All language subtitles for Bron Broen S04E05 720p x264-StB-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:03,307
PREVIOUSLY
2
00:00:03,918 --> 00:00:07,067
Stoning. Electricity. Poison.
3
00:00:07,758 --> 00:00:12,334
- All three are execution methods.
- How many different methods are there?
4
00:00:12,414 --> 00:00:15,747
The three on the board, shooting,
hanging, gas, and decapitation.
5
00:00:15,867 --> 00:00:17,628
So there's four left.
6
00:00:17,748 --> 00:00:21,037
- Where was your car on the 28th?
- In the shop.
7
00:00:21,348 --> 00:00:24,868
- Where were you?
- In Hamburg with my wife.
8
00:00:25,386 --> 00:00:30,028
- Didn't you know the lady who was stoned?
- I knew who she was, but that's it.
9
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
10
00:00:41,908 --> 00:00:46,788
The poison that killed Leonora
probably came from a cone snail.
11
00:00:46,943 --> 00:00:51,508
They disappeared almost 8 years ago.
I'm wondering, should I put it behind me?
12
00:00:51,678 --> 00:00:54,669
Good to hear you speak.
Really.
13
00:00:55,296 --> 00:00:59,009
- I'm pregnant.
- And I'm the father?
14
00:00:59,089 --> 00:01:02,556
I've only had sex with myself and you
the last two years.
15
00:01:03,600 --> 00:01:06,349
I think we've found new houseguests.
They have it really bad.
16
00:01:06,469 --> 00:01:08,930
We have newcomers here.
17
00:01:14,028 --> 00:01:15,630
Is that you, Frank?
18
00:01:16,589 --> 00:01:17,785
Hi, Sofie.
19
00:01:19,085 --> 00:01:22,585
EPISODE 5
20
00:01:26,475 --> 00:01:31,270
Did you really think you could hide here?
Sofie, for fuck's sake...
21
00:01:32,550 --> 00:01:35,950
It works for a little while,
but I find you every time.
22
00:01:37,758 --> 00:01:39,135
Come on.
23
00:01:39,810 --> 00:01:41,287
Can't you just go?
24
00:01:42,030 --> 00:01:45,990
Wouldn't you like that?
Then you could be with your guy there.
25
00:01:46,229 --> 00:01:50,390
He helped me and Christoffer.
That's all.
26
00:01:50,873 --> 00:01:54,590
He's a good person.
Everyone here is a good person.
27
00:01:54,937 --> 00:01:56,169
Come on.
28
00:01:57,550 --> 00:01:58,710
Sofie...
29
00:02:02,700 --> 00:02:05,711
Stop forcing me to hurt you.
30
00:02:06,697 --> 00:02:07,855
Come on.
31
00:02:13,992 --> 00:02:16,511
- Hey, Sofie.
- Hey.
32
00:02:18,259 --> 00:02:22,471
- How are you?
- Good. This is Dan Brolund, a friend.
33
00:02:23,063 --> 00:02:25,879
- Harriet.
- Hi, Dan.
34
00:02:26,600 --> 00:02:29,446
- Come on.
- Do you have a minute?
35
00:02:29,959 --> 00:02:34,271
We're helping Andersson this weekend.
What task would you like?
36
00:02:34,485 --> 00:02:38,392
- Can we talk later? We're a little busy.
- Yes, but it'll only take a minute.
37
00:02:38,472 --> 00:02:40,712
Didn't you understand?
We don't have time, okay?
38
00:02:40,919 --> 00:02:44,445
We take care of each other here,
Dan Brolund.
39
00:02:44,525 --> 00:02:48,612
But if we need the police,
we call them.
40
00:02:52,293 --> 00:02:55,832
I know where you live,
and I'm coming back, okay?
41
00:03:10,042 --> 00:03:11,537
Look over there.
42
00:03:16,353 --> 00:03:17,753
Hey.
43
00:03:19,718 --> 00:03:22,673
What the hell are you doing
with my son?
44
00:03:22,753 --> 00:03:26,757
- Just go. You shouldn't be here.
- Come, Christoffer. Come.
45
00:03:26,982 --> 00:03:29,113
Leave the kid in peace.
Get out of here.
46
00:03:29,193 --> 00:03:31,235
He's not your fucking kid.
47
00:03:33,873 --> 00:03:34,873
Okay.
48
00:03:38,047 --> 00:03:41,673
- Don't do anything dumb.
- Leave my family alone. Understand?
49
00:03:41,876 --> 00:03:43,480
Do you understand?
50
00:03:44,033 --> 00:03:47,028
- Stay far away from my family!
- Dad!
51
00:03:47,874 --> 00:03:49,442
Leave him alone.
52
00:03:52,079 --> 00:03:57,734
Christoffer, it's people like him
who destroy things with you, me, and Mom.
53
00:03:59,836 --> 00:04:02,434
Come on, let's go home
and get Mom.
54
00:04:05,595 --> 00:04:07,103
Christoffer...
55
00:04:28,614 --> 00:04:32,534
Christoffer, it's going to be okay.
56
00:04:33,555 --> 00:04:37,115
It's going to be okay.
It was an accident.
57
00:04:37,641 --> 00:04:39,324
I'll take care of it.
58
00:05:40,080 --> 00:05:47,080
THE BRIDGE IV
59
00:05:55,900 --> 00:06:00,077
Is it true that sharks die
if they stop swimming?
60
00:06:00,278 --> 00:06:05,877
Most of them sink because
they don't have swim bladders.
61
00:06:05,997 --> 00:06:09,198
So they die if they stop swimming.
62
00:06:09,278 --> 00:06:12,398
If they stop breathing,
then they stop swimming.
63
00:06:12,518 --> 00:06:16,518
- And then they die.
- If they don't start swimming again.
64
00:06:19,141 --> 00:06:22,358
Hi. Lene Jensen.
You wanted to talk to me?
65
00:06:22,478 --> 00:06:23,998
Saga Norén, Malmo Police.
66
00:06:25,278 --> 00:06:29,118
Conus geographus.
It's not a snail people keep at home.
67
00:06:29,238 --> 00:06:33,598
Cone snails' toxins can be deadly,
and it eats fish.
68
00:06:33,718 --> 00:06:38,158
- We know. Do you have any here?
- Yes, we do. A couple.
69
00:06:38,361 --> 00:06:42,999
Then we need a list of all personnel
who have access to them.
70
00:06:43,119 --> 00:06:45,839
If people have them at home,
could we find out who they are?
71
00:06:45,919 --> 00:06:48,517
You don't have to register them,
if that's what you mean.
72
00:06:48,597 --> 00:06:52,159
- They're used in pharmaceuticals.
- Yes, they are.
73
00:06:52,279 --> 00:06:55,199
Do you know where the closest lab is?
74
00:06:55,390 --> 00:06:58,639
There aren't any in Denmark.
