Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,731 --> 00:00:24,028
I don't...
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,784
I don't really pray...
3
00:00:26,068 --> 00:00:28,992
...but if you could just
help me out here...
4
00:00:29,321 --> 00:00:30,538
...I promise...
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,293
105.
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,296
105?
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,339
Oh, my God! Okay.
8
00:00:39,498 --> 00:00:41,421
Okay, run a bath, call the doctor.
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,052
Just run a bath, get her into the bath.
10
00:00:44,211 --> 00:00:46,384
Dr. Carter, 655-...
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,098
Oh, he won't be there.
12
00:00:48,257 --> 00:00:49,804
What is a thermometer?
Mercury.
13
00:00:50,717 --> 00:00:53,596
How does it even work?
Maybe I can page him.
14
00:00:53,845 --> 00:00:55,813
Susan. Susie.
15
00:00:57,307 --> 00:00:58,729
Mommy needs you to get up now.
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,566
- Cold.
- I know, I know.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,230
Okay, hang on.
18
00:01:03,397 --> 00:01:04,819
Hang on.
19
00:01:05,232 --> 00:01:06,233
Cold!
20
00:01:06,400 --> 00:01:09,028
It just feels cold because you're so hot.
21
00:01:09,194 --> 00:01:12,494
Susan. Susan, stay with me. Susan.
22
00:01:12,656 --> 00:01:13,748
Susan!
23
00:01:16,994 --> 00:01:19,042
Has she been disoriented? Confused?
24
00:01:19,204 --> 00:01:22,674
She said that she saw
a man in her bedroom.
25
00:01:26,169 --> 00:01:27,967
Are you cold?
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,183
Okay, swing it.
27
00:01:32,384 --> 00:01:34,545
- Move it, people.
- Is Room 2 clear?
28
00:01:34,595 --> 00:01:35,812
Yes, it's clear.
29
00:01:36,346 --> 00:01:37,689
Get her pressure.
30
00:01:37,889 --> 00:01:40,530
- Let's give her O2. Ten liters.
- Yes, doctor.
31
00:01:40,601 --> 00:01:42,148
Tap her right away.
32
00:01:50,360 --> 00:01:52,078
How's her breathing?
33
00:02:14,593 --> 00:02:16,095
No pulse or rhythm.
34
00:02:17,429 --> 00:02:19,102
Are you God?
35
00:02:20,807 --> 00:02:22,309
No.
36
00:02:22,476 --> 00:02:23,693
My name is Seth.
37
00:02:24,186 --> 00:02:25,483
Where are we going?
38
00:02:25,687 --> 00:02:27,234
Home.
39
00:02:28,482 --> 00:02:29,825
Can Mommy come?
40
00:02:30,359 --> 00:02:31,781
No.
41
00:02:40,202 --> 00:02:42,296
She won't understand.
42
00:02:42,704 --> 00:02:44,331
She will...
43
00:02:44,498 --> 00:02:46,125
...someday.
44
00:02:53,674 --> 00:02:55,722
Can I ask you something?
45
00:02:56,176 --> 00:02:57,393
Yes.
46
00:02:58,095 --> 00:03:00,189
What did you like best?
47
00:03:01,390 --> 00:03:03,188
Pajamas.
48
00:03:29,292 --> 00:03:32,011
She definitely knew what she liked.
49
00:03:32,421 --> 00:03:35,721
- Pajamas?
- Flannel, with feet.
50
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
Pajamas.
51
00:03:38,051 --> 00:03:40,554
Excellent choice. What else?
52
00:03:41,179 --> 00:03:43,728
In the elevator of
the Bradbury Building...
53
00:03:43,890 --> 00:03:47,690
...a man touched a woman's
bare skin by accident...
54
00:03:47,853 --> 00:03:50,857
...but it made her turn and look at him
in such a way...
55
00:03:52,441 --> 00:03:54,284
And they...?
56
00:03:54,443 --> 00:03:56,866
- Yes.
- Ah.
57
00:03:57,028 --> 00:03:58,951
It was a good day.
58
00:03:59,114 --> 00:04:01,742
Do you ever wonder
what that would be like?
59
00:04:01,908 --> 00:04:03,501
Touch?
60
00:04:03,994 --> 00:04:05,416
No.
61
00:04:05,787 --> 00:04:07,539
Yes, you do.
62
00:04:09,499 --> 00:04:11,627
Occasionally. Yes.
63
00:04:12,878 --> 00:04:14,380
Touch.
64
00:04:32,647 --> 00:04:35,526
I'm not asking for it every night.
Just twice a week.
65
00:04:35,776 --> 00:04:38,495
Blue eyes. He's never going to leave her.
66
00:04:38,737 --> 00:04:42,492
Twenty minutes.
Everything in this damn city is 20 minutes.
67
00:04:42,741 --> 00:04:44,414
It's never 20 minutes.
68
00:05:06,181 --> 00:05:09,902
My ass on a stool all day.
She gets the good chair.
69
00:05:11,812 --> 00:05:16,534
Six pounds, four ounces.
My daughter has a daughter.
70
00:05:28,662 --> 00:05:30,790
$20,000 at 21 percent.
71
00:05:31,039 --> 00:05:34,009
Pay it off with another card
at 14 percent.
72
00:05:34,376 --> 00:05:35,423
Oh, shit!
73
00:05:35,669 --> 00:05:40,095
Federal 595 heavy, slow immediately
to match preceding aircraft. Over.
74
00:05:40,340 --> 00:05:42,308
Jesus, wake up! Wake up!
75
00:05:57,440 --> 00:06:00,785
The little girl asked me
if she could be an angel.
76
00:06:01,111 --> 00:06:02,909
They all want wings.
77
00:06:03,071 --> 00:06:05,199
I never know what to say.
78
00:06:05,365 --> 00:06:07,333
Tell them the truth.
79
00:06:07,492 --> 00:06:09,369
Angels aren't human.
80
00:06:09,536 --> 00:06:11,664
We were never human.
81
00:06:11,830 --> 00:06:15,585
What if I just make her
a little pair of wings out of paper?
82
00:06:15,750 --> 00:06:17,718
Tell her the truth.
83
00:06:17,878 --> 00:06:19,880
I told her.
84
00:06:20,046 --> 00:06:21,468
And?
85
00:06:21,631 --> 00:06:23,474
How did she take it?
86
00:06:23,967 --> 00:06:28,564
She said, "What good would wings be
if you couldn't feel wind on your face?"
87
00:06:54,497 --> 00:06:57,501
On the 101 through downtown L.A.,
no delays...
88
00:06:58,835 --> 00:07:00,553
Shit! Jesus!
89
00:07:02,714 --> 00:07:04,762
Get to work!
90
00:08:09,572 --> 00:08:10,915
What do we got?
91
00:08:11,074 --> 00:08:15,295
50-year-old male had a huge anterior wall
MI this morning. Collapsed while jogging.
92
00:08:15,996 --> 00:08:18,670
Paramedics resuscitated him,
but his EKG's pretty ugly.
93
00:08:19,082 --> 00:08:20,425
He's hypertensive.
94
00:08:20,625 --> 00:08:21,968
This diagonal looks tight.
95
00:08:22,961 --> 00:08:24,713
Who cathed him?
96
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
Rosenberg.
97
00:08:27,590 --> 00:08:30,059
- Be right in.
- The patient wants to meet you.
98
00:08:42,063 --> 00:08:44,782
He's pretty out of it.
99
00:08:46,901 --> 00:08:48,574
The doctor's here.
100
00:09:12,135 --> 00:09:15,309
- We're just going to cool to 32 today.
- Okay.
101
00:09:16,097 --> 00:09:17,724
Sucker.
102
00:09:20,435 --> 00:09:21,857
Jimi.
103
00:09:37,744 --> 00:09:39,371
Vein.
104
00:09:53,343 --> 00:09:55,892
Kid started walking.
105
00:09:56,054 --> 00:09:58,398
Three unassisted steps.
106
00:09:58,556 --> 00:10:02,231
- Get it on video?
- I wasn't even there.
107
00:10:02,393 --> 00:10:05,613
You failed as a father already.
How does that feel?
108
00:10:09,025 --> 00:10:10,777
Retrograde on.
109
00:10:14,405 --> 00:10:16,606
Come down to half flow,
give me a little volume.
110
00:10:16,783 --> 00:10:18,463
Down to half flow, here's your volume.
111
00:10:18,618 --> 00:10:20,245
- Ready to come off?
- Ready.
112
00:10:20,411 --> 00:10:21,503
Let's come off.
113
00:10:21,663 --> 00:10:22,960
We're coming down.
114
00:10:23,206 --> 00:10:26,380
We're clamped and off bypass.
115
00:10:50,608 --> 00:10:51,655
Oh, shit.
116
00:10:53,194 --> 00:10:54,366
What are you missing?
117
00:10:54,612 --> 00:10:56,239
Sponge.
118
00:10:56,906 --> 00:10:58,203
Bummer.
119
00:11:04,080 --> 00:11:05,206
Got it!
120
00:11:11,296 --> 00:11:12,718
Thank you, everybody.
121
00:11:13,089 --> 00:11:14,966
Presbyterian's on Line 2.
122
00:11:15,133 --> 00:11:17,431
Watch his rhythm.
It's gonna be irritable.
123
00:11:20,430 --> 00:11:24,060
- She's getting good, huh?
- She's getting that attitude too.
124
00:11:24,225 --> 00:11:25,898
Getting an attitude?
125
00:11:28,313 --> 00:11:29,690
Aw, shit! V-tac!
126
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
Christ! Paddles!
127
00:11:31,608 --> 00:11:33,451
Kill the music. Get her back in here.
128
00:11:33,610 --> 00:11:35,954
- Charge to 2.
- Charging 200.
129
00:11:36,154 --> 00:11:38,452
- Go, go, go.
- Dr. Rice.
130
00:11:38,656 --> 00:11:39,657
Two hundred.
131
00:11:39,824 --> 00:11:42,919
- Ready.
- Clear.
132
00:11:44,913 --> 00:11:46,335
- Ready.
- Clear!
133
00:11:46,497 --> 00:11:47,840
V-fib, no pressure.
134
00:11:47,999 --> 00:11:50,119
- You give him lidocaine?
- 100's gone in.
135
00:11:50,126 --> 00:11:51,548
Buzz him again at 300.
136
00:11:51,753 --> 00:11:53,721
- Three hundred.
- Clear.
