All language subtitles for Crazy Ex-Girlfriend - 03x12 - Trent_!.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:02,514 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,539 --> 00:00:04,093 Rebecca Bunch, I have loved you 3 00:00:04,102 --> 00:00:05,268 since the moment that I saw you 4 00:00:05,270 --> 00:00:06,869 freshman year in the cafeteria. 5 00:00:06,871 --> 00:00:07,992 This isn't happening. 6 00:00:08,017 --> 00:00:09,390 You know what they say... 7 00:00:09,477 --> 00:00:11,866 One person's blackmailing is another person's love story. 8 00:00:11,891 --> 00:00:14,024 Have you ever noticed how when a male patient dies, 9 00:00:14,026 --> 00:00:16,026 he's all like, beep... 10 00:00:16,028 --> 00:00:19,830 But when a female patient dies, she's like beep, beep, beep! 11 00:00:19,832 --> 00:00:21,298 I'm so glad we're in business together. 12 00:00:21,300 --> 00:00:24,835 You're so good at charts and getting deals on stuff. 13 00:00:24,837 --> 00:00:26,507 That's so sexy. 14 00:00:27,273 --> 00:00:28,632 - God, Boggle. - What? Oh... 15 00:00:28,657 --> 00:00:30,307 This should never happen again after this. 16 00:00:30,309 --> 00:00:32,376 Absolutely, this is the last time. 17 00:00:32,378 --> 00:00:34,144 Last time. The last time. 18 00:00:34,146 --> 00:00:36,687 You're seeing someone else, she's your girlfriend, 19 00:00:36,712 --> 00:00:38,883 and I'm your "friend." 20 00:00:38,885 --> 00:00:41,418 - So it's possible I may have ordered - _ 21 00:00:41,420 --> 00:00:43,153 a hit on Nathaniel's girlfriend Mona. 22 00:00:43,155 --> 00:00:44,955 But it's okay, I undid it this morning immediately. 23 00:00:44,957 --> 00:00:46,390 At least I tried to. Hope I did. 24 00:00:46,392 --> 00:00:47,758 I think I did. I probably did. 25 00:00:47,760 --> 00:00:50,224 The last few months have meant a lot to me. 26 00:00:50,249 --> 00:00:51,834 And if that's what you want, 27 00:00:53,342 --> 00:00:54,832 I'll forget about everything else 28 00:00:54,878 --> 00:00:58,591 - and everyone else, for you. - _ 29 00:00:58,615 --> 00:01:00,615 _ 30 00:01:15,187 --> 00:01:16,820 So, do you have to, like, study, 31 00:01:16,822 --> 00:01:18,322 everywhere we go? 32 00:01:18,324 --> 00:01:20,024 I have a final. It's an ethics class. 33 00:01:20,026 --> 00:01:21,258 It's hard. 34 00:01:21,260 --> 00:01:24,028 Well, just copy your ethics off someone else. 35 00:01:24,030 --> 00:01:27,771 Right? Also, Rebecca, what's up with the knitting? 36 00:01:27,796 --> 00:01:31,602 Um, it's crocheting, and she's trying to relax. 37 00:01:31,604 --> 00:01:34,802 She and Nathaniel are... 38 00:01:35,007 --> 00:01:36,974 Hey, yeah, so maybe there's a better mime 39 00:01:36,976 --> 00:01:40,077 we can do around someone who survived a suicide attempt. 40 00:01:40,079 --> 00:01:41,812 It's fine, yes. Nathaniel and I are done. 41 00:01:41,814 --> 00:01:43,147 Okay? 42 00:01:43,149 --> 00:01:44,348 Clearly, I wasn't ready 43 00:01:44,350 --> 00:01:45,482 to be in a relationship. 44 00:01:45,484 --> 00:01:47,217 Also, he was seeing someone else. 45 00:01:47,219 --> 00:01:49,253 That... always works out great. 46 00:01:49,255 --> 00:01:51,455 Exactly, it did not work out. 47 00:01:51,457 --> 00:01:53,500 Which is great, because now 48 00:01:53,759 --> 00:01:55,225 I get some well-deserved me time. 49 00:01:55,539 --> 00:01:56,860 Yeah, I get some hot 50 00:01:56,862 --> 00:01:58,862 Rebecca-on-Rebecca action. 51 00:01:58,864 --> 00:02:01,365 Yeah, I don't need a man. And you know what says that? 52 00:02:01,367 --> 00:02:03,500 This soon-to-be afghan. 53 00:02:03,502 --> 00:02:05,797 - I like that attitude. - You go, girl. 54 00:02:05,822 --> 00:02:08,305 - Other supportive girl thing. - Yeah. 55 00:02:08,307 --> 00:02:09,740 You know what, from now on, my life is gonna get 56 00:02:09,742 --> 00:02:11,909 an A-plus on the Bechdel test. 57 00:02:11,911 --> 00:02:13,410 Well, actually, since the Bechdel test 58 00:02:13,412 --> 00:02:15,479 is a measure of how often women talk about men, 59 00:02:15,481 --> 00:02:17,548 the act of talking about the Bechdel test 60 00:02:17,550 --> 00:02:20,517 kind of technically means you've failed the Bechdel test. 61 00:02:20,519 --> 00:02:23,220 Okay, thank you, feminism referee. 62 00:02:23,222 --> 00:02:24,521 And you know what the best thing is 63 00:02:24,523 --> 00:02:26,291 about being alone, potentially forever? 64 00:02:26,993 --> 00:02:28,721 I know what the future holds now. 65 00:02:29,014 --> 00:02:30,446 The way ahead is clear, 66 00:02:31,026 --> 00:02:33,764 and I know exactly what I need to do next. 67 00:02:33,766 --> 00:02:36,033 ♪ ♪ 68 00:02:40,773 --> 00:02:41,772 It's an afghan. 69 00:02:41,774 --> 00:02:44,041 ♪ ♪ 70 00:02:46,045 --> 00:02:48,776 ♪ It's come to this like I knew it would ♪ 71 00:02:48,801 --> 00:02:51,715 ♪ Since I'm now single for good ♪ 72 00:02:51,717 --> 00:02:54,251 ♪ I know just what I gotta do ♪ 73 00:02:54,253 --> 00:02:57,921 ♪ I gotta go get myself a buttload of cats ♪ 74 00:02:57,923 --> 00:03:00,791 ♪ A buttload of cats ♪ ♪ A buttload of cats ♪ 75 00:03:00,793 --> 00:03:02,526 ♪ Way too many cats ♪ 76 00:03:02,528 --> 00:03:05,529 ♪ When you're a permanent bachelorette ♪ 77 00:03:05,531 --> 00:03:08,065 ♪ It's mandatory that you go out and get ♪ 78 00:03:08,067 --> 00:03:10,067 ♪ A buttload of cats ♪ 79 00:03:10,069 --> 00:03:11,335 ♪ ♪ 80 00:03:11,337 --> 00:03:13,076 ♪ Oh, yeah ♪ 81 00:03:14,607 --> 00:03:17,474 ♪ I walk myself down to the Lonely Lady Cat Store ♪ 82 00:03:17,476 --> 00:03:19,710 ♪ The smell is overwhelming inside ♪ 83 00:03:20,256 --> 00:03:22,913 ♪ This is the future smell of my house ♪ 84 00:03:22,915 --> 00:03:24,848 ♪ It's the smell of my dreams that have died ♪ 85 00:03:24,850 --> 00:03:25,983 And cats! 86 00:03:25,985 --> 00:03:28,585 ♪ I walk up to the cat shelf ♪ 87 00:03:28,587 --> 00:03:30,954 ♪ Where the cats are labeled big and small ♪ 88 00:03:30,956 --> 00:03:34,291 ♪ The saleslady asks, "Is there one you like?" ♪ 89 00:03:34,293 --> 00:03:35,959 ♪ And I state, "I'll take them all" ♪ 90 00:03:35,961 --> 00:03:37,961 ♪ I want a buttload of cats ♪ 91 00:03:37,963 --> 00:03:39,363 ♪ Meow, a buttload of cats ♪ 92 00:03:39,365 --> 00:03:40,564 ♪ Gimme a buttload of cats ♪ 93 00:03:40,566 --> 00:03:42,733 ♪ Meow, a buttload of cats, meow ♪ 94 00:03:42,735 --> 00:03:44,101 Yes. ♪ The saleslady's pumped ♪ 95 00:03:44,103 --> 00:03:45,736 ♪ She's closing early ♪ 96 00:03:45,738 --> 00:03:48,806 ♪ And headed home to her sad walk-up apartment ♪ 97 00:03:48,808 --> 00:03:52,142 ♪ Filled with her own buttload of cats ♪ 98 00:03:52,144 --> 00:03:53,644 ♪ Meow, meow, meow ♪ 99 00:03:53,646 --> 00:03:55,379 ♪ That she got at a discount ♪ 100 00:03:55,381 --> 00:03:56,647 ♪ Meow, meow, meow ♪ 101 00:03:56,649 --> 00:03:58,248 ♪ 'Cause she works at the cat store ♪ 102 00:03:58,250 --> 00:03:59,483 ♪ Meow, meow, meow ♪ 103 00:03:59,485 --> 00:04:00,851 ♪ Meow, meow, meow ♪ 104 00:04:00,853 --> 00:04:02,619 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow ♪ 105 00:04:02,971 --> 00:04:05,923 ♪ Why have cats over time become ♪ 106 00:04:05,925 --> 00:04:08,725 ♪ Synonymous with loneliness? ♪ 107 00:04:08,727 --> 00:04:11,562 ♪ We gotta work on our collective image ♪ 108 00:04:11,564 --> 00:04:13,931 ♪ We need a new publicist ♪ 109 00:04:14,226 --> 00:04:17,101 ♪ The ironic part is we're not that friendly ♪ 110 00:04:17,103 --> 00:04:20,137 ♪ If you're lonely, we might make it worse ♪ 111 00:04:20,139 --> 00:04:22,647 ♪ Also, we sleep, like, 16 hours a day ♪ 112 00:04:22,672 --> 00:04:25,309 ♪ Have you considered getting a dog? ♪ 113 00:04:25,311 --> 00:04:28,212 ♪ Nope, I want a buttload of you guys ♪ 114 00:04:28,214 --> 00:04:29,613 ♪ Okay, we warned you ♪ 115 00:04:29,615 --> 00:04:30,747 ♪ A buttload of cats ♪ 116 00:04:30,749 --> 00:04:32,583 ♪ We're gonna ruin your couch ♪ 117 00:04:32,585 --> 00:04:35,704 ♪ There's a lot of evidence that ♪ 118 00:04:35,852 --> 00:04:38,522 ♪ Organisms in cat poop make you crazy ♪ 119 00:04:38,524 --> 00:04:42,852 ♪ Yes, we saw that article in The Atlantic ♪ 120 00:04:43,118 --> 00:04:45,295 ♪ And then we peed on The Atlantic ♪ 121 00:04:45,297 --> 00:04:46,763 ♪ ♪ 122 00:04:46,765 --> 00:04:48,665 ♪ But I still want a buttload of cats! ♪ 123 00:04:51,504 --> 00:04:53,379 Oh, my God, it's so nice to connect with someone. 