Not in Sweden, either.
75
00:06:58,719 --> 00:07:02,719
I didn't ask where they weren't.
I asked where the closest lab is.
76
00:07:02,839 --> 00:07:06,959
In Germany, as far as I know.
Hamburg.
77
00:07:08,927 --> 00:07:13,039
I delivered to Sweden.
78
00:07:15,092 --> 00:07:19,240
- The goods were stolen.
- Are you talking about the weapons now?
79
00:07:22,841 --> 00:07:28,000
I figured it was Dimitri.
Dimitri Vassilij.
80
00:07:30,085 --> 00:07:31,885
I shot his right-hand man.
81
00:07:32,302 --> 00:07:34,867
You're confessing to some serious crimes.
82
00:07:36,551 --> 00:07:39,280
I want to find the fucker
who killed Leonora.
83
00:07:39,400 --> 00:07:41,756
You were the one who killed Leonora.
84
00:07:44,815 --> 00:07:46,410
He's going to die.
85
00:07:48,222 --> 00:07:52,480
No matter what you do to protect him,
where you put him...
86
00:07:54,359 --> 00:07:55,961
He's going to die.
87
00:07:56,081 --> 00:07:58,315
We just need to find him first, eh?
88
00:07:59,365 --> 00:08:01,697
Do you recognize any of those people?
89
00:08:16,203 --> 00:08:19,175
Dan. Dan Brolund.
90
00:08:22,488 --> 00:08:23,845
Is it him?
91
00:08:24,723 --> 00:08:28,162
Dan Brolund drove cocaine
for William Ramberg in the early 2000s.
92
00:08:28,567 --> 00:08:30,332
Did nine months for it.
93
00:08:30,732 --> 00:08:35,042
William stopped working with him
when the weapons were stolen.
94
00:08:35,382 --> 00:08:38,442
So Dan Brolund also has a connection
to two of the victims.
95
00:08:38,562 --> 00:08:42,082
It seems a bit random that he drove
Margrethe Thormod to the gay bar, no?
96
00:08:42,576 --> 00:08:43,677
Maybe.
97
00:08:43,757 --> 00:08:48,676
Forensics confirms Margrethe Thormod's
hair was found in Morgan's car.
98
00:08:49,002 --> 00:08:51,962
And Margrethe Thormod knew
Malene Sonning.
99
00:08:52,082 --> 00:08:55,322
Yeah, but the Sonnings' Hamburg trip
hasn't been confirmed yet, right?
100
00:08:55,442 --> 00:08:59,802
No, but if they were, that's where
poison from the cone snail is extracted.
101
00:09:02,744 --> 00:09:04,323
There you are.
102
00:09:06,088 --> 00:09:08,643
You knew Margrethe Thormod.
103
00:09:09,695 --> 00:09:14,483
Knew...
We were part of the same organization.
104
00:09:15,037 --> 00:09:19,285
- How was your relationship?
- We didn't have a relationship.
105
00:09:19,365 --> 00:09:23,203
- She wasn't after your role as Chairman?
- Where'd you hear that?
106
00:09:23,381 --> 00:09:25,339
Just answer the question.
107
00:09:29,664 --> 00:09:33,123
We had different views on
how we could make a difference.
108
00:09:33,511 --> 00:09:35,456
So she wanted to be Chairman.
109
00:09:35,536 --> 00:09:39,404
- Can someone interpret the direction...
- Sorry for interrupting.
110
00:09:39,575 --> 00:09:42,180
But if I understand this correctly -
111
00:09:42,260 --> 00:09:47,404
- the murder of Thormod is linked to
the murders of Dahlqvist and Ramberg.
112
00:09:47,524 --> 00:09:50,404
What were my client's motives
for killing them?
113
00:09:50,524 --> 00:09:53,764
- We can't get into that now.
- No, because you have no motive.
114
00:09:53,844 --> 00:09:58,084
The only thing you have is a car that
neither my client nor her husband drove.
115
00:09:58,204 --> 00:10:03,044
- Because they claim they were in Hamburg.
- Here are the tickets from Hamburg.
116
00:10:03,250 --> 00:10:04,844
With the date, as you can see.
117
00:10:06,505 --> 00:10:09,804
We need the original files
to confirm the date.
118
00:10:09,924 --> 00:10:14,922
While you verify the details,
I expect my client has permission to go.
119
00:10:16,177 --> 00:10:18,538
You don't think it seems strange?
120
00:10:18,618 --> 00:10:22,565
- You don't need to answer that.
- I have no comment.
121
00:10:36,725 --> 00:10:40,765
I talked to all of the men
who worked with Alice.
122
00:10:41,042 --> 00:10:43,765
None of them saw her
outside of work -
123
00:10:43,845 --> 00:10:47,395
- and she didn't talk to any of them
about problems at home.
124
00:10:48,089 --> 00:10:50,086
- You believe them?
- Yes.
125
00:10:50,206 --> 00:10:55,166
And I can't prove they're lying.
126
00:10:55,506 --> 00:10:58,606
We need to put it ad acta.
I'm not getting anywhere.
127
00:11:00,755 --> 00:11:04,446
You tried.
That's how it is.
128
00:11:06,516 --> 00:11:08,846
I just need to live with it.
129
00:11:08,999 --> 00:11:10,126
Oh, there you are.
130
00:11:11,244 --> 00:11:16,766
Morgan's alibi from when Patrik died
and when the clown was at the hospital.
131
00:11:17,382 --> 00:11:20,606
The Sonnings are each other's alibis
for all three killings.
132
00:11:20,726 --> 00:11:24,887
- It's enough to release him, apparently.
- Did he say anything else?
133
00:11:26,397 --> 00:11:32,047
The usual. Hamburg, car at the shop,
curious when the gay guy called.
134
00:11:32,167 --> 00:11:36,527
His name was Taariq. Taariq Shirazi.
Is that so fucking difficult?
135
00:11:38,739 --> 00:11:40,465
When Taariq called, okay?
136
00:11:40,794 --> 00:11:44,967
Here are the tickets from Hamburg.
They need to be verified.
137
00:11:45,087 --> 00:11:50,447
If they were in Hamburg,
who drove Morgan's car?
138
00:12:13,141 --> 00:12:17,328
- Fun to drive, huh?
- Yeah, it's fantastic.
139
00:12:18,205 --> 00:12:21,275
- Have you tried?
- No, I want to keep my job.
140
00:12:21,355 --> 00:12:25,749
Let me know if you change your mind.
I'd like some company.
141
00:12:36,795 --> 00:12:38,089
What are you doing?
142
00:12:40,688 --> 00:12:43,569
What are you doing here?
Why aren't you at home?
143
00:12:43,649 --> 00:12:46,929
They called. I had to meet a customer.
What are you doing?
144
00:12:48,643 --> 00:12:51,371
- I borrowed a car.