137
00:11:53,880 --> 00:11:55,553
- Nothing.
- Start compression.
138
00:11:55,757 --> 00:11:57,384
Kill the alarm!
139
00:12:01,596 --> 00:12:03,189
Hold up. It's not working.
140
00:12:03,389 --> 00:12:05,983
Gotta open him.
How long to go back on?
141
00:12:06,184 --> 00:12:07,606
It'll take me 10 minutes.
142
00:12:07,810 --> 00:12:09,608
Come on. Nothing.
143
00:12:09,771 --> 00:12:11,193
Knife.
144
00:12:19,155 --> 00:12:21,283
Internal paddles. Charge to 20.
145
00:12:22,033 --> 00:12:23,410
- Ready.
- Twenty.
146
00:12:23,576 --> 00:12:25,123
Hit it.
147
00:12:25,662 --> 00:12:28,131
- Nada.
- Go to 30.
148
00:12:28,289 --> 00:12:30,007
- Thirty.
- Hit it.
149
00:12:30,166 --> 00:12:31,884
No response.
150
00:12:32,043 --> 00:12:33,841
Tom, I gotta get back on bypass here.
151
00:12:34,045 --> 00:12:35,968
Almost there. Give me 7 more minutes.
152
00:12:36,172 --> 00:12:38,049
Come on. Come on.
153
00:12:40,009 --> 00:12:41,761
Don't do this. Come on.
154
00:12:43,137 --> 00:12:44,138
He's going.
155
00:12:44,806 --> 00:12:46,558
He's not going anywhere.
156
00:12:55,483 --> 00:12:58,737
Come on, don't do this! Come on.
157
00:13:00,697 --> 00:13:02,540
Damn it, come on!
158
00:13:04,158 --> 00:13:05,250
Tom.
159
00:13:06,953 --> 00:13:10,127
Come on! Come on.
160
00:13:13,751 --> 00:13:16,595
Tom. Come on.
161
00:13:31,477 --> 00:13:32,820
Mrs. Balford?
162
00:13:34,063 --> 00:13:35,315
Where's the doctor?
163
00:13:36,899 --> 00:13:39,027
- I'm the doctor.
- Oh, I'm sorry.
164
00:13:41,070 --> 00:13:42,367
I operated on your husband.
165
00:13:42,989 --> 00:13:44,286
How is he?
166
00:13:46,826 --> 00:13:47,873
He didn't survive.
167
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
What?
168
00:13:54,834 --> 00:13:57,303
We were able to restore
blood flow to the heart...
169
00:13:57,462 --> 00:14:00,932
...but he developed a lethal arrhythmia.
We were unable to resuscitate him.
170
00:14:01,090 --> 00:14:04,936
Wait. I'm sorry, I don't understand.
A what?
171
00:14:08,556 --> 00:14:09,603
I'm sorry.
172
00:14:11,476 --> 00:14:13,854
But.. But...
173
00:14:14,354 --> 00:14:15,856
Do you...?
174
00:14:16,022 --> 00:14:17,945
Excuse me. I'm sorry, I'm...
175
00:14:18,149 --> 00:14:20,368
- What did you say?
- He's...?
176
00:14:23,029 --> 00:14:24,451
What?
177
00:14:25,531 --> 00:14:27,625
Oh, my God.
178
00:14:35,875 --> 00:14:38,424
- Oh, God.
- Oh, my God.
179
00:14:56,604 --> 00:14:59,323
On the table, on my table. I'm sorry.
180
00:14:59,607 --> 00:15:01,109
I'm sorry.
181
00:15:04,028 --> 00:15:05,951
I'm sorry. What happened?
What happened?
182
00:15:06,114 --> 00:15:09,084
A graft occlusion? What?
183
00:15:10,451 --> 00:15:13,045
It was textbook. It was textbook.
184
00:15:19,669 --> 00:15:21,671
I'm so sorry.
185
00:15:23,965 --> 00:15:25,717
The room got so big.
I was so small.
186
00:15:25,967 --> 00:15:28,061
How did I get so small?
187
00:15:28,928 --> 00:15:30,601
I should've gone back on.
188
00:15:30,763 --> 00:15:32,982
I should've massaged longer.
189
00:15:33,141 --> 00:15:36,236
I should've gone back on.
I massaged longer. I lost it.
190
00:15:38,646 --> 00:15:40,569
I lost it.
191
00:15:58,958 --> 00:16:01,837
Have you ever been seen, Cassiel?
192
00:16:02,503 --> 00:16:03,504
You're looking at me.
193
00:16:04,088 --> 00:16:08,218
No, not by me,
and not by the dying or the delirious.
194
00:16:09,010 --> 00:16:11,183
Have you ever been seen...
195
00:16:11,679 --> 00:16:13,898
...like you were a man?
196
00:16:14,557 --> 00:16:19,063
In a diner once, a blind woman
turned to me all of a sudden...
197
00:16:19,228 --> 00:16:21,731
...and asked me to pass her the mustard.
198
00:16:22,190 --> 00:16:26,036
- But she was blind.
- But she knew I was there.
199
00:16:26,402 --> 00:16:29,531
That doctor, in the operating room...
200
00:16:31,365 --> 00:16:33,493
...she looked right at me.
201
00:16:33,659 --> 00:16:36,333
She didn't see you, Seth.
She can't see you.
202
00:16:36,496 --> 00:16:39,500
No one can see you
unless you want them to.
203
00:16:39,665 --> 00:16:41,133
And if I want her to?
204
00:16:42,543 --> 00:16:43,760
Why do you want her to?
205
00:16:45,671 --> 00:16:47,344
To help her.
206
00:16:47,882 --> 00:16:49,008
Open it!
207
00:16:49,175 --> 00:16:50,597
Open it now!
208
00:16:51,177 --> 00:16:52,474
Everybody down!
209
00:16:52,678 --> 00:16:53,725
Get down!
210
00:16:54,597 --> 00:16:56,349
Do it! Do it!
211
00:16:56,557 --> 00:16:58,400
Shit! Just give him the money.
212
00:16:58,726 --> 00:17:01,275
Did I leave the lights on?
I left the lights on.
213
00:17:01,604 --> 00:17:03,447
I should have gone to Raiphs.
214
00:17:04,190 --> 00:17:06,488
- Do it!
- Relax. I'm doing it, okay?
215
00:17:07,902 --> 00:17:09,745
I never saw the Grand Canyon.
216
00:17:09,946 --> 00:17:11,539
I'll never see my grandkids again.
217
00:17:13,366 --> 00:17:15,209
What am I doing?
218
00:17:15,743 --> 00:17:17,996
Just be cool. Be cool.
219
00:17:22,333 --> 00:17:23,334
Be cool, man.
220
00:17:23,918 --> 00:17:25,545
Be cool.
221
00:17:30,216 --> 00:17:32,014
Holy shit.
222
00:17:33,928 --> 00:17:35,805
They don't need to see us.
223
00:17:54,824 --> 00:17:56,872
Hey, you're early.
224
00:18:29,442 --> 00:18:30,864
What's going on?
225
00:18:31,027 --> 00:18:33,405
Ferris was looking for you.
226
00:18:33,654 --> 00:18:35,201
Maggie.
227
00:18:44,957 --> 00:18:48,302
- What's going on? I have a mitral valve to do.
- They canceled it.
228
00:18:49,378 --> 00:18:51,096
- Who canceled it?
- Sheffield.
229
00:18:51,464 --> 00:18:52,716
Why are you telling me?
230
00:18:52,923 --> 00:18:53,924
He was busy.
231
00:18:54,133 --> 00:18:55,476
He was chickenshit.
232
00:18:55,760 --> 00:18:57,728
- Maggie, you're sick.
- I'm not sick.
233
00:18:57,928 --> 00:18:59,555
You're sick and you can't operate.
234
00:18:59,764 --> 00:19:02,517
They've rescheduled for Monday.
It's elective. No big deal.
235
00:19:02,683 --> 00:19:07,029
It is unprofessional and it embarrasses me
in front of my staff.
236
00:19:10,524 --> 00:19:13,073
I saw the chart on Balford.
237
00:19:13,235 --> 00:19:15,658
- What?
- I'm on the committee. It's on review.
238
00:19:16,530 --> 00:19:18,282
- It wasn't your fault.
- I know.
239
00:19:18,491 --> 00:19:19,959
Then what's the problem?
240
00:19:24,205 --> 00:19:25,457
I don't know.
241
00:19:25,623 --> 00:19:29,423
Maggie, you put up a terrific fight.
242
00:19:30,211 --> 00:19:31,713
Yeah.
243
00:19:31,879 --> 00:19:33,756
We fight for people's lives, right?
244
00:19:33,964 --> 00:19:35,682
Uh-huh.
245
00:19:36,592 --> 00:19:39,141
Don't you ever wonder
who it is we're fighting with?
246
00:19:43,849 --> 00:19:47,149
- So I'm crazy and I'm chemically imbalanced.
- You're tired.
247
00:19:48,270 --> 00:19:49,943
You have moments.
248
00:19:51,732 --> 00:19:52,904
Why didn't you call me?
249
00:19:55,611 --> 00:19:57,659
Because I never sleep
when you stay over.
250
00:19:57,863 --> 00:19:59,911
You never sleep whether
I stay over or not.
251
00:20:02,326 --> 00:20:03,418
You're good.
252
00:20:03,577 --> 00:20:04,874
You know it.
253
00:20:05,287 --> 00:20:07,506
Come back Monday
and get back on the horse.
254
00:20:09,166 --> 00:20:10,167
Doctor?
255
00:20:16,924 --> 00:20:18,426
I'll see you.
256
00:20:44,118 --> 00:20:46,319
"... shore of the pond in my shirtsleeves..."
257
00:20:46,328 --> 00:20:48,751
"... Amazon basin in the north,
once an island sea..."
258
00:20:49,039 --> 00:20:51,667
"The highest truth on the
subject remains unsaid...
259
00:20:51,959 --> 00:20:54,633
...probably cannot be said."
260
00:20:56,797 --> 00:20:59,095
"Not knowing how to react to
this confinement...
261
00:20:59,258 --> 00:21:02,512
...she begins to putt away from
the awareness she had once exposed...
262
00:21:02,678 --> 00:21:05,602
...through her recognition
of external realities."
263
00:21:07,516 --> 00:21:09,143
"Commencing search."
Searching my soul.
264
00:21:09,310 --> 00:21:12,359
What happened to the cards?