124 00:04:53,906 --> 00:04:56,006 I feel so much less alone now. 125 00:04:56,121 --> 00:04:59,109 Do you want to get out of here and talk more about our cats? 126 00:04:59,111 --> 00:05:01,574 - Yeah. - Okay. 127 00:05:03,149 --> 00:05:04,615 Oh. Oh. 128 00:05:04,617 --> 00:05:06,717 Hey, where are you ladies going? 129 00:05:06,719 --> 00:05:08,593 We're all supposed to be lonely. 130 00:05:09,663 --> 00:05:11,355 I like tabbies. 131 00:05:11,357 --> 00:05:12,983 Oh... 132 00:05:15,594 --> 00:05:18,195 - Mmm... oh, yeah. - _ 133 00:05:18,197 --> 00:05:20,831 I'm digging this. 134 00:05:20,833 --> 00:05:22,866 Quiet night in by myself. 135 00:05:24,083 --> 00:05:26,336 I can finally hear myself think. 136 00:05:26,338 --> 00:05:28,038 I can hear you think, too. 137 00:05:28,040 --> 00:05:29,706 Wha... wha... wha... 138 00:05:29,895 --> 00:05:32,075 Rebecca. Trent?! 139 00:05:32,311 --> 00:05:34,878 Oh, my God! What are you doing here?! 140 00:05:34,880 --> 00:05:36,446 ♪ ♪ 141 00:05:36,448 --> 00:05:38,615 ♪ I'm just a boy in love ♪ 142 00:05:38,617 --> 00:05:40,417 ♪ La-la-la, lovey-dove ♪ 143 00:05:40,419 --> 00:05:43,220 ♪ I can't be held responsible for my actions ♪ 144 00:05:43,222 --> 00:05:44,555 ♪ Ooh, he's a male ingenue ♪ 145 00:05:44,557 --> 00:05:47,191 ♪ I have no underlying issues to address ♪ 146 00:05:47,193 --> 00:05:49,560 ♪ I'm certifiably cute and adorably obsessed ♪ 147 00:05:49,562 --> 00:05:51,495 ♪ They say love makes you crazy ♪ 148 00:05:51,497 --> 00:05:53,730 ♪ Therefore, you can't call him crazy ♪ 149 00:05:53,732 --> 00:05:56,033 ♪ 'Cause when you call him crazy ♪ 150 00:05:56,035 --> 00:05:57,935 ♪ You're just calling him in love. ♪ 151 00:05:57,937 --> 00:06:00,137 Blam! 152 00:06:02,018 --> 00:06:04,018 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 153 00:06:04,043 --> 00:06:05,609 I said "Blam." 154 00:06:05,611 --> 00:06:07,407 Yeah, I heard you. 155 00:06:09,071 --> 00:06:11,281 So, what, you just never heard back from Rebecca? 156 00:06:11,283 --> 00:06:12,516 No. 157 00:06:12,518 --> 00:06:14,518 I basically offered to give up everything for her, 158 00:06:14,520 --> 00:06:17,480 and the next thing you know, I got this text. 159 00:06:17,505 --> 00:06:21,558 -_ - And then I sent that text. 160 00:06:21,560 --> 00:06:22,726 - And that was it. - Huh. 161 00:06:22,728 --> 00:06:24,194 Rebecca and I see each other at work, 162 00:06:24,196 --> 00:06:26,797 and we just act like the whole thing... never happened. 163 00:06:26,799 --> 00:06:28,232 - Yeah, that sounds healthy. - Yeah, well... 164 00:06:28,234 --> 00:06:29,166 What's wrong, baby? 165 00:06:29,168 --> 00:06:31,058 You thirsty? Want some water? 166 00:06:33,249 --> 00:06:35,105 Hey, uh, quick question, 167 00:06:35,107 --> 00:06:38,308 why is it that all of my friends, including you, 168 00:06:38,310 --> 00:06:39,643 are in love with Rebecca? 169 00:06:40,046 --> 00:06:42,012 Does she have a magic vagina? 170 00:06:42,202 --> 00:06:43,280 No. 171 00:06:43,282 --> 00:06:44,715 She has a great one, though. 172 00:06:45,062 --> 00:06:48,318 And she does like when I refer to it as the Sorting Hat. 173 00:06:51,782 --> 00:06:53,423 Harry Potter dirty talk. 174 00:06:53,425 --> 00:06:54,524 Don't worry about it. 175 00:06:54,526 --> 00:06:55,859 Yikes. 176 00:06:55,861 --> 00:06:58,862 So, uh... so what's going on with Mona, then? 177 00:06:58,864 --> 00:07:00,230 You still seeing her? 178 00:07:00,232 --> 00:07:02,566 I've just been avoiding her, 179 00:07:02,568 --> 00:07:04,768 which is ridiculous. 180 00:07:04,770 --> 00:07:06,837 I keep telling her that work is crazy. 181 00:07:06,839 --> 00:07:08,005 It's not crazy. 182 00:07:08,007 --> 00:07:10,641 - It's not fair to her, you know? - Hmm. 183 00:07:10,643 --> 00:07:12,743 Mona's great. She doesn't deserve this. 184 00:07:12,745 --> 00:07:14,211 Yeah, I know. It's pretty crappy what you're doing. 185 00:07:14,458 --> 00:07:15,712 Ah, there it is. 186 00:07:15,714 --> 00:07:18,048 There's that famous judginess I've heard so much about. 187 00:07:18,050 --> 00:07:20,350 I'm even getting it from your dog down there. Hello. 188 00:07:22,321 --> 00:07:23,487 That's a good boy. 189 00:07:23,489 --> 00:07:24,955 Look, I know I should move on, okay? 190 00:07:24,957 --> 00:07:26,734 I just can't seem to do it. 191 00:07:26,901 --> 00:07:28,325 I don't know, I guess a part of me is hoping 192 00:07:28,327 --> 00:07:31,221 that Rebecca will come around eventually. 193 00:07:32,864 --> 00:07:34,631 When will I ever get the message? 194 00:07:34,656 --> 00:07:36,862 When are you gonna get the message, Trent? 195 00:07:36,887 --> 00:07:38,787 I don't want to see you. 196 00:07:38,971 --> 00:07:40,404 Okay, Paula told me it was you 197 00:07:40,406 --> 00:07:43,340 that gave Josh my medical records right before my wedding. 198 00:07:43,342 --> 00:07:46,076 You almost ruined my life, maniac! 199 00:07:46,078 --> 00:07:48,512 You mean saved your life, lover? 200 00:07:48,514 --> 00:07:51,715 No. You blowing up my wedding, uh, kind of put me on the path 201 00:07:51,717 --> 00:07:54,251 - to almost killing myself, so... - Oh, come on, 202 00:07:54,253 --> 00:07:55,385 that's a reach. 203 00:07:55,387 --> 00:07:57,431 I mean, take some responsibility for your actions. 204 00:07:57,456 --> 00:08:00,123 I saved you from being in a marriage you didn't even want. 205 00:08:00,365 --> 00:08:03,427 And now I'm here to claim my prize for a job well done. 206 00:08:03,429 --> 00:08:04,961 You. 207 00:08:04,963 --> 00:08:06,229 What? Here to claim your prize? 208 00:08:06,231 --> 00:08:07,597 It's been months. 209 00:08:07,599 --> 00:08:09,366 I mean, where the hell have you been? 210 00:08:09,368 --> 00:08:11,368 Oh, you have no idea what I've done 211 00:08:11,370 --> 00:08:13,410 to fight my way back to you. 212 00:08:14,160 --> 00:08:16,106 After I dropped the documents off to Josh... 213 00:08:16,108 --> 00:08:17,407 Here you go. 214 00:08:17,409 --> 00:08:19,576 ... all I had to do was wait for your wedding to fail. 215 00:08:19,723 --> 00:08:21,589 So I rented a drone 216 00:08:21,614 --> 00:08:24,948 with a camera, and I watched as your wedding fell apart. 217 00:08:24,950 --> 00:08:26,049 Victory! 218 00:08:26,051 --> 00:08:27,384 Then I tracked you 219 00:08:27,386 --> 00:08:30,253 to the weirdly foreboding Covina Inn and Suites. 220 00:08:30,255 --> 00:08:32,089 I knew you were alone. 221 00:08:32,091 --> 00:08:35,459 All I had to do was claim my prize, my princess. 222 00:08:35,461 --> 00:08:38,128 I'm coming to rescue you, Rebecca. 223 00:08:38,130 --> 00:08:40,030 And just as I was about to save you from your tower... 224 00:08:41,066 --> 00:08:42,933 ... I heard the sound of a train. 225 00:08:42,935 --> 00:08:45,502 You know how I feel about clowns and trains. 226 00:08:46,872 --> 00:08:49,749 Ironic, then, that I was hit by a bus and not a train. 227 00:08:49,774 --> 00:08:54,010 That was the beginning of the worst months of my life. 228 00:08:54,012 --> 00:08:57,157 Every bone in my body was broken, 229 00:08:57,404 --> 00:09:00,217 except, unfortunately, my ear bones. 230 00:09:00,219 --> 00:09:02,285 Hey, Trent, how you doing, buddy? 231 00:09:02,287 --> 00:09:04,321 Oh, that's right. You can't talk. 232 00:09:04,323 --> 00:09:06,957 Ooh-hoo, my favorite kind of audience. 233 00:09:06,959 --> 00:09:10,060 Would you mind hearing some of my new stand-up set? 234 00:09:10,062 --> 00:09:12,062 So, this patient comes in 235 00:09:12,064 --> 00:09:14,341 with a yellowish discoloration of the skin. 236 00:09:14,518 --> 00:09:17,000 His name was Jack Nicholson. 237 00:09:17,002 --> 00:09:20,103 He says, uh, "Here's Jaundice!" 238 00:09:20,105 --> 00:09:21,972 I have, like, maybe 40 more. Can I run them by you? 239 00:09:21,974 --> 00:09:24,941 I spent the next six months of my life in terrible pain. 240 00:09:24,943 --> 00:09:26,810 She's always got to go collect the urine sample 241 00:09:26,812 --> 00:09:29,112 - with all the other female patients. - Both physically... 