,057 --> 00:20:23,843 Well, what are you gonna do? 475 00:20:23,845 --> 00:20:26,680 Oh. It's no fun if I tell you. 476 00:20:42,720 --> 00:20:45,961 _ 477 00:20:59,551 --> 00:21:01,019 Hi, Paula. It's Rebecca. 478 00:21:01,044 --> 00:21:02,527 I know we're in a big fight right now, 479 00:21:02,552 --> 00:21:04,394 but you got to call me back; it's an emergency. 480 00:21:05,271 --> 00:21:07,972 I saw Trent. I saw him. 481 00:21:08,020 --> 00:21:11,054 He was here at the office, and I'm really, really scared. 482 00:21:11,056 --> 00:21:12,756 And I'm trying to use your tracking device, 483 00:21:12,758 --> 00:21:14,224 but I don't know how it works. 484 00:21:14,226 --> 00:21:16,560 So please just give me a call back, okay? 485 00:21:16,562 --> 00:21:19,363 Call me. 486 00:21:19,365 --> 00:21:20,631 Hi, Paula. It's Rebecca. 487 00:21:20,633 --> 00:21:22,266 I know we're in a big fight right now, 488 00:21:22,268 --> 00:21:25,302 but you got to call me back; it's an emergency. 489 00:21:25,304 --> 00:21:27,938 I saw Trent. I saw him. 490 00:21:27,940 --> 00:21:30,741 He was here at the office, and I'm really, really scared. 491 00:21:30,743 --> 00:21:32,676 And I'm trying to use your tracking device, 492 00:21:32,678 --> 00:21:34,278 but I don't know how it works. 493 00:21:34,280 --> 00:21:37,014 So please just give me a call back, okay? Call me. 494 00:21:37,218 --> 00:21:40,753 What's wrong with Rebecca? She sounds really scared. 495 00:21:42,742 --> 00:21:44,411 You gonna call her back? 496 00:21:46,005 --> 00:21:47,607 No, I'm done. 497 00:21:51,764 --> 00:21:53,463 So, what is everybody wearing 498 00:21:53,465 --> 00:21:55,632 to Nathaniel's soiree tonight? 499 00:21:55,634 --> 00:21:56,867 I've got my cocktail suspenders, 500 00:21:56,869 --> 00:21:59,069 I got my lobster pot suspenders, I've got... 501 00:21:59,071 --> 00:22:00,804 Tim, Tim, Tim, Tim, Tim. 502 00:22:00,806 --> 00:22:02,339 Rebecca wasn't invited. 503 00:22:02,341 --> 00:22:05,242 Yeah, have you not been reading the "shhhhh" group text chain? 504 00:22:05,244 --> 00:22:07,277 I wasn't invited to the party, okay, and I'm fine. 505 00:22:07,279 --> 00:22:09,880 Listen, does anybody here know anything about spy trackers? 506 00:22:10,457 --> 00:22:11,848 I'm sorry, I-I don't... 507 00:22:11,850 --> 00:22:15,118 - Spy... detector? - No. Sorry. 508 00:22:15,120 --> 00:22:17,054 That was really awkward turtle. 509 00:22:17,056 --> 00:22:18,722 What's "awkward turtle"? 510 00:22:21,309 --> 00:22:23,160 I don't know what you need a spy thing for, 511 00:22:23,162 --> 00:22:25,929 but, hey, leave our Nathaniel alone, okay? 512 00:22:25,931 --> 00:22:29,009 He's happy. You're dangerous. 513 00:22:29,500 --> 00:22:31,068 You're a loose cannon, Bunch, 514 00:22:31,070 --> 00:22:32,869 and you hurt everyone around you. 515 00:22:32,871 --> 00:22:34,171 Mona? 516 00:22:36,030 --> 00:22:38,931 Mona? Mona? 517 00:22:39,144 --> 00:22:40,510 Mona! 518 00:22:40,512 --> 00:22:42,779 Hey. I was in the shower. 519 00:22:42,781 --> 00:22:44,915 God, I texted you. I even called. 520 00:22:44,917 --> 00:22:46,416 A voice call? What's wrong? 521 00:22:46,620 --> 00:22:50,988 I just... I just... I-I was worried about you today 522 00:22:50,990 --> 00:22:53,799 for-for no reason, regarding nothing and no one. 523 00:22:54,455 --> 00:22:57,394 Oh, Nat, that's weird and cute. 524 00:22:57,396 --> 00:22:59,196 I just needed to see you, and you're fine. 525 00:22:59,198 --> 00:23:00,430 You were in the shower. 