You could touch the cards.
265
00:21:12,521 --> 00:21:14,740
She's been looking at me
for the last half-hour.
266
00:21:14,940 --> 00:21:16,317
Maybe if I just hang here...
267
00:21:16,484 --> 00:21:20,864
"This is a delicious evening,
when the whole body's one sense..."
268
00:21:21,030 --> 00:21:25,160
What if I screamed?
What if I just screamed right now?
269
00:21:26,368 --> 00:21:28,496
"When a woman decides to sleep
with a man..."
270
00:21:28,662 --> 00:21:30,585
"I had three chairs in my house..."
271
00:21:30,748 --> 00:21:33,718
"You knew there would always
be a spring...
272
00:21:33,876 --> 00:21:38,427
...as you knew the river would flow again
after it was frozen.
273
00:21:38,589 --> 00:21:42,435
When the cold rains kept on
and killed the spring...
274
00:21:42,593 --> 00:21:48,100
...it was as though a young person
had died for no reason."
275
00:22:23,133 --> 00:22:26,057
All right, they have rescheduled
the operation for Monday.
276
00:22:26,262 --> 00:22:27,605
What happened yesterday?
277
00:22:27,763 --> 00:22:29,436
They had a golf tournament.
278
00:22:29,640 --> 00:22:31,233
Who knows with these people?
279
00:22:31,392 --> 00:22:32,769
Good morning, Mr. Messinger.
280
00:22:32,935 --> 00:22:36,109
The "G" is soft, like "messenger."
281
00:22:38,148 --> 00:22:39,149
What is on your lip?
282
00:22:39,567 --> 00:22:41,990
What? Am I slobbering here?
283
00:22:47,074 --> 00:22:49,793
- Where did you get that?
- What am I, a prisoner?
284
00:22:49,952 --> 00:22:53,001
You wanna get well
or you want Ben & Jerry's?
285
00:22:53,205 --> 00:22:54,548
This operation is a big deal.
286
00:22:55,291 --> 00:22:57,510
Continue to eat in this manner...
287
00:22:57,668 --> 00:23:00,046
...you might as well skip it.
Save the 30 grand.
288
00:23:00,212 --> 00:23:04,467
If you'd have performed the operation
yesterday like you were supposed to...
289
00:23:04,633 --> 00:23:08,012
...I'd be sucking carrots through
a straw in my arm. What happened?
290
00:23:08,762 --> 00:23:11,390
Circumstances were not optimal
for the procedure.
291
00:23:11,599 --> 00:23:15,820
Hey, I ain't "the procedure." My name is
Nathan Messinger and I'm right here.
292
00:23:22,484 --> 00:23:25,533
Miss, can you tell me
where the bathroom is?
293
00:23:26,280 --> 00:23:28,157
Okay, to the left? Yeah, okay.
294
00:24:40,604 --> 00:24:43,073
Hello, hello, hello...
295
00:24:45,776 --> 00:24:48,575
Floating, floating. Don't pop it.
Don't pop it!
296
00:24:49,488 --> 00:24:51,866
Do you know the Muffin Man
297
00:24:52,032 --> 00:24:54,205
The Muffin Man, the Muffin Man?
298
00:25:37,995 --> 00:25:39,542
Maggie.
299
00:25:40,289 --> 00:25:42,508
- Hi, Anne.
- What are you doing here?
300
00:25:43,167 --> 00:25:44,794
I was on my way up to X-Ray...
301
00:25:45,085 --> 00:25:47,759
...and I thought I'd stop in and just...
302
00:25:48,422 --> 00:25:49,514
...hide.
303
00:25:50,382 --> 00:25:51,474
From what?
304
00:25:53,677 --> 00:25:55,270
I should've gone into pediatrics.
305
00:25:55,471 --> 00:25:56,893
Oh, no.
306
00:25:57,056 --> 00:25:59,730
Every guy you meet
is either married or a gyno.
307
00:25:59,892 --> 00:26:03,772
Never date a man who knows more
about your vagina than you do.
308
00:26:05,773 --> 00:26:08,151
Poor little guy.
309
00:26:09,693 --> 00:26:11,741
Yeah, okay.
310
00:26:11,904 --> 00:26:13,827
He never stops crying.
311
00:26:13,989 --> 00:26:16,833
- What's wrong with him?
- No insurance.
312
00:26:17,910 --> 00:26:20,834
Found him in a dumpster
behind the House of Pies.
313
00:26:21,288 --> 00:26:23,290
We worked him up the wazoo
for everything...
314
00:26:23,457 --> 00:26:26,301
...from drug exposure to diabetes.
We got nothing.
315
00:26:27,503 --> 00:26:28,629
May I?
316
00:26:30,255 --> 00:26:31,723
Yeah.
317
00:26:41,642 --> 00:26:42,939
Did you do an ultrasound?
318
00:26:43,143 --> 00:26:44,861
- You hear a murmur?
- Worth a shot.
319
00:26:45,020 --> 00:26:46,067
Yeah.
320
00:26:46,230 --> 00:26:49,279
Okay, baby. Yes.
321
00:26:51,276 --> 00:26:54,029
So, what are you hiding from?
322
00:26:56,073 --> 00:26:57,871
My patient's wife.
323
00:26:58,867 --> 00:27:01,871
She wants me to tell her
that her husband is gonna be okay...
324
00:27:02,204 --> 00:27:04,832
...that I have every confidence...
325
00:27:05,666 --> 00:27:06,883
...and I don't.
326
00:27:07,084 --> 00:27:10,258
And after all this time,
and after all this work...
327
00:27:10,462 --> 00:27:12,840
...I suddenly have this feeling that...
328
00:27:14,341 --> 00:27:17,436
...none of this is in my hands.
Nothing.
329
00:27:18,428 --> 00:27:22,183
And if it isn't...
If it isn't, what do I do with that?
330
00:28:20,991 --> 00:28:22,288
Excuse me.
331
00:28:30,459 --> 00:28:31,506
Are you a visitor?
332
00:28:33,253 --> 00:28:34,254
Yes.
333
00:28:35,297 --> 00:28:38,016
Well, visiting hours have been over
since 8:00.
334
00:28:38,967 --> 00:28:40,594
Why do they have that?
335
00:28:41,386 --> 00:28:43,809
- What?
- Hours.
336
00:28:44,431 --> 00:28:47,025
Doesn't it help the patient
to be visited?
337
00:28:49,478 --> 00:28:51,276
Who are you visiting? Mr. Messinger?
338
00:28:51,521 --> 00:28:53,068
Right now?
339
00:28:53,232 --> 00:28:54,905
Yeah.
340
00:28:56,985 --> 00:28:58,407
You.
341
00:29:02,199 --> 00:29:03,576
I don't need a visitor.
342
00:29:03,825 --> 00:29:04,997
You're not ill?
343
00:29:05,244 --> 00:29:06,245
No.
344
00:29:08,372 --> 00:29:10,249
I'm one of the doctors here.
345
00:29:13,210 --> 00:29:14,632
Are you in despair?
346
00:29:19,383 --> 00:29:21,511
I lost a patient.
347
00:29:22,052 --> 00:29:23,895
You did everything you could?
348
00:29:25,430 --> 00:29:27,899
I was holding his heart in my hand
when he died.
349
00:29:29,476 --> 00:29:30,819
Then he wasn't alone.
350
00:29:31,019 --> 00:29:32,396
Yes, he was.
351
00:29:32,604 --> 00:29:33,821
People die.
352
00:29:34,022 --> 00:29:35,023
Not on my table.
353
00:29:35,274 --> 00:29:37,868
People die when their bodies give out.
354
00:29:38,068 --> 00:29:41,618
It's my job to keep their bodies from
giving out. Or what am I doing here?
355
00:29:41,822 --> 00:29:43,745
It wasn't your fault, Maggie.
356
00:29:43,949 --> 00:29:45,576
I wanted him to live.
357
00:29:45,784 --> 00:29:47,912
He is living.
358
00:29:48,078 --> 00:29:49,830
Just not the way you think.
359
00:29:57,838 --> 00:29:59,511
I don't believe in that.
360
00:30:00,048 --> 00:30:02,927
Some things are true
whether you believe in them or not.
361
00:30:04,970 --> 00:30:06,187
How did you know my name?
362
00:30:10,726 --> 00:30:11,727
What's yours?
363
00:30:14,021 --> 00:30:15,022
Seth.
364
00:30:17,149 --> 00:30:18,901
Seth.
365
00:30:23,739 --> 00:30:25,707
You better get out of here, Seth...
366
00:30:25,866 --> 00:30:28,961
...or Security's gonna think
you're a psych patient.
367
00:31:40,732 --> 00:31:43,360
- Where are we?
- Down a liter.
368
00:31:44,403 --> 00:31:45,404
Suction.
369
00:31:46,154 --> 00:31:49,033
I am stuck on Band-Aid brand
370
00:31:49,199 --> 00:31:51,293
'Cause Band-Aid's stuck on me
371
00:31:51,785 --> 00:31:56,382
I am stuck on Band-Aid brand
'Cause Band-Aids stuck on me
372
00:31:57,207 --> 00:32:01,758
No dying now, Mr. Messinger.
Not until you give me Seth's phone number.
373
00:32:03,380 --> 00:32:05,883
I am stuck on Band-Aid brand
374
00:32:06,049 --> 00:32:07,926
'Cause Band-Aid's stuck on me
375
00:32:35,745 --> 00:32:38,043
Those eyes.
376
00:32:38,206 --> 00:32:40,049
The way he looked...
377
00:32:40,542 --> 00:32:42,761
wright down into me.
378
00:32:45,088 --> 00:32:46,510
Seth.
379
00:32:47,466 --> 00:32:50,345
What kind of name is "Seth"?
380
00:34:49,045 --> 00:34:50,467
Hey.
381
00:34:51,840 --> 00:34:53,638
I thought you'd be here.
382
00:34:54,342 --> 00:34:56,015
Salty.
383
00:34:56,177 --> 00:34:58,930
My transplant tanked at 2 a.m.
384
00:35:00,056 --> 00:35:01,399
You okay?
385
00:35:01,558 --> 00:35:02,605
Yeah.
386
00:35:08,398 --> 00:35:10,571
You might wanna return this.
387
00:35:14,070 --> 00:35:18,576
That part about the spring?
“You knew there'd always be a spring."
388
00:35:18,742 --> 00:35:20,585
How did you know that...?
