Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,100 --> 00:01:28,600
[Man Over Radio, Indistinct]
2
00:01:38,100 --> 00:01:41,500
[Man] Now, listen, Julie baby
3
00:01:41,600 --> 00:01:44,500
It ain't natural
for you to cry at midnight
4
00:01:46,100 --> 00:01:48,000
[Siren Wails]
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
It ain't natural for you to cry
6
00:01:54,700 --> 00:01:57,600
When the midnight comes
7
00:01:59,800 --> 00:02:03,500
Into the wee, small hours
8
00:02:03,500 --> 00:02:07,100
Long 'fore the break of dawn
9
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
Oh, Lord
10
00:02:12,300 --> 00:02:16,300
- Mm-hmm
- [Siren Wailing]
11
00:02:20,600 --> 00:02:22,900
[Man Narrating]
The night started out with a bang.
12
00:02:23,000 --> 00:02:26,700
A gunshot to the chest
on a drug deal gone bad.
13
00:02:26,700 --> 00:02:29,900
All the elements
were in place for a long weekend...
14
00:02:30,000 --> 00:02:32,400
heat, humidity, moonlight.
15
00:02:32,400 --> 00:02:33,000
heat, humidity, moonlight.
16
00:02:33,100 --> 00:02:35,100
I was good at my job.
17
00:02:35,200 --> 00:02:39,500
There were periods where my hands
moved with a speed and skill beyond me.
18
00:02:39,600 --> 00:02:42,700
But in the last year,
I'd started to lose that control.
19
00:02:42,700 --> 00:02:45,100
Things had turned bad.
20
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
I hadn't saved anyone in months.
21
00:02:47,900 --> 00:02:51,800
I just needed a few slow nights,
followed by a couple of days off.
22
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
- [Man] Ladder Four.
- We're there.
23
00:02:53,900 --> 00:02:58,700
Respond to a 10-22.
Four-flight residential. 417 West 32.
24
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
77-David at 177 West 24.
25
00:03:02,100 --> 00:03:05,000
A woman who says a roach crawled
in her ear. Can't get it out.
26
00:03:05,100 --> 00:03:07,000
Says she's going
into cardiac arrest.
27
00:03:07,100 --> 00:03:10,100
63-Boy, men's room, Grand Central.
Man set his pants on fire.
28
00:03:10,200 --> 00:03:12,600
- Bad burns.
- Move back. Which apartment?
29
00:03:12,600 --> 00:03:15,500
- 5-A.
- Oh, Jesus, it's Mr. Burke.
30
00:03:17,100 --> 00:03:19,500
[Panting]
Why is it always the top floor?
31
00:03:19,600 --> 00:03:21,500
Goddamn.
32
00:03:23,700 --> 00:03:26,900
[Woman]
No! No!
33
00:03:27,000 --> 00:03:31,600
[Crying, Speaking Indistinctly]
34
00:03:31,700 --> 00:03:34,600
No! No!
35
00:03:34,700 --> 00:03:39,300
No! No! [Sobbing]
36
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
[Sobbing Continues]
37
00:03:42,400 --> 00:03:44,800
Oh, God, they're here.
38
00:03:44,900 --> 00:03:47,100
Shh, shh. Over there. [Sobbing]
39
00:03:47,200 --> 00:03:49,800
Mary, it's two hands. It's my dad.
40
00:03:49,800 --> 00:03:52,600
We were just watching TV, and
he was sort of punching his chest...
41
00:03:52,700 --> 00:03:55,800
- Step outside.
- Next, he locks the bathroom.
42
00:03:55,900 --> 00:03:57,800
So I told him I was gonna
call you guys, and he said not to.
43
00:03:57,900 --> 00:04:00,100
- When did he stop breathing?
- I don't know. Ten minutes.
44
00:04:00,200 --> 00:04:03,600
Twenty. A woman on the phone
tried to tell us how to do C.P.R.
45
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
- Could you do something?
- We'll do what we can.
46
00:04:06,100 --> 00:04:08,700
He was cryin'.
I never heard him cryin' before.
47
00:04:31,800 --> 00:04:37,000
[Beeping] I need you to squeeze
this once every three seconds.
48
00:04:38,700 --> 00:04:41,300
Clear! Clear!
49
00:04:41,400 --> 00:04:43,800
- [Gasps]
- [Long Beep]
50
00:04:43,900 --> 00:04:46,400
- Ma'am, I need you to step back.
- Clear! Clear!
51
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
[Screams] No more. Please don't.
52
00:04:49,000 --> 00:04:51,900
- Clear! Clear!
- Ma'am, step back.
53
00:04:53,300 --> 00:04:55,600
[Crying] Daddy.
54
00:05:10,400 --> 00:05:13,300
[Man] In the last year, I'd
come to believe in such things...
55
00:05:13,400 --> 00:05:17,900
as spirits leaving the body
and not wanting to be put back.
56
00:05:17,900 --> 00:05:22,300
Spirits angry at the awkward
places death had left them.
57
00:05:23,700 --> 00:05:27,000
I understood how crazy
it was to think this way.
58
00:05:27,100 --> 00:05:30,400
But I was convinced
that if I turned around...
59
00:05:30,400 --> 00:05:32,900
I'd see Old Man Burke...
60
00:05:32,900 --> 00:05:35,600
standing at the window...
61
00:05:35,700 --> 00:05:37,700
watching...
62
00:05:37,700 --> 00:05:40,100
waiting for us to finish.
63
00:05:45,000 --> 00:05:49,900
I'll take over.
Call E.R. and ask for an 83.
64
00:05:59,200 --> 00:06:01,100
Sorry.
65
00:06:02,700 --> 00:06:04,600
[Sighs]
66
00:06:15,300 --> 00:06:18,100
Do you have any music?
