Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:02,514
Previously on Crazy Ex-Girlfriend...
2
00:00:02,539 --> 00:00:04,093
Rebecca Bunch, I have loved you
3
00:00:04,102 --> 00:00:05,268
since the moment that I saw you
4
00:00:05,270 --> 00:00:06,869
freshman year in the cafeteria.
5
00:00:06,871 --> 00:00:07,992
This isn't happening.
6
00:00:08,017 --> 00:00:09,390
You know what they say...
7
00:00:09,477 --> 00:00:11,866
One person's blackmailing is
another person's love story.
8
00:00:11,891 --> 00:00:14,024
Have you ever noticed how
when a male patient dies,
9
00:00:14,026 --> 00:00:16,026
he's all like, beep...
10
00:00:16,028 --> 00:00:19,830
But when a female patient dies,
she's like beep, beep, beep!
11
00:00:19,832 --> 00:00:21,298
I'm so glad we're in business together.
12
00:00:21,300 --> 00:00:24,835
You're so good at charts
and getting deals on stuff.
13
00:00:24,837 --> 00:00:26,507
That's so sexy.
14
00:00:27,273 --> 00:00:28,632
- God, Boggle.
- What? Oh...
15
00:00:28,657 --> 00:00:30,307
This should never
happen again after this.
16
00:00:30,309 --> 00:00:32,376
Absolutely, this is the last time.
17
00:00:32,378 --> 00:00:34,144
Last time. The last time.
18
00:00:34,146 --> 00:00:36,687
You're seeing someone else,
she's your girlfriend,
19
00:00:36,712 --> 00:00:38,883
and I'm your "friend."
20
00:00:38,885 --> 00:00:41,418
- So it's possible I may have ordered
- _
21
00:00:41,420 --> 00:00:43,153
a hit on Nathaniel's girlfriend Mona.
22
00:00:43,155 --> 00:00:44,955
But it's okay, I undid it
this morning immediately.
23
00:00:44,957 --> 00:00:46,390
At least I tried to. Hope I did.
24
00:00:46,392 --> 00:00:47,758
I think I did. I probably did.
25
00:00:47,760 --> 00:00:50,224
The last few months
have meant a lot to me.
26
00:00:50,249 --> 00:00:51,834
And if that's what you want,
27
00:00:53,342 --> 00:00:54,832
I'll forget about everything else
28
00:00:54,878 --> 00:00:58,591
- and everyone else, for you.
- _
29
00:00:58,615 --> 00:01:00,615
_
30
00:01:15,187 --> 00:01:16,820
So, do you have to, like, study,
31
00:01:16,822 --> 00:01:18,322
everywhere we go?
32
00:01:18,324 --> 00:01:20,024
I have a final. It's an ethics class.
33
00:01:20,026 --> 00:01:21,258
It's hard.
34
00:01:21,260 --> 00:01:24,028
Well, just copy your
ethics off someone else.
35
00:01:24,030 --> 00:01:27,771
Right? Also, Rebecca,
what's up with the knitting?
36
00:01:27,796 --> 00:01:31,602
Um, it's crocheting, and
she's trying to relax.
37
00:01:31,604 --> 00:01:34,802
She and Nathaniel are...
38
00:01:35,007 --> 00:01:36,974
Hey, yeah, so maybe
there's a better mime
39
00:01:36,976 --> 00:01:40,077
we can do around someone who
survived a suicide attempt.
40
00:01:40,079 --> 00:01:41,812
It's fine, yes.
Nathaniel and I are done.
41
00:01:41,814 --> 00:01:43,147
Okay?
42
00:01:43,149 --> 00:01:44,348
Clearly, I wasn't ready
43
00:01:44,350 --> 00:01:45,482
to be in a relationship.
44
00:01:45,484 --> 00:01:47,217
Also, he was seeing someone else.
45
00:01:47,219 --> 00:01:49,253
That... always works out great.
46
00:01:49,255 --> 00:01:51,455
Exactly, it did not work out.
47
00:01:51,457 --> 00:01:53,500
Which is great, because now
48
00:01:53,759 --> 00:01:55,225
I get some well-deserved me time.
49
00:01:55,539 --> 00:01:56,860
Yeah, I get some hot
50
00:01:56,862 --> 00:01:58,862
Rebecca-on-Rebecca
action.
51
00:01:58,864 --> 00:02:01,365
Yeah, I don't need a man.
And you know what says that?
52
00:02:01,367 --> 00:02:03,500
This soon-to-be
afghan.
53
00:02:03,502 --> 00:02:05,797
- I like that attitude.
- You go, girl.
54
00:02:05,822 --> 00:02:08,305
- Other supportive girl thing.
- Yeah.
55
00:02:08,307 --> 00:02:09,740
You know what, from now
on, my life is gonna get
56
00:02:09,742 --> 00:02:11,909
an A-plus on the Bechdel test.
57
00:02:11,911 --> 00:02:13,410
Well, actually, since the Bechdel test
58
00:02:13,412 --> 00:02:15,479
is a measure of how often
women talk about men,
59
00:02:15,481 --> 00:02:17,548
the act of talking
about the Bechdel test
60
00:02:17,550 --> 00:02:20,517
kind of technically means
you've failed the Bechdel test.
61
00:02:20,519 --> 00:02:23,220
Okay, thank you, feminism referee.
62
00:02:23,222 --> 00:02:24,521
And you know what the best thing is
63
00:02:24,523 --> 00:02:26,291
about being alone, potentially forever?
64
00:02:26,993 --> 00:02:28,721
I know what the future holds now.
65
00:02:29,014 --> 00:02:30,446
The way ahead is clear,
66
00:02:31,026 --> 00:02:33,764
and I know exactly
what I need to do next.
67
00:02:33,766 --> 00:02:36,033
♪ ♪
68
00:02:40,773 --> 00:02:41,772
It's an afghan.
69
00:02:41,774 --> 00:02:44,041
♪ ♪
70
00:02:46,045 --> 00:02:48,776
♪ It's come to this
like I knew it would ♪
71
00:02:48,801 --> 00:02:51,715
♪ Since I'm now single for good ♪
72
00:02:51,717 --> 00:02:54,251
♪ I know just what I gotta do ♪
73
00:02:54,253 --> 00:02:57,921
♪ I gotta go get myself
a buttload of cats ♪
74
00:02:57,923 --> 00:03:00,791
♪ A buttload of cats ♪
♪ A buttload of cats ♪
75
00:03:00,793 --> 00:03:02,526
♪ Way too many cats ♪
76
00:03:02,528 --> 00:03:05,529
♪ When you're a
permanent bachelorette ♪
77
00:03:05,531 --> 00:03:08,065
♪ It's mandatory that
you go out and get ♪
78
00:03:08,067 --> 00:03:10,067
♪ A buttload of cats ♪
79
00:03:10,069 --> 00:03:11,335
♪ ♪
80
00:03:11,337 --> 00:03:13,076
♪ Oh, yeah ♪
81
00:03:14,607 --> 00:03:17,474
♪ I walk myself down to
the Lonely Lady Cat Store ♪
82
00:03:17,476 --> 00:03:19,710
♪ The smell is overwhelming inside ♪
83
00:03:20,256 --> 00:03:22,913
♪ This is the future
smell of my house ♪
84
00:03:22,915 --> 00:03:24,848
♪ It's the smell of my
dreams that have died ♪
85
00:03:24,850 --> 00:03:25,983
And cats!
86
00:03:25,985 --> 00:03:28,585
♪ I walk up to the cat shelf ♪
87
00:03:28,587 --> 00:03:30,954
♪ Where the cats are
labeled big and small ♪
88
00:03:30,956 --> 00:03:34,291
♪ The saleslady asks,
"Is there one you like?" ♪
89
00:03:34,293 --> 00:03:35,959
♪ And I state, "I'll
take them all" ♪
90
00:03:35,961 --> 00:03:37,961
♪ I want a buttload of cats ♪
91
00:03:37,963 --> 00:03:39,363
♪ Meow, a buttload of cats ♪
92
00:03:39,365 --> 00:03:40,564
♪ Gimme a buttload of cats ♪
93
00:03:40,566 --> 00:03:42,733
♪ Meow, a buttload of cats, meow ♪
94
00:03:42,735 --> 00:03:44,101
Yes. ♪ The saleslady's pumped ♪
95
00:03:44,103 --> 00:03:45,736
♪ She's closing early ♪
96
00:03:45,738 --> 00:03:48,806
♪ And headed home to her
sad walk-up apartment ♪
97
00:03:48,808 --> 00:03:52,142
♪ Filled with her
own buttload of cats ♪
98
00:03:52,144 --> 00:03:53,644
♪ Meow, meow, meow ♪
99
00:03:53,646 --> 00:03:55,379
♪ That she got at a discount ♪
100
00:03:55,381 --> 00:03:56,647
♪ Meow, meow, meow ♪
101
00:03:56,649 --> 00:03:58,248
♪ 'Cause she works
at the cat store ♪
102
00:03:58,250 --> 00:03:59,483
♪ Meow, meow, meow ♪
103
00:03:59,485 --> 00:04:00,851
♪ Meow, meow, meow ♪
104
00:04:00,853 --> 00:04:02,619
♪ Meow, meow, meow, meow, meow ♪
105
00:04:02,971 --> 00:04:05,923
♪ Why have cats over time become ♪
106
00:04:05,925 --> 00:04:08,725
♪ Synonymous with loneliness? ♪
107
00:04:08,727 --> 00:04:11,562
♪ We gotta work on
our collective image ♪
108
00:04:11,564 --> 00:04:13,931
♪ We need a new publicist ♪
109
00:04:14,226 --> 00:04:17,101
♪ The ironic part is
we're not that friendly ♪
110
00:04:17,103 --> 00:04:20,137
♪ If you're lonely, we
might make it worse ♪
111
00:04:20,139 --> 00:04:22,647
♪ Also, we sleep,
like, 16 hours a day ♪
112
00:04:22,672 --> 00:04:25,309
♪ Have you considered
getting a dog? ♪
113
00:04:25,311 --> 00:04:28,212
♪ Nope, I want a
buttload of you guys ♪
114
00:04:28,214 --> 00:04:29,613
♪ Okay, we warned you ♪
115
00:04:29,615 --> 00:04:30,747
♪ A buttload of cats ♪
116
00:04:30,749 --> 00:04:32,583
♪ We're gonna ruin your couch ♪
117
00:04:32,585 --> 00:04:35,704
♪ There's a lot of evidence that ♪
118
00:04:35,852 --> 00:04:38,522
♪ Organisms in cat
poop make you crazy ♪
119
00:04:38,524 --> 00:04:42,852
♪ Yes, we saw that
article in The Atlantic ♪
120
00:04:43,118 --> 00:04:45,295
♪ And then we peed on The Atlantic ♪
121
00:04:45,297 --> 00:04:46,763
♪ ♪
122
00:04:46,765 --> 00:04:48,665
♪ But I still want
a buttload of cats! ♪
123
00:04:51,504 --> 00:04:53,379
Oh, my God, it's so nice
to connect with someone.