242 00:09:29,114 --> 00:09:32,482 I used to call it the dab ointment and lean. 243 00:09:32,484 --> 00:09:33,683 ... and comedically. 244 00:09:33,685 --> 00:09:35,819 Gynecological obstetrics! 245 00:09:35,821 --> 00:09:38,146 Till one day I could no longer take it 246 00:09:38,171 --> 00:09:40,857 and I mustered all of my energy and I broke free from my casts. 247 00:09:44,006 --> 00:09:46,963 I knew Dr. Roth would have the authorities out there looking for me. 248 00:09:46,965 --> 00:09:48,932 He was developing a one-man show, 249 00:09:48,934 --> 00:09:50,367 and he needed my help. 250 00:09:50,369 --> 00:09:52,102 So I stole a hog 251 00:09:52,104 --> 00:09:55,439 and decided to head out to the desert to recuperate. 252 00:09:55,441 --> 00:09:58,766 I holed up in a cave in the Mojave. 253 00:10:01,555 --> 00:10:03,713 And I hung with a pack of coyotes, 254 00:10:03,891 --> 00:10:06,183 and they taught me how to howl again. 255 00:10:12,585 --> 00:10:14,291 That's when I knew that I was ready 256 00:10:14,293 --> 00:10:16,062 to find my way back to you. 257 00:10:16,862 --> 00:10:19,563 So I Wazed directions back towards the Brooks Brothers 258 00:10:19,565 --> 00:10:21,777 at the Desert Hills Premium Outlets 259 00:10:21,802 --> 00:10:23,735 to find myself some clothes. 260 00:10:24,131 --> 00:10:25,731 I'm an outlet guy. 261 00:10:26,468 --> 00:10:27,915 And I came here. 262 00:10:27,940 --> 00:10:29,473 Oh, my God! 263 00:10:29,475 --> 00:10:30,822 Mm-hmm. 264 00:10:30,847 --> 00:10:33,343 I mean, that's the most insane story I've ever heard. 265 00:10:33,345 --> 00:10:34,778 Honestly, I'd be impressed 266 00:10:34,780 --> 00:10:36,913 if I weren't so disgusted by you as a person. 267 00:10:36,915 --> 00:10:38,181 Okay, so just... 268 00:10:38,206 --> 00:10:40,369 You told me your story, now get out of here, Trent. 269 00:10:40,394 --> 00:10:42,227 All right, your timing couldn't be worse. 270 00:10:42,252 --> 00:10:44,736 I am not looking for anything right now. 271 00:10:44,761 --> 00:10:46,572 I'm browsing cat websites. 272 00:10:46,597 --> 00:10:48,625 I'm-I'm making a crocheted blanket for Darryl's baby. 273 00:10:48,627 --> 00:10:50,560 Why am I tell you this? Just get out. 274 00:10:50,562 --> 00:10:52,142 You leave me no choice, then. 275 00:10:52,425 --> 00:10:55,259 I'm gonna have to blackmail you into being my girlfriend again. 276 00:10:55,284 --> 00:10:57,250 Yeah, buddy, you can't blackmail me, okay? 277 00:10:57,275 --> 00:11:01,041 Everyone already knows all of my top secret personal info, thanks to you. 278 00:11:01,066 --> 00:11:03,840 Oh, I have way better info than that now. 279 00:11:03,865 --> 00:11:06,242 Does Pretzel365 ring a bell? 280 00:11:06,392 --> 00:11:08,712 Perhaps a handle that you used on a little thing 281 00:11:08,714 --> 00:11:11,014 we like to call the Dark Web? 282 00:11:12,718 --> 00:11:14,351 How do you know about the Dark Web? 283 00:11:14,353 --> 00:11:16,887 The Dark Web is my playground, baby. 284 00:11:17,096 --> 00:11:19,422 I have a Dark Web alert on your I.P. address. 285 00:11:20,425 --> 00:11:21,892 I saw that, one night, you were trying 286 00:11:21,894 --> 00:11:23,560 to take a hit out on a girl called Mona. 287 00:11:23,562 --> 00:11:25,529 I have all the info. 288 00:11:25,531 --> 00:11:27,564 I printed out a hard copy 289 00:11:28,306 --> 00:11:31,025 'cause hard copies just have more gravitas. There you go. 290 00:11:34,106 --> 00:11:36,206 No. No, no, no. No, no. 291 00:11:39,710 --> 00:11:41,310 Oh, my God, but... 292 00:11:42,814 --> 00:11:44,481 I was out of my mind on hormones, 293 00:11:44,483 --> 00:11:47,450 and I undid it all the next day. I never meant to hurt anyone. 294 00:11:47,452 --> 00:11:50,453 Oh, cool. So you don't mind if I distribute that to everyone, 295 00:11:50,455 --> 00:11:53,523 and you get arrested and disbarred and sent to prison 296 00:11:53,525 --> 00:11:55,125 for solicitation of murder for hire 297 00:11:55,127 --> 00:11:58,295 under federal statute 18, U.S.C. 1958? 298 00:11:59,659 --> 00:12:04,339 Whee! I'm your boyfriend again. 299 00:12:05,095 --> 00:12:07,762 ♪ 300 00:12:13,322 --> 00:12:16,189 Mm, any update on that Jessica Alba charity event? 301 00:12:16,191 --> 00:12:18,124 I told you, we're not getting that party. 302 00:12:18,126 --> 00:12:20,794 Every event planning company in town is pursuing it. 303 00:12:20,796 --> 00:12:22,280 But you know her. 304 00:12:22,305 --> 00:12:24,097 I L.A. know her. I spun next to her, 305 00:12:24,099 --> 00:12:25,844 I juiced behind her, and one time, 306 00:12:25,869 --> 00:12:27,539 I was at a gifting suite in front of her. 307 00:12:27,564 --> 00:12:28,763 That's the extent of it. 308 00:12:28,765 --> 00:12:31,433 I texted her assistant, but we're not gonna hear back. 309 00:12:31,435 --> 00:12:32,867 Beth, we need a really cool party 310 00:12:32,869 --> 00:12:35,048 to get a lot of attention and raise our profile. 311 00:12:35,073 --> 00:12:38,848 I mean, nothing could possibly lower our profile. 312 00:12:38,873 --> 00:12:41,142 We work out of a children's baseball bar. 313 00:12:41,373 --> 00:12:44,561 I just want to work on classy events with classy people. 314 00:12:44,741 --> 00:12:46,170 What up, Home Base? 315 00:12:46,195 --> 00:12:49,828 DJ Disc Joshy is in the house! 316 00:12:49,853 --> 00:12:50,985 ♪ Always ♪ 317 00:12:50,987 --> 00:12:52,954 Oh, God, he's terrible. 318 00:12:52,956 --> 00:12:54,689 How did he even do... ? 319 00:12:54,691 --> 00:12:56,858 ♪ Everything that I do... ♪ 320 00:12:56,860 --> 00:12:58,225 Hey, Valencia. 321 00:12:58,762 --> 00:13:01,329 Hey, Valencia's girlfriend, because she has girlfriends now, 322 00:13:01,331 --> 00:13:02,931 and that's so cool. 323 00:13:02,933 --> 00:13:06,067 Hey, Josh. Uh, you know, you can call me Beth now. 324 00:13:06,069 --> 00:13:07,201 We've met a couple times. 325 00:13:07,226 --> 00:13:10,138 - See? You're so cool. - Thank you. 326 00:13:10,140 --> 00:13:11,600 Turn that thing off. We're working. 327 00:13:11,625 --> 00:13:13,006 Oh. I know you're working, 328 00:13:13,031 --> 00:13:14,366 and that's exactly why I'm here. 329 00:13:14,391 --> 00:13:17,278 Here to pitch to you my DJ services. 330 00:13:17,850 --> 00:13:20,537 Oh, I've been deejaying at my club, and I ran 331 00:13:20,562 --> 00:13:22,650 into Monica F. from high school, who said her little sister's 332 00:13:22,652 --> 00:13:25,153 having a sweet 16 at the rec center, 333 00:13:25,155 --> 00:13:27,122 and she's gonna ask you to plan the party. 334 00:13:27,459 --> 00:13:30,493 And I got your DJ right here. 335 00:13:31,895 --> 00:13:33,397 Me. It's me. 336 00:13:33,763 --> 00:13:35,340 I'm not doing that party. 337 00:13:35,365 --> 00:13:36,772 She already asked me; I said no. 338 00:13:36,797 --> 00:13:39,734 V, we can't turn down events, any events. 339 00:13:39,736 --> 00:13:41,319 We work here. 340 00:13:41,344 --> 00:13:43,071 We have to buy onion rings every hour 341 00:13:43,073 --> 00:13:44,539 just to keep the Wi-Fi going. 342 00:13:44,541 --> 00:13:45,640 We're doing the party. 343 00:13:45,642 --> 00:13:47,375 Awesome. Hire me. 344 00:13:47,377 --> 00:13:49,613 - I'll do it for free. - Great, you're hired. 345 00:13:49,638 --> 00:13:51,045 Also, you're not very good at negotiating. 346 00:13:51,047 --> 00:13:52,514 Okay, fine. 347 00:13:52,516 --> 00:13:53,715 But if we're doing it, 348 00:13:53,717 --> 00:13:55,783 we're doing it my way, chic and elegant. 349 00:13:55,785 --> 00:13:57,433 Great. As long as I pick the music. 350 00:13:57,458 --> 00:13:58,586 Absolutely not. 351 00:13:58,588 --> 00:14:00,255 But that's all a DJ does. 352 00:14:00,257 --> 00:14:02,550 No. They also bring in equipment and push buttons. 353 00:14:02,575 --> 00:14:04,371 But can we at least do the Royal? 354 00:14:04,396 --> 00:14:06,441 I've been dying for a kid's party 355 00:14:06,466 --> 00:14:08,833 - to expose it to a new generation. - The Royal? 