- You have a car.
145
00:12:51,451 --> 00:12:54,929
Yeah, but I borrowed a car
that's fun to drive to unwind a bit.
146
00:12:55,776 --> 00:12:59,649
- How did you get into the cabinet?
- Are you serious?
147
00:12:59,954 --> 00:13:02,609
2330.
You use the same code for everything.
148
00:13:03,146 --> 00:13:06,169
Hey. It's not the end of the world, is it?
149
00:13:06,289 --> 00:13:08,038
What if something happened?
150
00:13:08,730 --> 00:13:11,610
Well, it never has.
151
00:13:11,730 --> 00:13:15,810
- You did this before?
- Oh, stop it.
152
00:13:15,930 --> 00:13:17,353
Okay?
153
00:13:18,782 --> 00:13:21,490
Come on.
We need to shop for the party.
154
00:13:23,514 --> 00:13:24,897
Come on.
155
00:13:31,690 --> 00:13:35,170
- What's that?
- Prunes.
156
00:13:35,542 --> 00:13:38,410
- Want some?
- No, thanks.
157
00:13:39,890 --> 00:13:45,131
It is something you're having
because you're pregnant?
158
00:13:45,466 --> 00:13:47,971
No, I'm constipated.
159
00:13:48,091 --> 00:13:49,651
Oh, okay.
160
00:13:51,491 --> 00:13:56,171
My breasts are bigger, too.
Have you noticed?
161
00:13:56,369 --> 00:13:58,571
They are. The nipples, too.
162
00:13:59,971 --> 00:14:01,597
No, I hadn't noticed.
163
00:14:05,731 --> 00:14:10,851
I thought about what you said.
Your proposal.
164
00:14:12,451 --> 00:14:16,411
I'd like to have it.
I'd like to have the baby.
165
00:14:18,940 --> 00:14:21,132
Okay. Good.
166
00:14:21,252 --> 00:14:24,252
You said you wanted
nothing to do with it -
167
00:14:24,571 --> 00:14:26,772
- but we can still see each other, right?
168
00:14:26,892 --> 00:14:29,572
If you can find
a babysitter sometimes.
169
00:14:29,992 --> 00:14:32,338
Yeah, I can.
170
00:15:13,301 --> 00:15:15,293
Christoffer.
171
00:15:16,358 --> 00:15:18,053
Christoffer.
172
00:15:20,002 --> 00:15:21,485
Christoffer!
173
00:15:26,733 --> 00:15:29,294
Come on. Let's go.
174
00:15:30,267 --> 00:15:34,774
- We can still call the police.
- We moved the body.
175
00:15:37,974 --> 00:15:41,614
- It was an accident.
- Yes, it was.
176
00:15:41,853 --> 00:15:45,614
But they won't believe that
after everything he's done.
177
00:15:45,734 --> 00:15:50,814
I understand it was terrible for you,
but it wasn't your fault.
178
00:15:51,120 --> 00:15:54,334
You can't forget that.
It wasn't your fault.
179
00:16:00,998 --> 00:16:02,774
You can't say anything.
180
00:16:03,204 --> 00:16:07,655
Especially not to your mother.
Understand?
181
00:16:08,964 --> 00:16:11,455
We need to say something.
182
00:16:11,889 --> 00:16:13,855
Okay.
183
00:16:14,121 --> 00:16:18,735
Say that we met him,
and I threatened him with the gun -
184
00:16:19,259 --> 00:16:23,455
- and said it would be really, really bad
if he came back.
185
00:16:27,884 --> 00:16:30,175
Christoffer.
Christoffer.
186
00:16:31,415 --> 00:16:33,375
Look at me.
187
00:16:33,570 --> 00:16:38,776
If this gets out, I can't protect
you anymore. Understand?
188
00:16:41,956 --> 00:16:44,696
We met him, I threatened him -
189
00:16:44,816 --> 00:16:49,256
- and I said it would be really bad
if he came back.
190
00:16:50,744 --> 00:16:54,136
You can do this.
You're strong.
191
00:17:08,176 --> 00:17:11,496
Dan was here. He knows where we live.
We need to move.
192
00:17:12,403 --> 00:17:15,657
I'm so sorry, love,
but we're not safe here.
193
00:17:15,777 --> 00:17:20,257
He's not coming back.
Frank took care of it.
194
00:17:21,031 --> 00:17:25,177
We met him in the forest,
and Frank threatened him and said -
195
00:17:25,297 --> 00:17:28,937
- it would be really bad
if he came back.
196
00:17:29,224 --> 00:17:32,057
We're safe here, Mom.
197
00:17:37,598 --> 00:17:39,177
He's not coming back.
198
00:17:40,225 --> 00:17:43,497
We don't have any more questions now,
but we might come back.
199
00:17:59,362 --> 00:18:02,978
- What did they want?
- It was about my brother's car again.
200
00:18:03,098 --> 00:18:06,498
- But they already asked you about that.
- Yeah.
201
00:18:06,682 --> 00:18:10,338
- What did you say, then?
- That the keys were locked up.
202
00:18:10,458 --> 00:18:13,378
- And that we were at the hospital.
- Yeah, exactly.
203
00:18:13,995 --> 00:18:15,818
Yeah, right.
204
00:18:18,378 --> 00:18:19,378
What?
205
00:18:20,889 --> 00:18:22,772
No, nothing.
206
00:18:38,245 --> 00:18:41,619
I want you to make a list.
207
00:18:42,668 --> 00:18:43,859
Of what?
208
00:18:44,246 --> 00:18:48,579
Of the people who have
affected you the most.
209
00:18:49,917 --> 00:18:53,459
- Affected how?
- In all ways. Positive and negative.
210
00:18:53,620 --> 00:18:56,739
Those who have had
the greatest influence on your life.
211
00:18:56,899 --> 00:18:59,580
Who made you into who you are.
212
00:18:59,700 --> 00:19:03,980
It's not just people who have made me
into who I am. There's many other factors.
213
00:19:04,100 --> 00:19:08,580
I know that, but I'd like you
to make a list anyway.
214
00:19:20,528 --> 00:19:22,860
Have you had any more panic attacks?
215
00:19:22,940 --> 00:19:25,919
No, but I'm still sleeping badly.
216
00:19:28,460 --> 00:19:31,980
I can make sure you get
something calming to help you.
217
00:19:32,100 --> 00:19:38,301
No, I'm in week 7. I don't want
to expose the fetus to any risks.
218
00:19:38,631 --> 00:19:43,221
- You're pregnant?
- Yes, with my colleague, Henrik.
219
00:19:43,884 --> 00:19:46,741
Then you have another name
for the list.
220
00:20:29,782 --> 00:20:30,782
What's up?
221
00:20:32,127 --> 00:20:33,760
Hi, Henrik. It's me.
222
00:20:34,502 --> 00:20:37,862
- Hello? It's Kevin.