124
00:04:53,906 --> 00:04:56,006
I feel so much less alone now.
125
00:04:56,121 --> 00:04:59,109
Do you want to get out of here
and talk more about our cats?
126
00:04:59,111 --> 00:05:01,574
- Yeah.
- Okay.
127
00:05:03,149 --> 00:05:04,615
Oh. Oh.
128
00:05:04,617 --> 00:05:06,717
Hey, where are you ladies going?
129
00:05:06,719 --> 00:05:08,593
We're all supposed to be lonely.
130
00:05:09,663 --> 00:05:11,355
I like tabbies.
131
00:05:11,357 --> 00:05:12,983
Oh...
132
00:05:15,594 --> 00:05:18,195
- Mmm... oh, yeah.
- _
133
00:05:18,197 --> 00:05:20,831
I'm digging this.
134
00:05:20,833 --> 00:05:22,866
Quiet night in by myself.
135
00:05:24,083 --> 00:05:26,336
I can finally hear myself think.
136
00:05:26,338 --> 00:05:28,038
I can hear you think, too.
137
00:05:28,040 --> 00:05:29,706
Wha... wha... wha...
138
00:05:29,895 --> 00:05:32,075
Rebecca. Trent?!
139
00:05:32,311 --> 00:05:34,878
Oh, my God! What are you doing here?!
140
00:05:34,880 --> 00:05:36,446
♪ ♪
141
00:05:36,448 --> 00:05:38,615
♪ I'm just a boy in love ♪
142
00:05:38,617 --> 00:05:40,417
♪ La-la-la,
lovey-dove ♪
143
00:05:40,419 --> 00:05:43,220
♪ I can't be held
responsible for my actions ♪
144
00:05:43,222 --> 00:05:44,555
♪ Ooh, he's a male ingenue ♪
145
00:05:44,557 --> 00:05:47,191
♪ I have no underlying
issues to address ♪
146
00:05:47,193 --> 00:05:49,560
♪ I'm certifiably cute
and adorably obsessed ♪
147
00:05:49,562 --> 00:05:51,495
♪ They say love makes you crazy ♪
148
00:05:51,497 --> 00:05:53,730
♪ Therefore, you
can't call him crazy ♪
149
00:05:53,732 --> 00:05:56,033
♪ 'Cause when you call him crazy ♪
150
00:05:56,035 --> 00:05:57,935
♪ You're just calling him in love. ♪
151
00:05:57,937 --> 00:06:00,137
Blam!
152
00:06:02,018 --> 00:06:04,018
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
153
00:06:04,043 --> 00:06:05,609
I said "Blam."
154
00:06:05,611 --> 00:06:07,407
Yeah, I heard you.
155
00:06:09,071 --> 00:06:11,281
So, what, you just never
heard back from Rebecca?
156
00:06:11,283 --> 00:06:12,516
No.
157
00:06:12,518 --> 00:06:14,518
I basically offered to
give up everything for her,
158
00:06:14,520 --> 00:06:17,480
and the next thing you
know, I got this text.
159
00:06:17,505 --> 00:06:21,558
-_
- And then I sent that text.
160
00:06:21,560 --> 00:06:22,726
- And that was it.
- Huh.
161
00:06:22,728 --> 00:06:24,194
Rebecca and I see each other at work,
162
00:06:24,196 --> 00:06:26,797
and we just act like the
whole thing... never happened.
163
00:06:26,799 --> 00:06:28,232
- Yeah, that sounds healthy.
- Yeah, well...
164
00:06:28,234 --> 00:06:29,166
What's wrong, baby?
165
00:06:29,168 --> 00:06:31,058
You thirsty? Want some water?
166
00:06:33,249 --> 00:06:35,105
Hey, uh, quick question,
167
00:06:35,107 --> 00:06:38,308
why is it that all of my
friends, including you,
168
00:06:38,310 --> 00:06:39,643
are in love with Rebecca?
169
00:06:40,046 --> 00:06:42,012
Does she have a magic vagina?
170
00:06:42,202 --> 00:06:43,280
No.
171
00:06:43,282 --> 00:06:44,715
She has a great one, though.
172
00:06:45,062 --> 00:06:48,318
And she does like when I
refer to it as the Sorting Hat.
173
00:06:51,782 --> 00:06:53,423
Harry Potter dirty talk.
174
00:06:53,425 --> 00:06:54,524
Don't worry about it.
175
00:06:54,526 --> 00:06:55,859
Yikes.
176
00:06:55,861 --> 00:06:58,862
So, uh... so what's
going on with Mona, then?
177
00:06:58,864 --> 00:07:00,230
You still seeing her?
178
00:07:00,232 --> 00:07:02,566
I've just been avoiding her,
179
00:07:02,568 --> 00:07:04,768
which is ridiculous.
180
00:07:04,770 --> 00:07:06,837
I keep telling her that work is crazy.
181
00:07:06,839 --> 00:07:08,005
It's not crazy.
182
00:07:08,007 --> 00:07:10,641
- It's not fair to her, you know?
- Hmm.
183
00:07:10,643 --> 00:07:12,743
Mona's great. She doesn't deserve this.
184
00:07:12,745 --> 00:07:14,211
Yeah, I know. It's pretty
crappy what you're doing.
185
00:07:14,458 --> 00:07:15,712
Ah, there it is.
186
00:07:15,714 --> 00:07:18,048
There's that famous judginess
I've heard so much about.
187
00:07:18,050 --> 00:07:20,350
I'm even getting it from
your dog down there. Hello.
188
00:07:22,321 --> 00:07:23,487
That's a good boy.
189
00:07:23,489 --> 00:07:24,955
Look, I know I should move on, okay?
190
00:07:24,957 --> 00:07:26,734
I just can't seem to do it.
191
00:07:26,901 --> 00:07:28,325
I don't know, I guess
a part of me is hoping
192
00:07:28,327 --> 00:07:31,221
that Rebecca will
come around eventually.
193
00:07:32,864 --> 00:07:34,631
When will I ever get the message?
194
00:07:34,656 --> 00:07:36,862
When are you gonna
get the message, Trent?
195
00:07:36,887 --> 00:07:38,787
I don't want to see you.
196
00:07:38,971 --> 00:07:40,404
Okay, Paula told me it was you
197
00:07:40,406 --> 00:07:43,340
that gave Josh my medical
records right before my wedding.
198
00:07:43,342 --> 00:07:46,076
You almost ruined my life, maniac!
199
00:07:46,078 --> 00:07:48,512
You mean saved your life, lover?
200
00:07:48,514 --> 00:07:51,715
No. You blowing up my wedding,
uh, kind of put me on the path
201
00:07:51,717 --> 00:07:54,251
- to almost killing myself, so...
- Oh, come on,
202
00:07:54,253 --> 00:07:55,385
that's a reach.
203
00:07:55,387 --> 00:07:57,431
I mean, take some
responsibility for your actions.
204
00:07:57,456 --> 00:08:00,123
I saved you from being in a
marriage you didn't even want.
205
00:08:00,365 --> 00:08:03,427
And now I'm here to claim
my prize for a job well done.
206
00:08:03,429 --> 00:08:04,961
You.
207
00:08:04,963 --> 00:08:06,229
What? Here to claim your prize?
208
00:08:06,231 --> 00:08:07,597
It's been months.
209
00:08:07,599 --> 00:08:09,366
I mean, where the hell have you been?
210
00:08:09,368 --> 00:08:11,368
Oh, you have no idea what I've done
211
00:08:11,370 --> 00:08:13,410
to fight my way back to you.
212
00:08:14,160 --> 00:08:16,106
After I dropped the
documents off to Josh...
213
00:08:16,108 --> 00:08:17,407
Here you go.
214
00:08:17,409 --> 00:08:19,576
... all I had to do was wait
for your wedding to fail.
215
00:08:19,723 --> 00:08:21,589
So I rented a drone
216
00:08:21,614 --> 00:08:24,948
with a camera, and I watched
as your wedding fell apart.
217
00:08:24,950 --> 00:08:26,049
Victory!
218
00:08:26,051 --> 00:08:27,384
Then I tracked you
219
00:08:27,386 --> 00:08:30,253
to the weirdly foreboding
Covina Inn and Suites.
220
00:08:30,255 --> 00:08:32,089
I knew you were alone.
221
00:08:32,091 --> 00:08:35,459
All I had to do was claim
my prize, my princess.
222
00:08:35,461 --> 00:08:38,128
I'm coming to rescue you, Rebecca.
223
00:08:38,130 --> 00:08:40,030
And just as I was about to
save you from your tower...
224
00:08:41,066 --> 00:08:42,933
... I heard the sound of a train.
225
00:08:42,935 --> 00:08:45,502
You know how I feel
about clowns and trains.
226
00:08:46,872 --> 00:08:49,749
Ironic, then, that I was
hit by a bus and not a train.
227
00:08:49,774 --> 00:08:54,010
That was the beginning of
the worst months of my life.
228
00:08:54,012 --> 00:08:57,157
Every bone in my body was broken,
229
00:08:57,404 --> 00:09:00,217
except, unfortunately, my ear bones.
230
00:09:00,219 --> 00:09:02,285
Hey, Trent, how you doing, buddy?
231
00:09:02,287 --> 00:09:04,321
Oh, that's right. You can't talk.
232
00:09:04,323 --> 00:09:06,957
Ooh-hoo, my favorite kind of audience.
233
00:09:06,959 --> 00:09:10,060
Would you mind hearing
some of my new stand-up set?
234
00:09:10,062 --> 00:09:12,062
So, this patient comes in
235
00:09:12,064 --> 00:09:14,341
with a yellowish
discoloration of the skin.
236
00:09:14,518 --> 00:09:17,000
His name was Jack Nicholson.
237
00:09:17,002 --> 00:09:20,103
He says, uh, "Here's Jaundice!"
238
00:09:20,105 --> 00:09:21,972
I have, like, maybe 40
more. Can I run them by you?
239
00:09:21,974 --> 00:09:24,941
I spent the next six months
of my life in terrible pain.