67
00:06:18,200 --> 00:06:21,300
- What?
- Music.
68
00:06:21,400 --> 00:06:25,000
I think it helps
if you play something he liked.
69
00:06:27,000 --> 00:06:28,900
John.
70
00:06:29,000 --> 00:06:31,100
Play the Sinatra.
71
00:06:31,200 --> 00:06:34,200
- What?
- Play the Sinatra.
72
00:06:34,300 --> 00:06:36,400
What is it, Johnny?
73
00:06:39,000 --> 00:06:43,300
As a man
74
00:06:43,400 --> 00:06:46,500
Who has always had
75
00:06:46,600 --> 00:06:50,800
- The wandering ways
- [Beep]
76
00:06:50,900 --> 00:06:53,200
Now I'm reaching back
77
00:06:53,200 --> 00:06:56,400
- For yesterday
- [Beeping]
78
00:06:56,500 --> 00:06:59,600
- [Beeping Continues]
- Okay, Frank, you can call it. 83.
79
00:06:59,600 --> 00:07:04,200
- No, we can't. He's got a pulse.
- No shit?
80
00:07:04,300 --> 00:07:07,900
- Is he gonna be all right?
- [Beeping]
81
00:07:07,900 --> 00:07:12,000
His heart's beating.
Have 'em bring up a board.
82
00:07:12,100 --> 00:07:14,800
[Continues, Indistinct]
83
00:07:23,900 --> 00:07:25,900
No, no. No. No.
84
00:07:26,000 --> 00:07:28,900
Help your family.
Ride with your mother and brother.
85
00:07:29,000 --> 00:07:32,700
Help your family.
They need you more. Help yourself.
86
00:07:46,400 --> 00:07:49,100
Now, Julie, there ain't
nothin' on my mind
87
00:07:49,200 --> 00:07:51,900
More for the way than
what you're lookin' for
88
00:07:52,000 --> 00:07:53,100
[Siren Wailing]
89
00:07:57,000 --> 00:07:59,800
- For the family.
- And she done went and jumped at me
90
00:07:59,900 --> 00:08:03,700
Lunged from behind the door
91
00:08:03,800 --> 00:08:06,100
And looked into my eyes
92
00:08:06,100 --> 00:08:10,300
[Frank] I had to concentrate to
keep my mind from wandering off...
93
00:08:10,300 --> 00:08:12,300
on these short trips.
94
00:08:12,300 --> 00:08:14,800
It was the neighborhood
I grew up in...
95
00:08:14,800 --> 00:08:17,900
and where I'd worked most
as a paramedic.
96
00:08:18,000 --> 00:08:22,400
And it held more ghosts
per square foot than any other.
97
00:08:26,300 --> 00:08:29,800
Your little
starstruck innuendos
98
00:08:29,900 --> 00:08:32,500
Inadequacies and
99
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
Foreign bodies
100
00:08:37,900 --> 00:08:42,200
And the sunlight shining through
the crack in the windowpane
101
00:08:42,300 --> 00:08:44,200
[Men Arguing]
102
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
Numbs my brain
103
00:08:46,400 --> 00:08:50,200
Come on! Come on!
Both of you!
104
00:08:50,200 --> 00:08:53,700
Your man doesn't look well. They
not gonna appreciate you inside.
105
00:08:53,800 --> 00:08:56,800
- Nobody loves me, Griss.
- Just tellin' you things are backing up.
106
00:08:56,900 --> 00:08:59,000
Griss, let us in.
107
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
Whatever you say.
108
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
Oh, my foot!
109
00:09:03,900 --> 00:09:07,300
Don't even slow down.
Just keep on moving.
110
00:09:07,400 --> 00:09:11,500
Sir, you say you've been
snorting cocaine for three days...
111
00:09:11,600 --> 00:09:14,600
and now you feel as if your heart
is beating too fast...
112
00:09:14,700 --> 00:09:16,500
and you would like for us
to help you.
113
00:09:16,600 --> 00:09:19,700
To tell you the truth,
I don't see why we should.
114
00:09:19,700 --> 00:09:22,400
Correct me if I am wrong here,
if I'm mistaken.
115
00:09:22,400 --> 00:09:25,100
Did we sell you the cocaine?
Did we push it up your nose?
116
00:09:25,100 --> 00:09:28,600
- Oh, come on.
- Can I get a cup of water?
117
00:09:28,700 --> 00:09:32,100
- Shut up, goddamn civilian!
- All I want is a cup of water!
118
00:09:32,200 --> 00:09:34,500
[Woman] Oh, no. No, no,
nO, nO, nO, guys.
119
00:09:34,600 --> 00:09:37,800
We're on diversion here. We're
not accepting any more patients.
120
00:09:37,900 --> 00:09:41,200
The dispatcher should've let you
know that. I cannot do it. No.
121
00:09:41,200 --> 00:09:43,100
We picked him up at 49th and 10th.
You're the closest.
122
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
Where do you want me to put him?
You tell me.
123
00:09:45,100 --> 00:09:48,300
He wanted to come here. He said
the nurses at Misery were the best.
124
00:09:48,400 --> 00:09:52,900
- All I want is a cup of water!
- I'll kick someone out of three.
125
00:09:52,900 --> 00:09:55,700
Excuse me. You're a kind man,
I can see that.
126
00:09:55,800 --> 00:09:59,000
A man like you's not gonna deny a
poor, sick, dying, helpless man...
127
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
- a small cup of water.
- I have to stay with my patient.
128
00:10:02,100 --> 00:10:04,200
Will you shut the fuck up?
129
00:10:04,300 --> 00:10:08,800
Goddamn it. What the hell are you doing
to me? We're all backed up in here.
130
00:10:08,900 --> 00:10:12,300
Look at this guy. Looks like he needs
the works. What's wrong with him?