- Kevin?
223
00:20:37,982 --> 00:20:40,102
- Hey.
- Yeah?
224
00:20:45,197 --> 00:20:50,143
- Are you at a party?
- No, I'm just out at a bar.
225
00:20:50,366 --> 00:20:55,023
I've had a little to drink.
I think I need something stronger.
226
00:20:55,193 --> 00:20:57,811
Kevin, don't do that, man.
Where are you?
227
00:20:57,980 --> 00:21:02,867
- Just by the station.
- I'm coming now. Don't touch anything.
228
00:21:22,596 --> 00:21:25,304
My father died 4 years ago today.
229
00:21:28,589 --> 00:21:30,824
I'm sorry.
230
00:21:33,681 --> 00:21:38,744
He gave me my first joint when
I turned 17. He said it was time.
231
00:21:40,874 --> 00:21:42,464
Okay.
232
00:21:45,124 --> 00:21:47,264
This...
233
00:21:49,740 --> 00:21:53,184
We were going to see them
at Old Trafford.
234
00:21:53,890 --> 00:21:56,265
It never happened.
235
00:21:56,657 --> 00:21:58,705
He died, and...
236
00:22:00,703 --> 00:22:04,585
Yeah, then I started using drugs more.
237
00:22:05,021 --> 00:22:08,865
Until finally I thought
I could fly from a balcony.
238
00:22:09,347 --> 00:22:11,385
It didn't go so well.
239
00:22:12,785 --> 00:22:17,385
He was really good at promising things.
People trusted him.
240
00:22:18,745 --> 00:22:23,905
Everyone really liked him,
even if he was really a piece of shit.
241
00:22:27,401 --> 00:22:30,026
But he was still my dad.
242
00:22:33,386 --> 00:22:35,706
Thanks for coming.
243
00:22:35,972 --> 00:22:39,346
I didn't have anyone else to call.
244
00:22:42,466 --> 00:22:44,946
All you need to do is call.
245
00:23:01,640 --> 00:23:06,827
We can't stay. We need to go now.
He's coming back.
246
00:23:07,081 --> 00:23:11,307
- No, Mom, he's not coming back.
- He will. He never gives up.
247
00:23:11,427 --> 00:23:15,267
Understand?
I'm so fucking sorry, Christoffer -
248
00:23:15,347 --> 00:23:19,227
- but we have to leave.
That's how it is.
249
00:23:19,347 --> 00:23:25,627
Fucking listen to what I'm saying!
He's going to kill us!
250
00:23:25,747 --> 00:23:29,107
He's never coming back.
I shot him.
251
00:23:29,759 --> 00:23:34,107
In the forest, Mom. It was an accident.
I tripped.
252
00:23:38,027 --> 00:23:41,188
Is he...
Is he dead?
253
00:23:42,428 --> 00:23:45,028
It was an accident.
254
00:23:51,132 --> 00:23:53,588
An accident...
255
00:23:57,147 --> 00:23:59,428
Of course it was.
256
00:24:02,503 --> 00:24:05,708
You can't tell Frank you know.
257
00:24:07,268 --> 00:24:09,988
No, no.
Come here.
258
00:24:12,437 --> 00:24:13,871
I understand.
259
00:24:25,709 --> 00:24:28,149
- You come here?
- Yes.
260
00:24:36,389 --> 00:24:40,829
I made a list of people who have been
important in my life.
261
00:24:41,603 --> 00:24:44,509
Hans meant a lot to me.
262
00:24:44,724 --> 00:24:48,950
Most of the people who meant a lot to me
either died -
263
00:24:49,070 --> 00:24:51,550
- or left.
264
00:24:53,951 --> 00:24:58,224
You have Henrik.
You're good for each other.
265
00:25:01,257 --> 00:25:04,990
- How do you know that?
- I can see it.
266
00:25:05,683 --> 00:25:07,070
I see.
267
00:25:09,241 --> 00:25:13,950
Take care of what you have.
It can end so quickly.
268
00:25:21,569 --> 00:25:26,191
But I think Henrik means more to you
than you might understand.
269
00:25:29,033 --> 00:25:30,447
Goodnight.
270
00:26:28,014 --> 00:26:31,232
- Hi. You're here?
- Unfortunately.
271
00:26:31,567 --> 00:26:36,313
- How close are you to an arrest?
- Not especially close.
272
00:26:36,575 --> 00:26:41,033
- They're keeping an eye on you.
- Aren't they always?
273
00:26:41,300 --> 00:26:44,913
More now. It looks like everything
is being leaked out of here.
274
00:26:45,439 --> 00:26:49,673
- You can't afford any more mistakes.
- I didn't know I'd made any.
275
00:26:49,793 --> 00:26:52,248
Taariq Shirazi was released.
276
00:26:52,328 --> 00:26:56,713
Because we thought he knew more
than he told us. We were right.
277
00:26:56,793 --> 00:27:00,593
- He shot himself.
- Because of the threat of deportation.
278
00:27:00,713 --> 00:27:05,833
Two homeless girls lived
in the home of your detective.
279
00:27:06,040 --> 00:27:09,194
- Who said that?
- Did it not happen?
280
00:27:09,491 --> 00:27:12,834
We had a choice between
a safe environment or the jail.
281
00:27:13,062 --> 00:27:15,115
We could've been criticized for that, too.
282
00:27:15,195 --> 00:27:19,320
I'm on your side, but that's not enough
if you don't take control of this.
283
00:27:32,305 --> 00:27:35,714
- I'd like to ask for your help.
- Okay.
284
00:27:36,628 --> 00:27:40,394
I want you to check these numbers.
285
00:27:43,651 --> 00:27:47,195
- One of these numbers is Jonas'.
- They're all Jonas'.
286
00:27:47,315 --> 00:27:50,795
I want to know who he calls.
Texts, Skype, everything.
287
00:27:51,264 --> 00:27:54,115
And he can't know anything,
but you know that.
288
00:27:54,235 --> 00:27:57,475
- Do you really want to run the risk?
- I need to.
289
00:27:57,555 --> 00:28:01,195
- This doesn't feel right, Lillian.
- It's an order.
290
00:28:17,363 --> 00:28:20,036
Are you sure it's not too early?
291
00:28:20,156 --> 00:28:24,156
Yeah, it's fine.
It'll be good to get started again.
292
00:28:24,441 --> 00:28:28,270
- Only if you can handle it.
- Of course I can handle it.
293
00:28:59,371 --> 00:29:01,157
Thanks.
294
00:29:17,971 --> 00:29:21,797
Okay, my name is Niels Thormod,
and I'm a psychologist.
295
00:29:22,085 --> 00:29:25,357
- I'm here to help you.
- With what? Getting us out of here?
296
00:29:26,156 --> 00:29:28,037
I understand you want that.