356 00:14:08,858 --> 00:14:10,598 Oh, God, don't listen to him. 357 00:14:10,600 --> 00:14:11,792 Shut up about it, Josh. 358 00:14:11,817 --> 00:14:13,769 Oh, the Royal is the best. 359 00:14:13,794 --> 00:14:16,571 Okay. Uh, it's a dance Valencia and I did in high school 360 00:14:16,573 --> 00:14:19,027 when we were voted homecoming queen and king. 361 00:14:19,052 --> 00:14:21,075 Royal, get it? 362 00:14:21,077 --> 00:14:23,044 - Oh, yeah. 'Cause of... - I said, shut up. 363 00:14:23,046 --> 00:14:24,449 Josh, no Royal, 364 00:14:24,474 --> 00:14:26,941 no cheesy music; that is not my personal brand. 365 00:14:26,966 --> 00:14:30,836 Whatever you say. I... as long as I got this gig, I'm happy. 366 00:14:30,861 --> 00:14:33,718 Fine. You've got the gig. 367 00:14:33,743 --> 00:14:35,510 Thank you. 368 00:14:35,535 --> 00:14:37,034 Also, never touch me again. 369 00:14:37,060 --> 00:14:39,594 Oh, cool. Is she still like that? 370 00:14:39,596 --> 00:14:41,663 That takes me back to when we were dating. 371 00:14:41,665 --> 00:14:44,324 But you know what I'm talking about, right, Beth? 372 00:14:44,349 --> 00:14:46,149 I don't have that problem, Josh. 373 00:14:46,449 --> 00:14:48,883 Yeah. O-Okay. 374 00:14:48,972 --> 00:14:51,372 Oh, so glad we're back together. 375 00:14:51,374 --> 00:14:55,643 And that was a great 19th game of Scrabble. 376 00:14:55,645 --> 00:14:59,948 Um, great bingo with "quixotry." 377 00:14:59,950 --> 00:15:04,385 Yeah. Triple letter score, plus 50 bonus points... I win. 378 00:15:04,387 --> 00:15:05,787 Yeah. Well played. 379 00:15:05,789 --> 00:15:07,255 It's been so fun staying up all night. 380 00:15:07,257 --> 00:15:09,363 Um, hey, so could I have my phone back now? 381 00:15:09,388 --> 00:15:12,308 No. First, we have to play Settlers of Catan 382 00:15:12,333 --> 00:15:14,495 and then Ticket to Ride, and then maybe we can talk 383 00:15:14,497 --> 00:15:15,910 about you getting your phone back. 384 00:15:16,190 --> 00:15:18,347 Hey, instead of board games, 385 00:15:18,372 --> 00:15:22,230 how about we do something more... immediate. 386 00:15:22,255 --> 00:15:23,871 - Sex? - No. 387 00:15:23,896 --> 00:15:26,007 Uh... I would like to... 388 00:15:26,009 --> 00:15:27,394 show off... 389 00:15:27,419 --> 00:15:30,922 my... pookie. 390 00:15:31,149 --> 00:15:33,057 Wait. Me? 391 00:15:33,483 --> 00:15:35,250 I'm your pookie? 392 00:15:35,574 --> 00:15:38,319 No one has ever called me a pookie before. 393 00:15:38,321 --> 00:15:40,160 This is... crazy. 394 00:15:40,185 --> 00:15:41,823 Well, today's your lucky day. 395 00:15:41,825 --> 00:15:43,324 I would like to take you to my office 396 00:15:43,326 --> 00:15:44,559 and show you around. 397 00:15:44,561 --> 00:15:47,195 Everyone will be there today, except for, sadly, 398 00:15:47,197 --> 00:15:48,563 Nathaniel, he'll be in a meeting, 399 00:15:48,565 --> 00:15:49,731 but everyone else will be there. 400 00:15:49,733 --> 00:15:51,065 And you can see Paula. 401 00:15:51,067 --> 00:15:52,700 I-I didn't think we'd get here this fast. 402 00:15:52,702 --> 00:15:55,336 I mean, I-I didn't expect to get here until around month four 403 00:15:55,338 --> 00:15:57,536 in our relationship, but I knew you'd come around. 404 00:15:57,561 --> 00:15:59,841 Yes. Well, that's what's happening. 405 00:15:59,843 --> 00:16:01,709 Ooh, I got you a pretty dress 406 00:16:01,711 --> 00:16:03,645 for when we promenade. I'll go get it. 407 00:16:03,647 --> 00:16:05,872 Great. Okay. 408 00:16:17,193 --> 00:16:19,360 Say what we worked out in the car. 409 00:16:19,385 --> 00:16:21,445 Uh, hi, everybody. 410 00:16:21,470 --> 00:16:24,156 This is Trent, my ex. 411 00:16:24,181 --> 00:16:25,947 Uh, we're now back together. 412 00:16:25,972 --> 00:16:27,271 Yeah. 413 00:16:27,296 --> 00:16:29,281 Is there anything else you want to say to this room full 414 00:16:29,306 --> 00:16:32,264 - of people, baby girl? - Right. Um... 415 00:16:32,289 --> 00:16:33,941 I know that I said I wanted to live 416 00:16:33,943 --> 00:16:35,219 a life of quiet loneliness, 417 00:16:35,244 --> 00:16:39,000 but then... Trent came back. 418 00:16:39,025 --> 00:16:42,772 Um, Trent... is the love of my life. 419 00:16:42,919 --> 00:16:44,152 He is 420 00:16:44,154 --> 00:16:46,914 the Pyramus to my Thisbe. 421 00:16:50,586 --> 00:16:53,961 Wow. That was, that was beautiful. 422 00:16:53,963 --> 00:16:55,830 - Trent. - Hey. 423 00:16:55,832 --> 00:16:57,094 So good to see you. 424 00:16:57,119 --> 00:16:59,820 - Thank you. - Look at you two. 425 00:16:59,845 --> 00:17:03,289 Finally together. Will they? Won't they? I guess they will. 426 00:17:03,314 --> 00:17:05,000 So listen. 427 00:17:05,025 --> 00:17:07,203 I have a gushing period, 428 00:17:07,228 --> 00:17:09,664 and I need Rebecca's help for a minute, so can you spare her? 429 00:17:09,689 --> 00:17:10,855 What kind of help? 430 00:17:10,880 --> 00:17:12,531 Ah, okay. 431 00:17:12,556 --> 00:17:15,516 Well, you know, with me, it's like a four-hand job. 432 00:17:15,541 --> 00:17:18,052 I mean, I got to... I'm putting in menstrual cups, 433 00:17:18,054 --> 00:17:19,836 a-a tampon, maybe a pillow. 434 00:17:19,861 --> 00:17:21,723 Yeah, yeah, yeah. It's just... it's really... 435 00:17:21,725 --> 00:17:23,791 NC-17 graphic, 436 00:17:23,793 --> 00:17:26,327 so can I go with her, um, my love? 437 00:17:26,329 --> 00:17:28,961 Yes, of course. You know I think menstruation is beautiful. 438 00:17:29,089 --> 00:17:31,289 It's my favorite time of the month to make love. 439 00:17:31,314 --> 00:17:32,377 Ugh. 440 00:17:32,402 --> 00:17:35,336 ♪ Period sex, period sex. ♪ 441 00:17:35,338 --> 00:17:36,471 Nope. You don't get to sing that. 442 00:17:36,473 --> 00:17:37,839 Okay. I'll be right back. Okay. 443 00:17:37,841 --> 00:17:41,008 Mmm... mwah. 444 00:17:41,010 --> 00:17:43,277 Oh. 445 00:17:43,743 --> 00:17:45,702 - Bye. - Hold on one second. 446 00:17:48,648 --> 00:17:50,671 Yes. I'm-I'm sorry I missed the meeting today. 447 00:17:50,696 --> 00:17:52,996 I've been, um, busy at the office. 448 00:17:53,021 --> 00:17:55,694 I'll have my assistant reschedule. Mm-hmm. 449 00:18:13,706 --> 00:18:21,151 _ 450 00:18:25,815 --> 00:18:29,023 Okay, Paula, it's bad. It's really bad. 451 00:18:29,025 --> 00:18:30,901 And I need your help now. 452 00:18:38,152 --> 00:18:39,818 Rebecca, what is going on? 453 00:18:39,820 --> 00:18:41,319 What's going on is I need your help. 454 00:18:41,321 --> 00:18:42,754 Okay? And-and not Good Paula help. 455 00:18:42,756 --> 00:18:44,400 I need Bad Paula help. 456 00:18:44,425 --> 00:18:45,557 Right? 457 00:18:45,559 --> 00:18:48,593 Not "I'm a lawyer and I want to play by the rules now" Paula. 458 00:18:48,595 --> 00:18:51,263 I need surveillance- camera-in-the-brooch, 459 00:18:51,265 --> 00:18:53,331 tracking-device-in-the-shoulder Paula, now. 460 00:18:53,333 --> 00:18:55,934 - What? Why? - Trent is blackmailing me. 461 00:18:57,003 --> 00:18:59,515 How? What does he have on you? 462 00:19:00,362 --> 00:19:02,807 - I don't think you want to know. - Why? 463 00:19:02,809 --> 00:19:04,376 He just is, okay? 464 00:19:04,378 --> 00:19:06,545 So I need your help. It's nothing we haven't done before. 465 00:19:06,547 --> 00:19:07,879 Okay, but... 466 00:19:07,881 --> 00:19:09,648 Honey, all that scheming... 467 00:19:09,650 --> 00:19:13,051 We have talked about this... It is in the past. 468 00:19:13,053 --> 00:19:15,053 I have changed. You have changed. 469 00:19:15,055 --> 00:19:16,855 Yes. Yes, I have, 470 00:19:16,857 --> 00:19:19,191 but sometimes the past comes back to bite you in the butt. 471 00:19:19,193 --> 00:19:20,725 Oh, hey, look, if he's threatening you 472 00:19:20,727 --> 00:19:23,562 with something serious, then let's just go to the police. 473 00:19:23,564 --> 00:19:25,330 No, we can't go to the police; that's how blackmail works. 474 00:19:25,332 --> 00:19:27,799 - That's why blackmail works. - I'm sorry, 475 00:19:27,801 --> 00:19:30,135 but I want to be a lawyer, and breaking the law 476 00:19:30,137 --> 00:19:33,464 is not a good idea for me right now. 477 00:19:35,950 --> 00:19:38,350 Okay. Okay. 478 00:19:39,382 --> 00:19:41,436 Okay, okay. 479 00:19:46,999 --> 00:19:49,124 Paula, I... 480 00:19:51,258 --> 00:19:52,741 I didn't want to say this. 481 00:19:52,960 --> 00:19:54,858 I really didn't, but... 482 00:19:56,515 --> 00:19:59,044 Trent doesn't just have dirt on me, 483 00:19:59,069 --> 00:20:01,203 he has dirt on you, too. 484 00:20:02,035 --> 00:20:04,035 Yeah, and it's bad stuff. 