131
00:10:12,300 --> 00:10:15,800
- You should know. You pronounced him.
- You told me he was dead.
132
00:10:15,900 --> 00:10:17,800
- Flatline.
- He got better.
133
00:10:17,900 --> 00:10:20,100
[Sighs] I hate pronouncing people
dead over the phone.
134
00:10:20,100 --> 00:10:24,500
Yeah. Better, huh? They're fixed
and dilated. This guy's plant food.
135
00:10:24,500 --> 00:10:28,200
We stole a stretcher from X ray, so
put him in three next to the overdose.
136
00:10:28,200 --> 00:10:31,000
All right, look. He's our lowest
priority now. He shouldn't even be here.
137
00:10:31,100 --> 00:10:33,400
All this technology. What a waste.
138
00:10:33,500 --> 00:10:36,200
[Griss] Leave that dope alone.
The doc'll be out in a minute.
139
00:10:36,300 --> 00:10:39,100
- Could find out what's going on?
- Please, folks, step back.
140
00:10:39,200 --> 00:10:43,200
Please, folks, step back.
I've already told you two to step back.
141
00:10:43,300 --> 00:10:46,300
- Mister...
- Don't make me take off my sunglasses.
142
00:10:46,400 --> 00:10:50,600
First-time heart attack. He should've
gone to C.C.U. ten hours ago.
143
00:10:50,600 --> 00:10:52,900
We got three bodies up there
just like the one you brought in.
144
00:10:53,000 --> 00:10:56,400
Over there, two AIDS patients.
One is 12 and filling up with fluids.
145
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
Mother won't sign
the "Do Not Resuscitate."
146
00:10:58,600 --> 00:11:01,300
"Mercy killing" doesn't
translate well in Spanish.
147
00:11:01,400 --> 00:11:03,900
It's a sin to have to tube that kid.
148
00:11:04,000 --> 00:11:07,100
We got three more O.D. s from this new
killerjunk they're calling Red Death.
149
00:11:07,200 --> 00:11:09,500
What's in it?
150
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
It's a mix of heroin and I don't know
what else. An amino acid, maybe.
151
00:11:12,100 --> 00:11:14,100
This stuff is so strong, they're
drinking it with grain alcohol.
152
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
You need ten times
the usual amount of Narcan.
153
00:11:16,500 --> 00:11:18,700
And when they wake up, watch out
'cause they're liable to go nuts on you.
154
00:11:18,800 --> 00:11:23,000
- He one of'em?
- That's Noel. He used to be a regular.
155
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
I haven't seen him for a while.
He seized and almost coded.
156
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
I gave him a hypertonic solution.
157
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
He drank so much
his kidneys were taking out salt.
158
00:11:29,000 --> 00:11:32,100
- That's one for the textbooks.
- Doc, you're the greatest.
159
00:11:32,200 --> 00:11:35,500
- You gotta help me.
- Can you give this guy water?
160
00:11:35,500 --> 00:11:38,100
Noel, I am helping you.
You drink any more water, you could die!
161
00:11:38,200 --> 00:11:40,300
[Woman] Hazmat, three's coding.
We got a flatline here.
162
00:11:40,300 --> 00:11:44,800
Start C.P.R. Milagros, get me an epi.
Odette, wake up Dr. Stark.
163
00:11:44,900 --> 00:11:47,800
Tell him we're gonna need him stat.
400 joules. Clear!
164
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
You want water? I'll give you water.
165
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
- What a pain. Just get out of here.
- 600 joules.
166
00:11:54,200 --> 00:11:57,500
- Clear!
- So you get drunk and fall down.
167
00:11:57,600 --> 00:12:01,300
Why should we help you? You'rejust
gonna get drunk, fall down again.
168
00:12:01,400 --> 00:12:03,300
Griss, this man wants to leave.
169
00:12:03,400 --> 00:12:05,700
[Shouting, Indistinct]
170
00:12:11,500 --> 00:12:14,100
- Thank you.
- I know him. That's Noel.
171
00:12:14,200 --> 00:12:16,800
You better step outside. Quickly.
172
00:12:22,500 --> 00:12:26,200
- Get...
- [Yelling] Fuck!
173
00:12:26,300 --> 00:12:30,000
Noel? Noel.
174
00:12:31,600 --> 00:12:35,500
It's... It's me.
It's Mary Burke from 49th Street.
175
00:12:35,600 --> 00:12:37,900
Oh, Mary.
176
00:12:38,000 --> 00:12:42,600
Oh, Mary, I'm so thirsty. They won't
give me any water to drink in there.
177
00:12:42,700 --> 00:12:44,900
- Please.
- I'll get you some.
178
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
I wouldn't do that.
179
00:12:51,700 --> 00:12:55,600
The doctor seems to think he's suffering
from some rare disorder.
180
00:13:00,100 --> 00:13:03,800
He's had a rough life.
He grew up on our street.
181
00:13:03,900 --> 00:13:06,100
He's a little crazy from it,
but that's no excuse...
182
00:13:06,100 --> 00:13:09,800
for not giving somebody
a lousy cup of water.
183
00:13:15,800 --> 00:13:17,700
Here.
184
00:13:22,000 --> 00:13:24,900
My father's dying, Noel.
185
00:13:27,000 --> 00:13:29,200
[Crying]
186
00:13:29,300 --> 00:13:32,500
Oh, Mary, Mary, Mary.
187
00:13:35,100 --> 00:13:38,100
Oh.
188
00:13:40,800 --> 00:13:45,200
[Singing, Indistinct]
189
00:13:48,500 --> 00:13:52,500
But it doesn't mean I didn't try
190
00:13:52,600 --> 00:13:55,900
I just never know why
191
00:13:57,200 --> 00:13:59,500
[Larry]
Chinese closes in five minutes.