297
00:29:28,157 --> 00:29:31,558
You can't just lock us up.
We haven't fucking done shit.
298
00:29:31,765 --> 00:29:36,758
- Can you tell me your names?
- We want to talk to Henrik the policeman.
299
00:29:36,878 --> 00:29:40,203
If I'm going to help you,
you need to tell me your names.
300
00:29:40,283 --> 00:29:44,038
Did you not hear me?
We want to talk to Henrik.
301
00:29:46,278 --> 00:29:49,518
- Can you not talk to me?
- We're not saying shit.
302
00:29:49,723 --> 00:29:51,844
We need to talk to Henrik.
303
00:30:02,833 --> 00:30:06,159
- When did you get in yesterday?
- Late.
304
00:30:10,115 --> 00:30:13,319
- Did you sleep?
- A little.
305
00:30:17,168 --> 00:30:18,519
What's that?
306
00:30:19,062 --> 00:30:24,279
It's a list for you of food
that could negatively affect the fetus.
307
00:30:24,660 --> 00:30:28,039
- You're going to eat here more often?
- Yes, you're good at cooking.
308
00:30:32,319 --> 00:30:36,279
- But you're looking for your own place?
- Not at the moment.
309
00:30:36,399 --> 00:30:38,880
So you're going to live here?
310
00:30:41,181 --> 00:30:42,760
Yes.
311
00:30:42,983 --> 00:30:46,840
But you need realistic expectations.
I'm not good at it.
312
00:30:46,960 --> 00:30:48,713
Then it's going to go well.
313
00:30:48,793 --> 00:30:53,362
I tried to live with someone before.
It was a failure.
314
00:30:54,019 --> 00:30:55,858
But that wasn't with me.
315
00:31:02,360 --> 00:31:04,560
Henrik Sabroe.
316
00:31:04,982 --> 00:31:06,552
Okay, I'm coming.
317
00:31:07,608 --> 00:31:11,640
I need to run.
See you there.
318
00:31:43,008 --> 00:31:45,161
We're sorry we took your things.
319
00:31:45,482 --> 00:31:48,161
We liked you, so it was dumb.
320
00:31:48,281 --> 00:31:53,442
Where are the necklaces? One had a heart
and one had a handprint.
321
00:31:55,122 --> 00:31:58,842
- We sold them.
- Great. Bye, then.
322
00:31:59,249 --> 00:32:03,402
Wait! We saw him.
My sister saw him.
323
00:32:03,522 --> 00:32:06,762
The guy we took the phone from.
The murderer.
324
00:32:09,082 --> 00:32:10,082
Is that true?
325
00:32:10,824 --> 00:32:12,522
Try with a little longer hair.
326
00:32:13,227 --> 00:32:16,802
- You said it was dark, right?
- Yep. Dark.
327
00:32:18,882 --> 00:32:20,351
Brown eyes.
328
00:32:21,842 --> 00:32:24,723
Try to bring them closer together.
329
00:32:26,243 --> 00:32:30,403
I need to run. Can we get it
as soon as it's ready?
330
00:32:30,523 --> 00:32:33,123
Are you coming back?
331
00:32:33,372 --> 00:32:35,003
Maybe.
332
00:32:35,421 --> 00:32:37,683
Try to make the nose a little bigger.
333
00:32:57,643 --> 00:33:03,044
They saw the car here yesterday. When it
was still here, they called the police.
334
00:33:04,124 --> 00:33:06,724
- Is that Dan Brolund's taxi?
- Yes.
335
00:33:06,804 --> 00:33:09,964
No signs of violence either
inside or outside of the car.
336
00:33:11,631 --> 00:33:13,681
What was he doing in this area?
337
00:33:15,538 --> 00:33:18,244
There's a town out here.
338
00:33:18,614 --> 00:33:20,804
You can go.
339
00:33:48,835 --> 00:33:52,965
He was here yesterday. He threatened
and tried to kidnap his ex-wife.
340
00:33:53,085 --> 00:33:55,685
He was very unpleasant
when I met him.
341
00:33:55,805 --> 00:33:59,685
- Who's the ex-wife?
- Sofie Björk.
342
00:33:59,805 --> 00:34:02,813
She and her son have lived here
since a week ago.
343
00:34:02,893 --> 00:34:06,845
- Did you report the kidnap attempt?
- I didn't.
344
00:34:06,965 --> 00:34:10,326
- What Sofie did, I don't know.
- Why didn't you report it?
345
00:34:13,834 --> 00:34:18,286
We try to take care of ourselves
without outside interference.
346
00:34:18,406 --> 00:34:22,846
- We?
- In the town. My town.
347
00:34:23,302 --> 00:34:26,674
- Is it your town?
- Yeah. I decide who lives here.
348
00:34:26,754 --> 00:34:28,714
And who can live here, then?
349
00:34:29,166 --> 00:34:34,126
Good people. Honest, helpful,
understanding, empathetic.
350
00:34:34,246 --> 00:34:38,772
So you're trying to create an ideal
community? A utopia will never work.
351
00:34:39,035 --> 00:34:41,126
You don't believe in the good in people?
352
00:34:41,474 --> 00:34:46,247
I don't think anyone is completely good,
if goodness can be defined.
353
00:34:46,367 --> 00:34:51,247
Mankind's longing for the perfect life
has never been realized.
354
00:34:51,476 --> 00:34:55,727
- You mean we should stop trying?
- No, but you won't succeed.
355
00:34:55,807 --> 00:35:00,878
If we can put the philosophy aside,
we'd like to hear more about Dan Brolund.
356
00:35:07,105 --> 00:35:11,127
- The police are here. At Harriet's.
- For Dan?
357
00:35:11,247 --> 00:35:15,407
- They found his taxi abandoned nearby.
- I can't do this.
358
00:35:15,487 --> 00:35:17,687
Can't we just tell them?
359
00:35:17,767 --> 00:35:19,871
That we didn't mean to.
360
00:35:20,371 --> 00:35:23,608
No, we talked about that.
Why would they believe it?
361
00:35:23,728 --> 00:35:26,448
He abused you for years.
362
00:35:26,568 --> 00:35:30,008
Think about the consequences.
You're 17 and legally responsible.
363
00:35:30,128 --> 00:35:32,006
You're all Sofie has.
364
00:35:34,286 --> 00:35:36,104
Go somewhere. Stay there.
365
00:35:36,184 --> 00:35:39,035
I'll fix this. I'll help you.
366
00:35:40,170 --> 00:35:41,853
Okay. Thanks, Frank.
367
00:35:59,089 --> 00:36:02,449
- This is Frank.
- Frank Wahlgren. Hi.
368
00:36:02,650 --> 00:36:07,378
I helped Sofie with everything
that's happened.
369
00:36:07,653 --> 00:36:11,267
Saga Norén, Malmo Police.
This is Henrik Sabroe.