526 00:23:00,432 --> 00:23:01,932 Everything's the way it's supposed to be. 527 00:23:01,934 --> 00:23:03,834 All right, the party starts in a couple of hours, 528 00:23:03,836 --> 00:23:05,202 so I have to blow out my hair, 529 00:23:05,204 --> 00:23:07,164 otherwise my secret will be out. 530 00:23:07,640 --> 00:23:08,805 I have curly hair. 531 00:23:08,807 --> 00:23:11,118 Come here. 532 00:23:11,594 --> 00:23:13,610 Mm. 533 00:23:29,043 --> 00:23:31,028 So, it looks like you're definitely in labor. 534 00:23:31,030 --> 00:23:32,629 Oh, really? Do you think? 535 00:23:32,631 --> 00:23:35,065 No, I know, 'cause I'm a doctor. 536 00:23:35,067 --> 00:23:36,333 Okay. 537 00:23:36,335 --> 00:23:37,868 Now, according to your birth plan, 538 00:23:37,870 --> 00:23:40,801 you want to labor naturally for as long as possible. 539 00:23:40,826 --> 00:23:43,473 Uh, what does that mean? 540 00:23:43,475 --> 00:23:44,908 It means no pain medication. 541 00:23:44,910 --> 00:23:47,244 Oh, no. Wrong. That's wrong. 542 00:23:47,246 --> 00:23:49,146 Wait, where did you get this, anyways? 543 00:23:49,148 --> 00:23:52,349 What man filled this out? Because I did not. 544 00:23:52,351 --> 00:23:54,885 Um, I did that for you. I thought I was helping out. 545 00:23:54,887 --> 00:23:57,287 And I checked "no early pain intervention" 546 00:23:57,289 --> 00:24:00,257 because I read that epidurals can slow down labor. 547 00:24:00,259 --> 00:24:02,592 No, it's true. You and I, 548 00:24:02,594 --> 00:24:05,157 we are gonna breathe through this together, Womb Goddess. 549 00:24:05,964 --> 00:24:08,432 Okay, Doc, look at me. Eyes here. 550 00:24:08,434 --> 00:24:11,234 I want drugs... all of the drugs. 551 00:24:11,236 --> 00:24:13,986 Give them to me now! 552 00:24:14,598 --> 00:24:15,931 Yeah. 553 00:24:16,581 --> 00:24:18,181 Thanks. 554 00:24:43,787 --> 00:24:45,646 I'm early. 555 00:24:45,671 --> 00:24:48,505 And I brought ice, because there is never enough ice. 556 00:24:48,530 --> 00:24:49,537 Wha... 557 00:24:49,562 --> 00:24:51,495 Also, don't worry, I talked to Rebecca, 558 00:24:51,520 --> 00:24:54,289 and she is never gonna bother you again. 559 00:24:54,291 --> 00:24:56,591 I gave her a stern talking-to. 560 00:24:56,593 --> 00:24:58,526 And what happened? Was she upset? 561 00:24:58,528 --> 00:25:00,261 Why would you care if she's upset? 562 00:25:00,482 --> 00:25:03,498 After everything she did for you that you didn't ask for? 563 00:25:03,523 --> 00:25:05,623 Whew, that stupid bitch. 564 00:25:05,670 --> 00:25:06,865 You're right, you're right. 565 00:25:06,890 --> 00:25:09,391 I'm not even thinking about Rebecca. I don't care. 566 00:25:10,037 --> 00:25:11,741 Now, get your gas station ice out of here. 567 00:25:11,743 --> 00:25:13,008 You're embarrassing yourself. 568 00:25:13,010 --> 00:25:14,543 Go on. 569 00:25:19,443 --> 00:25:21,317 Nurse? Nurse? 570 00:25:22,232 --> 00:25:24,059 - Can I help you? - Yeah. 571 00:25:24,084 --> 00:25:27,919 I was wondering, who played Uncle Jesse on Full House? 572 00:25:28,201 --> 00:25:29,988 I think it was John Stamos. 573 00:25:29,990 --> 00:25:32,023 John Stamos. Oh, my God. 574 00:25:32,025 --> 00:25:34,092 My brain has shrunk way more than 5%. 575 00:25:34,094 --> 00:25:36,327 I used to know everything about Full House. 