240
00:09:24,943 --> 00:09:26,810
She's always got to go
collect the urine sample
241
00:09:26,812 --> 00:09:29,112
- with all the other female patients.
- Both physically...
242
00:09:29,114 --> 00:09:32,482
I used to call it the
dab ointment and lean.
243
00:09:32,484 --> 00:09:33,683
... and comedically.
244
00:09:33,685 --> 00:09:35,819
Gynecological obstetrics!
245
00:09:35,821 --> 00:09:38,146
Till one day I could no longer take it
246
00:09:38,171 --> 00:09:40,857
and I mustered all of my energy
and I broke free from my casts.
247
00:09:44,006 --> 00:09:46,963
I knew Dr. Roth would have the
authorities out there looking for me.
248
00:09:46,965 --> 00:09:48,932
He was developing a one-man show,
249
00:09:48,934 --> 00:09:50,367
and he needed my help.
250
00:09:50,369 --> 00:09:52,102
So I stole a hog
251
00:09:52,104 --> 00:09:55,439
and decided to head out to
the desert to recuperate.
252
00:09:55,441 --> 00:09:58,766
I holed up in a cave in the Mojave.
253
00:10:01,555 --> 00:10:03,713
And I hung with a pack of coyotes,
254
00:10:03,891 --> 00:10:06,183
and they taught me how to howl again.
255
00:10:12,585 --> 00:10:14,291
That's when I knew that I was ready
256
00:10:14,293 --> 00:10:16,062
to find my way back to you.
257
00:10:16,862 --> 00:10:19,563
So I Wazed directions back
towards the Brooks Brothers
258
00:10:19,565 --> 00:10:21,777
at the Desert Hills Premium Outlets
259
00:10:21,802 --> 00:10:23,735
to find myself some clothes.
260
00:10:24,131 --> 00:10:25,731
I'm an outlet guy.
261
00:10:26,468 --> 00:10:27,915
And I came here.
262
00:10:27,940 --> 00:10:29,473
Oh, my God!
263
00:10:29,475 --> 00:10:30,822
Mm-hmm.
264
00:10:30,847 --> 00:10:33,343
I mean, that's the most
insane story I've ever heard.
265
00:10:33,345 --> 00:10:34,778
Honestly, I'd be impressed
266
00:10:34,780 --> 00:10:36,913
if I weren't so disgusted
by you as a person.
267
00:10:36,915 --> 00:10:38,181
Okay, so just...
268
00:10:38,206 --> 00:10:40,369
You told me your story,
now get out of here, Trent.
269
00:10:40,394 --> 00:10:42,227
All right, your timing
couldn't be worse.
270
00:10:42,252 --> 00:10:44,736
I am not looking for anything right now.
271
00:10:44,761 --> 00:10:46,572
I'm browsing cat websites.
272
00:10:46,597 --> 00:10:48,625
I'm-I'm making a crocheted
blanket for Darryl's baby.
273
00:10:48,627 --> 00:10:50,560
Why am I tell you this? Just get out.
274
00:10:50,562 --> 00:10:52,142
You leave me no choice, then.
275
00:10:52,425 --> 00:10:55,259
I'm gonna have to blackmail you
into being my girlfriend again.
276
00:10:55,284 --> 00:10:57,250
Yeah, buddy, you can't
blackmail me, okay?
277
00:10:57,275 --> 00:11:01,041
Everyone already knows all of my top
secret personal info, thanks to you.
278
00:11:01,066 --> 00:11:03,840
Oh, I have way better
info than that now.
279
00:11:03,865 --> 00:11:06,242
Does Pretzel365 ring a bell?
280
00:11:06,392 --> 00:11:08,712
Perhaps a handle that
you used on a little thing
281
00:11:08,714 --> 00:11:11,014
we like to call the Dark Web?
282
00:11:12,718 --> 00:11:14,351
How do you know about the Dark Web?
283
00:11:14,353 --> 00:11:16,887
The Dark Web is my playground, baby.
284
00:11:17,096 --> 00:11:19,422
I have a Dark Web alert
on your I.P. address.
285
00:11:20,425 --> 00:11:21,892
I saw that, one night, you were trying
286
00:11:21,894 --> 00:11:23,560
to take a hit out on a girl called Mona.
287
00:11:23,562 --> 00:11:25,529
I have all the info.
288
00:11:25,531 --> 00:11:27,564
I printed out a hard copy
289
00:11:28,306 --> 00:11:31,025
'cause hard copies just have
more gravitas. There you go.
290
00:11:34,106 --> 00:11:36,206
No. No, no, no. No, no.
291
00:11:39,710 --> 00:11:41,310
Oh, my God, but...
292
00:11:42,814 --> 00:11:44,481
I was out of my mind on hormones,
293
00:11:44,483 --> 00:11:47,450
and I undid it all the next day.
I never meant to hurt anyone.
294
00:11:47,452 --> 00:11:50,453
Oh, cool. So you don't mind if
I distribute that to everyone,
295
00:11:50,455 --> 00:11:53,523
and you get arrested and
disbarred and sent to prison
296
00:11:53,525 --> 00:11:55,125
for solicitation of murder for hire
297
00:11:55,127 --> 00:11:58,295
under federal statute 18, U.S.C. 1958?
298
00:11:59,659 --> 00:12:04,339
Whee! I'm your boyfriend again.
299
00:12:05,095 --> 00:12:07,762
♪
300
00:12:13,322 --> 00:12:16,189
Mm, any update on that
Jessica Alba charity event?
301
00:12:16,191 --> 00:12:18,124
I told you, we're not
getting that party.
302
00:12:18,126 --> 00:12:20,794
Every event planning company
in town is pursuing it.
303
00:12:20,796 --> 00:12:22,280
But you know her.
304
00:12:22,305 --> 00:12:24,097
I L.A. know her. I spun next to her,
305
00:12:24,099 --> 00:12:25,844
I juiced behind her, and one time,
306
00:12:25,869 --> 00:12:27,539
I was at a gifting
suite in front of her.
307
00:12:27,564 --> 00:12:28,763
That's the extent of it.
308
00:12:28,765 --> 00:12:31,433
I texted her assistant, but
we're not gonna hear back.
309
00:12:31,435 --> 00:12:32,867
Beth, we need a really cool party
310
00:12:32,869 --> 00:12:35,048
to get a lot of attention
and raise our profile.
311
00:12:35,073 --> 00:12:38,848
I mean, nothing could
possibly lower our profile.
312
00:12:38,873 --> 00:12:41,142
We work out of a
children's baseball bar.
313
00:12:41,373 --> 00:12:44,561
I just want to work on classy
events with classy people.
314
00:12:44,741 --> 00:12:46,170
What up, Home Base?
315
00:12:46,195 --> 00:12:49,828
DJ Disc Joshy is in the house!
316
00:12:49,853 --> 00:12:50,985
♪ Always ♪
317
00:12:50,987 --> 00:12:52,954
Oh, God, he's terrible.
318
00:12:52,956 --> 00:12:54,689
How did he even do... ?
319
00:12:54,691 --> 00:12:56,858
♪ Everything that I do... ♪
320
00:12:56,860 --> 00:12:58,225
Hey, Valencia.
321
00:12:58,762 --> 00:13:01,329
Hey, Valencia's girlfriend,
because she has girlfriends now,
322
00:13:01,331 --> 00:13:02,931
and that's so cool.
323
00:13:02,933 --> 00:13:06,067
Hey, Josh. Uh, you know,
you can call me Beth now.
324
00:13:06,069 --> 00:13:07,201
We've met a couple times.
325
00:13:07,226 --> 00:13:10,138
- See? You're so cool.
- Thank you.
326
00:13:10,140 --> 00:13:11,600
Turn that thing off. We're working.
327
00:13:11,625 --> 00:13:13,006
Oh. I know you're working,
328
00:13:13,031 --> 00:13:14,366
and that's exactly why I'm here.
329
00:13:14,391 --> 00:13:17,278
Here to pitch to you my DJ services.
330
00:13:17,850 --> 00:13:20,537
Oh, I've been deejaying
at my club, and I ran
331
00:13:20,562 --> 00:13:22,650
into Monica F. from high school,
who said her little sister's
332
00:13:22,652 --> 00:13:25,153
having a sweet 16 at the rec center,
333
00:13:25,155 --> 00:13:27,122
and she's gonna ask
you to plan the party.
334
00:13:27,459 --> 00:13:30,493
And I got your DJ right here.
335
00:13:31,895 --> 00:13:33,397
Me. It's me.
336
00:13:33,763 --> 00:13:35,340
I'm not doing that party.
337
00:13:35,365 --> 00:13:36,772
She already asked me; I said no.
338
00:13:36,797 --> 00:13:39,734
V, we can't turn down
events, any events.
339
00:13:39,736 --> 00:13:41,319
We work here.
340
00:13:41,344 --> 00:13:43,071
We have to buy onion rings every hour
341
00:13:43,073 --> 00:13:44,539
just to keep the Wi-Fi going.
342
00:13:44,541 --> 00:13:45,640
We're doing the party.
343
00:13:45,642 --> 00:13:47,375
Awesome. Hire me.
344
00:13:47,377 --> 00:13:49,613
- I'll do it for free.
- Great, you're hired.
345
00:13:49,638 --> 00:13:51,045
Also, you're not very
good at negotiating.
346
00:13:51,047 --> 00:13:52,514
Okay, fine.
347
00:13:52,516 --> 00:13:53,715
But if we're doing it,
348
00:13:53,717 --> 00:13:55,783
we're doing it my way, chic and elegant.
349
00:13:55,785 --> 00:13:57,433
Great. As long as I pick the music.
350
00:13:57,458 --> 00:13:58,586
Absolutely not.
351
00:13:58,588 --> 00:14:00,255
But that's all a DJ does.
352
00:14:00,257 --> 00:14:02,550
No. They also bring in
equipment and push buttons.
353
00:14:02,575 --> 00:14:04,371
But can we at least do the Royal?
354
00:14:04,396 --> 00:14:06,441
I've been dying for a kid's party
355
00:14:06,466 --> 00:14:08,833
- to expose it to a new generation.
- The Royal?
356
00:14:08,858 --> 00:14:10,598
Oh, God, don't listen to him.
357
00:14:10,600 --> 00:14:11,792
Shut up about it, Josh.
358
00:14:11,817 --> 00:14:13,769
Oh, the Royal is the best.
359
00:14:13,794 --> 00:14:16,571
Okay. Uh, it's a dance Valencia
and I did in high school
360
00:14:16,573 --> 00:14:19,027
when we were voted
homecoming queen and king.