370
00:36:11,411 --> 00:36:15,220
- Sabroe? And Norén?
- Yes.
371
00:36:16,452 --> 00:36:19,409
Will you come in?
Do you want some coffee?
372
00:36:19,529 --> 00:36:22,483
- No.
- Yeah, I'd love some.
373
00:36:23,611 --> 00:36:27,609
But then Harriet stopped us
in the driveway -
374
00:36:27,689 --> 00:36:31,148
- and then he left.
I haven't seen him since.
375
00:36:31,360 --> 00:36:35,337
It doesn't look like he went back
to the taxi.
376
00:36:36,150 --> 00:36:38,810
- So no one's seen him since.
- No.
377
00:36:41,188 --> 00:36:44,337
Are you sure you haven't seen
any of them before?
378
00:36:44,417 --> 00:36:46,130
Maybe together with him?
379
00:36:52,494 --> 00:36:54,890
I think I recognize him.
380
00:36:55,210 --> 00:36:56,570
From where?
381
00:36:57,770 --> 00:36:59,090
I think he drives taxis.
382
00:37:05,333 --> 00:37:07,091
Thanks.
383
00:37:08,491 --> 00:37:12,131
For not saying anything
about Christoffer.
384
00:37:14,971 --> 00:37:17,851
Christoffer told me
that you met Dan.
385
00:37:18,090 --> 00:37:21,011
- What else did he say?
- Nothing.
386
00:37:22,371 --> 00:37:24,678
He said you scared him away.
387
00:37:29,131 --> 00:37:31,130
What if he comes back?
388
00:37:32,551 --> 00:37:34,697
We'll worry about that then.
389
00:37:40,496 --> 00:37:42,066
Christoffer.
390
00:37:45,619 --> 00:37:47,120
Are you crying?
391
00:37:52,417 --> 00:37:54,772
Because of my father.
392
00:37:56,612 --> 00:37:58,732
What about him?
393
00:38:03,914 --> 00:38:07,572
The first time he hit me,
I was three.
394
00:38:07,963 --> 00:38:11,412
I can't remember it,
but my mom told me.
395
00:38:22,300 --> 00:38:25,493
It was so nice
when he was in prison.
396
00:38:25,980 --> 00:38:28,151
I used to wish he never get out.
397
00:38:29,133 --> 00:38:32,533
Is that why you never talk about him?
398
00:38:32,653 --> 00:38:36,612
- Because he was in prison?
- Among other things.
399
00:38:39,929 --> 00:38:42,012
Has your father ever hit you?
400
00:38:43,020 --> 00:38:45,585
No. He's good.
401
00:38:46,844 --> 00:38:48,646
He does his best.
402
00:38:50,323 --> 00:38:52,494
What do you mean?
403
00:38:54,374 --> 00:38:57,294
Nothing.
He's good.
404
00:38:59,214 --> 00:39:02,054
But it hasn't always been easy for him.
405
00:39:02,321 --> 00:39:04,094
Or for us.
406
00:39:04,214 --> 00:39:08,974
Because of your mother?
You never talk about her either.
407
00:39:10,774 --> 00:39:12,814
Among other things.
408
00:39:23,654 --> 00:39:25,474
I like you.
409
00:39:26,175 --> 00:39:27,963
I like you, too.
410
00:39:40,479 --> 00:39:42,015
Oops.
411
00:39:46,214 --> 00:39:49,815
Speaking of Dan...
412
00:39:49,935 --> 00:39:52,215
I thought that...
413
00:39:54,541 --> 00:39:58,335
Wouldn't it be just as nice
if you moved into my house?
414
00:39:59,736 --> 00:40:03,616
We have lots of space.
You can each have a room.
415
00:40:03,736 --> 00:40:07,573
Christoffer and Astrid are friends.
It will be safer for you.
416
00:40:07,717 --> 00:40:11,976
Theo's son can take this,
so we can resolve that.
417
00:40:15,150 --> 00:40:16,426
Yeah...
418
00:40:18,691 --> 00:40:22,977
Know what? Forget it.
If you don't want to, then...
419
00:40:23,256 --> 00:40:27,656
I just want to help you, but if you
don't want my help anymore...
420
00:40:28,029 --> 00:40:29,962
It's not like that, Frank.
421
00:40:30,256 --> 00:40:33,856
If you want to live in the house
I got you, you should.
422
00:40:34,109 --> 00:40:36,457
You know best.
423
00:40:38,737 --> 00:40:40,097
Wait.
424
00:40:43,171 --> 00:40:45,117
We'll do it.
425
00:40:47,777 --> 00:40:49,627
We'll move into your house.
426
00:40:50,372 --> 00:40:52,899
Okay. Good.
427
00:40:55,797 --> 00:40:59,497
- I saw the cake.
- Yeah, it's super cool, don't you think?
428
00:40:59,617 --> 00:41:03,537
- It's in the shape of a baby.
- Yeah, I know that.
429
00:41:03,657 --> 00:41:07,537
I sent Lotte a picture.
430
00:41:07,657 --> 00:41:10,107
I thought she would put it on top -
431
00:41:10,187 --> 00:41:14,458
- but then she made
a whole baby cake instead.
432
00:41:14,538 --> 00:41:17,293
It'll be like we're eating our child.
433
00:41:18,299 --> 00:41:22,138
It's just a cake, Tobias. No?
434
00:41:22,258 --> 00:41:25,458
- Did you get the balloons?
- Knock, knock!
435
00:41:25,578 --> 00:41:29,622
Hi. We came a little earlier,
if you need our help with anything.
436
00:41:30,354 --> 00:41:35,298
Wow. There's not much space,
but if there were, you'd have used it.
437
00:41:35,418 --> 00:41:39,698
We're so excited about the name
you chose for the little one.
438
00:41:40,923 --> 00:41:45,939
He's so sweet.
He'll be a real charmer with those eyes.
439
00:41:46,503 --> 00:41:51,739
- Is there anything we can help with?
- I have a lots of balloons to blow up.
440
00:41:53,339 --> 00:41:55,539
You can just pick him up if you want.
441
00:41:56,401 --> 00:41:57,827
No, thanks.
442
00:42:01,605 --> 00:42:04,419
There's something we need to talk about.
443
00:42:06,929 --> 00:42:08,337
Hello?
444
00:42:14,779 --> 00:42:17,699
- Hi, my dear.
- Hi, Mom.
445
00:42:17,819 --> 00:42:21,500
I'm so glad you came.
Tobias?
446
00:42:21,852 --> 00:42:24,900
- Can you come down here and help?
- Coming.
447
00:42:31,182 --> 00:42:35,020
- Is that him?
- According to the pickpockets, yeah.
448
00:42:36,285 --> 00:42:40,600
Morgan Sonning?
It could definitely be Morgan Sonning.