485 00:20:04,037 --> 00:20:05,470 It's-it's all the stuff. 486 00:20:05,472 --> 00:20:07,606 It's the surveillance, it's the bugging, 487 00:20:07,608 --> 00:20:09,140 it's the brick through the window, 488 00:20:09,142 --> 00:20:10,709 the shoulder trackers, obviously. 489 00:20:10,711 --> 00:20:12,477 - Oh, my God. - And, Paula, 490 00:20:12,479 --> 00:20:13,845 I just... 491 00:20:13,847 --> 00:20:15,447 you're in your second year of law school, 492 00:20:15,449 --> 00:20:17,115 and you're basically already the best lawyer I know, 493 00:20:17,117 --> 00:20:18,850 and Trent wants to take that all away from you. 494 00:20:18,852 --> 00:20:20,929 - Oh, my God. - He could get us both in trouble. 495 00:20:20,954 --> 00:20:22,454 He could get us both arrested. 496 00:20:22,456 --> 00:20:25,183 So, really, I'm here because I'm looking out for you. 497 00:20:25,208 --> 00:20:29,232 I'm looking out for you and your dreams and your family. 498 00:20:29,685 --> 00:20:31,529 So all we have to do, we just have to do, 499 00:20:31,531 --> 00:20:34,065 just some teeny, teeny, teeny, tiny things, huh? 500 00:20:34,067 --> 00:20:35,600 Let's take back his power. 501 00:20:35,602 --> 00:20:37,769 Let's blackmail the blackmailer. 502 00:20:37,771 --> 00:20:39,504 I really don't want to do this. 503 00:20:39,506 --> 00:20:40,841 Neither do I. 504 00:20:41,513 --> 00:20:42,674 But we have no choice. 505 00:20:42,676 --> 00:20:43,742 Both of us, right? 506 00:20:44,607 --> 00:20:47,078 I guess you're right? 507 00:20:47,080 --> 00:20:49,281 So come on. Hmm? 508 00:20:49,587 --> 00:20:51,396 One last time. 509 00:20:55,589 --> 00:20:57,722 I'll help you. It's like... 510 00:20:59,726 --> 00:21:01,993 ♪ ♪ 511 00:21:07,301 --> 00:21:10,035 ♪ Back in action, back on the street ♪ 512 00:21:10,037 --> 00:21:13,538 ♪ Back in the saddle or some other kind of seat ♪ 513 00:21:13,540 --> 00:21:16,274 ♪ We're back in action, getting things done ♪ 514 00:21:16,276 --> 00:21:17,909 ♪ Getting geared up ♪ 515 00:21:17,911 --> 00:21:19,244 ♪ For some action-based fun ♪ 516 00:21:19,246 --> 00:21:21,579 ♪ We're like buddy cops ♪ 517 00:21:21,581 --> 00:21:22,914 ♪ But we're not cops ♪ 518 00:21:22,916 --> 00:21:24,249 ♪ We're buddies, for whom ♪ 519 00:21:24,251 --> 00:21:25,617 ♪ The action never stops ♪ 520 00:21:25,619 --> 00:21:27,452 ♪ We're both super into this ♪ 521 00:21:27,454 --> 00:21:29,621 ♪ That much is clear ♪ 522 00:21:29,623 --> 00:21:31,156 ♪ We're on the same page ♪ 523 00:21:31,158 --> 00:21:32,824 ♪ We got nothin' to fear ♪ 524 00:21:32,826 --> 00:21:35,493 ♪ So we're back in action, back in the game ♪ 525 00:21:35,495 --> 00:21:38,763 ♪ Back on the road, with a little back pain ♪ 526 00:21:38,765 --> 00:21:39,898 ♪ 'Cause we've gotten older ♪ 527 00:21:39,900 --> 00:21:42,067 ♪ Than we used to be ♪ 528 00:21:42,069 --> 00:21:43,468 ♪ Back when we were ♪ 529 00:21:43,470 --> 00:21:45,970 - ♪ Super actiony... ♪ - Yeah, yeah, yeah. 530 00:21:51,912 --> 00:21:55,213 Do we really need a guitar solo right now? 531 00:21:55,215 --> 00:21:57,082 Can we please just keep working on the case? 532 00:21:57,084 --> 00:21:58,183 Sorry. You're right. 533 00:21:58,185 --> 00:21:59,451 Back to it! 534 00:21:59,453 --> 00:22:01,319 ♪ And now we're back in action ♪ 535 00:22:01,321 --> 00:22:02,987 ♪ Back at it again ♪ 536 00:22:02,989 --> 00:22:06,524 ♪ Just me and her, two actiony friends ♪ 537 00:22:06,526 --> 00:22:08,593 ♪ Adrenaline's pumping in the heat of the night ♪ 538 00:22:08,595 --> 00:22:12,063 ♪ We're back in action... ♪ 539 00:22:14,682 --> 00:22:17,331 - Well, all right... ? - ♪ Well, all right! ♪ 540 00:22:20,107 --> 00:22:22,140 Okay, so is everything okay at the house with Trent? 541 00:22:22,142 --> 00:22:24,175 I mean, he's not making you do any... 542 00:22:24,620 --> 00:22:26,344 Oh, no, no. No, no, no. 543 00:22:26,346 --> 00:22:29,013 Okay. He's just sleeping at the foot of the bed like he always does. 544 00:22:29,015 --> 00:22:30,482 Ah. I got to say, 545 00:22:30,484 --> 00:22:32,317 for a blackmailer, he's decent on consent. 546 00:22:32,319 --> 00:22:33,351 Hmm. 547 00:22:33,353 --> 00:22:35,585 I did let him give me a-a pedicure, though. 548 00:22:35,889 --> 00:22:38,523 He used this amazing vanilla foot scrub. 549 00:22:38,796 --> 00:22:40,091 Anyway, we need to know two things. 550 00:22:40,093 --> 00:22:41,826 One, the name of the foot scrub, and two, 551 00:22:41,828 --> 00:22:43,862 we don't have anything to blackmail him with yet. 552 00:22:43,864 --> 00:22:45,163 I know, and I couldn't sleep all night, 553 00:22:45,165 --> 00:22:47,732 because I just kept thinking about all the different things 554 00:22:47,734 --> 00:22:49,934 that he could get us in trouble for. 555 00:22:51,304 --> 00:22:53,371 I mean, why did I do all those things? 556 00:22:53,373 --> 00:22:55,573 No, no, no. Hey. Don't beat yourself up, okay? 557 00:22:55,575 --> 00:22:56,741 We're-we're gonna get him. 558 00:22:56,743 --> 00:22:58,777 Okay. You're right. We're gonna get him. 559 00:22:58,779 --> 00:23:00,779 We're gonna get him. Okay. 560 00:23:00,781 --> 00:23:01,980 Okay, Trent. 561 00:23:01,982 --> 00:23:04,249 - Where do you go all day? - _ 562 00:23:04,615 --> 00:23:06,985 Oh. It looks like he just turned left off of East Cameron, 563 00:23:06,987 --> 00:23:08,553 and he's heading towards... 564 00:23:08,555 --> 00:23:10,455 - South Cameron? - Ooh. 565 00:23:10,457 --> 00:23:12,724 I mean, that's like the Knockturn Alley of West Covina. 566 00:23:12,726 --> 00:23:15,026 It's the place in Harry Potter where bad things happen. 567 00:23:15,028 --> 00:23:15,894 You don't care. It's fine. 568 00:23:15,896 --> 00:23:17,128 Okay, it looks like he's... 569 00:23:17,130 --> 00:23:19,330 he's actually at the South Cameron storage facility. 570 00:23:19,332 --> 00:23:21,212 That place is shady. 571 00:23:21,368 --> 00:23:22,667 Yeah, no, I've seen a bunch of cases 572 00:23:22,669 --> 00:23:24,602 where coyotes use it as-as drop-off points. 573 00:23:25,872 --> 00:23:27,962 Oh, if he's mixed up with them. 574 00:23:28,241 --> 00:23:30,041 Wait, he is mixed up with coyotes. 575 00:23:30,043 --> 00:23:31,976 - What? - Well, he told me all about it. 576 00:23:31,978 --> 00:23:36,419 They taught him how to survive, how to howl, how to eat lizards. 577 00:23:36,444 --> 00:23:39,461 Do you think they followed him to West Covina from the desert? 578 00:23:40,288 --> 00:23:41,453 Oh, my God, that's so cute. 579 00:23:41,455 --> 00:23:42,654 That's a Pixar movie. 580 00:23:43,538 --> 00:23:46,724 Rebecca, do you think smugglers eat lizards? 581 00:23:46,936 --> 00:23:48,636 What are you talking about, smugglers? 582 00:23:48,661 --> 00:23:51,028 Smugglers are called "coyotes." 583 00:23:52,566 --> 00:23:54,566 Oh, okay. That makes a lot more sense. 584 00:23:54,568 --> 00:23:56,294 - Yeah. - So those montage visuals 585 00:23:56,327 --> 00:23:57,802 were from my point of view. 586 00:23:57,804 --> 00:24:00,038 - Yeah... oh, yeah. - He's talking about smugglers, then. 587 00:24:00,040 --> 00:24:01,873 - Wait, he's talking about the... - Oh, he's talking about the... 588 00:24:01,875 --> 00:24:03,374 - Totally can use it to blackmail him. - Wait, wait. 589 00:24:03,376 --> 00:24:06,077 If he's doing illegal stuff like-like weapons and... 590 00:24:06,079 --> 00:24:07,145 - drugs. - Drugs. 591 00:24:07,147 --> 00:24:08,780 Yeah, we can use that to neutralize him. 592 00:24:08,782 --> 00:24:10,181 Oh, my God, and then it'll all be behind us, 593 00:24:10,183 --> 00:24:11,749 and we can get back to our lives and our families 594 00:24:11,751 --> 00:24:13,117 and-and my finals. 595 00:24:13,119 --> 00:24:14,452 Yeah. Yeah, exactly. See? 596 00:24:14,454 --> 00:24:15,987 I told you this was just a little speed bump, 597 00:24:15,989 --> 00:24:18,656 and then we can go back to being upstanding citizens. 