361
00:14:19,052 --> 00:14:21,075
Royal, get it?
362
00:14:21,077 --> 00:14:23,044
- Oh, yeah. 'Cause of...
- I said, shut up.
363
00:14:23,046 --> 00:14:24,449
Josh, no Royal,
364
00:14:24,474 --> 00:14:26,941
no cheesy music; that
is not my personal brand.
365
00:14:26,966 --> 00:14:30,836
Whatever you say. I... as long
as I got this gig, I'm happy.
366
00:14:30,861 --> 00:14:33,718
Fine. You've got the gig.
367
00:14:33,743 --> 00:14:35,510
Thank you.
368
00:14:35,535 --> 00:14:37,034
Also, never touch me again.
369
00:14:37,060 --> 00:14:39,594
Oh, cool. Is she still like that?
370
00:14:39,596 --> 00:14:41,663
That takes me back to
when we were dating.
371
00:14:41,665 --> 00:14:44,324
But you know what I'm talking
about, right, Beth?
372
00:14:44,349 --> 00:14:46,149
I don't have that problem, Josh.
373
00:14:46,449 --> 00:14:48,883
Yeah. O-Okay.
374
00:14:48,972 --> 00:14:51,372
Oh, so glad we're back together.
375
00:14:51,374 --> 00:14:55,643
And that was a great
19th game of Scrabble.
376
00:14:55,645 --> 00:14:59,948
Um, great bingo with "quixotry."
377
00:14:59,950 --> 00:15:04,385
Yeah. Triple letter score,
plus 50 bonus points... I win.
378
00:15:04,387 --> 00:15:05,787
Yeah. Well played.
379
00:15:05,789 --> 00:15:07,255
It's been so fun staying up all night.
380
00:15:07,257 --> 00:15:09,363
Um, hey, so could I
have my phone back now?
381
00:15:09,388 --> 00:15:12,308
No. First, we have to
play Settlers of Catan
382
00:15:12,333 --> 00:15:14,495
and then Ticket to Ride,
and then maybe we can talk
383
00:15:14,497 --> 00:15:15,910
about you getting your phone back.
384
00:15:16,190 --> 00:15:18,347
Hey, instead of board games,
385
00:15:18,372 --> 00:15:22,230
how about we do something
more... immediate.
386
00:15:22,255 --> 00:15:23,871
- Sex?
- No.
387
00:15:23,896 --> 00:15:26,007
Uh... I would like to...
388
00:15:26,009 --> 00:15:27,394
show off...
389
00:15:27,419 --> 00:15:30,922
my... pookie.
390
00:15:31,149 --> 00:15:33,057
Wait. Me?
391
00:15:33,483 --> 00:15:35,250
I'm your pookie?
392
00:15:35,574 --> 00:15:38,319
No one has ever called
me a pookie before.
393
00:15:38,321 --> 00:15:40,160
This is... crazy.
394
00:15:40,185 --> 00:15:41,823
Well, today's your lucky day.
395
00:15:41,825 --> 00:15:43,324
I would like to take you to my office
396
00:15:43,326 --> 00:15:44,559
and show you around.
397
00:15:44,561 --> 00:15:47,195
Everyone will be there
today, except for, sadly,
398
00:15:47,197 --> 00:15:48,563
Nathaniel, he'll be in a meeting,
399
00:15:48,565 --> 00:15:49,731
but everyone else will be there.
400
00:15:49,733 --> 00:15:51,065
And you can see Paula.
401
00:15:51,067 --> 00:15:52,700
I-I didn't think we'd
get here this fast.
402
00:15:52,702 --> 00:15:55,336
I mean, I-I didn't expect to
get here until around month four
403
00:15:55,338 --> 00:15:57,536
in our relationship, but
I knew you'd come around.
404
00:15:57,561 --> 00:15:59,841
Yes. Well, that's what's happening.
405
00:15:59,843 --> 00:16:01,709
Ooh, I got you a pretty dress
406
00:16:01,711 --> 00:16:03,645
for when we promenade. I'll go get it.
407
00:16:03,647 --> 00:16:05,872
Great. Okay.
408
00:16:17,193 --> 00:16:19,360
Say what we worked out in the car.
409
00:16:19,385 --> 00:16:21,445
Uh, hi, everybody.
410
00:16:21,470 --> 00:16:24,156
This is Trent, my ex.
411
00:16:24,181 --> 00:16:25,947
Uh, we're now back together.
412
00:16:25,972 --> 00:16:27,271
Yeah.
413
00:16:27,296 --> 00:16:29,281
Is there anything else you
want to say to this room full
414
00:16:29,306 --> 00:16:32,264
- of people, baby girl?
- Right. Um...
415
00:16:32,289 --> 00:16:33,941
I know that I said I wanted to live
416
00:16:33,943 --> 00:16:35,219
a life of quiet loneliness,
417
00:16:35,244 --> 00:16:39,000
but then... Trent came back.
418
00:16:39,025 --> 00:16:42,772
Um, Trent... is the love of my life.
419
00:16:42,919 --> 00:16:44,152
He is
420
00:16:44,154 --> 00:16:46,914
the Pyramus to my Thisbe.
421
00:16:50,586 --> 00:16:53,961
Wow. That was, that was beautiful.
422
00:16:53,963 --> 00:16:55,830
- Trent.
- Hey.
423
00:16:55,832 --> 00:16:57,094
So good to see you.
424
00:16:57,119 --> 00:16:59,820
- Thank you.
- Look at you two.
425
00:16:59,845 --> 00:17:03,289
Finally together. Will they? Won't they?
I guess they will.
426
00:17:03,314 --> 00:17:05,000
So listen.
427
00:17:05,025 --> 00:17:07,203
I have a gushing period,
428
00:17:07,228 --> 00:17:09,664
and I need Rebecca's help for
a minute, so can you spare her?
429
00:17:09,689 --> 00:17:10,855
What kind of help?
430
00:17:10,880 --> 00:17:12,531
Ah, okay.
431
00:17:12,556 --> 00:17:15,516
Well, you know, with me,
it's like a four-hand job.
432
00:17:15,541 --> 00:17:18,052
I mean, I got to... I'm
putting in menstrual cups,
433
00:17:18,054 --> 00:17:19,836
a-a tampon, maybe a pillow.
434
00:17:19,861 --> 00:17:21,723
Yeah, yeah, yeah. It's
just... it's really...
435
00:17:21,725 --> 00:17:23,791
NC-17 graphic,
436
00:17:23,793 --> 00:17:26,327
so can I go with her, um, my love?
437
00:17:26,329 --> 00:17:28,961
Yes, of course. You know I think
menstruation is beautiful.
438
00:17:29,089 --> 00:17:31,289
It's my favorite time of
the month to make love.
439
00:17:31,314 --> 00:17:32,377
Ugh.
440
00:17:32,402 --> 00:17:35,336
♪ Period sex, period sex. ♪
441
00:17:35,338 --> 00:17:36,471
Nope. You don't get to sing that.
442
00:17:36,473 --> 00:17:37,839
Okay. I'll be right back. Okay.
443
00:17:37,841 --> 00:17:41,008
Mmm... mwah.
444
00:17:41,010 --> 00:17:43,277
Oh.
445
00:17:43,743 --> 00:17:45,702
- Bye.
- Hold on one second.
446
00:17:48,648 --> 00:17:50,671
Yes. I'm-I'm sorry I
missed the meeting today.
447
00:17:50,696 --> 00:17:52,996
I've been, um, busy at the office.
448
00:17:53,021 --> 00:17:55,694
I'll have my assistant
reschedule. Mm-hmm.
449
00:18:13,706 --> 00:18:21,151
_
450
00:18:25,815 --> 00:18:29,023
Okay, Paula, it's bad. It's really bad.
451
00:18:29,025 --> 00:18:30,901
And I need your help now.
452
00:18:38,152 --> 00:18:39,818
Rebecca, what is going on?
453
00:18:39,820 --> 00:18:41,319
What's going on is I need your help.
454
00:18:41,321 --> 00:18:42,754
Okay? And-and not Good Paula help.
455
00:18:42,756 --> 00:18:44,400
I need Bad Paula help.
456
00:18:44,425 --> 00:18:45,557
Right?
457
00:18:45,559 --> 00:18:48,593
Not "I'm a lawyer and I want
to play by the rules now" Paula.
458
00:18:48,595 --> 00:18:51,263
I need surveillance-
camera-in-the-brooch,
459
00:18:51,265 --> 00:18:53,331
tracking-device-in-the-shoulder
Paula, now.
460
00:18:53,333 --> 00:18:55,934
- What? Why?
- Trent is blackmailing me.
461
00:18:57,003 --> 00:18:59,515
How? What does he have on you?
462
00:19:00,362 --> 00:19:02,807
- I don't think you want to know.
- Why?
463
00:19:02,809 --> 00:19:04,376
He just is, okay?
464
00:19:04,378 --> 00:19:06,545
So I need your help. It's
nothing we haven't done before.
465
00:19:06,547 --> 00:19:07,879
Okay, but...
466
00:19:07,881 --> 00:19:09,648
Honey, all that scheming...
467
00:19:09,650 --> 00:19:13,051
We have talked about
this... It is in the past.
468
00:19:13,053 --> 00:19:15,053
I have changed. You have changed.
469
00:19:15,055 --> 00:19:16,855
Yes. Yes, I have,
470
00:19:16,857 --> 00:19:19,191
but sometimes the past comes
back to bite you in the butt.
471
00:19:19,193 --> 00:19:20,725
Oh, hey, look, if he's threatening you
472
00:19:20,727 --> 00:19:23,562
with something serious, then
let's just go to the police.
473
00:19:23,564 --> 00:19:25,330
No, we can't go to the police;
that's how blackmail works.
474
00:19:25,332 --> 00:19:27,799
- That's why blackmail works.
- I'm sorry,
475
00:19:27,801 --> 00:19:30,135
but I want to be a lawyer,
and breaking the law
476
00:19:30,137 --> 00:19:33,464
is not a good idea for me right now.
477
00:19:35,950 --> 00:19:38,350
Okay. Okay.
478
00:19:39,382 --> 00:19:41,436
Okay, okay.
479
00:19:46,999 --> 00:19:49,124
Paula, I...
480
00:19:51,258 --> 00:19:52,741
I didn't want to say this.
481
00:19:52,960 --> 00:19:54,858
I really didn't, but...
482
00:19:56,515 --> 00:19:59,044
Trent doesn't just have dirt on me,
483
00:19:59,069 --> 00:20:01,203
he has dirt on you, too.