576 00:25:36,329 --> 00:25:37,395 Is that all? 577 00:25:37,397 --> 00:25:38,663 Yeah. Thanks. 578 00:25:40,725 --> 00:25:43,234 John Stamos. I'm so sorry. 579 00:25:44,280 --> 00:25:46,004 I saw the nurse coming in. 580 00:25:46,006 --> 00:25:47,739 What's happening? Are you okay? 581 00:25:47,741 --> 00:25:50,542 No. I forgot who John Stamos was. 582 00:25:51,015 --> 00:25:52,677 I can't believe how calm you are. 583 00:25:52,679 --> 00:25:53,811 On TV shows, 584 00:25:53,813 --> 00:25:55,847 pregnant women, they're always crying 585 00:25:55,849 --> 00:25:58,616 and screaming and punching their husband in the face. 586 00:25:58,618 --> 00:26:00,318 Yeah, well, those shows were written by men. 587 00:26:00,320 --> 00:26:02,787 I got an epidural, remember? I don't feel a thing. 588 00:26:02,789 --> 00:26:03,988 Paula was right, actually. 589 00:26:03,990 --> 00:26:06,257 Birth is beautiful when you get pain relief, 590 00:26:06,259 --> 00:26:07,926 'cause then you just do crossword puzzles 591 00:26:07,928 --> 00:26:09,827 and binge watch Top of the Lake. 592 00:26:11,031 --> 00:26:12,764 You don't look like you're having fun, though. 593 00:26:12,766 --> 00:26:14,124 No, I'm fine. 594 00:26:14,897 --> 00:26:18,169 It's White Josh, huh? You're still missing that guy. 595 00:26:18,960 --> 00:26:21,406 Yeah, kind of. But I'm okay. 596 00:26:21,408 --> 00:26:23,207 Okay, cool. 597 00:26:51,211 --> 00:26:54,022 _ 598 00:26:54,733 --> 00:26:56,733 _ 599 00:26:56,758 --> 00:26:58,758 _ 600 00:27:02,389 --> 00:27:04,389 _ 601 00:27:04,413 --> 00:27:06,051 _ 602 00:27:06,052 --> 00:27:08,586 Adios to Prince Charming. 603 00:27:08,588 --> 00:27:11,327 If I can't have you, no one will. 604 00:27:12,058 --> 00:27:13,825 I saw your face when Nathaniel said 605 00:27:13,827 --> 00:27:17,729 he was moving in with Mona; I know how you feel. 606 00:27:17,731 --> 00:27:20,298 I lost someone I loved. You. 607 00:27:20,300 --> 00:27:22,000 Now you will feel the same. 608 00:27:22,002 --> 00:27:25,976 Nathaniel Plimpton III must be destroyed. 609 00:27:26,922 --> 00:27:28,883 Motive. 610 00:27:28,908 --> 00:27:32,310 Oh, my God! Oh, my God, Nathaniel. 611 00:27:34,617 --> 00:27:36,614 The roses have really come in well this year. 612 00:27:36,616 --> 00:27:38,650 I've actually never noticed how much of a green thumb... 613 00:27:38,652 --> 00:27:40,184 Sir, there's a problem with the bill. 614 00:27:40,186 --> 00:27:41,969 May I speak with you for a second? 615 00:27:41,994 --> 00:27:44,027 Sure. Excuse me. 616 00:27:46,791 --> 00:27:49,058 ♪ ♪ 617 00:27:52,966 --> 00:27:54,932 And just right this way. 618 00:27:54,934 --> 00:27:56,434 I-I don't understand. 619 00:27:56,436 --> 00:27:58,136 I thought everything was taken care of. 620 00:27:58,138 --> 00:28:01,172 Oh, there's just a couple of little extras. 621 00:28:01,174 --> 00:28:02,707 Here. You can see here. 622 00:28:02,709 --> 00:28:04,876 I just need your approval on these little extras. 623 00:28:04,878 --> 00:28:08,713 All right? So that's mustard, mayonnaise, ketchup. 624 00:28:09,319 --> 00:28:11,215 Condiments are extra? 625 00:28:11,593 --> 00:28:13,518 Okay, do you want to be the one to go out there 626 00:28:13,520 --> 00:28:15,053 and tell them there's not any ketchup? 627 00:28:15,055 --> 00:28:16,521 I don't want to be that guy. 628 00:28:16,523 --> 00:28:18,790 So just initial all the condiments. 