389
00:35:20,785 --> 00:35:23,664
What are you talking about?
I didn't give you this book.
390
00:35:27,083 --> 00:35:28,084
You didn't?
391
00:35:28,585 --> 00:35:29,928
Where'd you get it?
392
00:35:41,765 --> 00:35:45,019
Hi. I'm a physician and I think
a patient left that in my office.
393
00:35:45,268 --> 00:35:48,272
- Can you tell me who checked it out?
- I can't tell you who.
394
00:35:48,521 --> 00:35:50,489
I can tell you when.
395
00:35:51,608 --> 00:35:54,236
- Okay.
- All right, give me 5 minutes.
396
00:36:25,809 --> 00:36:27,686
Hello, Maggie.
397
00:36:29,771 --> 00:36:31,364
It's nice to see you again.
398
00:36:31,981 --> 00:36:33,528
It's weird to see you again.
399
00:36:34,609 --> 00:36:36,577
Weird is nice.
400
00:36:39,572 --> 00:36:41,199
You like Hemingway?
401
00:36:41,366 --> 00:36:44,336
Yeah. Yeah, I'm starting to.
402
00:36:49,749 --> 00:36:51,467
- May I?
- Yeah.
403
00:36:53,336 --> 00:36:56,590
"As I ate the oysters with their
strong taste of the sea...
404
00:36:56,798 --> 00:36:58,926
...and their faint metallic taste...
405
00:36:59,467 --> 00:37:01,811
...as I drank their cold liquid
from each shell...
406
00:37:02,053 --> 00:37:05,102
...and washed it down
with the crisp taste of the wine...
407
00:37:05,306 --> 00:37:07,274
...I lost the empty feeling...
408
00:37:07,475 --> 00:37:09,443
...and began to be happy."
409
00:37:10,270 --> 00:37:12,773
He never forgets to describe
how things taste.
410
00:37:14,274 --> 00:37:16,117
I like that.
411
00:37:18,278 --> 00:37:20,246
Do you come here a lot?
412
00:37:20,905 --> 00:37:22,202
I live here.
413
00:37:23,742 --> 00:37:25,244
What do you do?
414
00:37:25,535 --> 00:37:26,536
Read.
415
00:37:26,745 --> 00:37:29,043
No, I mean, ha, ha, your work.
416
00:37:30,373 --> 00:37:31,750
I'm a messenger.
417
00:37:33,918 --> 00:37:36,012
What kind of messenger?
A bike messenger?
418
00:37:36,463 --> 00:37:38,886
No, I'm a messenger of God.
419
00:37:41,009 --> 00:37:42,226
Got a message for me?
420
00:37:43,303 --> 00:37:44,805
I already gave it to you.
421
00:37:45,013 --> 00:37:49,109
Did you use my pager? I usually don't
get my messages unless you beep me.
422
00:37:50,226 --> 00:37:53,480
You've definitely been beeped.
423
00:37:55,774 --> 00:37:57,902
- How is Messinger?
- He's good.
424
00:37:58,109 --> 00:38:00,032
The operation went really well.
425
00:38:00,570 --> 00:38:02,789
- It was a good day.
- It was.
426
00:38:02,989 --> 00:38:05,333
Yeah, I didn't kill anybody today.
427
00:38:05,909 --> 00:38:09,413
- You're an excellent doctor.
- How do you know?
428
00:38:09,579 --> 00:38:10,705
I have a feeling.
429
00:38:11,080 --> 00:38:13,253
That's pretty flimsy evidence.
430
00:38:14,167 --> 00:38:15,259
Close your eyes.
431
00:38:18,171 --> 00:38:19,639
It's just for a moment.
432
00:38:40,026 --> 00:38:41,949
What am I doing?
433
00:38:43,571 --> 00:38:45,915
You're touching me.
434
00:38:46,825 --> 00:38:48,498
Touch.
435
00:38:49,828 --> 00:38:51,626
How do you know?
436
00:38:52,664 --> 00:38:54,382
Because I feel it.
437
00:39:03,258 --> 00:39:05,352
You should trust that.
438
00:39:05,510 --> 00:39:07,763
You don't trust it enough.
439
00:39:19,983 --> 00:39:22,577
- Let's go somewhere.
- Where?
440
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
I don't care.
441
00:39:24,904 --> 00:39:26,201
What do you want to do?
442
00:39:26,990 --> 00:39:28,537
Anything.
443
00:40:14,037 --> 00:40:15,664
What's that like?
444
00:40:18,458 --> 00:40:20,426
What's it taste like?
445
00:40:20,585 --> 00:40:22,258
Describe it. Like Hemingway.
446
00:40:24,464 --> 00:40:26,967
Well, it tastes like, um...
447
00:40:27,675 --> 00:40:28,892
...a pear.
448
00:40:29,594 --> 00:40:32,188
You don't know what a pear tastes like?
449
00:40:32,555 --> 00:40:34,978
I don't know what a pear
tastes like to you.
450
00:40:41,230 --> 00:40:42,823
Sweet...
451
00:40:42,982 --> 00:40:44,780
...juicy.
452
00:40:45,902 --> 00:40:48,951
Soft on your tongue.
Grainy...
453
00:40:49,155 --> 00:40:52,409
...like sugary sand
that dissolves in your mouth.
454
00:40:56,079 --> 00:40:57,706
How's that?
455
00:41:00,375 --> 00:41:02,469
It's perfect.
456
00:41:19,268 --> 00:41:21,270
The first time I looked in a microscope...
457
00:41:21,437 --> 00:41:24,065
...that's when I knew I
wanted to be a doctor.
458
00:41:27,193 --> 00:41:29,116
Okay, let me have your hand.
459
00:41:29,737 --> 00:41:30,989
What for?
460
00:41:31,197 --> 00:41:32,949
We'll take a look at your blood.
461
00:41:33,992 --> 00:41:35,744
Not a possibility.
462
00:41:36,786 --> 00:41:40,290
Oh. Ha, ha. Men.
463
00:41:40,540 --> 00:41:42,884
I suppose you know a woman's
threshold of pain...
464
00:41:43,126 --> 00:41:45,345
...is nine times higher than a man's.
465
00:41:53,886 --> 00:41:55,638
Okay, take a...
466
00:41:56,139 --> 00:41:58,141
Take a look at that.
467
00:42:01,310 --> 00:42:03,404
That's bright.
468
00:42:08,568 --> 00:42:10,366
That's me.
469
00:42:11,154 --> 00:42:12,155
All those cells.
470
00:42:13,573 --> 00:42:15,371
That's all you are.
471
00:42:17,577 --> 00:42:19,921
That and all the space in between.
472
00:42:21,164 --> 00:42:23,258
If this is all you are...
473
00:42:23,499 --> 00:42:25,251
...these cells...
474
00:42:26,169 --> 00:42:28,422
...then when they die, that's the end.
475
00:42:29,714 --> 00:42:31,967
I don't know. I think so.
476
00:42:33,676 --> 00:42:35,474
How do you explain it?
477
00:42:35,636 --> 00:42:37,058
What?
478
00:42:38,222 --> 00:42:40,395
The enduring myth of heaven.
479
00:42:45,480 --> 00:42:47,858
I used to think that I had it
all figured out.
480
00:42:48,107 --> 00:42:49,233
But you didn't?
481
00:42:49,650 --> 00:42:50,742
No.
482
00:42:52,820 --> 00:42:54,242
No.
483
00:42:56,157 --> 00:43:00,128
Because something happened.
Something happened in my OR and I got...
484
00:43:00,620 --> 00:43:04,124
...this jolt. I got this feeling
that there's something...
485
00:43:04,582 --> 00:43:08,132
...bigger out there. Something bigger
than me, bigger than you, and it...
486
00:43:09,754 --> 00:43:12,052
Does that sound crazy?
487
00:43:12,215 --> 00:43:13,512
No.
488
00:43:14,675 --> 00:43:17,394
Because I couldn't fix him.
I did everything right...
489
00:43:17,637 --> 00:43:19,890
...and I couldn't fix him.
490
00:43:20,556 --> 00:43:22,854
That's not supposed to happen.
491
00:43:25,103 --> 00:43:26,480
And I...
492
00:43:27,105 --> 00:43:28,607
And you cried.
493
00:43:31,692 --> 00:43:33,114
Yeah.
494
00:43:34,904 --> 00:43:37,999
- Why do people cry?
- What do you mean?
495
00:43:38,699 --> 00:43:41,202
I mean, what happens physically?
496
00:43:42,078 --> 00:43:44,831
Well, um...
497
00:43:44,997 --> 00:43:48,592
Tear ducts operate on a normal basis
to lubricate and protect the eye.
498
00:43:48,835 --> 00:43:52,135
When you have an emotion,
they overact and create tears.
499
00:43:52,380 --> 00:43:55,099
Why? Why do they overact?
500
00:43:57,176 --> 00:43:58,553
I don't know.
501
00:43:59,428 --> 00:44:00,850
Maybe...
502
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
Maybe emotion becomes so intense...
503
00:44:03,558 --> 00:44:05,435
...your body just can't contain it.
504
00:44:05,685 --> 00:44:09,360
Your mind and your feelings
become too powerful.
505
00:44:09,605 --> 00:44:11,482
Your body weeps.
506
00:44:17,572 --> 00:44:18,664
I have to go.
507
00:44:18,865 --> 00:44:21,334
I gotta go. Stay right here.
508
00:44:21,492 --> 00:44:23,085
Don't go anywhere.
509
00:44:23,286 --> 00:44:25,380
Stay right there.
510
00:44:45,683 --> 00:44:47,356
- Get the tube out.
- He can't breathe.
511
00:44:47,602 --> 00:44:49,445
It's because the tube is blocked.
512
00:45:01,574 --> 00:45:03,372
How you feeling?
513
00:45:03,534 --> 00:45:05,377
Ready to hit the waves.
514
00:45:05,536 --> 00:45:08,540
Well, I'm afraid your
bodysurfing days are over.
515
00:45:10,666 --> 00:45:13,385
You got a mean tattoo going there.
516
00:45:14,045 --> 00:45:15,797
What does your wife think of that?
517
00:45:15,963 --> 00:45:17,761
That is my wife.
518
00:45:24,305 --> 00:45:25,431
Okay.
519
00:45:26,849 --> 00:45:29,602
Check his vitals every 15.
520
00:45:46,452 --> 00:45:49,205
I can't see you,
but I know you're there.