598 00:24:18,658 --> 00:24:20,225 Okay. 599 00:24:20,227 --> 00:24:22,207 Yeah. 600 00:24:22,232 --> 00:24:25,497 Okay, make sure those are alternating color. 601 00:24:27,767 --> 00:24:29,234 Mm-hmm. 602 00:24:29,236 --> 00:24:31,169 Mm-hmm, mm-hmm. 603 00:24:31,171 --> 00:24:34,072 - Good... - Um, e-excuse me, 604 00:24:34,074 --> 00:24:35,106 Ms. Valencia? 605 00:24:35,108 --> 00:24:37,091 So, what do you think, Janie? 606 00:24:37,116 --> 00:24:39,944 Um, I wanted a theme. 607 00:24:39,946 --> 00:24:41,746 Something like Riverdale? 608 00:24:41,748 --> 00:24:45,132 Please, Janie, none of your friends are hot enough to be on Riverdale. 609 00:24:45,157 --> 00:24:46,751 And there is a theme. 610 00:24:46,753 --> 00:24:49,554 It's the Jazz Age. 1920s. Like Great Gatsby. 611 00:24:49,556 --> 00:24:50,688 Ha-cha. 612 00:24:50,690 --> 00:24:51,789 Okay. 613 00:24:52,064 --> 00:24:55,159 So are there gonna be glow sticks, then? 614 00:24:55,161 --> 00:24:56,794 Well, now you're just trying to provoke me. 615 00:24:56,796 --> 00:24:58,396 Now go put on your sequined headband 616 00:24:58,398 --> 00:24:59,998 and floor-length pearl necklace. 617 00:25:00,406 --> 00:25:02,033 Okay, fine. 618 00:25:02,035 --> 00:25:04,662 And don't forget your ivory cigarette holder and hip flask. 619 00:25:04,687 --> 00:25:07,071 Today is your day, Janie. 620 00:25:07,073 --> 00:25:08,506 Janie's loving this. 621 00:25:08,508 --> 00:25:11,676 - Yeah, she seems super stoked. - She's fine. 622 00:25:11,678 --> 00:25:14,732 We're giving her a tasteful, sophisticated, upscale event 623 00:25:14,757 --> 00:25:16,881 with photos that will help promote our business. 624 00:25:16,883 --> 00:25:19,551 Oh, God knows that's what every teenager wants. 625 00:25:20,687 --> 00:25:21,786 Hey, check it out. 626 00:25:21,968 --> 00:25:24,468 DJ Disc Joshy's in the house. 627 00:25:26,382 --> 00:25:27,792 You look great. 628 00:25:27,794 --> 00:25:29,294 I'm so hot, and it's so tight, 629 00:25:29,296 --> 00:25:30,795 I can't even raise the roof... look. 630 00:25:30,797 --> 00:25:32,897 See? Are you watching me do it? 631 00:25:32,899 --> 00:25:34,566 I mean, how am I supposed to do the Royal 632 00:25:34,568 --> 00:25:36,100 when I can't even raise my arms? 633 00:25:36,102 --> 00:25:38,240 I told you, no Royal. 634 00:25:38,265 --> 00:25:40,972 Just pretend not to be a lame townie for ten seconds. 635 00:25:40,974 --> 00:25:42,718 It's so embarrassing. 636 00:25:42,743 --> 00:25:44,686 Now go fire up some Lindy hop. 637 00:25:44,711 --> 00:25:46,878 Kids will be here any second. 638 00:25:46,903 --> 00:25:49,070 Thanking you. 639 00:25:50,750 --> 00:25:52,183 Come on. 640 00:25:52,185 --> 00:25:53,818 He's a nice guy. 641 00:26:00,678 --> 00:26:02,844 Hey. 642 00:26:03,922 --> 00:26:05,563 Thanks for coming, uh... 643 00:26:05,565 --> 00:26:07,599 I have something I want to ask you. 644 00:26:09,569 --> 00:26:12,437 You're only putting one butt cheek on the chair. 645 00:26:12,439 --> 00:26:14,105 That's fair. I deserve that. 646 00:26:14,107 --> 00:26:16,708 Um, look, I know I've been AWOL recently, 647 00:26:16,710 --> 00:26:18,009 but work's been really busy... 648 00:26:18,011 --> 00:26:19,310 I've been really busy, too. 649 00:26:19,312 --> 00:26:21,679 I launched a new campaign for one of our overseas funds, 650 00:26:21,681 --> 00:26:24,649 but weirdly, my phone worked while all that was happening. 651 00:26:24,651 --> 00:26:25,817 I'm sorry. 652 00:26:25,819 --> 00:26:27,585 - It's really rude. - Yeah. 653 00:26:27,587 --> 00:26:29,754 We've been together for a while, and you just ghosted on me 654 00:26:29,756 --> 00:26:30,955 for a few days. 655 00:26:30,957 --> 00:26:32,490 I was stupid. 656 00:26:32,640 --> 00:26:34,754 Okay? But it won't happen again. 657 00:26:35,379 --> 00:26:37,428 I want to make sure we never go a few days 658 00:26:37,430 --> 00:26:39,097 without speaking to each other. 659 00:26:39,559 --> 00:26:41,012 So... 660 00:26:41,801 --> 00:26:43,745 ... why don't we move in together? 661 00:26:44,598 --> 00:26:45,970 Really? 662 00:26:45,972 --> 00:26:48,139 You're asking me to move in with you 663 00:26:48,141 --> 00:26:51,376 after not calling me for three days? That's bold. 664 00:26:51,378 --> 00:26:53,401 Well, I figured that, you know, you and I have been together 665 00:26:53,426 --> 00:26:56,080 - for a few months now, and... - Okay, cool. 666 00:26:56,379 --> 00:26:58,282 So, if we move in together, 667 00:26:58,369 --> 00:27:01,237 that means you'll stop sleeping with Rebecca Bunch? 668 00:27:13,340 --> 00:27:14,660 What's he doing? 669 00:27:14,685 --> 00:27:16,618 I don't know, I mean, I can't see what he's doing. 670 00:27:16,643 --> 00:27:19,577 Nope... is he leaving? No, wait. 671 00:27:30,256 --> 00:27:31,989 Okay. Okay. 672 00:27:31,991 --> 00:27:34,859 - And... scamper. - Scamper. 673 00:27:37,613 --> 00:27:39,864 - Aah! - Oh, you all right? 674 00:27:39,866 --> 00:27:41,466 Shh, shh. 675 00:27:41,468 --> 00:27:43,067 Who are we hiding from? He's gone. 676 00:27:43,069 --> 00:27:45,303 - Shh! - Okay. 677 00:27:51,722 --> 00:27:54,589 An anodized steel double bolt tri-magnetite lock? 678 00:27:56,239 --> 00:27:58,339 I thought you were gonna give me a challenge, Trent. 679 00:27:58,364 --> 00:28:00,063 Do you need the bolt cutters from the car? 680 00:28:00,088 --> 00:28:01,788 Nah. 681 00:28:01,813 --> 00:28:03,580 Your earring. 682 00:28:03,757 --> 00:28:04,989 Mm-hmm. 683 00:28:06,860 --> 00:28:11,796 Come to... Mama. 684 00:28:16,876 --> 00:28:19,366 Let's get some dirt on that turtlenecked psycho. 685 00:28:22,949 --> 00:28:27,960 - Oh... - Oh... 686 00:28:30,817 --> 00:28:33,460 How did you know I was sleeping with Rebecca? 687 00:28:34,454 --> 00:28:37,822 I wasn't sure, but thank you, now I am. 688 00:28:37,824 --> 00:28:39,757 Oh-oh, God, I'm so sorry, Mona. 689 00:28:39,759 --> 00:28:42,390 I-I... but it's over between her and I, I swear. 690 00:28:42,415 --> 00:28:44,572 Hey, it's fine, I mean, for all you know, 691 00:28:44,597 --> 00:28:46,726 I've been sleeping with other people the whole time, too. 692 00:28:49,035 --> 00:28:50,984 - Were you? - No. 693 00:28:51,023 --> 00:28:53,999 Got some good offers, but I liked the guy I was seeing 694 00:28:54,024 --> 00:28:55,710 and I was hoping he'd come around. 695 00:28:55,735 --> 00:28:57,135 Which is pathetic, I know. 696 00:28:57,477 --> 00:29:00,101 My therapist, Dr. Akopian... He's great, by the way... 697 00:29:00,126 --> 00:29:02,656 He keeps asking me, "Why are you waiting around for this guy? 698 00:29:02,681 --> 00:29:04,577 Especially if you don't trust him?" 699 00:29:04,765 --> 00:29:05,897 I'm so sorry. 700 00:29:05,899 --> 00:29:08,066 I'm a jerk. Okay? 701 00:29:08,068 --> 00:29:11,470 I don't know why I did that to you, but it won't happen again. 702 00:29:11,472 --> 00:29:13,405 I should have spoken up sooner. 703 00:29:14,609 --> 00:29:17,586 But people like us, we were not raised to confront. 704 00:29:17,921 --> 00:29:19,478 Or be honest. 705 00:29:19,480 --> 00:29:20,512 You know, we're WASPs. 706 00:29:20,514 --> 00:29:22,549 Our parents treat their marriages 707 00:29:22,574 --> 00:29:24,507 like business arrangements. 708 00:29:25,429 --> 00:29:26,999 I don't want that. 709 00:29:27,890 --> 00:29:29,698 I want something real. 710 00:29:30,023 --> 00:29:31,256 Wow. 711 00:29:31,258 --> 00:29:33,124 I mean, that's what I want, too. 712 00:29:33,126 --> 00:29:36,394 I-I think I didn't realize that I could have that with you. 713 00:29:36,396 --> 00:29:37,896 Then you're an idiot. 714 00:29:38,164 --> 00:29:39,663 Yeah. 715 00:29:41,101 --> 00:29:43,124 So... 716 00:29:43,519 --> 00:29:45,696 where does that leave us? 717 00:29:48,575 --> 00:29:50,208 Let's just start with dinner. 718 00:29:51,478 --> 00:29:53,478 I love the bacon-wrapped dates here. 719 00:29:53,480 --> 00:29:54,648 Okay. 720 00:29:55,582 --> 00:29:57,382 Oh, God. 721 00:29:57,384 --> 00:29:59,359 What the hell? 722 00:30:09,963 --> 00:30:12,297 I mean, this is so much underwear. 723 00:30:12,299 --> 00:30:13,913 So much underwear. 