629 00:28:21,294 --> 00:28:23,628 Where are you, Rebecca? 630 00:28:23,630 --> 00:28:25,324 I know you're coming. 631 00:28:26,761 --> 00:28:28,399 I need you to see this. 632 00:28:28,401 --> 00:28:29,370 What? 633 00:28:29,395 --> 00:28:31,495 What? Initial all the condiments. 634 00:28:42,389 --> 00:28:44,482 Where is he? Where is he? Where is he? 635 00:28:44,484 --> 00:28:46,017 Where is he? 636 00:28:50,018 --> 00:28:51,517 Where's Nathaniel? 637 00:28:51,542 --> 00:28:53,825 Rebecca, I told you to leave him alone! 638 00:28:53,827 --> 00:28:55,359 Shut up, George! I need to find Nathaniel. 639 00:28:55,361 --> 00:28:57,762 It's so weird that you showed up tonight, right, Rebecca? 640 00:28:57,764 --> 00:28:59,063 Awkward turtle. 641 00:28:59,999 --> 00:29:02,734 - I think he went over there. - Okay. 642 00:29:06,439 --> 00:29:08,439 No. 643 00:29:08,441 --> 00:29:09,974 They say love makes you crazy. 644 00:29:09,976 --> 00:29:11,876 No, no, no, no, no, no, no. Don't. Stop. 645 00:29:11,878 --> 00:29:14,545 - Rebecca, I have to pay the bill. - No! 646 00:29:15,949 --> 00:29:17,248 No! 647 00:29:28,221 --> 00:29:30,021 Man, I killed that. 648 00:29:34,109 --> 00:29:35,775 Hello. 649 00:29:45,803 --> 00:29:48,703 Hey, hey! He was going to kill Nathaniel. 650 00:29:48,705 --> 00:29:50,172 Okay? He had a knife. 651 00:29:50,174 --> 00:29:51,810 He's the turkey carver. He had a carving knife. 652 00:29:51,835 --> 00:29:54,553 No, no, no, he wasn't. He was my ex-boyfriend, 653 00:29:54,578 --> 00:29:56,878 and he was dangerous, and he's been stalking me. 654 00:29:56,880 --> 00:29:58,880 He was stalking you by going to a party 655 00:29:58,882 --> 00:30:00,148 you were not invited to? 656 00:30:00,150 --> 00:30:01,450 And so you killed him? 657 00:30:02,404 --> 00:30:04,820 Oh, my God, I killed him? Is he dead? 658 00:30:04,822 --> 00:30:07,422 Well, the cute EMT, whose name is Rufus, 659 00:30:07,424 --> 00:30:09,891 which is so weird because I literally love that baby name, 660 00:30:09,893 --> 00:30:12,513 - Oh! - he said he fell in a swimming pool... 661 00:30:12,538 --> 00:30:14,696 Just missed the diving board. 662 00:30:14,698 --> 00:30:16,031 Oh, thank God. 663 00:30:16,033 --> 00:30:17,999 'Cause I really, I really didn't mean to kill him. 664 00:30:18,001 --> 00:30:20,302 Okay, Rebecca, stop. Don't say anything. 665 00:30:20,304 --> 00:30:22,137 Anything you say can be admissible. 666 00:30:22,139 --> 00:30:25,023 Call Paula. Someone call Paula. 667 00:30:25,048 --> 00:30:27,409 But she's not a lawyer. I'm a lawyer! 668 00:30:29,980 --> 00:30:32,250 Call Paula. 669 00:30:35,185 --> 00:30:36,718 She's in big trouble. 670 00:30:36,720 --> 00:30:38,119 Huge. 671 00:30:38,121 --> 00:30:39,671 Hundo P. 672 00:30:45,691 --> 00:30:47,123 Oh. 673 00:30:49,533 --> 00:30:50,932 What are you doing here? 674 00:30:50,934 --> 00:30:52,901 Heather texted me. She asked me to come. 675 00:30:52,903 --> 00:30:54,766 - She did? - Yeah. 676 00:30:54,791 --> 00:30:57,339 Why? I thought you hated babies. 677 00:30:57,341 --> 00:30:59,741 People got to stop saying that. 678 00:30:59,743 --> 00:31:01,243 She, uh... 679 00:31:01,245 --> 00:31:03,445 She said you wanted to see me. 680 00:31:03,447 --> 00:31:06,181 She also wanted to know who starred in School of Rock, 681 00:31:06,183 --> 00:31:07,649 "blank Black"" 682 00:31:07,651 --> 00:31:09,499 I did want to see you. 683 00:31:10,420 --> 00:31:12,120 I wanted to see my friend. 