521
00:45:56,087 --> 00:45:58,089
Go back and tell them
that I'm not going.
522
00:45:59,757 --> 00:46:01,851
Not yet.
523
00:46:30,371 --> 00:46:31,714
Where have you been?
524
00:46:32,415 --> 00:46:34,793
Oh, shit. I totally forgot dinner.
525
00:46:35,001 --> 00:46:36,298
Dinner?
526
00:46:37,044 --> 00:46:39,593
- With who?
- Well, he's a...
527
00:46:40,131 --> 00:46:41,678
Uh...
528
00:46:41,841 --> 00:46:44,720
A guy I met. I bumped into him
and we got something to eat.
529
00:46:44,969 --> 00:46:47,063
Did you pack my backpack?
530
00:46:47,638 --> 00:46:48,764
What else?
531
00:46:48,931 --> 00:46:51,650
Well, we talked...
532
00:46:51,809 --> 00:46:53,811
...and then I got beeped
and he disappeared.
533
00:46:53,978 --> 00:46:55,355
Why did you pack my backpack?
534
00:46:55,771 --> 00:46:57,489
Earl, what are you doing?
535
00:46:57,732 --> 00:47:00,485
I thought we'd fly up to Tahoe,
use your uncle's cabin...
536
00:47:00,693 --> 00:47:01,990
...maybe do a little hiking.
537
00:47:03,612 --> 00:47:04,704
What?
538
00:47:07,533 --> 00:47:09,535
God. Is it...?
539
00:47:09,744 --> 00:47:10,996
Maggie, it's just a tick.
540
00:47:11,454 --> 00:47:14,333
- Get a match.
- We're not going to burn him, Jordan.
541
00:47:14,582 --> 00:47:16,550
It'll have to back out.
Can't leave the head in.
542
00:47:16,751 --> 00:47:19,846
- We can't just be burning tick heads.
- Then get some alcohol.
543
00:47:20,004 --> 00:47:21,096
I don't have any.
544
00:47:21,255 --> 00:47:23,599
- You don't have any alcohol?
- I don't operate here.
545
00:47:23,758 --> 00:47:25,476
Well, how about some olive oil?
546
00:47:25,634 --> 00:47:27,807
Okay. All right.
547
00:47:28,012 --> 00:47:29,685
Which kind? Jalapefio or rosemary?
548
00:47:30,473 --> 00:47:31,895
Rosemary.
549
00:47:33,142 --> 00:47:36,897
So, what did you and your friend...?
What did you say his name was?
550
00:47:38,564 --> 00:47:39,565
Seth.
551
00:47:39,815 --> 00:47:42,409
What did you two talk about?
552
00:47:43,402 --> 00:47:44,699
Dying.
553
00:47:47,073 --> 00:47:50,873
Come on, we deal with life and death
every day. Why can't we talk about it?
554
00:47:51,077 --> 00:47:54,877
I hope you're not gonna become
one of those surgeons who prays in the OR.
555
00:48:02,713 --> 00:48:04,181
Can we talk for a minute?
556
00:48:04,382 --> 00:48:05,679
We'll talk while camping.
557
00:48:05,883 --> 00:48:08,306
No, Jordan, I can't go camping now.
558
00:48:08,511 --> 00:48:10,263
We need to spend some time together.
559
00:48:10,471 --> 00:48:14,021
Okay. All right, let's see if we can
just spend five minutes.
560
00:48:14,266 --> 00:48:17,486
Let's see if we can just stand still
for five minutes and be together.
561
00:48:18,354 --> 00:48:19,355
Doing what?
562
00:48:19,730 --> 00:48:21,858
Just being here.
563
00:48:22,942 --> 00:48:25,036
- I'll get the trail map.
- No. No, no.
564
00:48:25,194 --> 00:48:26,320
No, I mean it.
565
00:48:26,779 --> 00:48:28,156
Nothing but us.
566
00:48:31,534 --> 00:48:32,831
What am I supposed to do?
567
00:48:34,286 --> 00:48:35,708
Just look at me.
568
00:48:47,800 --> 00:48:48,926
You can't do it.
569
00:48:50,845 --> 00:48:52,518
You can't do it.
570
00:48:52,763 --> 00:48:55,391
- You flinched. You lose!
- You cheat.
571
00:49:09,864 --> 00:49:12,993
That old black magic called
572
00:49:13,242 --> 00:49:15,085
Love
573
00:49:15,578 --> 00:49:17,205
Thank you very much.
574
00:49:17,455 --> 00:49:21,210
Welcome back. We've been talking
to mothers who are members of the KKK.
575
00:49:23,419 --> 00:49:25,092
You want to watch anything?
576
00:49:28,799 --> 00:49:30,176
Me neither.
577
00:49:38,642 --> 00:49:40,565
How do you know when I'm here?
578
00:49:46,275 --> 00:49:47,572
I know.
579
00:49:49,778 --> 00:49:51,405
Jeez, you look good.
580
00:49:52,531 --> 00:49:56,286
I forgot how good everybody looked.
581
00:49:58,537 --> 00:50:00,631
Thirty years of silence.
582
00:50:00,873 --> 00:50:04,628
You got guts, kid, showing yourself like that.
I appreciate that. I do.
583
00:50:04,877 --> 00:50:06,299
It's gonna make it easier.
584
00:50:07,630 --> 00:50:09,928
I gotta tell you, I feel fine.
585
00:50:10,174 --> 00:50:14,145
You might want to check your orders
because I sure don't feel like I'm dying.
586
00:50:14,345 --> 00:50:15,642
You're not dying.
587
00:50:15,846 --> 00:50:19,271
Oh, right. Then how come you're
hanging around my room all the time?
588
00:50:19,517 --> 00:50:22,020
I'm the only one with his ass
hanging out of his dress.
589
00:50:23,312 --> 00:50:24,814
Unless...
590
00:50:28,317 --> 00:50:29,990
Could it be...
591
00:50:31,070 --> 00:50:32,367
...the doctor?
592
00:50:33,906 --> 00:50:35,283
Sure.
593
00:50:35,533 --> 00:50:37,080
The doctor.
594
00:50:37,826 --> 00:50:39,669
Oh, she's pretty.
595
00:50:39,912 --> 00:50:41,505
A little flat-chested...
596
00:50:41,747 --> 00:50:43,590
...but all you need's a handful.
597
00:50:43,791 --> 00:50:45,964
- Who are you?
- This is good.
598
00:50:46,335 --> 00:50:48,463
This is what they call...
599
00:50:48,712 --> 00:50:50,885
..."serendipitous."
600
00:50:51,131 --> 00:50:54,601
Look that up in the dictionary,
you'll see a picture of you and me.
601
00:50:54,802 --> 00:50:57,772
Thank you. Thank you, okay?
602
00:51:00,516 --> 00:51:01,938
Okay.
603
00:51:03,018 --> 00:51:04,770
You ready to deal?
604
00:51:05,271 --> 00:51:08,115
Because I can answer
all your questions, friend.
605
00:51:18,033 --> 00:51:19,706
How's the French toast this evening?
606
00:51:19,868 --> 00:51:20,869
Fabulous.
607
00:51:21,036 --> 00:51:22,253
Well, set me up.
608
00:51:30,796 --> 00:51:32,890
Guess I should introduce myself.
609
00:51:33,549 --> 00:51:35,051
Come on, give me your hand.
610
00:51:36,844 --> 00:51:39,222
Put it in mine. There you go.
611
00:51:39,430 --> 00:51:41,432
A little tighter. Tighter.
There you go.
612
00:51:41,682 --> 00:51:43,229
No, that's too much.
613
00:51:43,434 --> 00:51:45,653
There you go. Good grip.
614
00:51:46,687 --> 00:51:48,109
Nathaniel Messinger.
615
00:51:48,355 --> 00:51:50,153
Glutton, hedonist...
616
00:51:50,399 --> 00:51:54,745
...former celestial body,
recent addition to the human race.
617
00:51:58,616 --> 00:52:00,289
I don't believe you.
618
00:52:00,534 --> 00:52:01,831
You want proof?
619
00:52:02,328 --> 00:52:04,171
You hang out at a library.
620
00:52:04,413 --> 00:52:06,211
You can speak every language.
621
00:52:06,415 --> 00:52:08,383
You travel with the speed of thought.
622
00:52:08,626 --> 00:52:10,628
And you're reading
my mind right now.
623
00:52:11,045 --> 00:52:12,046
Stop that.
624
00:52:12,338 --> 00:52:13,464
You're doing it.
625
00:52:15,215 --> 00:52:16,387
It's impossible.
626
00:52:16,800 --> 00:52:19,849
"Some things are true
whether you believe them or not."
627
00:52:22,389 --> 00:52:24,107
How?
628
00:52:24,266 --> 00:52:25,563
- You choose.
- Choose?
629
00:52:25,809 --> 00:52:27,436
To fall to Earth.
630
00:52:27,686 --> 00:52:30,656
You take the plunge,
the tumble, the dive.
631
00:52:30,898 --> 00:52:32,946
You jump off a bridge.
Leap out a window.
632
00:52:33,192 --> 00:52:36,116
You just make up your mind to do it
and you do it.
633
00:52:39,239 --> 00:52:42,368
You wake up all smelly
and aching from head to toe...
634
00:52:42,576 --> 00:52:44,419
...and hungrier than you've
ever been...
635
00:52:44,578 --> 00:52:48,128
...only you have no idea what hunger is
or any of that stuff...
636
00:52:48,374 --> 00:52:52,379
...so it's all real confusing and painful,
but very, very good.
637
00:52:55,339 --> 00:52:56,761
Human.
638
00:52:58,258 --> 00:52:59,510
Listen, kid:
639
00:53:00,969 --> 00:53:04,064
He gave these bozos
the greatest gift in the universe.
640
00:53:04,306 --> 00:53:06,559
You think he didn't give it to us too?
641
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Which gift?
642
00:53:08,352 --> 00:53:09,979
Free will, brother.
643
00:53:11,188 --> 00:53:12,815
Free will.
644
00:53:40,342 --> 00:53:41,935
Couldn't get a job.
645
00:53:42,469 --> 00:53:44,346
No past, no training.
646
00:53:44,596 --> 00:53:46,098
No ID.
647
00:53:46,890 --> 00:53:50,269
Then one day,
I was walking past a building site.
648
00:53:50,519 --> 00:53:51,941
A skyscraper.
649
00:53:52,187 --> 00:53:54,815
And I thought, "I could do that."