192
00:13:59,600 --> 00:14:04,500
Beef lo mein. Been on my mind
since I awoke. What do you think?
193
00:14:04,500 --> 00:14:07,800
I think the moment that food hits
your mouth, we'll get a run.
194
00:14:07,900 --> 00:14:11,000
Turn here. You missed it.
Chink's on 11 th.
195
00:14:13,000 --> 00:14:16,800
[Tires Screeching]
196
00:14:21,400 --> 00:14:24,800
- Oh, finally. Where you been?
- [Grunts]
197
00:14:27,100 --> 00:14:30,200
Hey, ambulance man, what you looking at?
198
00:14:31,700 --> 00:14:36,700
[Laughs] Yeah, pretty soon
you'll be coming for me.
199
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
Do you think he'll come for me?
[Laughing]
200
00:14:46,400 --> 00:14:50,300
Pretty soon you'll be coming for me.
201
00:14:50,300 --> 00:14:53,200
Boy, some partner you are, Frank.
I could've walked there faster.
202
00:14:53,300 --> 00:14:57,400
I'm starving, and you stop to talk
to hookers. You're making me nuts.
203
00:14:57,500 --> 00:15:00,400
Is that what you're trying to do?
Drag me down to Nutsville with you?
204
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
[Siren Wailing]
205
00:15:16,100 --> 00:15:18,000
- Oh, no!
- What?
206
00:15:18,100 --> 00:15:21,200
I just remembered. I'm so stupid.
I had beef lo mein last night.
207
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
I can't eat the same thing
two nights in a row.
208
00:15:24,000 --> 00:15:27,300
It's almost 2:00. What the hell
am I gonna do? What are you getting?
209
00:15:27,400 --> 00:15:30,300
- I'm not hungry.
- Yeah, you don't eat food.
210
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
I eat.
211
00:15:32,600 --> 00:15:36,600
Larry, I eat.
Just haven't had coffee yet.
212
00:15:36,600 --> 00:15:40,000
Only coffee and whiskey.
Lucky you ain't dead with that diet.
213
00:15:40,100 --> 00:15:42,200
I got it.
214
00:15:42,300 --> 00:15:45,900
Half fried chicken and fries. Let's go.
215
00:15:47,900 --> 00:15:52,700
You can't put your arm
around a memory [Song Fades]
216
00:15:52,800 --> 00:15:56,100
Foreign bodies, you can't
put your arm around a memory
217
00:15:56,100 --> 00:16:00,200
And the sunlight shining through
the crack in the windowpane
218
00:16:02,100 --> 00:16:04,600
Numbs my brain
219
00:16:08,200 --> 00:16:12,600
And the sunlight shining through
the crack in the windowpane
220
00:16:12,700 --> 00:16:14,900
[Frank Narrating]
Rose's ghost was getting closer.
221
00:16:15,000 --> 00:16:17,600
Numbs my brain
222
00:16:17,700 --> 00:16:20,600
It had been six months since I lost her.
A homeless girl...
223
00:16:20,700 --> 00:16:24,200
asthmatic, 18 years old.
224
00:16:24,300 --> 00:16:26,500
I used to block the bad calls out.
225
00:16:26,500 --> 00:16:31,100
I used to forget,
but she wouldn't let go.
226
00:16:31,200 --> 00:16:34,600
And now she'd come
to bear witness for all of them...
227
00:16:34,600 --> 00:16:37,200
all that had been lost.
228
00:16:39,300 --> 00:16:42,000
These spirits were part of thejob.
229
00:16:42,100 --> 00:16:45,900
It was impossible to pass a building
that didn't hold a ghost of something.
230
00:16:46,000 --> 00:16:49,900
The eyes of a corpse.
The screams of a loved one.
231
00:16:49,900 --> 00:16:53,200
All bodies leave their mark.
232
00:16:53,200 --> 00:16:57,200
You cannot be near
the newly dead without feeling it.
233
00:16:58,700 --> 00:17:00,700
I could handle that.
234
00:17:00,700 --> 00:17:03,500
What haunted me now was more savage.
235
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
Spirits born half-finished.
236
00:17:05,700 --> 00:17:08,900
Homicides. Suicides. Overdoses.
237
00:17:09,000 --> 00:17:12,500
Accusing me of being there,
witnessing a humiliation...
238
00:17:12,600 --> 00:17:15,000
which they could never forgive.
239
00:17:16,100 --> 00:17:19,100
[Woman Over Radio, Indistinct]
240
00:17:19,200 --> 00:17:21,700
Turn it off.
241
00:17:21,800 --> 00:17:25,300
- What?
- You know what. The radio.
242
00:17:25,400 --> 00:17:28,700
That's not the police band. It's your
fire department scanner in your bag.
243
00:17:28,800 --> 00:17:31,100
- Oh.
- [Man] Ladder Four, respond to a 10-22.
244
00:17:31,100 --> 00:17:33,700
Six-flight residential. 534 West 32.
245
00:17:33,800 --> 00:17:37,700
- Let's do it. It might be a good one.
- There are no good fires.
246
00:17:37,700 --> 00:17:41,800
People die in fires. People get burned
up in fires. People can't breathe.
247
00:17:41,900 --> 00:17:44,800
That's what we're here for. Let's go.
248
00:17:44,900 --> 00:17:47,800
- 63...
- Don't push it, Larry.
249
00:17:47,900 --> 00:17:50,300
- You're burned out. You're scorched.
- Not yet, Larry.
250
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
I'm still burning. If you get
any closer, I'm gonna put a burn on you.
251
00:17:53,500 --> 00:17:56,800
[Man] 6-3 Zebra. 6-3 Zebra.
Zebra three, I need you.
252
00:17:56,800 --> 00:17:58,700
[Man] 6-3 Zebra. 6-3 Zebra.