684 00:31:12,489 --> 00:31:15,423 We're, uh, we're friends? 685 00:31:15,819 --> 00:31:17,259 I thought you didn't want to be. 686 00:31:17,261 --> 00:31:18,393 I thought you didn't want to be. 687 00:31:18,395 --> 00:31:20,569 Okay. 688 00:31:21,711 --> 00:31:23,077 I missed you. 689 00:31:23,538 --> 00:31:24,866 Me, too. 690 00:31:24,868 --> 00:31:27,269 I mean, I didn't miss myself, I missed you. 691 00:31:27,271 --> 00:31:28,303 Yeah, right. Right, right, right. 692 00:31:28,305 --> 00:31:29,657 I got it. 693 00:31:31,475 --> 00:31:35,143 Can I, uh... Can I hold her? 694 00:31:35,332 --> 00:31:37,196 - You want to? - Yeah. 695 00:31:37,221 --> 00:31:38,774 Okay. 696 00:31:39,678 --> 00:31:41,878 - Now, just support her head. - All right. 697 00:31:41,903 --> 00:31:44,203 Aw. 698 00:31:44,228 --> 00:31:45,520 Oh, God, okay. 699 00:31:45,522 --> 00:31:47,896 Okay. I named her Hebecca. 700 00:31:48,874 --> 00:31:50,974 It's a combination of Heather and Rebecca. 701 00:31:52,867 --> 00:31:54,973 Oh. Mm-hmm. 702 00:31:54,998 --> 00:31:56,398 - Yeah? - Okay. 703 00:31:56,400 --> 00:31:58,500 Well, they said I had 24 hours if I wanted to change it. 704 00:31:58,502 --> 00:31:59,768 Oh, thank God. 705 00:32:01,605 --> 00:32:03,071 - It is a bad name. - Really? 706 00:32:03,073 --> 00:32:04,639 Objectively just very bad. 707 00:32:06,310 --> 00:32:07,372 She's perfect. 708 00:32:08,912 --> 00:32:10,445 You did good. 709 00:32:10,447 --> 00:32:11,645 Yeah. 710 00:32:14,276 --> 00:32:15,849 I think we all did. 711 00:32:17,364 --> 00:32:18,797 Hello there. 712 00:32:26,363 --> 00:32:27,662 Is he gonna pull through? 713 00:32:27,664 --> 00:32:30,264 Yeah. Broke every bone in his body, though. 714 00:32:30,289 --> 00:32:32,224 When you hit a pool from that height, 715 00:32:32,249 --> 00:32:33,648 it's like getting hit by a bus. 716 00:32:33,650 --> 00:32:36,117 He's gonna be in a full-body cast for quite some time. 717 00:32:36,119 --> 00:32:37,452 Oh, my God. 718 00:32:37,454 --> 00:32:39,608 So, um... 719 00:32:39,633 --> 00:32:42,366 they're gonna charge you with attempted second-degree murder. 720 00:32:42,391 --> 00:32:45,404 What?! No! No. Hey, I was saving your life. 721 00:32:45,429 --> 00:32:47,483 Trent has been stalking me and blackmailing me 722 00:32:47,508 --> 00:32:49,007 practically since the second we met, 723 00:32:49,032 --> 00:32:50,123 and he was trying to hurt you. 724 00:32:50,147 --> 00:32:52,241 - I know. I believe you. - You believe me?! 725 00:32:52,266 --> 00:32:54,666 Yes, I do, but I don't know if anyone else will. 726 00:32:54,691 --> 00:32:56,361 To the cops and a jury, 727 00:32:56,386 --> 00:32:58,553 it looks like you crashed your ex-boyfriend's party, 728 00:32:58,555 --> 00:33:01,222 and then pushed another ex-boyfriend off of the roof, 729 00:33:01,224 --> 00:33:03,525 who was working there completely legally as a waiter. 730 00:33:03,527 --> 00:33:05,460 No, uh-uh-uh, but I told the cops 731 00:33:05,462 --> 00:33:07,062 that he sent me those Instagram stories. 732 00:33:07,064 --> 00:33:09,097 I had to. Yes, but they already disappeared. 733 00:33:09,099 --> 00:33:10,758 We couldn't find anything. 734 00:33:19,091 --> 00:33:21,289 I'm going to prison. 