650
00:53:55,065 --> 00:53:56,988
You see, these people down here...
651
00:53:57,234 --> 00:54:00,283
...a lot of them are afraid of heights,
you know what I'm saying?
652
00:54:00,529 --> 00:54:03,749
That makes me uniquely qualified.
653
00:54:04,324 --> 00:54:08,079
And besides, it feels like
a little bit of home up here.
654
00:54:08,328 --> 00:54:09,705
And I like what I do.
655
00:54:09,913 --> 00:54:11,130
I'm good at it.
656
00:54:13,667 --> 00:54:15,886
These things'll kill you.
657
00:54:17,671 --> 00:54:19,014
Are there others?
658
00:54:19,715 --> 00:54:21,308
Others like you?
659
00:54:21,675 --> 00:54:23,177
Yeah, they're out there.
660
00:54:23,635 --> 00:54:27,560
You see them, but most of the time
you just walk on by.
661
00:54:27,973 --> 00:54:31,773
Nobody likes to think of the old life.
You know, what they gave up.
662
00:54:32,352 --> 00:54:34,025
Then why'd you do it?
663
00:54:43,405 --> 00:54:45,032
My daughter, Ruth...
664
00:54:45,282 --> 00:54:47,159
...her stupid husband, Frank...
665
00:54:47,743 --> 00:54:49,211
...and my grandkids.
666
00:54:49,453 --> 00:54:51,956
Petie's 4, Hannah's 6.
667
00:54:55,292 --> 00:54:58,512
And this is my wife, Teresa.
668
00:55:01,215 --> 00:55:02,558
Did you...
669
00:55:03,509 --> 00:55:05,182
...tell her who you were?
670
00:55:06,178 --> 00:55:08,772
I started to try once or twice.
671
00:55:09,181 --> 00:55:11,104
Then I thought, "Why do that to her?"
672
00:55:11,350 --> 00:55:12,647
Do what?
673
00:55:13,227 --> 00:55:15,025
It's too much for them.
674
00:55:16,313 --> 00:55:18,736
People don't believe in us anymore.
675
00:55:28,242 --> 00:55:30,540
Do they still gather together
at sunrise?
676
00:55:31,078 --> 00:55:33,001
And sunset, yes.
677
00:55:34,456 --> 00:55:36,254
Take me there?
678
00:55:47,219 --> 00:55:49,142
Can you hear it?
679
00:55:59,690 --> 00:56:00,691
No.
680
00:56:19,710 --> 00:56:21,303
I can't hear that!
681
00:56:21,503 --> 00:56:23,926
But you can't feel this!
682
00:56:24,423 --> 00:56:25,766
Nathan!
683
00:56:32,931 --> 00:56:34,228
You have to go back.
684
00:56:34,474 --> 00:56:36,602
Not until I catch the big wave.
685
00:56:40,939 --> 00:56:42,566
Wait.
686
00:56:42,774 --> 00:56:43,900
Wait.
687
00:56:44,151 --> 00:56:45,619
Wait for what?
688
00:56:46,778 --> 00:56:47,904
Swim!
689
00:57:23,690 --> 00:57:25,692
And then you just...
690
00:57:26,151 --> 00:57:27,277
...fall.
691
00:57:27,861 --> 00:57:29,408
- Fall?
- Dive.
692
00:57:30,447 --> 00:57:32,495
You make up your mind to do it...
693
00:57:33,492 --> 00:57:34,960
...and you do it.
694
00:57:35,494 --> 00:57:37,792
And when you wake up, you're...?
695
00:57:38,455 --> 00:57:39,832
Yes.
696
00:57:42,125 --> 00:57:44,002
To smell the air.
697
00:57:44,461 --> 00:57:45,963
Taste water.
698
00:57:46,213 --> 00:57:47,430
Read a newspaper.
699
00:57:47,631 --> 00:57:50,054
- To lie.
- Through your teeth.
700
00:57:50,717 --> 00:57:51,718
To feed the dog.
701
00:57:54,638 --> 00:57:55,981
Touch her hair.
702
00:57:58,517 --> 00:58:00,485
What are you waiting for?
703
00:58:05,649 --> 00:58:08,323
There is so much beauty up here.
704
00:58:10,028 --> 00:58:11,530
Yes.
705
00:58:36,430 --> 00:58:37,647
Here you are again.
706
00:58:39,224 --> 00:58:41,101
We're releasing your friend tomorrow.
707
00:58:41,268 --> 00:58:42,520
That's good.
708
00:58:42,769 --> 00:58:46,148
His family's having
a kind of a welcome-home party.
709
00:58:46,606 --> 00:58:48,028
Are you...?
710
00:58:49,276 --> 00:58:50,869
Will you be going?
711
00:58:51,278 --> 00:58:52,746
Will you be going?
712
00:58:55,574 --> 00:58:56,575
This is Earl.
713
00:58:56,742 --> 00:58:58,119
He told me.
714
00:58:59,244 --> 00:59:00,496
What else does he tell you?
715
00:59:00,704 --> 00:59:04,675
He worries that you never sleep.
And he loves to see you smile.
716
00:59:05,417 --> 00:59:08,466
Sometimes I think Earl's
the only one who understands me.
717
00:59:08,712 --> 00:59:09,952
What about your boyfriend?
718
00:59:10,380 --> 00:59:11,723
Do you love him?
719
00:59:14,718 --> 00:59:16,061
Love? I don't know.
720
00:59:16,303 --> 00:59:17,646
What does that mean?
721
00:59:18,555 --> 00:59:20,649
I was hoping you could tell me.
722
00:59:21,600 --> 00:59:23,728
Well, it's a word...
723
00:59:23,977 --> 00:59:26,651
...that describes a chemical react...
724
00:59:28,231 --> 00:59:30,905
It's just crap. I'm full of crap.
725
00:59:32,819 --> 00:59:36,198
I wait all day, just hoping
for one more minute with you...
726
00:59:36,448 --> 00:59:38,121
...and I don't even know you.
727
00:59:38,617 --> 00:59:40,369
What do you want to know?
728
00:59:42,370 --> 00:59:44,338
Why you wear the same
clothes all the time?
729
00:59:44,498 --> 00:59:46,546
Why won't you give me
your phone number?
730
00:59:47,626 --> 00:59:48,798
Are you married?
731
00:59:49,503 --> 00:59:50,550
No.
732
00:59:51,421 --> 00:59:52,422
Are you homeless?
733
00:59:54,007 --> 00:59:55,179
No.
734
00:59:56,218 --> 00:59:57,390
Are you a drummer?
735
01:00:02,307 --> 01:00:04,309
Why don't you ever touch me?
736
01:00:08,271 --> 01:00:10,399
I don't want to hurt you.
737
01:00:12,484 --> 01:00:14,407
You won't hurt me.
738
01:00:39,010 --> 01:00:40,387
Did you feel that?
739
01:00:53,859 --> 01:00:56,203
If I could make you understand...
740
01:00:59,406 --> 01:01:00,908
I understand.
741
01:01:05,704 --> 01:01:07,206
I'll see you around.
742
01:02:12,270 --> 01:02:13,692
Hey, doc!
743
01:02:16,233 --> 01:02:19,703
No, give me the whole package.
Come here.
744
01:02:19,903 --> 01:02:21,405
- Hi.
- Thanks for coming.
745
01:02:21,655 --> 01:02:22,998
You look great.
746
01:02:24,824 --> 01:02:25,825
Is this heaven?
747
01:02:26,159 --> 01:02:27,752
Look at this.
748
01:02:31,998 --> 01:02:33,796
Come on, let's meet some people.
749
01:02:34,209 --> 01:02:35,677
You got an appetite?
750
01:02:40,257 --> 01:02:41,679
Have a beer, Seth.
751
01:02:42,509 --> 01:02:43,510
Where you from?
752
01:02:44,761 --> 01:02:45,762
Up.
753
01:02:45,929 --> 01:02:48,603
- North. Uh, ahem, Canada.
- Oh, yeah?
754
01:02:55,313 --> 01:02:56,860
Listen. Can you hear?
755
01:02:57,816 --> 01:02:59,284
I'm growing.
756
01:02:59,985 --> 01:03:00,986
Smile, Hannah.
757
01:03:04,239 --> 01:03:06,492
Oh, how cute.
758
01:03:10,662 --> 01:03:12,039
How long have you known Seth?
759
01:03:14,040 --> 01:03:15,337
Not very long.
760
01:03:16,835 --> 01:03:19,133
But I feel like I've known him forever.
761
01:03:20,213 --> 01:03:22,215
Honey, that hurts.
762
01:03:24,342 --> 01:03:26,060
You're just like Grandpa.
763
01:03:28,138 --> 01:03:29,310
Come on.
764
01:03:29,973 --> 01:03:31,566
Let's see if the cookies are done.
765
01:03:31,808 --> 01:03:32,855
Come on, Seth.
766
01:03:33,101 --> 01:03:35,320
- Can I help you?
- Yeah, great.
767
01:03:40,692 --> 01:03:41,989
How did you two meet?
768
01:03:43,695 --> 01:03:46,494
He works with me over at the site.
Construction work.
769
01:03:47,449 --> 01:03:48,792
I thought he was a messenger.
770
01:03:49,868 --> 01:03:51,916
Yeah, he's one of those...
771
01:03:52,162 --> 01:03:53,163
..."hyphenates."
772
01:03:54,039 --> 01:03:55,757
I'll be right back.
773
01:04:12,390 --> 01:04:14,392
Seth, Seth.
774
01:04:15,310 --> 01:04:16,732
Hey.
775
01:04:35,121 --> 01:04:37,294
Here, can you cut this up?
776
01:04:44,589 --> 01:04:47,058
So in what province is it in Canada
were you born?
777
01:04:48,093 --> 01:04:49,891
I wasn't born in Canada.
778
01:04:54,516 --> 01:04:55,859
What are your parents' names?
779
01:05:04,359 --> 01:05:06,032
No parents.
780
01:05:13,076 --> 01:05:15,955
You have very delicate hands
for a construction worker.
781
01:05:16,162 --> 01:05:17,709
I'm not a construction worker.
782
01:05:17,997 --> 01:05:20,216
Very pale hands. Let me see.
783
01:05:24,170 --> 01:05:26,548
- Why did you do that?
- Let me see your hand.
784
01:05:26,756 --> 01:05:27,757
No.
785
01:05:29,843 --> 01:05:30,844
What's your last name?