484
00:20:02,035 --> 00:20:04,035
Yeah, and it's bad stuff.
485
00:20:04,037 --> 00:20:05,470
It's-it's all the stuff.
486
00:20:05,472 --> 00:20:07,606
It's the surveillance, it's the bugging,
487
00:20:07,608 --> 00:20:09,140
it's the brick through the window,
488
00:20:09,142 --> 00:20:10,709
the shoulder trackers, obviously.
489
00:20:10,711 --> 00:20:12,477
- Oh, my God.
- And, Paula,
490
00:20:12,479 --> 00:20:13,845
I just...
491
00:20:13,847 --> 00:20:15,447
you're in your second
year of law school,
492
00:20:15,449 --> 00:20:17,115
and you're basically already
the best lawyer I know,
493
00:20:17,117 --> 00:20:18,850
and Trent wants to take
that all away from you.
494
00:20:18,852 --> 00:20:20,929
- Oh, my God.
- He could get us both in trouble.
495
00:20:20,954 --> 00:20:22,454
He could get us both arrested.
496
00:20:22,456 --> 00:20:25,183
So, really, I'm here because
I'm looking out for you.
497
00:20:25,208 --> 00:20:29,232
I'm looking out for you and
your dreams and your family.
498
00:20:29,685 --> 00:20:31,529
So all we have to do,
we just have to do,
499
00:20:31,531 --> 00:20:34,065
just some teeny, teeny,
teeny, tiny things, huh?
500
00:20:34,067 --> 00:20:35,600
Let's take back his power.
501
00:20:35,602 --> 00:20:37,769
Let's blackmail the blackmailer.
502
00:20:37,771 --> 00:20:39,504
I really don't want to do this.
503
00:20:39,506 --> 00:20:40,841
Neither do I.
504
00:20:41,513 --> 00:20:42,674
But we have no choice.
505
00:20:42,676 --> 00:20:43,742
Both of us, right?
506
00:20:44,607 --> 00:20:47,078
I guess you're right?
507
00:20:47,080 --> 00:20:49,281
So come on. Hmm?
508
00:20:49,587 --> 00:20:51,396
One last time.
509
00:20:55,589 --> 00:20:57,722
I'll help you. It's like...
510
00:20:59,726 --> 00:21:01,993
♪ ♪
511
00:21:07,301 --> 00:21:10,035
♪ Back in action,
back on the street ♪
512
00:21:10,037 --> 00:21:13,538
♪ Back in the saddle or
some other kind of seat ♪
513
00:21:13,540 --> 00:21:16,274
♪ We're back in action,
getting things done ♪
514
00:21:16,276 --> 00:21:17,909
♪ Getting geared up ♪
515
00:21:17,911 --> 00:21:19,244
♪ For some action-based fun ♪
516
00:21:19,246 --> 00:21:21,579
♪ We're like buddy cops ♪
517
00:21:21,581 --> 00:21:22,914
♪ But we're not cops ♪
518
00:21:22,916 --> 00:21:24,249
♪ We're buddies, for whom ♪
519
00:21:24,251 --> 00:21:25,617
♪ The action never stops ♪
520
00:21:25,619 --> 00:21:27,452
♪ We're both super into this ♪
521
00:21:27,454 --> 00:21:29,621
♪ That much is clear ♪
522
00:21:29,623 --> 00:21:31,156
♪ We're on the same page ♪
523
00:21:31,158 --> 00:21:32,824
♪ We got nothin' to fear ♪
524
00:21:32,826 --> 00:21:35,493
♪ So we're back in
action, back in the game ♪
525
00:21:35,495 --> 00:21:38,763
♪ Back on the road,
with a little back pain ♪
526
00:21:38,765 --> 00:21:39,898
♪ 'Cause we've gotten older ♪
527
00:21:39,900 --> 00:21:42,067
♪ Than we used to be ♪
528
00:21:42,069 --> 00:21:43,468
♪ Back when we were ♪
529
00:21:43,470 --> 00:21:45,970
- ♪ Super actiony... ♪
- Yeah, yeah, yeah.
530
00:21:51,912 --> 00:21:55,213
Do we really need a
guitar solo right now?
531
00:21:55,215 --> 00:21:57,082
Can we please just keep
working on the case?
532
00:21:57,084 --> 00:21:58,183
Sorry. You're right.
533
00:21:58,185 --> 00:21:59,451
Back to it!
534
00:21:59,453 --> 00:22:01,319
♪ And now we're back in action ♪
535
00:22:01,321 --> 00:22:02,987
♪ Back at it again ♪
536
00:22:02,989 --> 00:22:06,524
♪ Just me and her,
two actiony friends ♪
537
00:22:06,526 --> 00:22:08,593
♪ Adrenaline's pumping
in the heat of the night ♪
538
00:22:08,595 --> 00:22:12,063
♪ We're back in action... ♪
539
00:22:14,682 --> 00:22:17,331
- Well, all right... ?
- ♪ Well, all right! ♪
540
00:22:20,107 --> 00:22:22,140
Okay, so is everything okay
at the house with Trent?
541
00:22:22,142 --> 00:22:24,175
I mean, he's not making you do any...
542
00:22:24,620 --> 00:22:26,344
Oh, no, no. No, no, no.
543
00:22:26,346 --> 00:22:29,013
Okay. He's just sleeping at the
foot of the bed like he always does.
544
00:22:29,015 --> 00:22:30,482
Ah. I got to say,
545
00:22:30,484 --> 00:22:32,317
for a blackmailer,
he's decent on consent.
546
00:22:32,319 --> 00:22:33,351
Hmm.
547
00:22:33,353 --> 00:22:35,585
I did let him give me
a-a pedicure, though.
548
00:22:35,889 --> 00:22:38,523
He used this amazing vanilla foot scrub.
549
00:22:38,796 --> 00:22:40,091
Anyway, we need to know two things.
550
00:22:40,093 --> 00:22:41,826
One, the name of the
foot scrub, and two,
551
00:22:41,828 --> 00:22:43,862
we don't have anything
to blackmail him with yet.
552
00:22:43,864 --> 00:22:45,163
I know, and I couldn't sleep all night,
553
00:22:45,165 --> 00:22:47,732
because I just kept thinking
about all the different things
554
00:22:47,734 --> 00:22:49,934
that he could get us in trouble for.
555
00:22:51,304 --> 00:22:53,371
I mean, why did I do all those things?
556
00:22:53,373 --> 00:22:55,573
No, no, no. Hey. Don't
beat yourself up, okay?
557
00:22:55,575 --> 00:22:56,741
We're-we're gonna get him.
558
00:22:56,743 --> 00:22:58,777
Okay. You're right. We're gonna get him.
559
00:22:58,779 --> 00:23:00,779
We're gonna get him. Okay.
560
00:23:00,781 --> 00:23:01,980
Okay, Trent.
561
00:23:01,982 --> 00:23:04,249
- Where do you go all day?
- _
562
00:23:04,615 --> 00:23:06,985
Oh. It looks like he just
turned left off of East Cameron,
563
00:23:06,987 --> 00:23:08,553
and he's heading towards...
564
00:23:08,555 --> 00:23:10,455
- South Cameron?
- Ooh.
565
00:23:10,457 --> 00:23:12,724
I mean, that's like the
Knockturn Alley of West Covina.
566
00:23:12,726 --> 00:23:15,026
It's the place in Harry
Potter where bad things happen.
567
00:23:15,028 --> 00:23:15,894
You don't care. It's fine.
568
00:23:15,896 --> 00:23:17,128
Okay, it looks like he's...
569
00:23:17,130 --> 00:23:19,330
he's actually at the South
Cameron storage facility.
570
00:23:19,332 --> 00:23:21,212
That place is shady.
571
00:23:21,368 --> 00:23:22,667
Yeah, no, I've seen a bunch of cases
572
00:23:22,669 --> 00:23:24,602
where coyotes use it
as-as drop-off points.
573
00:23:25,872 --> 00:23:27,962
Oh, if he's mixed up with them.
574
00:23:28,241 --> 00:23:30,041
Wait, he is mixed up with coyotes.
575
00:23:30,043 --> 00:23:31,976
- What?
- Well, he told me all about it.
576
00:23:31,978 --> 00:23:36,419
They taught him how to survive,
how to howl, how to eat lizards.
577
00:23:36,444 --> 00:23:39,461
Do you think they followed him
to West Covina from the desert?
578
00:23:40,288 --> 00:23:41,453
Oh, my God, that's so cute.
579
00:23:41,455 --> 00:23:42,654
That's a Pixar movie.
580
00:23:43,538 --> 00:23:46,724
Rebecca, do you think
smugglers eat lizards?
581
00:23:46,936 --> 00:23:48,636
What are you talking about, smugglers?
582
00:23:48,661 --> 00:23:51,028
Smugglers are called "coyotes."
583
00:23:52,566 --> 00:23:54,566
Oh, okay. That makes a lot more sense.
584
00:23:54,568 --> 00:23:56,294
- Yeah.
- So those montage visuals
585
00:23:56,327 --> 00:23:57,802
were from my point of view.
586
00:23:57,804 --> 00:24:00,038
- Yeah... oh, yeah.
- He's talking about smugglers, then.
587
00:24:00,040 --> 00:24:01,873
- Wait, he's talking about the...
- Oh, he's talking about the...
588
00:24:01,875 --> 00:24:03,374
- Totally can use it to blackmail him.
- Wait, wait.
589
00:24:03,376 --> 00:24:06,077
If he's doing illegal stuff
like-like weapons and...
590
00:24:06,079 --> 00:24:07,145
- drugs.
- Drugs.
591
00:24:07,147 --> 00:24:08,780
Yeah, we can use that to neutralize him.
592
00:24:08,782 --> 00:24:10,181
Oh, my God, and then
it'll all be behind us,
593
00:24:10,183 --> 00:24:11,749
and we can get back to
our lives and our families
594
00:24:11,751 --> 00:24:13,117
and-and my finals.
595
00:24:13,119 --> 00:24:14,452
Yeah. Yeah, exactly. See?
596
00:24:14,454 --> 00:24:15,987
I told you this was
just a little speed bump,
597
00:24:15,989 --> 00:24:18,656
and then we can go back to
being upstanding citizens.
598
00:24:18,658 --> 00:24:20,225
Okay.
599
00:24:20,227 --> 00:24:22,207
Yeah.
600
00:24:22,232 --> 00:24:25,497
Okay, make sure those
are alternating color.
601
00:24:27,767 --> 00:24:29,234
Mm-hmm.
602
00:24:29,236 --> 00:24:31,169
Mm-hmm,
mm-hmm.