735 00:33:22,758 --> 00:33:24,512 For a long time. 736 00:33:24,514 --> 00:33:26,881 Maybe not. I have a plan. 737 00:33:26,883 --> 00:33:28,305 You have a plan? 738 00:33:29,553 --> 00:33:31,319 Wait, are you representing me? 739 00:33:31,876 --> 00:33:34,623 After what I almost did to Mona? Why? 740 00:33:34,625 --> 00:33:37,484 I don't know, honestly. I can't explain why I'm here. 741 00:33:37,509 --> 00:33:39,094 I can't explain why I'm going to help you. 742 00:33:39,096 --> 00:33:41,262 I can't explain why I just broke up with Mona. 743 00:33:42,259 --> 00:33:43,498 What? 744 00:33:43,500 --> 00:33:45,978 Yeah. I don't love her. 745 00:33:46,688 --> 00:33:48,136 I love someone else. 746 00:33:48,138 --> 00:33:50,163 Oh, God, there's another girl? 747 00:33:52,171 --> 00:33:53,508 Me, you're talking about me. 748 00:33:53,510 --> 00:33:54,809 Yeah. 749 00:33:54,811 --> 00:33:56,778 And I think you love me, too. 750 00:33:58,615 --> 00:34:00,482 Nathaniel, of course I do. 751 00:34:00,484 --> 00:34:02,817 Okay. I'm gonna get you out of here, 752 00:34:02,819 --> 00:34:04,219 and we're gonna be together, all right? 753 00:34:04,221 --> 00:34:06,588 Okay. There's just one thing you have to do. 754 00:34:06,590 --> 00:34:07,555 The next hearing 755 00:34:07,557 --> 00:34:09,057 is about entering your plea. 756 00:34:09,059 --> 00:34:10,992 And I want you to plead not guilty... 757 00:34:10,994 --> 00:34:12,060 Okay, not guilty. 758 00:34:12,062 --> 00:34:13,559 ... by reason of insanity. 759 00:34:15,639 --> 00:34:18,309 - Plead insanity? - Mm. 760 00:34:23,692 --> 00:34:25,503 You want me to plead insanity? 761 00:34:25,528 --> 00:34:26,894 Yes, think about it. It'll work. 762 00:34:26,896 --> 00:34:28,562 To a judge, it'll make absolute sense. 763 00:34:28,564 --> 00:34:30,331 You have a history of mental instability, 764 00:34:30,333 --> 00:34:33,801 you've been in an institution before, you have BPD. 765 00:34:33,803 --> 00:34:35,035 None of this is your fault. 766 00:34:35,037 --> 00:34:36,770 No... No, but I put you in danger. 767 00:34:36,772 --> 00:34:39,106 I brought Trent into your life. He tried to hurt you. 768 00:34:39,108 --> 00:34:40,074 It is my fault. 769 00:34:40,076 --> 00:34:41,408 No, it's not. 770 00:34:41,410 --> 00:34:43,644 You-you don't deserve blame for any of this 771 00:34:43,646 --> 00:34:45,012 or what led to this. 772 00:34:45,014 --> 00:34:46,580 You've had a really tough time in your life. 773 00:34:46,582 --> 00:34:49,516 We all have. You've shown me that I have, too. 774 00:34:50,064 --> 00:34:51,352 What do you mean? 775 00:34:51,354 --> 00:34:52,720 Take me for example. 776 00:34:53,025 --> 00:34:56,290 I have issues with my father. I have issues with my mother. 777 00:34:56,292 --> 00:34:58,359 Those things made me kind of a jerk. 778 00:34:58,361 --> 00:34:59,793 You helped me realize that. 779 00:34:59,795 --> 00:35:01,528 You helped me to see that sometimes 780 00:35:01,530 --> 00:35:02,885 we can't control how we act. 781 00:35:03,499 --> 00:35:05,532 I mean, everyone has their reasons, right? 