786
01:05:31,052 --> 01:05:32,269
You know my last name.
787
01:05:32,470 --> 01:05:33,722
No, I don't.
788
01:05:36,015 --> 01:05:37,062
Plate.
789
01:05:37,892 --> 01:05:38,939
Seth Plate?
790
01:05:45,692 --> 01:05:47,660
I cut you.
791
01:05:49,195 --> 01:05:51,072
I cut you.
792
01:05:52,824 --> 01:05:56,795
I cut you with that knife.
I felt it go in. You felt it.
793
01:05:57,787 --> 01:05:59,130
Not the way you do.
794
01:06:00,707 --> 01:06:02,254
The way I do?
What does that mean?
795
01:06:02,542 --> 01:06:06,137
You mean the way a doctor does?
The way a woman does? What?
796
01:06:06,337 --> 01:06:07,759
The way...
797
01:06:09,048 --> 01:06:10,049
...a human does.
798
01:06:12,552 --> 01:06:13,974
I have no sense of touch.
799
01:06:15,221 --> 01:06:16,222
You feel that?
800
01:06:16,389 --> 01:06:18,187
You don't have to be frightened.
801
01:06:18,349 --> 01:06:19,726
You freak!
802
01:06:19,893 --> 01:06:21,145
You liar!
803
01:06:21,728 --> 01:06:23,605
Who... What are you?
804
01:06:23,813 --> 01:06:25,406
I came to take Mr. Balford...
805
01:06:26,774 --> 01:06:28,697
...and I saw you.
806
01:06:30,361 --> 01:06:32,614
I couldn't take my eyes off you.
807
01:06:33,448 --> 01:06:35,291
How you fought for him.
808
01:06:37,368 --> 01:06:39,291
And you looked right at me...
809
01:06:39,913 --> 01:06:41,631
...like I was a man.
810
01:06:42,207 --> 01:06:45,086
- "To take Mr. Balford"?
- I was there.
811
01:06:45,376 --> 01:06:49,301
- We're always there in every room.
- What are you talking about?
812
01:06:49,797 --> 01:06:51,765
I was there in the stairwell...
813
01:06:52,217 --> 01:06:54,436
...when you cried for your patient.
814
01:06:54,594 --> 01:06:57,598
And I touched you. Remember?
815
01:06:59,098 --> 01:07:00,645
Why are you doing this?
816
01:07:02,060 --> 01:07:04,358
Because I'm in love with you.
817
01:07:11,819 --> 01:07:13,913
I don't believe you.
818
01:07:14,322 --> 01:07:15,915
Do you feel that?
819
01:07:18,618 --> 01:07:20,086
You don't want to believe me.
820
01:07:20,745 --> 01:07:22,713
I cannot conceive of it!
821
01:07:24,123 --> 01:07:26,125
- Maggie.
- Just get out!
822
01:07:27,293 --> 01:07:29,387
Get out!
823
01:08:18,886 --> 01:08:20,433
Doctor?
824
01:08:22,974 --> 01:08:24,772
Doctor?
825
01:09:11,105 --> 01:09:12,527
Hello?
826
01:09:19,197 --> 01:09:20,619
Seth?
827
01:09:23,951 --> 01:09:25,578
Are you here?
828
01:10:22,093 --> 01:10:24,095
I wanna see you.
829
01:10:26,514 --> 01:10:28,642
Let me see you.
830
01:10:57,920 --> 01:10:59,763
Just stay.
831
01:11:02,300 --> 01:11:04,644
Just stay until I fall asleep.
832
01:11:41,714 --> 01:11:43,887
Oh, yes!
833
01:11:46,385 --> 01:11:48,137
Thank you.
834
01:12:07,406 --> 01:12:09,124
- Maggie.
- Hey.
835
01:12:09,283 --> 01:12:11,206
- The baby can't sleep.
- What?
836
01:12:11,911 --> 01:12:13,754
Has anyone ever seen the baby sleep?
837
01:12:13,913 --> 01:12:16,712
I don't know. Let's check him out.
838
01:12:20,461 --> 01:12:22,008
- Okay.
- Hey.
839
01:12:25,883 --> 01:12:27,055
Choanal atresia.
840
01:12:27,301 --> 01:12:29,770
There's hardly any air getting through.
841
01:12:30,388 --> 01:12:31,389
How did you know?
842
01:12:33,391 --> 01:12:35,234
I just...
843
01:12:36,602 --> 01:12:38,195
...knew!
844
01:13:03,588 --> 01:13:05,135
Maggie?
845
01:13:05,298 --> 01:13:06,424
Yeah.
846
01:13:06,591 --> 01:13:08,218
Are you alone?
847
01:13:08,593 --> 01:13:10,015
Yeah.
848
01:13:13,681 --> 01:13:16,309
Pretty intuitive call on the baby.
849
01:13:16,475 --> 01:13:18,022
Think so?
850
01:13:19,145 --> 01:13:21,022
I couldn't have done it better.
851
01:13:21,731 --> 01:13:24,029
Well, that's a compliment.
852
01:13:38,289 --> 01:13:39,836
What are you doing?
853
01:13:40,166 --> 01:13:41,634
I'm spending time with you.
854
01:13:44,503 --> 01:13:46,801
Will you marry me?
855
01:13:46,964 --> 01:13:48,887
We can finally get up to Tahoe.
856
01:13:49,091 --> 01:13:50,638
Get married on the Nevada side...
857
01:13:50,968 --> 01:13:53,141
...honeymoon and be back
before we miss a case.
858
01:13:55,264 --> 01:13:58,268
What do you want me to do?
Get down on my knees?
859
01:13:58,434 --> 01:13:59,731
What do you want me to say?
860
01:14:00,686 --> 01:14:02,780
We belong together.
861
01:14:02,939 --> 01:14:04,612
We're the same species.
862
01:14:06,317 --> 01:14:08,240
- Jordan...
- I'm not...
863
01:14:11,197 --> 01:14:15,122
I'm not very good at matters
of the heart. I mean...
864
01:14:15,284 --> 01:14:17,707
...the proverbial heart.
865
01:14:20,331 --> 01:14:21,878
Please be my wife.
866
01:14:23,000 --> 01:14:24,593
Just...
867
01:14:26,379 --> 01:14:27,596
Just think about it.
868
01:14:43,521 --> 01:14:45,148
Breathe in.
869
01:14:48,401 --> 01:14:50,199
Breathe in.
870
01:15:03,040 --> 01:15:04,792
I'm good.
871
01:15:12,049 --> 01:15:17,101
I don't understand a God who would let
us meet, if we could never be together.
872
01:15:20,349 --> 01:15:21,441
He didn't tell you.
873
01:15:25,646 --> 01:15:26,647
Tell me what?
874
01:15:27,273 --> 01:15:28,570
Maybe you should ask him.
875
01:15:29,316 --> 01:15:31,489
No, I'm asking you.
876
01:15:42,538 --> 01:15:44,461
Seth knows no fear...
877
01:15:44,623 --> 01:15:46,000
...no pain...
878
01:15:46,167 --> 01:15:47,714
...no hunger.
879
01:15:48,878 --> 01:15:51,757
He hears music in the sunrise.
880
01:15:53,591 --> 01:15:55,514
But he'd give it all up.
881
01:15:55,676 --> 01:15:57,178
He loves you that much.
882
01:15:59,930 --> 01:16:01,932
I don't understand.
883
01:16:04,727 --> 01:16:06,729
He can fall.
884
01:16:06,896 --> 01:16:09,695
He can give up his existence
as he knows it.
885
01:16:09,857 --> 01:16:13,031
He can give up eternity and become...
886
01:16:13,194 --> 01:16:14,366
...one of us.
887
01:16:15,196 --> 01:16:17,324
It's up to you.
888
01:16:18,491 --> 01:16:20,459
How do you know this?
889
01:16:25,998 --> 01:16:28,046
Because I did it.
890
01:16:48,604 --> 01:16:50,026
Seth?
891
01:16:55,653 --> 01:16:57,075
Seth?
892
01:16:59,490 --> 01:17:00,912
Seth?
893
01:17:05,121 --> 01:17:07,590
Seth, I need to talk to you.
894
01:17:11,502 --> 01:17:13,630
Seth, please.
895
01:17:16,507 --> 01:17:18,430
Please be here.
896
01:17:19,927 --> 01:17:22,271
Oh, God, help me through this.
897
01:17:33,232 --> 01:17:35,655
You are so beautiful.
898
01:17:37,611 --> 01:17:39,989
You'll always be that way.
899
01:17:42,908 --> 01:17:44,831
Jordan asked me to go away with him...
900
01:17:45,035 --> 01:17:47,037
...and get married.
901
01:17:49,331 --> 01:17:51,299
He knows me.
902
01:17:52,126 --> 01:17:54,174
He knows the demands of my work.
903
01:17:54,712 --> 01:17:56,806
You don't love him.
904
01:17:57,673 --> 01:17:59,425
He and I are the same.
905
01:18:01,886 --> 01:18:03,888
And I want that.
906
01:18:07,057 --> 01:18:10,903
And I want somebody who can
feel my hand when I touch him.
907
01:18:12,646 --> 01:18:14,273
But you can feel me.
908
01:18:14,565 --> 01:18:16,283
You felt me.
909
01:18:17,985 --> 01:18:20,204
I want to say goodbye.
910
01:18:21,989 --> 01:18:23,957
I don't want to see you again.
911
01:22:07,840 --> 01:22:09,387
Yoo-hoo!
912
01:22:25,149 --> 01:22:27,368
Hey. Hey, buddy.
913
01:22:27,651 --> 01:22:29,119
You can't be in here.
914
01:22:29,987 --> 01:22:30,988
Do you see me?
915
01:22:32,906 --> 01:22:34,749
Do you see me?
916
01:22:34,908 --> 01:22:36,330
Can you see me?
917
01:22:36,535 --> 01:22:37,752
Oh, yeah. We can see you.
918
01:22:37,953 --> 01:22:39,546
Your invisible drug wore off.
919
01:22:39,705 --> 01:22:41,252
Is this blood?
920
01:22:41,415 --> 01:22:42,416
This is blood!
921
01:22:42,708 --> 01:22:43,834
Is it red?
922
01:22:44,418 --> 01:22:45,635
Red?
923
01:22:45,794 --> 01:22:47,546
Is it red?
924
01:22:48,422 --> 01:22:49,969
Color.