449
00:42:40,680 --> 00:42:44,300
Maybe, but we need more
if we're going to take him in.
450
00:42:44,521 --> 00:42:48,100
- Where's Saga?
- In Malmo. She had something to do.
451
00:42:48,601 --> 00:42:51,348
So what do we do with him?
Do we announce it?
452
00:42:51,428 --> 00:42:55,178
No, we'll just get a lot of useless tips
that take time and focus.
453
00:42:56,107 --> 00:43:00,781
But what if he kills again?
That wouldn't look good, would it?
454
00:43:01,475 --> 00:43:05,981
No, because everything we investigate
ends up in the press.
455
00:43:06,971 --> 00:43:10,901
- So what do we do?
- We wait.
456
00:43:15,221 --> 00:43:17,781
Lillian. Hi.
457
00:43:17,861 --> 00:43:21,482
Sorry to disturb. You're busy.
The other night...
458
00:43:21,562 --> 00:43:27,101
- Yeah, I can explain.
- No need. Restaurant, white tablecloths.
459
00:43:27,221 --> 00:43:31,302
It was really date-like.
I understand that.
460
00:43:32,949 --> 00:43:35,502
- Have you eaten lunch?
- No.
461
00:43:35,622 --> 00:43:38,422
- Do you eat lunch?
- Yeah.
462
00:43:40,100 --> 00:43:42,409
- Thank you.
- Thanks.
463
00:43:42,854 --> 00:43:45,620
- Here you are.
- Thanks. And the money.
464
00:43:46,262 --> 00:43:48,712
- Do you want ketchup?
- Yeah, thanks.
465
00:43:49,746 --> 00:43:52,422
How's it going
in the prosecutor's office?
466
00:43:52,542 --> 00:43:55,342
The mood's a little tense.
467
00:43:55,462 --> 00:44:00,883
You know my colleague Vibeke?
You know how much she likes her horse.
468
00:44:01,382 --> 00:44:05,543
It is the same one she had
a couple years ago? Nicki?
469
00:44:05,663 --> 00:44:08,423
I can remember when it
was having surgery.
470
00:44:08,503 --> 00:44:11,743
Vibeke chose to be there
when it woke up -
471
00:44:11,863 --> 00:44:15,863
- instead of her husband's
50th birthday party.
472
00:44:15,983 --> 00:44:19,246
Then they got divorced, so...
473
00:44:20,007 --> 00:44:23,943
Anyway, some idiots gassed it last night.
474
00:44:24,561 --> 00:44:26,623
- The horse.
- Gassed?
475
00:44:26,821 --> 00:44:29,943
They sent a video
showing how they did it.
476
00:44:31,550 --> 00:44:35,216
Is it okay if we take this back?
477
00:44:35,863 --> 00:44:38,663
- Thanks.
- Have a good day.
478
00:44:43,318 --> 00:44:45,344
There we are.
479
00:44:45,799 --> 00:44:47,064
You get a little foot.
480
00:44:50,344 --> 00:44:52,864
There you are.
481
00:44:56,304 --> 00:44:58,028
I got a foot!
482
00:45:00,104 --> 00:45:04,751
Sonny Tybolt Johansson.
Didn't you talk about those Y names?
483
00:45:04,831 --> 00:45:09,935
- It's not so easy. Think about her ex.
- The kid's going to be in the special class.
484
00:45:10,015 --> 00:45:14,985
- It's different with Y names in Denmark.
- You should move there.
485
00:45:16,225 --> 00:45:18,574
Oh, for fuck's sake.
486
00:45:31,301 --> 00:45:34,665
- You weren't invited.
- I didn't want to be.
487
00:45:34,785 --> 00:45:36,925
Then why the hell are you here?
488
00:45:37,005 --> 00:45:39,345
- Hi, sweetie.
- Hi, Grandma.
489
00:45:39,667 --> 00:45:43,785
I just came to see if it was true.
That you don't give a shit about my son.
490
00:45:43,905 --> 00:45:47,785
I've moved on.
Like normal people do.
491
00:45:47,865 --> 00:45:52,146
You're not a normal person at all.
You're a cheap little whore.
492
00:45:52,456 --> 00:45:55,386
- Then fuck the hell off.
- Don't touch me!
493
00:45:56,037 --> 00:45:57,706
Don't touch me.
494
00:46:00,005 --> 00:46:03,059
Bye, Solveig.
Goodbye, Solveig.
495
00:46:42,107 --> 00:46:43,905
Dead pixels.
496
00:46:45,568 --> 00:46:50,097
The same place as the clown video.
It's filmed with the same camera.
497
00:46:50,265 --> 00:46:52,598
Why didn't he send a video
of the first two murders?
498
00:46:52,678 --> 00:46:55,581
- Are we sure he didn't do it?
- Not that we know.
499
00:46:55,661 --> 00:46:58,102
- Just check again.
- What happened?
500
00:46:58,182 --> 00:47:00,988
We got another video.
A horse that was gassed.
501
00:47:01,068 --> 00:47:02,668
- A horse?
- Yeah.
502
00:47:02,748 --> 00:47:06,428
Look here. There's some extra frames
before the film starts.
503
00:47:09,028 --> 00:47:11,508
Try to go back and pause.
504
00:47:14,742 --> 00:47:19,748
Morgan Sonning has that watch.
It's identical.
505
00:47:20,124 --> 00:47:23,508
- Is it enough? Can we take him in?
- Yeah.
506
00:47:25,537 --> 00:47:27,545
- Hey.
- Hey.
507
00:47:31,804 --> 00:47:37,709
This isn't so fun anymore.
I'm not saying shit without my lawyer.
508
00:47:39,944 --> 00:47:41,869
Okay.
509
00:47:46,993 --> 00:47:49,269
Sit down, thanks.
510
00:47:57,598 --> 00:48:01,469
Okay.
What the hell do you want to know?
511
00:48:03,559 --> 00:48:06,949
This is you.
512
00:48:08,989 --> 00:48:14,830
- Yeah, it could be. So what?
- The camera that took those photos...
513
00:48:14,950 --> 00:48:17,950
HERO4 Silver Edition. 4000 kroner.
514
00:48:18,070 --> 00:48:20,550
- Where is it now?
- Don't you have it?
515
00:48:20,670 --> 00:48:23,110
It was in the car.
516
00:48:24,310 --> 00:48:29,430
- The car that picked up Thormod?
- Yeah. My Audi.
517
00:48:29,659 --> 00:48:32,070
That was lucky for you, huh?
518
00:48:32,150 --> 00:48:34,990
- You haven't missed the camera?
- No, not especially.
519
00:48:35,110 --> 00:48:39,030
But like I said,
I thought you had it.
520
00:48:40,622 --> 00:48:42,349
Was there anything else?
521
00:48:49,296 --> 00:48:51,391
Do you have a couple minutes?
522
00:48:58,017 --> 00:49:00,327
Can I go now, or?