Zebra three, I need you.
253
00:17:58,800 --> 00:18:00,900
- You see? He's giving it to us anyway.
- Zebra, are you there?
254
00:18:00,900 --> 00:18:05,300
- Holding an unconscious at 9th and 41 st.
- No, no, no!
255
00:18:05,400 --> 00:18:08,600
3.00 in the morning.
That can only mean one thing.
256
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
- Mr. Oh.
- Mr. Oh. I'm not answering it.
257
00:18:10,800 --> 00:18:12,900
Answer the radio, Zebra.
You know it's that time.
258
00:18:13,000 --> 00:18:16,400
Four times this week I've had him.
Aren't there any other units out there?
259
00:18:16,500 --> 00:18:19,100
- Zebra, are you there?
- Don't answer. They'll get somebody.
260
00:18:19,200 --> 00:18:22,900
63-Zebra, answer me now, or I'm sending
a captain to your location.
261
00:18:23,000 --> 00:18:27,200
When I say don't answer it, that means
answer it. You could do me that favor.
262
00:18:27,300 --> 00:18:29,300
- 6-3 Zebra.
- Yes, Zebra, you'll be driving...
263
00:18:29,300 --> 00:18:31,600
to the man who needs no introduction.
264
00:18:31,700 --> 00:18:34,700
Chronic caller of the year, three
straight and shooting for number four...
265
00:18:34,800 --> 00:18:37,600
The duke of drunk, the king of stink.
266
00:18:37,700 --> 00:18:40,900
- Our most frequent flyer, Mr. Oh.
- 10-4.
267
00:18:41,000 --> 00:18:43,600
Don't do it. Not this time...
268
00:18:43,600 --> 00:18:47,000
Relax. It's a street job.
It's easy except for the smell.
269
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
We just throw him in the back,
zip over to Mercy.
270
00:18:50,100 --> 00:18:54,000
No blood, no dying. That's how
I look at it. He's just a drunk.
271
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
It's not our job to taxi drunks around.
272
00:18:56,100 --> 00:18:58,800
Yeah, but they're
just gonna keep calling.
273
00:18:58,900 --> 00:19:02,200
Someone's gonna have a cardiac, and the
medics will be taking care of Mr. Oh.
274
00:19:02,300 --> 00:19:06,000
He's bad, mister.
He ain't eaten nothing all day.
275
00:19:06,100 --> 00:19:08,000
And he's seizing and throwing up.
276
00:19:08,100 --> 00:19:10,400
- So, what's different about him today?
- He says his feet hurt.
277
00:19:10,500 --> 00:19:15,400
- Oh, why didn't you say so?
- Can't find a pulse, but he's breathing.
278
00:19:15,500 --> 00:19:18,000
Well, it looks like we're just in time.
Step aside, sir.
279
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
- He's drunk.
- He's sick. You gotta help him.
280
00:19:20,900 --> 00:19:22,800
He's fine. He can walk to the hospital.
281
00:19:22,900 --> 00:19:25,300
Walk? Are you crazy?
He's in the wheelchair.
282
00:19:25,400 --> 00:19:28,000
Oh, don't give me that.
He walks better than I do.
283
00:19:28,100 --> 00:19:32,100
- [Groaning]
- Oh! Oh! That's right, Mr. Oh.
284
00:19:32,200 --> 00:19:35,400
[Coughing]
Come on, buddy. Your limo's here.
285
00:19:35,500 --> 00:19:38,400
- [Coughing Continues]
- Get better. Good luck, old buddy.
286
00:19:38,500 --> 00:19:42,500
- I gotta get running now
- Bell Boy
287
00:19:42,600 --> 00:19:45,500
- Keep your lip buttoned down
- Bell Boy
288
00:19:45,500 --> 00:19:48,000
- Oh!
- Carry the bloody baggage out
289
00:19:48,000 --> 00:19:51,300
- Faster! Come on, Frank. Faster!
- Faster?
290
00:19:51,400 --> 00:19:54,700
You want faster? [Laughing]
291
00:19:54,700 --> 00:19:57,600
[Retching]
292
00:19:57,700 --> 00:20:00,900
Take that stinky-ass motherfucking
bug-ridden skell out of my face!
293
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Johnny, welcome back. Good to see ya.
294
00:20:03,100 --> 00:20:05,300
And my conscience simply
will not allow that.
295
00:20:05,400 --> 00:20:07,700
Griss, this gentleman
would like to leave.
296
00:20:07,800 --> 00:20:10,500
Oh! He looks so pale.
297
00:20:10,600 --> 00:20:13,900
Hey, you getting enough to eat?
You getting your fiber?
298
00:20:14,000 --> 00:20:16,200
Wasted. That's my diagnosis.
He's shit-faced.
299
00:20:16,300 --> 00:20:19,800
He just needs a bath and some food.
Let's take him in back.
300
00:20:19,900 --> 00:20:22,700
- Get a stretcher.
- She's nuts. That's why he comes here.
301
00:20:22,800 --> 00:20:25,100
- She encourages him.
- Don't. This is not a homeless shelter.
302
00:20:25,100 --> 00:20:27,600
- He's gonna have to wait in the lobby.
- No way, man.
303
00:20:27,600 --> 00:20:30,000
Not even in the corner.
Griss cannot abide the funk tonight.
304
00:20:30,100 --> 00:20:32,800
Senor. Senor. [Speaking Spanish]
305
00:20:33,000 --> 00:20:36,600
[Larry Groaning]
306
00:20:53,400 --> 00:20:56,000
My first cigarette in over a year.
307
00:20:56,100 --> 00:20:58,700
First is always the best.
308
00:21:01,500 --> 00:21:05,600
The doctor doesn't think
my father will make it.
309
00:21:05,600 --> 00:21:08,600
Said he was dead for too long.