603
00:24:31,171 --> 00:24:34,072
- Good...
- Um, e-excuse me,
604
00:24:34,074 --> 00:24:35,106
Ms. Valencia?
605
00:24:35,108 --> 00:24:37,091
So, what do you think, Janie?
606
00:24:37,116 --> 00:24:39,944
Um, I wanted a theme.
607
00:24:39,946 --> 00:24:41,746
Something like Riverdale?
608
00:24:41,748 --> 00:24:45,132
Please, Janie, none of your friends
are hot enough to be on Riverdale.
609
00:24:45,157 --> 00:24:46,751
And there is a theme.
610
00:24:46,753 --> 00:24:49,554
It's the Jazz Age. 1920s.
Like Great Gatsby.
611
00:24:49,556 --> 00:24:50,688
Ha-cha.
612
00:24:50,690 --> 00:24:51,789
Okay.
613
00:24:52,064 --> 00:24:55,159
So are there gonna be glow sticks, then?
614
00:24:55,161 --> 00:24:56,794
Well, now you're just
trying to provoke me.
615
00:24:56,796 --> 00:24:58,396
Now go put on your sequined headband
616
00:24:58,398 --> 00:24:59,998
and floor-length pearl necklace.
617
00:25:00,406 --> 00:25:02,033
Okay, fine.
618
00:25:02,035 --> 00:25:04,662
And don't forget your ivory
cigarette holder and hip flask.
619
00:25:04,687 --> 00:25:07,071
Today is your day, Janie.
620
00:25:07,073 --> 00:25:08,506
Janie's loving this.
621
00:25:08,508 --> 00:25:11,676
- Yeah, she seems super stoked.
- She's fine.
622
00:25:11,678 --> 00:25:14,732
We're giving her a tasteful,
sophisticated, upscale event
623
00:25:14,757 --> 00:25:16,881
with photos that will
help promote our business.
624
00:25:16,883 --> 00:25:19,551
Oh, God knows that's
what every teenager wants.
625
00:25:20,687 --> 00:25:21,786
Hey, check it out.
626
00:25:21,968 --> 00:25:24,468
DJ Disc Joshy's in the house.
627
00:25:26,382 --> 00:25:27,792
You look great.
628
00:25:27,794 --> 00:25:29,294
I'm so hot, and it's so tight,
629
00:25:29,296 --> 00:25:30,795
I can't even raise the roof... look.
630
00:25:30,797 --> 00:25:32,897
See? Are you watching me do it?
631
00:25:32,899 --> 00:25:34,566
I mean, how am I
supposed to do the Royal
632
00:25:34,568 --> 00:25:36,100
when I can't even raise my arms?
633
00:25:36,102 --> 00:25:38,240
I told you, no Royal.
634
00:25:38,265 --> 00:25:40,972
Just pretend not to be a
lame townie for ten seconds.
635
00:25:40,974 --> 00:25:42,718
It's so embarrassing.
636
00:25:42,743 --> 00:25:44,686
Now go fire up some Lindy hop.
637
00:25:44,711 --> 00:25:46,878
Kids will be here any second.
638
00:25:46,903 --> 00:25:49,070
Thanking you.
639
00:25:50,750 --> 00:25:52,183
Come on.
640
00:25:52,185 --> 00:25:53,818
He's a nice guy.
641
00:26:00,678 --> 00:26:02,844
Hey.
642
00:26:03,922 --> 00:26:05,563
Thanks for coming, uh...
643
00:26:05,565 --> 00:26:07,599
I have something I want to ask you.
644
00:26:09,569 --> 00:26:12,437
You're only putting one
butt cheek on the chair.
645
00:26:12,439 --> 00:26:14,105
That's fair. I deserve that.
646
00:26:14,107 --> 00:26:16,708
Um, look, I know I've
been AWOL recently,
647
00:26:16,710 --> 00:26:18,009
but work's been really busy...
648
00:26:18,011 --> 00:26:19,310
I've been really busy, too.
649
00:26:19,312 --> 00:26:21,679
I launched a new campaign
for one of our overseas funds,
650
00:26:21,681 --> 00:26:24,649
but weirdly, my phone worked
while all that was happening.
651
00:26:24,651 --> 00:26:25,817
I'm sorry.
652
00:26:25,819 --> 00:26:27,585
- It's really rude.
- Yeah.
653
00:26:27,587 --> 00:26:29,754
We've been together for a
while, and you just ghosted on me
654
00:26:29,756 --> 00:26:30,955
for a few days.
655
00:26:30,957 --> 00:26:32,490
I was stupid.
656
00:26:32,640 --> 00:26:34,754
Okay? But it won't happen again.
657
00:26:35,379 --> 00:26:37,428
I want to make sure
we never go a few days
658
00:26:37,430 --> 00:26:39,097
without speaking to each other.
659
00:26:39,559 --> 00:26:41,012
So...
660
00:26:41,801 --> 00:26:43,745
... why don't we move in together?
661
00:26:44,598 --> 00:26:45,970
Really?
662
00:26:45,972 --> 00:26:48,139
You're asking me to move in with you
663
00:26:48,141 --> 00:26:51,376
after not calling me for
three days? That's bold.
664
00:26:51,378 --> 00:26:53,401
Well, I figured that, you know,
you and I have been together
665
00:26:53,426 --> 00:26:56,080
- for a few months now, and...
- Okay, cool.
666
00:26:56,379 --> 00:26:58,282
So, if we move in together,
667
00:26:58,369 --> 00:27:01,237
that means you'll stop
sleeping with Rebecca Bunch?
668
00:27:13,340 --> 00:27:14,660
What's he doing?
669
00:27:14,685 --> 00:27:16,618
I don't know, I mean,
I can't see what he's doing.
670
00:27:16,643 --> 00:27:19,577
Nope... is he leaving? No, wait.
671
00:27:30,256 --> 00:27:31,989
Okay. Okay.
672
00:27:31,991 --> 00:27:34,859
- And... scamper.
- Scamper.
673
00:27:37,613 --> 00:27:39,864
- Aah!
- Oh, you all right?
674
00:27:39,866 --> 00:27:41,466
Shh, shh.
675
00:27:41,468 --> 00:27:43,067
Who are we hiding from? He's gone.
676
00:27:43,069 --> 00:27:45,303
- Shh!
- Okay.
677
00:27:51,722 --> 00:27:54,589
An anodized steel double
bolt tri-magnetite lock?
678
00:27:56,239 --> 00:27:58,339
I thought you were gonna
give me a challenge, Trent.
679
00:27:58,364 --> 00:28:00,063
Do you need the bolt
cutters from the car?
680
00:28:00,088 --> 00:28:01,788
Nah.
681
00:28:01,813 --> 00:28:03,580
Your earring.
682
00:28:03,757 --> 00:28:04,989
Mm-hmm.
683
00:28:06,860 --> 00:28:11,796
Come to... Mama.
684
00:28:16,876 --> 00:28:19,366
Let's get some dirt on
that turtlenecked psycho.
685
00:28:22,949 --> 00:28:27,960
- Oh...
- Oh...
686
00:28:30,817 --> 00:28:33,460
How did you know I was
sleeping with Rebecca?
687
00:28:34,454 --> 00:28:37,822
I wasn't sure, but thank you, now I am.
688
00:28:37,824 --> 00:28:39,757
Oh-oh, God, I'm so sorry, Mona.
689
00:28:39,759 --> 00:28:42,390
I-I... but it's over
between her and I, I swear.
690
00:28:42,415 --> 00:28:44,572
Hey, it's fine, I
mean, for all you know,
691
00:28:44,597 --> 00:28:46,726
I've been sleeping with other
people the whole time, too.
692
00:28:49,035 --> 00:28:50,984
- Were you?
- No.
693
00:28:51,023 --> 00:28:53,999
Got some good offers, but
I liked the guy I was seeing
694
00:28:54,024 --> 00:28:55,710
and I was hoping he'd come around.
695
00:28:55,735 --> 00:28:57,135
Which is pathetic, I know.
696
00:28:57,477 --> 00:29:00,101
My therapist, Dr. Akopian...
He's great, by the way...
697
00:29:00,126 --> 00:29:02,656
He keeps asking me, "Why are
you waiting around for this guy?
698
00:29:02,681 --> 00:29:04,577
Especially if you don't trust him?"
699
00:29:04,765 --> 00:29:05,897
I'm so sorry.
700
00:29:05,899 --> 00:29:08,066
I'm a jerk. Okay?
701
00:29:08,068 --> 00:29:11,470
I don't know why I did that to
you, but it won't happen again.
702
00:29:11,472 --> 00:29:13,405
I should have spoken up sooner.
703
00:29:14,609 --> 00:29:17,586
But people like us, we
were not raised to confront.
704
00:29:17,921 --> 00:29:19,478
Or be honest.
705
00:29:19,480 --> 00:29:20,512
You know, we're WASPs.
706
00:29:20,514 --> 00:29:22,549
Our parents treat their marriages
707
00:29:22,574 --> 00:29:24,507
like business arrangements.
708
00:29:25,429 --> 00:29:26,999
I don't want that.
709
00:29:27,890 --> 00:29:29,698
I want something real.
710
00:29:30,023 --> 00:29:31,256
Wow.
711
00:29:31,258 --> 00:29:33,124
I mean, that's what I want, too.
712
00:29:33,126 --> 00:29:36,394
I-I think I didn't realize
that I could have that with you.
713
00:29:36,396 --> 00:29:37,896
Then you're an idiot.
714
00:29:38,164 --> 00:29:39,663
Yeah.
715
00:29:41,101 --> 00:29:43,124
So...
716
00:29:43,519 --> 00:29:45,696
where does that leave us?
717
00:29:48,575 --> 00:29:50,208
Let's just start with dinner.
718
00:29:51,478 --> 00:29:53,478
I love the bacon-wrapped dates here.
719
00:29:53,480 --> 00:29:54,648
Okay.
720
00:29:55,582 --> 00:29:57,382
Oh, God.
721
00:29:57,384 --> 00:29:59,359
What the hell?
722
00:30:09,963 --> 00:30:12,297
I mean, this is so much underwear.
723
00:30:12,299 --> 00:30:13,913
So much underwear.
724
00:30:14,535 --> 00:30:16,835
Okay, so he's been...
He's been stalking me
725
00:30:16,837 --> 00:30:17,936
since the moment we met.
726
00:30:17,938 --> 00:30:19,571
Cool. Yeah. Yeah. Okay.
727
00:30:19,573 --> 00:30:20,772
Look at...