782 00:35:05,534 --> 00:35:08,135 ♪ ♪ 783 00:35:09,372 --> 00:35:12,106 ♪ Before I knew you ♪ 784 00:35:12,108 --> 00:35:15,876 ♪ I did bad things and didn't know why ♪ 785 00:35:17,575 --> 00:35:20,414 ♪ But now I know you ♪ 786 00:35:20,416 --> 00:35:24,646 ♪ And I've learned to look inside ♪ 787 00:35:24,825 --> 00:35:28,622 ♪ I understand what makes me frightened and sad ♪ 788 00:35:28,624 --> 00:35:31,925 ♪ So, yes, I still do bad things ♪ 789 00:35:31,927 --> 00:35:34,646 ♪ But are they actually bad? ♪ 790 00:35:34,930 --> 00:35:36,730 ♪ No! ♪ 791 00:35:36,732 --> 00:35:40,975 ♪ Because nothing is ever anyone's fault ♪ 792 00:35:41,370 --> 00:35:45,305 ♪ We're all just products of childhood trauma ♪ 793 00:35:45,307 --> 00:35:49,061 ♪ Nothing is ever anyone's fault ♪ 794 00:35:49,712 --> 00:35:53,914 ♪ Pain causes anger and fear causes drama ♪ 795 00:35:53,916 --> 00:35:57,684 ♪ We can't control the things we do, just like ♪ 796 00:35:57,686 --> 00:35:59,520 ♪ I can't control ♪ 797 00:35:59,522 --> 00:36:03,123 ♪ That I'm in love with you ♪ 798 00:36:03,125 --> 00:36:05,859 Wow, the first part was kind of amoral, 799 00:36:05,861 --> 00:36:08,162 but that last thing was really sweet. 800 00:36:08,164 --> 00:36:10,397 - Thanks. - What else? 801 00:36:12,568 --> 00:36:15,569 ♪ I was raised to believe ♪ 802 00:36:15,571 --> 00:36:18,939 ♪ That every person's in charge of their fate ♪ 803 00:36:20,543 --> 00:36:23,529 ♪ But now I clearly see ♪ 804 00:36:23,693 --> 00:36:28,182 ♪ That my father's a dick, and he filled me with hate ♪ 805 00:36:28,184 --> 00:36:30,350 You were the first person who told me that. 806 00:36:30,352 --> 00:36:31,718 Maybe you have a point. 807 00:36:31,720 --> 00:36:35,589 ♪ I was brought up by a fat-shaming mom ♪ 808 00:36:35,591 --> 00:36:39,093 ♪ Who made me take laxatives the week before prom ♪ 809 00:36:39,095 --> 00:36:43,197 Yup. ♪ Now I overeat ever since that abuse ♪ 810 00:36:43,199 --> 00:36:44,198 See? 811 00:36:44,200 --> 00:36:48,135 ♪ Psychology is a great excuse ♪ 812 00:36:48,137 --> 00:36:50,237 ♪ Nothing is ever anyone's fault ♪ 813 00:36:50,239 --> 00:36:52,372 ♪ Nothing is ever anyone's fault ♪ 814 00:36:52,374 --> 00:36:55,509 ♪ John Wayne Gacy was hit by his dad ♪ 815 00:36:55,511 --> 00:36:58,579 Exactly. ♪ It wasn't technically Hitler's fault ♪ 816 00:36:58,581 --> 00:37:00,414 ♪ Wasn't technically Hitler's fault ♪ 817 00:37:00,416 --> 00:37:01,782 ♪ Hitler's brother died ♪ 818 00:37:01,784 --> 00:37:04,118 ♪ And that made him super sad ♪ 819 00:37:04,120 --> 00:37:08,188 ♪ It's hard to paint people with evil or glory ♪ 820 00:37:08,190 --> 00:37:12,226 ♪ When you know that everyone's got a tragic backstory ♪ 821 00:37:12,228 --> 00:37:16,330 ♪ Free will's an illusion, morality is, too ♪ 822 00:37:16,332 --> 00:37:18,432 ♪ So it's not my fault ♪ 823 00:37:18,434 --> 00:37:22,236 ♪ That my parents messed me up ♪ 824 00:37:22,238 --> 00:37:26,273 ♪ 'Cause their parents messed them up ♪ 825 00:37:26,275 --> 00:37:30,344 ♪ And Adam and Eve were messed up by God ♪ 826 00:37:30,346 --> 00:37:34,904 ♪ Who was messed up originally by the Big Bang ♪ 827 00:37:35,351 --> 00:37:38,886 ♪ Everything is the Big Bang's fault ♪ 828 00:37:38,888 --> 00:37:40,320 Good point! 829 00:37:40,322 --> 00:37:43,957 ♪ Energy in space was the ultimate bad father ♪ 830 00:37:43,959 --> 00:37:46,560 ♪ Nothing is nobody's fault ♪ 831 00:37:46,562 --> 00:37:48,262 ♪ Nothing is nobody's ♪ 832 00:37:48,264 --> 00:37:50,030 ♪ Is that a double negative? ♪ 833 00:37:50,032 --> 00:37:52,777 ♪ Eh, it sounds good, why bother? ♪ 834 00:37:54,069 --> 00:37:56,737 ♪ But I'm glad for the trauma ♪ 835 00:37:56,739 --> 00:37:58,672 ♪ I'm glad for it, too ♪ 836 00:37:58,674 --> 00:38:01,275 ♪ 'Cause my past is what led me ♪ 837 00:38:01,277 --> 00:38:04,778 ♪ To fall in love ♪ 838 00:38:04,780 --> 00:38:09,316 ♪ With you. ♪ 839 00:38:22,893 --> 00:38:24,436 Oh. 840 00:38:30,491 --> 00:38:32,673 Is Paula coming? Did you call her? 841 00:38:32,675 --> 00:38:35,200 I called her, and I don't know. 842 00:38:35,225 --> 00:38:37,344 Look, Rebecca, all you have to do now 843 00:38:37,346 --> 00:38:39,713 is plead not guilty by reason of insanity. 