310
00:21:08,700 --> 00:21:11,400
After six minutes,
the brain starts to die...
311
00:21:11,500 --> 00:21:14,300
and after that,
312
00:21:14,400 --> 00:21:17,300
just close the door.
313
00:21:17,400 --> 00:21:20,100
You never know.
314
00:21:20,200 --> 00:21:23,700
You know, my father and I
haven't spoken in three years.
315
00:21:23,800 --> 00:21:27,900
When my brother called me and said
that my father had a heart attack...
316
00:21:28,000 --> 00:21:31,700
and that he locked himself
in the bathroom...
317
00:21:31,800 --> 00:21:34,800
all the way going over there,
I was thinking of...
318
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
how I was gonna tell him
what a bastard he was.
319
00:21:39,300 --> 00:21:43,000
When I got there
and we put him up on the bed...
320
00:21:43,100 --> 00:21:48,500
and I thought of all the other things
that I wanted to say to him...
321
00:21:54,600 --> 00:21:58,000
Well, right now I'm more worried
about my mother than anything.
322
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Go home. Take her home. Get some rest.
323
00:22:02,000 --> 00:22:05,800
- You're not gonna find anything out now.
- That's what I told her.
324
00:22:05,900 --> 00:22:09,600
If she could just see him for a second,
then I know she'd let me take her home.
325
00:22:09,700 --> 00:22:11,700
Thanks for the light.
326
00:22:11,800 --> 00:22:14,700
Here's your dinner. I wheel, you heal.
327
00:22:18,100 --> 00:22:21,100
[Man] 6-2 David, at 38th and 2,
you'll find a three-car accident.
328
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
Two taxis and a taxi.
329
00:22:23,400 --> 00:22:26,800
6-2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22.
330
00:22:26,900 --> 00:22:29,700
Report of a very bad smell.
No further information.
331
00:22:29,800 --> 00:22:31,700
Larry, swing over to 10th. We're gonna
have to run one of these calls.
332
00:22:31,800 --> 00:22:34,200
- Relax, will ya?
- [Tires Screeching]
333
00:22:35,800 --> 00:22:38,000
[Frank Narrating]
The biggest problem with not driving...
334
00:22:38,000 --> 00:22:41,700
is that whenever there's a patient
in the back, you're also in the back.
335
00:22:41,800 --> 00:22:45,300
- The door's closed. You're trapped.
- Let me breathe
336
00:22:45,400 --> 00:22:50,300
5.00 or 6.00 in the morning is always
the worst time for me. Just before dawn.
337
00:22:50,400 --> 00:22:52,300
Just when you've
been lulled into thinking...
338
00:22:52,400 --> 00:22:55,800
it might be safe
to close your eyes for one minute.
339
00:22:55,900 --> 00:22:58,400
That's when I first found Rose.
340
00:22:58,500 --> 00:23:02,900
She was on the sidewalk, not breathing.
341
00:23:05,500 --> 00:23:08,400
[Groans]
I'm not feeling very well, Larry.
342
00:23:08,500 --> 00:23:11,500
Let's say we go back
to the hospital, call it a night.
343
00:23:11,600 --> 00:23:16,000
You got no sick time, Frank. No time
of any kind. Everyone knows that.
344
00:23:16,100 --> 00:23:18,900
Take me back.
Put me to bed. I surrender.
345
00:23:18,900 --> 00:23:20,900
We've done enough damage tonight.
346
00:23:20,900 --> 00:23:23,400
You take things way
too seriously, Frank.
347
00:23:25,700 --> 00:23:28,500
[Frank] You ever think
of doing anything else?
348
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
Sure.
349
00:23:32,200 --> 00:23:35,800
Taking my captain's exam next year.
350
00:23:35,900 --> 00:23:39,400
Once the kids are in school,
Louise can go back to the post office.
351
00:23:39,500 --> 00:23:42,300
I thought, "What the hell?
I'll start my own medic service."
352
00:23:42,300 --> 00:23:46,300
Out on the island, the volunteers
are becoming salaried municipal.
353
00:23:46,400 --> 00:23:50,000
It's just a matter of time
and who you know.
354
00:23:50,100 --> 00:23:54,800
Someday it's gonna be
Chief Larry calling the shots.
355
00:24:09,700 --> 00:24:12,400
[Frank Narrating]
I'd always had nightmares.
356
00:24:12,400 --> 00:24:16,300
But now the ghosts
didn't wait for me to sleep.
357
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
I drank every day.
358
00:24:19,400 --> 00:24:21,900
"Help others and you help yourself."
359
00:24:21,900 --> 00:24:24,600
That was my motto.
360
00:24:24,600 --> 00:24:27,700
But I hadn't saved anyone in months.
361
00:24:27,700 --> 00:24:30,700
It seemed all my patients
were dying on me.
362
00:24:30,700 --> 00:24:33,600
I'd waited,
sure the sickness would break.
363
00:24:33,700 --> 00:24:38,500
Maybe the next call, maybe tomorrow,
the feeling would drop away.
364
00:24:38,500 --> 00:24:42,900
More than anything else,
I wanted to sleep like that.
365
00:24:42,900 --> 00:24:46,300
Close my eyes and drift away.
366
00:24:50,000 --> 00:24:53,400
[Man On Radio] Zebra. 6-3 Zebra.
367
00:24:55,800 --> 00:24:57,800
Zebra.
368
00:24:59,100 --> 00:25:02,000
Zebra, answer the radio.
Come on. I got one for you.
369
00:25:02,000 --> 00:25:06,600
Pick up the radio and push the button
on the side and speak into the front.
370
00:25:08,700 --> 00:25:11,500
Come on. Zebra?
371
00:25:18,800 --> 00:25:22,100
- Zebra.
- Suicidal male bleeding...