724 00:30:14,535 --> 00:30:16,835 Okay, so he's been... He's been stalking me 725 00:30:16,837 --> 00:30:17,936 since the moment we met. 726 00:30:17,938 --> 00:30:19,571 Cool. Yeah. Yeah. Okay. 727 00:30:19,573 --> 00:30:20,772 Look at... 728 00:30:20,774 --> 00:30:22,474 Oh, look at all the sex books. Lots of sex books. 729 00:30:22,476 --> 00:30:23,909 Okay. 730 00:30:23,911 --> 00:30:25,911 All right. 731 00:30:25,913 --> 00:30:27,627 Socks right here. 732 00:30:29,149 --> 00:30:30,776 Wait a second. 733 00:30:31,885 --> 00:30:33,318 These are all my socks. 734 00:30:33,320 --> 00:30:35,887 Every-every pair of socks I have 735 00:30:35,889 --> 00:30:37,322 has one sock missing. 736 00:30:37,324 --> 00:30:39,540 I have been wearing mismatched socks 737 00:30:39,565 --> 00:30:41,092 ever since I got to West Covina. 738 00:30:41,094 --> 00:30:42,627 Look it. Look it. How do I not... ? 739 00:30:42,629 --> 00:30:44,329 I always wear mismatched socks. 740 00:30:44,331 --> 00:30:46,364 I look the host of a Nickelodeon show! 741 00:30:46,366 --> 00:30:48,127 Honey, that's not right. 742 00:30:48,335 --> 00:30:50,502 Oh! Oh, geez. 743 00:30:52,239 --> 00:30:55,174 Okay, this is just all ramen. 744 00:30:55,199 --> 00:30:57,242 Shrimp-flavored ramen. 745 00:30:57,244 --> 00:30:58,573 I mean, even his choice of ramen flavor is upsetting. 746 00:31:00,914 --> 00:31:01,980 Hey. 747 00:31:01,982 --> 00:31:03,648 Ooh. Damn, damn, damn. 748 00:31:03,650 --> 00:31:04,716 Look at this, look at this. Ooh. 749 00:31:04,718 --> 00:31:07,074 This definitely has a whole 750 00:31:07,099 --> 00:31:09,120 "hide my weapons and drugs" type vibe, right? 751 00:31:09,122 --> 00:31:10,155 Yes. 752 00:31:10,157 --> 00:31:11,723 Although, mm, 753 00:31:11,725 --> 00:31:13,892 this is not the first time on a caper you, or I, 754 00:31:13,894 --> 00:31:16,127 have thought that someone was dealing drugs. 755 00:31:16,129 --> 00:31:17,696 But this time is different. 756 00:31:17,698 --> 00:31:19,631 - Oh, okay. - Okay, does it have a lock? 757 00:31:19,633 --> 00:31:20,999 Or a combination? 758 00:31:21,001 --> 00:31:22,400 Um, actually, no. 759 00:31:22,402 --> 00:31:25,160 There's... there-there's really no lock. 760 00:31:25,372 --> 00:31:26,838 Cool. I'm going in. 761 00:31:26,840 --> 00:31:28,039 Oh. You know what? 762 00:31:28,041 --> 00:31:30,175 I don't think... 763 00:31:32,112 --> 00:31:35,644 ... don't think we should open it. 764 00:31:37,056 --> 00:31:39,433 Yeah, it's never drugs. 765 00:31:50,238 --> 00:31:52,272 Man, I am so glad you're here 766 00:31:52,274 --> 00:31:54,136 visiting Rebecca again. 767 00:31:54,161 --> 00:31:57,362 Oh, my God, these portobello puffs are so good. 768 00:31:57,387 --> 00:31:59,738 Oh, the secret is clarified butter and cayenne. 769 00:31:59,934 --> 00:32:01,660 Oops. Secret's out. 770 00:32:01,685 --> 00:32:03,527 I mean, I don't know what other pregnancies are like, 771 00:32:03,552 --> 00:32:06,052 but when I'm pregnant I crave your food. 772 00:32:06,207 --> 00:32:07,674 Cool. 773 00:32:09,944 --> 00:32:11,244 Oh, no. 774 00:32:11,246 --> 00:32:13,579 Oh, baby girl, no. 775 00:32:13,581 --> 00:32:15,314 I found my missing socks. 776 00:32:15,316 --> 00:32:16,382 What happened? 777 00:32:16,384 --> 00:32:18,518 Did you sleep with the Hulk impersonator 778 00:32:18,520 --> 00:32:19,786 on Hollywood Boulevard? 779 00:32:19,788 --> 00:32:20,853 There's a hot one. 780 00:32:20,855 --> 00:32:21,854 No, she didn't. 781 00:32:21,856 --> 00:32:23,790 It's my love test. You failed it. 782 00:32:24,535 --> 00:32:25,949 You've broken my heart. 783 00:32:25,974 --> 00:32:28,714 Okay, feels like you guys have some things to work out, 784 00:32:28,739 --> 00:32:32,167 so I'm just gonna take these tasty treats to go in my room. 785 00:32:32,767 --> 00:32:35,868 Trent, you booby-trapped that trunk just for me? 786 00:32:35,870 --> 00:32:37,277 Yes, I did. 787 00:32:37,302 --> 00:32:39,235 I don't understand why you don't trust me. 788 00:32:39,260 --> 00:32:40,621 Trust you? 789 00:32:41,576 --> 00:32:43,409 Trent, you're blackmailing me. 790 00:32:43,411 --> 00:32:44,544 Our relationship is 791 00:32:44,546 --> 00:32:47,613 90% based on fear and ten percent on the hope 792 00:32:47,615 --> 00:32:49,660 that you'll make that fusilli with duck ragout again. 793 00:32:49,685 --> 00:32:51,752 Why don't you love me? 794 00:32:52,595 --> 00:32:54,654 What's standing in the way of that? 795 00:32:54,656 --> 00:32:56,422 You. 796 00:32:56,424 --> 00:32:59,258 God, you should know by now that I'm not interested. 797 00:32:59,260 --> 00:33:01,260 How would I know that? 798 00:33:01,262 --> 00:33:04,397 You've encouraged my attentions every step of the way. 799 00:33:04,399 --> 00:33:06,399 You brought me here to pretend 800 00:33:06,401 --> 00:33:07,533 to be your boyfriend. 801 00:33:07,535 --> 00:33:09,168 You let me cook for you and clean for you. 802 00:33:09,170 --> 00:33:10,603 You took my virginity. 803 00:33:10,605 --> 00:33:13,016 You've given me all these little pieces of love along the way, 804 00:33:13,041 --> 00:33:14,640 these love kernels. 805 00:33:14,642 --> 00:33:16,175 Hmm. 806 00:33:16,177 --> 00:33:17,376 Well, you know what? 807 00:33:17,378 --> 00:33:19,245 Love kernels aren't reality. 808 00:33:19,247 --> 00:33:20,824 So get over it. 809 00:33:21,307 --> 00:33:23,616 You know, I thought we were written in the stars, 810 00:33:23,618 --> 00:33:25,885 Rebecca Bunch. 811 00:33:25,887 --> 00:33:27,553 But I guess I was wrong. 812 00:33:27,555 --> 00:33:28,855 Trent, as someone who used to think things 813 00:33:28,857 --> 00:33:30,573 were written in the stars, take it from me, 814 00:33:30,959 --> 00:33:32,492 those feelings are not real. 815 00:33:33,112 --> 00:33:35,361 So blackmail me all you want. 816 00:33:35,565 --> 00:33:37,540 I'm never gonna love you. 817 00:33:38,549 --> 00:33:40,666 Okay. 818 00:33:40,668 --> 00:33:42,869 Wow. 819 00:33:42,871 --> 00:33:44,670 That was so mean. 820 00:33:47,914 --> 00:33:52,311 I'll remember those words under a veil of my own tears. 821 00:33:52,313 --> 00:33:53,780 I'm gonna go. 822 00:33:55,336 --> 00:33:58,217 Here. Here. 823 00:33:58,219 --> 00:34:01,047 This is everything I have on you. 824 00:34:01,703 --> 00:34:04,924 It's all printed e-mails so it's mainly just a symbolic gesture, 825 00:34:04,926 --> 00:34:06,559 but that's everything. 826 00:34:13,401 --> 00:34:16,159 - Good-bye, baby girl. - Get out, Trent. 827 00:34:16,481 --> 00:34:18,014 Hey. 828 00:34:18,039 --> 00:34:22,034 Um, are the bacon-wrapped dates ready? 829 00:34:22,131 --> 00:34:23,698 Turn 'em over in five. 830 00:34:23,912 --> 00:34:25,812 They'll be ready in 20. 831 00:34:26,305 --> 00:34:27,871 Pookie out. 832 00:34:31,319 --> 00:34:34,220 So, did you want to turn the dates over or... 833 00:34:34,222 --> 00:34:35,888 I will turn them over. 834 00:34:37,926 --> 00:34:41,961 Okay, I'll just wait in my room. 835 00:34:41,963 --> 00:34:43,596 Wait. 836 00:34:56,945 --> 00:34:58,277 Hey, honey, what's up? 837 00:34:58,279 --> 00:35:00,425 Paula, it's done. We did it. 838 00:35:00,915 --> 00:35:04,250 - Trent's gone. - He is? Really? 839 00:35:04,252 --> 00:35:06,719 - J-Just like that? - Yeah. The whole thing was some sort of 840 00:35:06,721 --> 00:35:09,155 dumb love test or something. 841 00:35:09,157 --> 00:35:11,557 It's fine and he destroyed all the evidence. 842 00:35:11,559 --> 00:35:12,659 So it's over. 843 00:35:12,961 --> 00:35:14,894 He's just gonna leave us alone. 844 00:35:14,896 --> 00:35:16,596 We're safe? 845 00:35:16,598 --> 00:35:18,764 Oh, my God, I was so scared. 846 00:35:18,766 --> 00:35:21,234 Listen, God, thank you for everything. 847 00:35:21,667 --> 00:35:23,402 Oh, Paula, you're my best friend and... 848 00:35:23,404 --> 00:35:24,770 Okay, all right. I got to go. 849 00:35:24,772 --> 00:35:26,072 Bye, honey. 850 00:35:26,074 --> 00:35:27,707 Okay. Oh. 851 00:35:34,983 --> 00:35:36,449 Hey, kids. 852 00:35:36,451 --> 00:35:39,385 It's time for another Charleston again. 853 00:35:39,387 --> 00:35:42,388 And, uh, there are more bacon-wrapped dates. 854 00:35:42,629 --> 00:35:46,459 Eat 'em while you can before it's the Great Depression. 855 00:35:50,918 --> 00:35:53,099 Jessica Alba would love this party, don't you think? 