844 00:38:39,715 --> 00:38:40,814 It's that's simple. 845 00:38:40,941 --> 00:38:43,639 Okay. Okay. 846 00:38:43,664 --> 00:38:46,865 Hey. You can do this. 847 00:38:48,381 --> 00:38:49,723 All rise. 848 00:38:54,964 --> 00:38:56,530 You may be seated. 849 00:38:56,952 --> 00:39:00,634 This is Criminal Case Number 15-4270, 850 00:39:00,636 --> 00:39:04,303 The People of Los Angeles County v. Rebecca Nora Bunch. 851 00:39:04,829 --> 00:39:07,630 Miss Bunch, how do you plead? 852 00:39:11,247 --> 00:39:15,282 Your Honor, I plead not guilty by reason of... 853 00:39:16,191 --> 00:39:18,458 ♪ ♪ 854 00:39:32,449 --> 00:39:34,783 By reason of, um... 855 00:39:34,808 --> 00:39:36,908 Insanity. 856 00:39:38,552 --> 00:39:40,407 Wow, I'm sorry, I can't do this. 857 00:39:42,810 --> 00:39:46,780 I may have borderline, but I'm not insane. 858 00:39:48,749 --> 00:39:51,683 I'm responsible for everything that happened, all of it. 859 00:39:55,564 --> 00:39:57,224 As long as I can remember, 860 00:39:57,226 --> 00:39:59,900 I've let some other force control my life. 861 00:40:01,781 --> 00:40:03,728 My mother told me who to be. 862 00:40:05,001 --> 00:40:07,369 Love told me where to go. 863 00:40:08,611 --> 00:40:10,114 And I went along with it all 864 00:40:10,139 --> 00:40:13,877 because I told myself that they weren't my choices. 865 00:40:14,552 --> 00:40:17,753 That somehow the choices were being made for me. 866 00:40:19,748 --> 00:40:23,750 But that's just not true. They were my choices. 867 00:40:23,752 --> 00:40:25,886 It's my life, and I'm responsible 868 00:40:25,888 --> 00:40:29,323 no matter what illness I have or what my parents were like. 869 00:40:29,325 --> 00:40:31,325 And let's be clear, they suck. 870 00:40:36,999 --> 00:40:38,917 I didn't mean to hurt Trent. 871 00:40:40,803 --> 00:40:42,526 But I did hurt him. 872 00:40:44,057 --> 00:40:46,206 And I want to face the consequences 873 00:40:46,208 --> 00:40:49,886 of what happened on that roof, and of everything in my life. 874 00:40:53,015 --> 00:40:54,357 I have to. 875 00:40:57,857 --> 00:40:59,404 I'm so sorry. 876 00:41:02,286 --> 00:41:05,087 I want to change, Paula. 877 00:41:06,707 --> 00:41:08,646 And I swear, I'm gonna try. 878 00:41:10,315 --> 00:41:11,873 You don't have to believe me. 879 00:41:13,318 --> 00:41:15,068 I mean, I wouldn't if I were you. 880 00:41:15,147 --> 00:41:17,895 I've broken so many promises. 881 00:41:18,732 --> 00:41:21,214 But I hope that this time is gonna be different, 882 00:41:23,278 --> 00:41:24,730 because this time 883 00:41:25,820 --> 00:41:28,988 I truly want to be held responsible for my actions. 884 00:41:31,523 --> 00:41:33,526 So I plead responsible. 885 00:41:35,324 --> 00:41:38,759 I mean... guilty. 886 00:41:44,500 --> 00:41:46,066 I plead guilty. 887 00:41:57,012 --> 00:42:01,315 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 64059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.