372
00:25:22,200 --> 00:25:24,800
corner of 44th and 8th.
373
00:25:24,900 --> 00:25:27,400
No further information.
374
00:25:27,500 --> 00:25:30,100
10-4.
375
00:25:31,100 --> 00:25:33,200
[Horn Honks]
376
00:25:33,200 --> 00:25:36,300
[Frank] We have a call, Chief.
Somebody's bleeding. 44th and 8th.
377
00:25:36,400 --> 00:25:40,400
No, no. Brake! Brake!
It's the water. Turn around.
378
00:25:42,000 --> 00:25:44,400
[Rock]
379
00:25:47,300 --> 00:25:51,500
[Noel] Come on. Kill me!
Push it in! Do it!
380
00:25:51,600 --> 00:25:56,300
Kill me! Huh? Come on.
Kill me. Just push it. Huh?
381
00:25:56,400 --> 00:25:59,400
I'm gonna cut my throat, man.
382
00:26:00,900 --> 00:26:03,400
[Yells]
383
00:26:03,500 --> 00:26:06,200
No, don't! Drop the bottle.
384
00:26:06,300 --> 00:26:08,600
- Put down the bottle.
- He's crazy.
385
00:26:08,600 --> 00:26:12,700
Really? You look pretty thirsty, Noel.
You want some water?
386
00:26:15,000 --> 00:26:18,600
See, I can't do it.
I came out of the desert.
387
00:26:18,700 --> 00:26:20,900
Those people left me in the sun to die.
388
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
You came out of the hospital.
389
00:26:23,000 --> 00:26:24,900
You were tied down and hallucinating.
390
00:26:25,000 --> 00:26:26,900
You got some bad chemicals in your head.
391
00:26:27,000 --> 00:26:29,900
- There's medicine that'll fix that.
- No! No medicine.
392
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
- No medicine.
- He got ya.
393
00:26:33,100 --> 00:26:37,500
Man wants to die? I know how
to kill that mother. Pop, pop.
394
00:26:39,800 --> 00:26:42,700
- Oh, sh...
- Shit!
395
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
Noel! Noel!
396
00:26:49,100 --> 00:26:52,700
Noel! Larry, call for backup.
397
00:26:52,700 --> 00:26:57,700
[Larry] 6-3 Zebra,
10-85 forthwith, 44 and 8th.
398
00:26:57,800 --> 00:27:00,000
[Man] Get out of the road,
you crazy bastard!
399
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Noel, you didn't let me finish.
400
00:27:02,000 --> 00:27:05,700
We have rules against killing people
on the street, okay? It looks bad.
401
00:27:05,800 --> 00:27:08,800
There's a special room
at the hospital for terminating.
402
00:27:08,800 --> 00:27:11,700
It's a nice quiet room with a big bed.
403
00:27:14,200 --> 00:27:16,900
- You mean that?
- Yeah.
404
00:27:18,600 --> 00:27:20,500
Man, thank you, man.
405
00:27:20,600 --> 00:27:24,200
Wait a minute. How?
How are you gonna kill me?
406
00:27:24,300 --> 00:27:28,400
Well, you have a choice.
You can have pills, injection or gas.
407
00:27:29,800 --> 00:27:32,200
- Pills. Definitely pills.
- [Man] You fucking asshole!
408
00:27:48,000 --> 00:27:50,500
Tom Wolls, that crazy motherfucker.
409
00:27:50,500 --> 00:27:53,200
- He used to be my partner.
- Frank.
410
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
This the guy you called about?
I know you.
411
00:27:58,100 --> 00:28:02,100
- Nah, you don't know me.
- Oh, yes, I do, Pedro. I do.
412
00:28:02,200 --> 00:28:05,200
- I know you. I know him.
- I don't think so.
413
00:28:05,300 --> 00:28:07,700
You give my friend here
any more trouble, I'll kill ya.
414
00:28:07,800 --> 00:28:10,600
- Yeah, at the hospital.
- What?
415
00:28:10,700 --> 00:28:12,600
At the hospital.
He's gonna kill me in the hospital.
416
00:28:12,700 --> 00:28:14,600
Forget the hospital. I'll kill you here.
417
00:28:14,700 --> 00:28:17,500
This looks like a very bad man
I took in a couple of weeks ago...
418
00:28:17,600 --> 00:28:20,300
who'd been holding two priests...
not one, two priests...
419
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
hostage with a screwdriver,
and I told him...
420
00:28:23,100 --> 00:28:25,300
if he was ever caught
making trouble again...
421
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
- I'd kick the murdering life out of him.
- It's not worth it, Tom.
422
00:28:28,100 --> 00:28:31,300
- He's surrendering.
- What?
423
00:28:31,400 --> 00:28:34,000
- The war's over.
- Not mine.
424
00:28:34,100 --> 00:28:37,300
Hey, Pedro, come here,
you little motherfucker.
425
00:28:37,400 --> 00:28:39,300
I just want to talk to you...
426
00:28:39,400 --> 00:28:41,800
give you a little
psychological first aid.
427
00:28:41,900 --> 00:28:44,700
I'm gonna give you your first lesson
on how to be an American.
428
00:28:44,800 --> 00:28:47,100
It's called "Eatin' My Shit."
429
00:28:47,100 --> 00:28:49,700
- Come here.
- [Yells]
430
00:28:49,800 --> 00:28:53,000
Tom, don't do it, Tom. Tom!
431
00:28:53,100 --> 00:28:55,000
I have to take him to the hospital.
432
00:28:55,100 --> 00:28:59,300
- I have to get him to the hospital.
- Get up here, motherfucker!
433
00:28:59,400 --> 00:29:01,100
- That's enough!
- Take that!
434
00:29:01,200 --> 00:29:04,600
There's a double shooting three blocks
down. 41 st and 8th, confirmed.