728
00:30:20,774 --> 00:30:22,474
Oh, look at all the sex
books. Lots of sex books.
729
00:30:22,476 --> 00:30:23,909
Okay.
730
00:30:23,911 --> 00:30:25,911
All right.
731
00:30:25,913 --> 00:30:27,627
Socks right here.
732
00:30:29,149 --> 00:30:30,776
Wait a second.
733
00:30:31,885 --> 00:30:33,318
These are all my socks.
734
00:30:33,320 --> 00:30:35,887
Every-every pair of socks I have
735
00:30:35,889 --> 00:30:37,322
has one sock missing.
736
00:30:37,324 --> 00:30:39,540
I have been wearing mismatched socks
737
00:30:39,565 --> 00:30:41,092
ever since I got to West Covina.
738
00:30:41,094 --> 00:30:42,627
Look it. Look it. How do I not... ?
739
00:30:42,629 --> 00:30:44,329
I always wear mismatched socks.
740
00:30:44,331 --> 00:30:46,364
I look the host of a Nickelodeon show!
741
00:30:46,366 --> 00:30:48,127
Honey, that's not right.
742
00:30:48,335 --> 00:30:50,502
Oh! Oh, geez.
743
00:30:52,239 --> 00:30:55,174
Okay, this is just all ramen.
744
00:30:55,199 --> 00:30:57,242
Shrimp-flavored ramen.
745
00:30:57,244 --> 00:30:58,573
I mean, even his choice of
ramen flavor is upsetting.
746
00:31:00,914 --> 00:31:01,980
Hey.
747
00:31:01,982 --> 00:31:03,648
Ooh. Damn, damn, damn.
748
00:31:03,650 --> 00:31:04,716
Look at this, look at this. Ooh.
749
00:31:04,718 --> 00:31:07,074
This definitely has a whole
750
00:31:07,099 --> 00:31:09,120
"hide my weapons and
drugs" type vibe, right?
751
00:31:09,122 --> 00:31:10,155
Yes.
752
00:31:10,157 --> 00:31:11,723
Although, mm,
753
00:31:11,725 --> 00:31:13,892
this is not the first
time on a caper you, or I,
754
00:31:13,894 --> 00:31:16,127
have thought that
someone was dealing drugs.
755
00:31:16,129 --> 00:31:17,696
But this time is different.
756
00:31:17,698 --> 00:31:19,631
- Oh, okay.
- Okay, does it have a lock?
757
00:31:19,633 --> 00:31:20,999
Or a combination?
758
00:31:21,001 --> 00:31:22,400
Um, actually, no.
759
00:31:22,402 --> 00:31:25,160
There's... there-there's
really no lock.
760
00:31:25,372 --> 00:31:26,838
Cool. I'm going in.
761
00:31:26,840 --> 00:31:28,039
Oh. You know what?
762
00:31:28,041 --> 00:31:30,175
I don't think...
763
00:31:32,112 --> 00:31:35,644
... don't think we should open it.
764
00:31:37,056 --> 00:31:39,433
Yeah, it's never drugs.
765
00:31:50,238 --> 00:31:52,272
Man, I am so glad you're here
766
00:31:52,274 --> 00:31:54,136
visiting Rebecca again.
767
00:31:54,161 --> 00:31:57,362
Oh, my God, these
portobello puffs are so good.
768
00:31:57,387 --> 00:31:59,738
Oh, the secret is clarified
butter and cayenne.
769
00:31:59,934 --> 00:32:01,660
Oops. Secret's out.
770
00:32:01,685 --> 00:32:03,527
I mean, I don't know what
other pregnancies are like,
771
00:32:03,552 --> 00:32:06,052
but when I'm pregnant I crave your food.
772
00:32:06,207 --> 00:32:07,674
Cool.
773
00:32:09,944 --> 00:32:11,244
Oh, no.
774
00:32:11,246 --> 00:32:13,579
Oh, baby girl, no.
775
00:32:13,581 --> 00:32:15,314
I found my missing socks.
776
00:32:15,316 --> 00:32:16,382
What happened?
777
00:32:16,384 --> 00:32:18,518
Did you sleep with the Hulk impersonator
778
00:32:18,520 --> 00:32:19,786
on Hollywood Boulevard?
779
00:32:19,788 --> 00:32:20,853
There's a hot one.
780
00:32:20,855 --> 00:32:21,854
No, she didn't.
781
00:32:21,856 --> 00:32:23,790
It's my love test. You failed it.
782
00:32:24,535 --> 00:32:25,949
You've broken my heart.
783
00:32:25,974 --> 00:32:28,714
Okay, feels like you guys
have some things to work out,
784
00:32:28,739 --> 00:32:32,167
so I'm just gonna take these
tasty treats to go in my room.
785
00:32:32,767 --> 00:32:35,868
Trent, you booby-trapped
that trunk just for me?
786
00:32:35,870 --> 00:32:37,277
Yes, I did.
787
00:32:37,302 --> 00:32:39,235
I don't understand
why you don't trust me.
788
00:32:39,260 --> 00:32:40,621
Trust you?
789
00:32:41,576 --> 00:32:43,409
Trent, you're blackmailing me.
790
00:32:43,411 --> 00:32:44,544
Our relationship is
791
00:32:44,546 --> 00:32:47,613
90% based on fear and
ten percent on the hope
792
00:32:47,615 --> 00:32:49,660
that you'll make that fusilli
with duck ragout again.
793
00:32:49,685 --> 00:32:51,752
Why don't you love me?
794
00:32:52,595 --> 00:32:54,654
What's standing in the way of that?
795
00:32:54,656 --> 00:32:56,422
You.
796
00:32:56,424 --> 00:32:59,258
God, you should know by
now that I'm not interested.
797
00:32:59,260 --> 00:33:01,260
How would I know that?
798
00:33:01,262 --> 00:33:04,397
You've encouraged my attentions
every step of the way.
799
00:33:04,399 --> 00:33:06,399
You brought me here to pretend
800
00:33:06,401 --> 00:33:07,533
to be your boyfriend.
801
00:33:07,535 --> 00:33:09,168
You let me cook for
you and clean for you.
802
00:33:09,170 --> 00:33:10,603
You took my virginity.
803
00:33:10,605 --> 00:33:13,016
You've given me all these little
pieces of love along the way,
804
00:33:13,041 --> 00:33:14,640
these love kernels.
805
00:33:14,642 --> 00:33:16,175
Hmm.
806
00:33:16,177 --> 00:33:17,376
Well, you know what?
807
00:33:17,378 --> 00:33:19,245
Love kernels aren't reality.
808
00:33:19,247 --> 00:33:20,824
So get over it.
809
00:33:21,307 --> 00:33:23,616
You know, I thought we
were written in the stars,
810
00:33:23,618 --> 00:33:25,885
Rebecca Bunch.
811
00:33:25,887 --> 00:33:27,553
But I guess I was wrong.
812
00:33:27,555 --> 00:33:28,855
Trent, as someone who
used to think things
813
00:33:28,857 --> 00:33:30,573
were written in the
stars, take it from me,
814
00:33:30,959 --> 00:33:32,492
those feelings are not real.
815
00:33:33,112 --> 00:33:35,361
So blackmail me all you want.
816
00:33:35,565 --> 00:33:37,540
I'm never gonna love you.
817
00:33:38,549 --> 00:33:40,666
Okay.
818
00:33:40,668 --> 00:33:42,869
Wow.
819
00:33:42,871 --> 00:33:44,670
That was so mean.
820
00:33:47,914 --> 00:33:52,311
I'll remember those words
under a veil of my own tears.
821
00:33:52,313 --> 00:33:53,780
I'm gonna go.
822
00:33:55,336 --> 00:33:58,217
Here. Here.
823
00:33:58,219 --> 00:34:01,047
This is everything I have on you.
824
00:34:01,703 --> 00:34:04,924
It's all printed e-mails so it's
mainly just a symbolic gesture,
825
00:34:04,926 --> 00:34:06,559
but that's everything.
826
00:34:13,401 --> 00:34:16,159
- Good-bye, baby girl.
- Get out, Trent.
827
00:34:16,481 --> 00:34:18,014
Hey.
828
00:34:18,039 --> 00:34:22,034
Um, are the bacon-wrapped dates ready?
829
00:34:22,131 --> 00:34:23,698
Turn 'em over in five.
830
00:34:23,912 --> 00:34:25,812
They'll be ready in 20.
831
00:34:26,305 --> 00:34:27,871
Pookie out.
832
00:34:31,319 --> 00:34:34,220
So, did you want to
turn the dates over or...
833
00:34:34,222 --> 00:34:35,888
I will turn them over.
834
00:34:37,926 --> 00:34:41,961
Okay, I'll just wait in my room.
835
00:34:41,963 --> 00:34:43,596
Wait.
836
00:34:56,945 --> 00:34:58,277
Hey, honey, what's up?
837
00:34:58,279 --> 00:35:00,425
Paula, it's done. We did it.
838
00:35:00,915 --> 00:35:04,250
- Trent's gone.
- He is? Really?
839
00:35:04,252 --> 00:35:06,719
- J-Just like that?
- Yeah. The whole thing was some sort of
840
00:35:06,721 --> 00:35:09,155
dumb love test or something.
841
00:35:09,157 --> 00:35:11,557
It's fine and he
destroyed all the evidence.
842
00:35:11,559 --> 00:35:12,659
So it's over.
843
00:35:12,961 --> 00:35:14,894
He's just
gonna leave us alone.
844
00:35:14,896 --> 00:35:16,596
We're safe?
845
00:35:16,598 --> 00:35:18,764
Oh, my God, I was so scared.
846
00:35:18,766 --> 00:35:21,234
Listen, God, thank you for everything.
847
00:35:21,667 --> 00:35:23,402
Oh, Paula, you're my best friend and...
848
00:35:23,404 --> 00:35:24,770
Okay, all right. I got to go.
849
00:35:24,772 --> 00:35:26,072
Bye, honey.
850
00:35:26,074 --> 00:35:27,707
Okay. Oh.
851
00:35:34,983 --> 00:35:36,449
Hey, kids.
852
00:35:36,451 --> 00:35:39,385
It's time for another Charleston again.
853
00:35:39,387 --> 00:35:42,388
And, uh, there are more
bacon-wrapped dates.
854
00:35:42,629 --> 00:35:46,459
Eat 'em while you can before
it's the Great Depression.
855
00:35:50,918 --> 00:35:53,099
Jessica Alba would love
this party, don't you think?
856
00:35:53,101 --> 00:35:55,468
Oh, yeah, I... I forgot to tell you.