856 00:35:53,101 --> 00:35:55,468 Oh, yeah, I... I forgot to tell you. 857 00:35:55,470 --> 00:35:56,569 We didn't get it. 858 00:35:56,571 --> 00:35:58,104 They went with the winner of Teen Chopped. 859 00:35:58,106 --> 00:36:00,773 Ugh, damn it. I can't believe we didn't get that party. 860 00:36:00,775 --> 00:36:02,398 - Valencia. - What? 861 00:36:02,423 --> 00:36:04,070 We already have a party. 862 00:36:04,812 --> 00:36:06,312 It's right here 863 00:36:06,314 --> 00:36:07,680 and it sucks. 864 00:36:07,682 --> 00:36:10,249 Of course it sucks because it's in this stupid town 865 00:36:10,251 --> 00:36:12,218 - with these stupid people. - Stop it. 866 00:36:12,220 --> 00:36:14,020 That's an awful way to talk. 867 00:36:14,022 --> 00:36:15,562 You're from here. 868 00:36:15,587 --> 00:36:17,690 So what? You're from a stupid, small town. 869 00:36:17,692 --> 00:36:19,659 So was I before I moved to L.A. 870 00:36:19,661 --> 00:36:21,360 So are a lot of people. 871 00:36:21,362 --> 00:36:23,496 Don't be ashamed of where you come from 872 00:36:23,498 --> 00:36:25,665 or who you are. 873 00:36:25,760 --> 00:36:27,259 He's not. 874 00:36:29,466 --> 00:36:32,505 And that's what makes him ridiculous. 875 00:36:32,507 --> 00:36:34,333 That's actually what makes him cool. 876 00:36:34,358 --> 00:36:36,208 It might be the only thing that makes him cool, 877 00:36:36,210 --> 00:36:37,910 but, for the love of God, 878 00:36:37,912 --> 00:36:40,613 embrace this party and make it fun. 879 00:36:40,793 --> 00:36:42,527 Janie deserves that. 880 00:36:48,823 --> 00:36:50,856 - Hold my phone. - Of course. 881 00:36:57,941 --> 00:37:01,734 All right, kids, let's get this party started! 882 00:37:01,736 --> 00:37:02,835 ♪ I know you know it ♪ 883 00:37:02,837 --> 00:37:04,603 ♪ I can't control it ♪ 884 00:37:04,605 --> 00:37:06,739 ♪ Call me the greatest here in this moment ♪ 885 00:37:06,741 --> 00:37:08,474 ♪ I know you know it, I can't control it ♪ 886 00:37:08,476 --> 00:37:10,876 ♪ Call me the greatest... ♪ 887 00:37:10,878 --> 00:37:11,944 Do you remember it? 888 00:37:11,946 --> 00:37:14,780 How dare you. You know I do. 889 00:37:14,782 --> 00:37:16,983 ♪ Watch me put in work, do it so royally ♪ 890 00:37:16,985 --> 00:37:19,352 ♪ I'm royalty, I'm royalty... ♪ 891 00:37:19,354 --> 00:37:22,804 Whoa. They're weirdly incredible. 892 00:37:23,257 --> 00:37:24,290 ♪ So royally ♪ 893 00:37:24,292 --> 00:37:25,524 ♪ Call me the greatest ♪ 894 00:37:25,526 --> 00:37:27,093 ♪ Sing with the chorus ♪ 895 00:37:27,095 --> 00:37:29,095 ♪ All hail the queen, bow down to me... ♪ 896 00:37:29,097 --> 00:37:30,229 What is that dance called? 897 00:37:30,231 --> 00:37:31,864 It's called the Royal. 898 00:37:31,866 --> 00:37:33,833 Let's get everybody dancing. 899 00:37:33,835 --> 00:37:35,334 Hey, guys, get out there. 900 00:37:35,336 --> 00:37:37,236 Go dance. Come on. Have fun. 901 00:37:37,238 --> 00:37:38,604 ♪ All hail the queen, bow down to me ♪ 902 00:37:38,606 --> 00:37:40,840 ♪ Step up on the scene and they bow down to me ♪ 903 00:37:40,842 --> 00:37:42,775 And bow down, put on your crown. 904 00:37:43,811 --> 00:37:47,079 Wave, wave, wave, wave. 905 00:37:47,081 --> 00:37:48,914 Put on your crown. Jump, jump, jump. 906 00:37:48,916 --> 00:37:50,249 Wave, wave. 907 00:37:50,251 --> 00:37:52,284 ♪ All hail the queen, bow down to me ♪ 908 00:37:52,286 --> 00:37:55,321 ♪ Step up on the scene and they bow down to me ♪ 909 00:37:55,323 --> 00:37:58,090 ♪ All hail the queen, I'm royalty ♪ 910 00:37:58,092 --> 00:38:00,493 ♪ Bow down to me, bow down to me. ♪ 911 00:38:11,074 --> 00:38:12,373 Hey. 912 00:38:13,677 --> 00:38:16,077 I'm sorry I was such a jerk to you. 913 00:38:16,079 --> 00:38:17,645 You're a really great DJ. 914 00:38:17,647 --> 00:38:19,280 Did a good job tonight. 915 00:38:19,282 --> 00:38:20,648 Thank you. 916 00:38:21,638 --> 00:38:24,185 And I'm also sorry that I called you a lame townie. 917 00:38:24,505 --> 00:38:26,287 I mean, I'm a townie, too, 918 00:38:26,289 --> 00:38:28,122 but, I mean, I'm not lame. 919 00:38:28,124 --> 00:38:30,091 But I am from this place, 920 00:38:30,093 --> 00:38:33,928 I guess, and I'm okay with my past. 921 00:38:34,218 --> 00:38:35,644 Sort of. 922 00:38:35,669 --> 00:38:39,044 You know, I have this movie poster in my room that says, 923 00:38:39,069 --> 00:38:42,503 "You Can't Run Away from Your Past because It's Your Future." 924 00:38:43,171 --> 00:38:45,004 It's from Space Karate II. 925 00:38:46,127 --> 00:38:47,126 That's us. 926 00:38:47,394 --> 00:38:50,178 I feel a strange emotion towards you. 927 00:38:50,180 --> 00:38:52,246 - Respect? - Never. 928 00:39:03,126 --> 00:39:04,726 Hey, Mama. 929 00:39:04,728 --> 00:39:06,995 Hey. I just wanted to, um... 930 00:39:06,997 --> 00:39:09,063 to thank you for all your help. 931 00:39:09,065 --> 00:39:10,898 Uh, I'm so glad everything worked out. 932 00:39:11,178 --> 00:39:13,534 Oh. I mean, I-I can't believe 933 00:39:13,536 --> 00:39:15,870 that I left myself open to blackmail like that, 934 00:39:15,872 --> 00:39:18,439 and I did all those dumb things and... 935 00:39:18,441 --> 00:39:20,508 Just stop, okay? You learned your lesson. 936 00:39:20,510 --> 00:39:22,210 We both learned our lesson. 937 00:39:22,212 --> 00:39:25,813 It's okay. I, uh, I just... 938 00:39:25,815 --> 00:39:27,782 I wanted to say that I'm so sorry. 939 00:39:27,784 --> 00:39:29,150 Oh, why are you sorry? 940 00:39:29,152 --> 00:39:31,753 I mean, it was Trent's fault. 941 00:39:32,656 --> 00:39:34,088 Right, it was Trent's fault. 942 00:39:34,090 --> 00:39:35,738 It was. I'm just... 943 00:39:37,441 --> 00:39:38,760 I'm just glad it's over. 944 00:39:38,762 --> 00:39:40,294 Yeah, me, too. 945 00:39:40,296 --> 00:39:41,496 Mmm. 946 00:39:43,533 --> 00:39:45,600 Oh. 947 00:39:48,705 --> 00:39:50,805 - Okay, I got to... get to it. - Okay. 948 00:39:50,807 --> 00:39:53,608 Okay. 949 00:40:10,760 --> 00:40:12,708 What's... going on? 950 00:40:13,263 --> 00:40:15,963 Hi. Um, I decided it would be best 951 00:40:15,965 --> 00:40:18,299 if you and I didn't work in the same office, 952 00:40:18,301 --> 00:40:19,801 and since you're the senior partner, 953 00:40:19,803 --> 00:40:21,235 I moved in here with Darryl. 954 00:40:21,237 --> 00:40:23,404 He keeps pushing me to get a bunk desk. 955 00:40:23,624 --> 00:40:25,325 Oh. 956 00:40:25,475 --> 00:40:27,685 So you'll be here from now on? 957 00:40:27,877 --> 00:40:29,911 Yeah, I think it's best. 958 00:40:29,913 --> 00:40:32,180 You've moved on, obviously. 959 00:40:32,182 --> 00:40:33,481 I have? 960 00:40:33,483 --> 00:40:36,250 I saw your new boyfriend... The, um, big guy 961 00:40:36,252 --> 00:40:37,996 with the... with the turtleneck? 962 00:40:38,240 --> 00:40:39,987 No. Oh, my God. 963 00:40:39,989 --> 00:40:41,389 Wait. You saw him? 964 00:40:41,391 --> 00:40:43,209 - You saw that? - Yeah. 965 00:40:43,234 --> 00:40:45,802 And I'm glad I did. I think I needed to see it. 966 00:40:45,827 --> 00:40:47,293 Made me fully appreciate 967 00:40:47,318 --> 00:40:50,531 that Mona is a lot better for me than I realized. 968 00:40:50,533 --> 00:40:53,835 Oh. Wow. 969 00:40:53,837 --> 00:40:55,436 Cool. 970 00:40:55,438 --> 00:40:58,443 I can't believe I lied to her for so long. 971 00:40:59,215 --> 00:41:01,249 But that's on me. 972 00:41:01,478 --> 00:41:04,312 - Well, hey, that's.. that's on me, too. - No. 973 00:41:04,314 --> 00:41:06,848 You weren't cheating. I was cheating. 974 00:41:06,850 --> 00:41:09,217 Right, but what I did wasn't great, either. 975 00:41:09,219 --> 00:41:12,687 I mean, sometimes I do things that aren't great. 976 00:41:12,689 --> 00:41:14,655 No, you're good. 977 00:41:14,657 --> 00:41:17,358 I know you really well, Rebecca, and you're a good person. 978 00:41:26,535 --> 00:41:28,736 Okay. 979 00:41:31,374 --> 00:41:33,875 Especially, like, all this going on, it's just... 980 00:41:33,877 --> 00:41:37,211 - Yeah. - That is actually the case. 981 00:41:39,115 --> 00:41:41,382 ♪ ♪ 982 00:41:46,890 --> 00:41:49,957 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 71156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.