925
01:22:50,174 --> 01:22:52,552
What color were the drugs you took?
926
01:22:53,594 --> 01:22:55,141
Better get your butt out of here.
927
01:22:55,846 --> 01:22:56,972
You got somewhere to go?
928
01:23:00,934 --> 01:23:02,686
Maggie.
929
01:23:06,648 --> 01:23:08,195
Maggie.
930
01:23:14,364 --> 01:23:17,208
Down and down and down I go
931
01:23:17,493 --> 01:23:19,712
Round and round and round I go
932
01:23:20,454 --> 01:23:22,081
Round and spin
933
01:23:22,372 --> 01:23:24,500
Loving the spin Pm in
934
01:23:24,833 --> 01:23:27,336
Loving that old black magic
935
01:23:27,628 --> 01:23:29,596
Called love
936
01:23:31,089 --> 01:23:32,966
Love!
937
01:23:34,301 --> 01:23:35,473
Hi!
938
01:23:38,764 --> 01:23:40,186
Hello.
939
01:23:45,437 --> 01:23:48,237
I was wondering if you could tell me
how to get to the county hospital?
940
01:24:32,901 --> 01:24:34,073
Can I help you, sir?
941
01:24:34,319 --> 01:24:37,118
I'll just take a moment
to catch my breath.
942
01:24:38,156 --> 01:24:39,703
Breath!
943
01:24:42,494 --> 01:24:43,541
Maggie Rice.
944
01:24:45,289 --> 01:24:46,506
Are you a patient?
945
01:24:46,873 --> 01:24:48,546
No. I just need to find her, please.
946
01:24:48,875 --> 01:24:51,594
You'll have to call her office.
Someone there can help you.
947
01:24:51,878 --> 01:24:53,095
Do you know where she is?
948
01:24:53,880 --> 01:24:55,848
No, sir, I do not know where she is.
949
01:24:59,177 --> 01:25:00,804
You have this computer...
950
01:25:02,055 --> 01:25:04,353
...and all this technology.
Can't you look her up?
951
01:25:05,225 --> 01:25:06,272
Anne!
952
01:25:08,103 --> 01:25:09,605
Where's Maggie?
953
01:25:14,693 --> 01:25:16,991
So you're a friend of Maggie's?
954
01:25:18,530 --> 01:25:19,782
What happened to you?
955
01:25:20,115 --> 01:25:21,116
Sorry.
956
01:25:21,533 --> 01:25:22,659
It's okay.
957
01:25:25,787 --> 01:25:27,004
I fell.
958
01:25:27,497 --> 01:25:30,171
Evidently. Off a train?
959
01:25:31,126 --> 01:25:32,719
I fell in love.
960
01:25:36,757 --> 01:25:38,475
Anne?
961
01:25:40,093 --> 01:25:41,686
Please help me find her.
962
01:25:46,892 --> 01:25:50,271
She went to Lake Tahoe. Her uncle
has a cabin on the Nevada side.
963
01:25:50,479 --> 01:25:51,571
Wait!
964
01:26:23,178 --> 01:26:24,851
Cassiel.
965
01:26:25,347 --> 01:26:27,065
Are you there?
966
01:26:35,565 --> 01:26:36,817
Hello.
967
01:27:31,705 --> 01:27:33,457
Where you headed?
968
01:27:34,666 --> 01:27:35,667
Tahoe!
969
01:27:36,960 --> 01:27:38,177
Reno!
970
01:27:38,503 --> 01:27:39,595
Tahoe!
971
01:27:40,255 --> 01:27:41,632
I'm going to Reno.
972
01:27:41,840 --> 01:27:43,387
I'm going to Tahoe.
973
01:27:43,925 --> 01:27:46,303
Hop in. We'll figure it out
when we get there.
974
01:29:04,673 --> 01:29:06,141
Earl?
975
01:30:03,607 --> 01:30:05,655
Am I too late?
976
01:30:06,902 --> 01:30:07,903
Too late?
977
01:30:08,820 --> 01:30:09,946
Jordan?
978
01:30:14,367 --> 01:30:16,836
I couldn't marry Jordan.
979
01:30:19,456 --> 01:30:21,675
I'm in love with you.
980
01:30:29,299 --> 01:30:31,142
What happened?
981
01:30:34,095 --> 01:30:35,938
Free will.
982
01:30:50,654 --> 01:30:52,656
I feel you.
983
01:32:11,234 --> 01:32:12,907
Do you feel that?
984
01:32:13,069 --> 01:32:14,571
Yes.
985
01:32:16,156 --> 01:32:17,908
And that?
986
01:32:21,536 --> 01:32:24,915
How's it feel?
Tell me what it feels like.
987
01:32:25,373 --> 01:32:27,091
I can't.
988
01:32:28,752 --> 01:32:30,220
Try.
989
01:32:31,588 --> 01:32:33,135
Warm.
990
01:32:38,219 --> 01:32:40,096
Aching.
991
01:32:57,655 --> 01:32:59,328
It's okay.
992
01:33:01,743 --> 01:33:03,040
We fit together.
993
01:33:03,203 --> 01:33:04,830
I know.
994
01:33:05,080 --> 01:33:07,629
We were made to fit together.
995
01:33:28,686 --> 01:33:31,690
I always asked the dying
what they liked best about living.
996
01:33:34,400 --> 01:33:36,494
Wrote it down in my book.
997
01:33:38,696 --> 01:33:40,289
This is it.
998
01:33:41,491 --> 01:33:43,619
This is what I like best.
999
01:33:44,202 --> 01:33:46,705
You haven't even started yet.
1000
01:33:47,122 --> 01:33:49,716
We have our whole lives together.
1001
01:33:49,874 --> 01:33:51,171
You and me.
1002
01:33:51,334 --> 01:33:53,587
Mr. and Mrs. Plate.
1003
01:35:31,392 --> 01:35:33,110
Hey.
1004
01:39:26,210 --> 01:39:27,632
Maggie.
1005
01:39:28,588 --> 01:39:29,680
Seth.
1006
01:39:29,839 --> 01:39:31,807
- I'll get help.
- You're here.
1007
01:39:32,508 --> 01:39:34,010
- Stay.
- I should get help.
1008
01:39:34,260 --> 01:39:36,308
Don't go. The driver went.
1009
01:39:36,512 --> 01:39:37,855
Please stay.
1010
01:39:38,181 --> 01:39:40,684
Please stay with me.
1011
01:39:40,850 --> 01:39:42,318
I'm scared.
1012
01:39:47,023 --> 01:39:49,526
- I screwed up.
- No.
1013
01:39:49,942 --> 01:39:51,819
I wanted to show you everything.
1014
01:39:52,278 --> 01:39:53,495
You will.
1015
01:39:57,158 --> 01:40:00,662
You came all this way.
1016
01:40:01,245 --> 01:40:03,043
I'm sorry.
1017
01:40:03,831 --> 01:40:05,799
Oh, God, no, Maggie.
1018
01:40:06,876 --> 01:40:08,298
To touch you...
1019
01:40:08,461 --> 01:40:09,633
...and to feel you.
1020
01:40:10,588 --> 01:40:13,842
To be able to hold your hand right now.
1021
01:40:14,008 --> 01:40:15,225
You know what that means?
1022
01:40:15,426 --> 01:40:18,680
Do you know how much I love you?
1023
01:40:22,642 --> 01:40:24,986
Keep looking at me, okay?
1024
01:40:26,354 --> 01:40:28,106
Look right in my eyes.
1025
01:40:30,066 --> 01:40:32,910
- Someone's out there.
- Maggie.
1026
01:40:33,778 --> 01:40:37,282
Don't look at them.
Please, Maggie, no, don't you look at them.
1027
01:40:37,448 --> 01:40:39,826
Is this what happens?
1028
01:40:46,123 --> 01:40:47,466
Yes.
1029
01:40:53,631 --> 01:40:56,134
This is what happens.
1030
01:40:59,804 --> 01:41:01,852
I'm not afraid.
1031
01:41:05,685 --> 01:41:07,813
When they ask me...
1032
01:41:09,522 --> 01:41:11,365
...what I liked the best...
1033
01:41:13,150 --> 01:41:14,493
...I'll tell them...
1034
01:41:14,652 --> 01:41:16,654
...it was you.
1035
01:41:46,267 --> 01:41:47,940
God!
1036
01:43:50,933 --> 01:43:53,903
I can't see you,
but I know you're there.
1037
01:43:55,980 --> 01:43:57,903
I'm sorry.
1038
01:44:00,943 --> 01:44:02,490
Get out.
1039
01:44:03,070 --> 01:44:04,617
Seth.
1040
01:44:04,780 --> 01:44:07,408
Was it you? Were you the one?
Were you there?
1041
01:44:07,950 --> 01:44:09,372
No.
1042
01:44:10,119 --> 01:44:11,371
Why did he do this?
1043
01:44:11,579 --> 01:44:12,671
I don't know.
1044
01:44:12,872 --> 01:44:14,089
Because her number was up?
1045
01:44:15,249 --> 01:44:17,001
What do you want me to say?
1046
01:44:24,633 --> 01:44:28,137
- Am I being punished?
- You know better than that.
1047
01:44:29,472 --> 01:44:31,190
That's life.
1048
01:44:32,892 --> 01:44:34,690
You're living now.
1049
01:44:35,978 --> 01:44:37,480
And one day...
1050
01:44:37,646 --> 01:44:39,273
...you'll be dying.
1051
01:44:45,780 --> 01:44:46,827
What's it like?
1052
01:44:48,157 --> 01:44:49,374
What?
1053
01:44:50,201 --> 01:44:51,202
Warmth.
1054
01:44:53,496 --> 01:44:55,339
It's wonderful.
1055
01:44:56,999 --> 01:44:59,718
If you'd known this
was going to happen...
1056
01:45:00,878 --> 01:45:02,221
...would you have done it?
1057
01:45:08,302 --> 01:45:10,851
I would rather have had...
1058
01:45:11,847 --> 01:45:14,396
...one breath of her hair...
1059
01:45:16,227 --> 01:45:19,857
...one kiss of her mouth...
1060
01:45:22,566 --> 01:45:25,035
...one touch of her hand...
1061
01:45:26,695 --> 01:45:29,414
...than an eternity without it.
1062
01:45:31,867 --> 01:45:33,414
One.
1063
01:54:07,174 --> 01:54:09,176
[English - US - SDH]
Corrected by ~xxRaZoRxx~
70381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.