857
00:35:55,470 --> 00:35:56,569
We didn't get it.
858
00:35:56,571 --> 00:35:58,104
They went with the
winner of Teen Chopped.
859
00:35:58,106 --> 00:36:00,773
Ugh, damn it. I can't believe
we didn't get that party.
860
00:36:00,775 --> 00:36:02,398
- Valencia.
- What?
861
00:36:02,423 --> 00:36:04,070
We already have a party.
862
00:36:04,812 --> 00:36:06,312
It's right here
863
00:36:06,314 --> 00:36:07,680
and it sucks.
864
00:36:07,682 --> 00:36:10,249
Of course it sucks because
it's in this stupid town
865
00:36:10,251 --> 00:36:12,218
- with these stupid people.
- Stop it.
866
00:36:12,220 --> 00:36:14,020
That's an awful way to talk.
867
00:36:14,022 --> 00:36:15,562
You're from here.
868
00:36:15,587 --> 00:36:17,690
So what? You're from
a stupid, small town.
869
00:36:17,692 --> 00:36:19,659
So was I before I moved to L.A.
870
00:36:19,661 --> 00:36:21,360
So are a lot of people.
871
00:36:21,362 --> 00:36:23,496
Don't be ashamed of where you come from
872
00:36:23,498 --> 00:36:25,665
or who you are.
873
00:36:25,760 --> 00:36:27,259
He's not.
874
00:36:29,466 --> 00:36:32,505
And that's what makes him ridiculous.
875
00:36:32,507 --> 00:36:34,333
That's actually what makes him cool.
876
00:36:34,358 --> 00:36:36,208
It might be the only
thing that makes him cool,
877
00:36:36,210 --> 00:36:37,910
but, for the love of God,
878
00:36:37,912 --> 00:36:40,613
embrace this party and make it fun.
879
00:36:40,793 --> 00:36:42,527
Janie deserves that.
880
00:36:48,823 --> 00:36:50,856
- Hold my phone.
- Of course.
881
00:36:57,941 --> 00:37:01,734
All right, kids, let's
get this party started!
882
00:37:01,736 --> 00:37:02,835
♪ I know you know it ♪
883
00:37:02,837 --> 00:37:04,603
♪ I can't control it ♪
884
00:37:04,605 --> 00:37:06,739
♪ Call me the greatest
here in this moment ♪
885
00:37:06,741 --> 00:37:08,474
♪ I know you know it,
I can't control it ♪
886
00:37:08,476 --> 00:37:10,876
♪ Call me the greatest... ♪
887
00:37:10,878 --> 00:37:11,944
Do you remember it?
888
00:37:11,946 --> 00:37:14,780
How dare you. You know I do.
889
00:37:14,782 --> 00:37:16,983
♪ Watch me put in
work, do it so royally ♪
890
00:37:16,985 --> 00:37:19,352
♪ I'm royalty, I'm royalty... ♪
891
00:37:19,354 --> 00:37:22,804
Whoa. They're weirdly incredible.
892
00:37:23,257 --> 00:37:24,290
♪ So royally ♪
893
00:37:24,292 --> 00:37:25,524
♪ Call me the greatest ♪
894
00:37:25,526 --> 00:37:27,093
♪ Sing with the chorus ♪
895
00:37:27,095 --> 00:37:29,095
♪ All hail the queen,
bow down to me... ♪
896
00:37:29,097 --> 00:37:30,229
What is that dance called?
897
00:37:30,231 --> 00:37:31,864
It's called the Royal.
898
00:37:31,866 --> 00:37:33,833
Let's get everybody dancing.
899
00:37:33,835 --> 00:37:35,334
Hey, guys, get out there.
900
00:37:35,336 --> 00:37:37,236
Go dance. Come on. Have fun.
901
00:37:37,238 --> 00:37:38,604
♪ All hail the queen,
bow down to me ♪
902
00:37:38,606 --> 00:37:40,840
♪ Step up on the scene
and they bow down to me ♪
903
00:37:40,842 --> 00:37:42,775
And bow down, put on your crown.
904
00:37:43,811 --> 00:37:47,079
Wave, wave, wave, wave.
905
00:37:47,081 --> 00:37:48,914
Put on your crown. Jump, jump, jump.
906
00:37:48,916 --> 00:37:50,249
Wave, wave.
907
00:37:50,251 --> 00:37:52,284
♪ All hail the queen,
bow down to me ♪
908
00:37:52,286 --> 00:37:55,321
♪ Step up on the scene
and they bow down to me ♪
909
00:37:55,323 --> 00:37:58,090
♪ All hail the queen, I'm royalty ♪
910
00:37:58,092 --> 00:38:00,493
♪ Bow down to me, bow down to me. ♪
911
00:38:11,074 --> 00:38:12,373
Hey.
912
00:38:13,677 --> 00:38:16,077
I'm sorry I was such a jerk to you.
913
00:38:16,079 --> 00:38:17,645
You're a really great DJ.
914
00:38:17,647 --> 00:38:19,280
Did a good job tonight.
915
00:38:19,282 --> 00:38:20,648
Thank you.
916
00:38:21,638 --> 00:38:24,185
And I'm also sorry that I
called you a lame townie.
917
00:38:24,505 --> 00:38:26,287
I mean, I'm a townie, too,
918
00:38:26,289 --> 00:38:28,122
but, I mean, I'm not lame.
919
00:38:28,124 --> 00:38:30,091
But I am from this place,
920
00:38:30,093 --> 00:38:33,928
I guess, and I'm okay with my past.
921
00:38:34,218 --> 00:38:35,644
Sort of.
922
00:38:35,669 --> 00:38:39,044
You know, I have this movie
poster in my room that says,
923
00:38:39,069 --> 00:38:42,503
"You Can't Run Away from Your
Past because It's Your Future."
924
00:38:43,171 --> 00:38:45,004
It's from Space Karate II.
925
00:38:46,127 --> 00:38:47,126
That's us.
926
00:38:47,394 --> 00:38:50,178
I feel a strange emotion towards you.
927
00:38:50,180 --> 00:38:52,246
- Respect?
- Never.
928
00:39:03,126 --> 00:39:04,726
Hey, Mama.
929
00:39:04,728 --> 00:39:06,995
Hey. I just wanted to, um...
930
00:39:06,997 --> 00:39:09,063
to thank you for all your help.
931
00:39:09,065 --> 00:39:10,898
Uh, I'm so glad everything worked out.
932
00:39:11,178 --> 00:39:13,534
Oh. I mean, I-I can't believe
933
00:39:13,536 --> 00:39:15,870
that I left myself open
to blackmail like that,
934
00:39:15,872 --> 00:39:18,439
and I did all those dumb things and...
935
00:39:18,441 --> 00:39:20,508
Just stop, okay? You
learned your lesson.
936
00:39:20,510 --> 00:39:22,210
We both learned our lesson.
937
00:39:22,212 --> 00:39:25,813
It's okay. I, uh, I just...
938
00:39:25,815 --> 00:39:27,782
I wanted to say that I'm so sorry.
939
00:39:27,784 --> 00:39:29,150
Oh, why are you sorry?
940
00:39:29,152 --> 00:39:31,753
I mean, it was Trent's fault.
941
00:39:32,656 --> 00:39:34,088
Right, it was Trent's fault.
942
00:39:34,090 --> 00:39:35,738
It was. I'm just...
943
00:39:37,441 --> 00:39:38,760
I'm just glad it's over.
944
00:39:38,762 --> 00:39:40,294
Yeah, me, too.
945
00:39:40,296 --> 00:39:41,496
Mmm.
946
00:39:43,533 --> 00:39:45,600
Oh.
947
00:39:48,705 --> 00:39:50,805
- Okay, I got to... get to it.
- Okay.
948
00:39:50,807 --> 00:39:53,608
Okay.
949
00:40:10,760 --> 00:40:12,708
What's... going on?
950
00:40:13,263 --> 00:40:15,963
Hi. Um, I decided it would be best
951
00:40:15,965 --> 00:40:18,299
if you and I didn't
work in the same office,
952
00:40:18,301 --> 00:40:19,801
and since you're the senior partner,
953
00:40:19,803 --> 00:40:21,235
I moved in here with Darryl.
954
00:40:21,237 --> 00:40:23,404
He keeps pushing me to get a bunk desk.
955
00:40:23,624 --> 00:40:25,325
Oh.
956
00:40:25,475 --> 00:40:27,685
So you'll be here from now on?
957
00:40:27,877 --> 00:40:29,911
Yeah, I think it's best.
958
00:40:29,913 --> 00:40:32,180
You've moved on, obviously.
959
00:40:32,182 --> 00:40:33,481
I have?
960
00:40:33,483 --> 00:40:36,250
I saw your new boyfriend...
The, um, big guy
961
00:40:36,252 --> 00:40:37,996
with the... with the turtleneck?
962
00:40:38,240 --> 00:40:39,987
No. Oh, my God.
963
00:40:39,989 --> 00:40:41,389
Wait. You saw him?
964
00:40:41,391 --> 00:40:43,209
- You saw that?
- Yeah.
965
00:40:43,234 --> 00:40:45,802
And I'm glad I did. I
think I needed to see it.
966
00:40:45,827 --> 00:40:47,293
Made me fully appreciate
967
00:40:47,318 --> 00:40:50,531
that Mona is a lot better
for me than I realized.
968
00:40:50,533 --> 00:40:53,835
Oh. Wow.
969
00:40:53,837 --> 00:40:55,436
Cool.
970
00:40:55,438 --> 00:40:58,443
I can't believe I lied
to her for so long.
971
00:40:59,215 --> 00:41:01,249
But that's on me.
972
00:41:01,478 --> 00:41:04,312
- Well, hey, that's.. that's on me, too.
- No.
973
00:41:04,314 --> 00:41:06,848
You weren't cheating. I was cheating.
974
00:41:06,850 --> 00:41:09,217
Right, but what I did
wasn't great, either.
975
00:41:09,219 --> 00:41:12,687
I mean, sometimes I do
things that aren't great.
976
00:41:12,689 --> 00:41:14,655
No, you're good.
977
00:41:14,657 --> 00:41:17,358
I know you really well, Rebecca,
and you're a good person.
978
00:41:26,535 --> 00:41:28,736
Okay.
979
00:41:31,374 --> 00:41:33,875
Especially, like, all
this going on, it's just...
980
00:41:33,877 --> 00:41:37,211
- Yeah.
- That is actually the case.
981
00:41:39,115 --> 00:41:41,382
♪ ♪
982
00:41:46,890 --> 00:41:49,957
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
71156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.