523
00:49:00,627 --> 00:49:04,977
We restored some files from the spam
filter on Richard Dahlqvist's computer.
524
00:49:08,824 --> 00:49:12,203
Go! Hello? Get out!
525
00:49:16,631 --> 00:49:18,802
The same dead pixels.
526
00:49:26,592 --> 00:49:30,472
- Did Thormod get a video too?
- Jonas is over there now.
527
00:49:30,847 --> 00:49:33,992
- How's it going with Sonning?
- He said the camera was in the Audi.
528
00:49:34,191 --> 00:49:38,712
But he can stay a bit longer.
I need to check something out.
529
00:49:48,676 --> 00:49:51,523
They can't see you,
but you can see them.
530
00:49:52,232 --> 00:49:53,505
Good.
531
00:49:55,833 --> 00:50:02,153
Take a good look and see if you stole
the phone from any of those men.
532
00:50:04,807 --> 00:50:06,177
I don't know.
533
00:50:09,047 --> 00:50:11,433
Take a good look at them.
534
00:50:17,219 --> 00:50:22,233
No. No, no. Don't look at your sister.
Look at those men.
535
00:50:22,766 --> 00:50:24,716
Do you recognize any of them?
536
00:50:26,948 --> 00:50:28,787
I didn't see him at all.
537
00:50:30,753 --> 00:50:35,354
We just made it up.
We wanted to go home with you.
538
00:50:35,966 --> 00:50:37,248
I'm sorry.
539
00:50:38,498 --> 00:50:42,292
Do you understand there's five men
sitting in jail because of you?
540
00:50:42,423 --> 00:50:43,718
Out. Out!
541
00:50:44,412 --> 00:50:47,914
- What's going on?
- Just get out. Both of you. Out.
542
00:50:49,512 --> 00:50:54,794
If they want to contact us again,
don't call me, okay? Get out.
543
00:50:58,919 --> 00:51:01,703
Okay, what do we have to work with?
544
00:51:02,781 --> 00:51:07,950
Hamburg Police are examining the tickets,
but it looks like they were really there.
545
00:51:08,875 --> 00:51:11,344
We have the poison from that snail.
546
00:51:11,899 --> 00:51:13,450
Impossible to trace.
547
00:51:14,449 --> 00:51:18,022
The workers at The National Aquarium
have no connection to the case.
548
00:51:18,102 --> 00:51:20,643
So that doesn't need to be there.
549
00:51:21,044 --> 00:51:22,802
And we can forget him, too.
550
00:51:23,297 --> 00:51:26,563
- Oh, for fuck's sake.
- Bad day.
551
00:51:26,915 --> 00:51:29,975
We need to shift focus to the horse.
552
00:51:36,175 --> 00:51:39,272
The horse was clearly directed
against Vibeke -
553
00:51:39,352 --> 00:51:42,796
- exactly like Leonora
was against William.
554
00:51:43,480 --> 00:51:46,396
So the victims aren't victims.
555
00:51:46,621 --> 00:51:51,756
It's those closest to them that suffer.
That's why they get a film.
556
00:51:53,746 --> 00:51:59,156
Niels Thormod. Richard Dahlqvist.
William Ramberg.
557
00:51:59,593 --> 00:52:01,636
Vibeke Jacobsen.
558
00:52:02,956 --> 00:52:05,876
There must be a connection
between them.
559
00:52:08,434 --> 00:52:10,699
Yeah, that was damn good.
560
00:52:11,476 --> 00:52:13,892
Then we know where to start tomorrow.
561
00:52:25,441 --> 00:52:26,711
What's wrong?
562
00:52:28,858 --> 00:52:31,437
- What?
- Cramps.
563
00:52:31,664 --> 00:52:33,197
In your stomach?
564
00:52:34,188 --> 00:52:35,934
Is it something with the baby?
565
00:52:37,357 --> 00:52:41,637
Shouldn't we just check it out?
Just to be safe.
566
00:52:43,299 --> 00:52:45,037
I had an abortion.
567
00:52:46,397 --> 00:52:50,318
Early today, when I was in Malmo.
That's why.
568
00:52:58,202 --> 00:52:59,878
Henrik?
569
00:53:00,833 --> 00:53:02,203
Henrik!
570
00:53:55,332 --> 00:53:59,399
I understood from your reaction that
maybe I should explain myself.
571
00:53:59,819 --> 00:54:03,160
I did it so we could be together.
572
00:54:03,280 --> 00:54:07,320
I can't be here
if there's a child here.
573
00:54:07,400 --> 00:54:12,000
You know I can't.
And I want to be with you.
574
00:54:13,646 --> 00:54:15,848
What the fuck are you thinking?
575
00:54:17,735 --> 00:54:19,975
What I just said.
576
00:54:22,387 --> 00:54:25,120
Do you really think
I want to be with you now?
577
00:54:25,200 --> 00:54:27,400
It seemed like it, I thought.
578
00:54:27,520 --> 00:54:30,760
- Before you killed my baby.
- It wasn't a baby.
579
00:54:30,880 --> 00:54:35,361
An embryo. Call it whatever you want.
Get out. I don't want to look at you.
580
00:54:35,441 --> 00:54:39,361
- But I thought you'd understand.
- Understand what?
581
00:54:39,961 --> 00:54:44,721
You don't fucking know me at all.
Come on, get out.
582
00:54:45,563 --> 00:54:49,801
When one is in love, the brain's reward
system releases neurotransmitters -
583
00:54:49,921 --> 00:54:52,008
- like serotonin and dopamine.
584
00:54:52,563 --> 00:54:56,441
The amount of the hormone oxytocin
also increases in the body.
585
00:54:57,326 --> 00:54:59,103
Do you want to go?
586
00:54:59,822 --> 00:55:03,361
Oxytocin can affect memories,
and serotonin creates insomnia -
587
00:55:03,441 --> 00:55:06,521
- but most of all, it gives
a feeling of pleasure.
588
00:55:06,601 --> 00:55:09,104
I think I'm in love with you.
589
00:55:09,961 --> 00:55:13,922
I don't think you're in love.
Because I don't think you can love.
590
00:55:15,202 --> 00:55:17,516
You have no idea what it is.
591
00:55:18,370 --> 00:55:19,713
Now get out, man.
592
00:55:23,240 --> 00:55:24,672
Go.
593
00:56:59,728 --> 00:57:02,765
[ POLICE INFORMED
BUT DIDN'T INTERVENE ]
594
00:57:49,227 --> 00:57:50,454
Lillian!
595
00:57:51,688 --> 00:57:56,105
I think I found the link.
I have the connection.
596
00:57:59,008 --> 00:58:02,686
It's Tommy.
It's all about Tommy.
597
00:58:10,087 --> 00:58:14,454
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
597
00:58:15,305 --> 00:58:21,593
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47690