435
00:29:04,700 --> 00:29:07,600
We'll do that. Larry. Larry. Larry!
436
00:29:07,700 --> 00:29:11,400
- I'll take it. Motherfucker!
- That's enough.
437
00:29:11,500 --> 00:29:15,100
I'll do that. I'll see you
over there, okay?
438
00:29:15,200 --> 00:29:18,100
- What happened?
- [Siren Wailing]
439
00:29:23,200 --> 00:29:26,300
Oh, man. Just walked up
and shot him. Not a word.
440
00:29:26,400 --> 00:29:30,300
- Damn, that was cold.
- E.M.S. Move it.
441
00:29:30,400 --> 00:29:32,600
- Where are you hit?
- [Panting, Grunting]
442
00:29:32,700 --> 00:29:36,100
You see this shit, man?
Niggas put a hole in me.
443
00:29:36,100 --> 00:29:41,100
Yo, Tiger did this shit, yo.
And Money right here work for Outlaw.
444
00:29:41,200 --> 00:29:44,000
[Grunting]
445
00:29:48,100 --> 00:29:52,200
- We got a gang war about to start, yo.
- Take a deep breath.
446
00:29:53,600 --> 00:29:56,900
[Coughing]
447
00:29:56,900 --> 00:30:00,600
Major Tom! I'm going to Misery!
You take yours to Bellevue.
448
00:30:00,600 --> 00:30:03,900
Okay, Frank, you take yours to heaven.
I'll take mine to hell. Let's go.
449
00:30:04,000 --> 00:30:06,600
Get him on the board. Let's go.
450
00:30:10,500 --> 00:30:13,000
You're gonna feel
a stick in your arm. Don't move.
451
00:30:13,100 --> 00:30:15,800
Listen, I'm quitting, man.
452
00:30:15,900 --> 00:30:18,500
I'm going in the army where it's safe.
453
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
[Grunting] I don't wanna die.
454
00:30:21,000 --> 00:30:24,100
- No, I wanna die. I'm the one.
- You're not gonna die.
455
00:30:24,200 --> 00:30:27,100
- What did you say?
- Shut up! You're going to die.
456
00:30:27,200 --> 00:30:30,900
- Hold my hand, man.
- I can't. I gotta do the other arm.
457
00:30:31,000 --> 00:30:34,900
- Hold my hand, man.
- Hold this.
458
00:30:34,900 --> 00:30:37,300
If you let go, I swear I won't kill you.
459
00:30:37,400 --> 00:30:39,900
[Grunting]
460
00:30:46,900 --> 00:30:49,700
[Frank] It's all right. We're here.
461
00:30:56,100 --> 00:30:58,500
Fuck.
462
00:30:58,500 --> 00:31:01,200
He's not breathing. Call a code.
463
00:31:01,200 --> 00:31:03,600
Noel, let's go.
464
00:31:03,700 --> 00:31:06,600
Let's go!
465
00:31:06,600 --> 00:31:10,300
Fucking Christ.
466
00:31:13,500 --> 00:31:17,100
[Man] So here I am. And this junkie
got something jammed in his teeth.
467
00:31:17,200 --> 00:31:20,500
Now, none of thesejunkies wanna give
mouth-to-mouth. It was a blow dryer.
468
00:31:20,600 --> 00:31:23,900
So I pulls it out.
His body was cold except for his throat.
469
00:31:24,000 --> 00:31:27,500
It had been blow-dried. Junkie had
second-degree burns of the tongue.
470
00:31:27,600 --> 00:31:29,900
Did you ever give mouth-to-mouth?
471
00:31:30,000 --> 00:31:32,800
A long time ago,
when I was your age, boy. Never again.
472
00:31:32,800 --> 00:31:36,000
Chances are you end up
with a mouthful of puke. Junkie puke.
473
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
I'd do it if I had to.
It's part of the job.
474
00:31:40,100 --> 00:31:42,300
- What about you?
- What?
475
00:31:42,400 --> 00:31:44,500
You ever do mouth-to-mouth before?
476
00:31:44,600 --> 00:31:47,900
- Once. On a baby.
- [Griss] Oh, babies.
477
00:31:48,000 --> 00:31:51,200
Now, babies are a whole
different thing entirely.
478
00:31:51,300 --> 00:31:53,700
Did I ever tell you about the time
that white woman approached me?
479
00:31:53,800 --> 00:31:57,400
I said, "Ma'am, I'm a true
cocksman, and I don't mix my seed."
480
00:31:57,500 --> 00:32:00,600
Only time you see me with a white woman
when I'm holdin' her for the police."
481
00:32:00,700 --> 00:32:03,200
That's the truth.
482
00:32:07,000 --> 00:32:08,900
You shouldn't smoke.
483
00:32:10,700 --> 00:32:14,200
It's okay. They're prescription.
484
00:32:14,300 --> 00:32:16,900
Works better with a little whiskey.
485
00:32:18,700 --> 00:32:21,700
Yeah, that's my brother's problem.
That's why he's passed out inside.
486
00:32:21,800 --> 00:32:23,700
That's it!
487
00:32:23,800 --> 00:32:27,600
I've had it! Can't take it anymore.
488
00:32:31,400 --> 00:32:36,300
- You got... blood on...
- I know.
489
00:32:38,600 --> 00:32:42,700
That boy you brought in,
he's, uh, shot, wasn't he?
490
00:32:42,700 --> 00:32:44,700
Yeah.
491
00:32:46,200 --> 00:32:48,300
He's dead, huh?
492
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Yes.
493
00:32:52,000 --> 00:32:54,600
I think this place stinks.
494
00:32:54,700 --> 00:32:58,300
- Our Lady of Misery.
- It's crazy in there.
495
00:32:58,400 --> 00:33:00,300
What's the matter with that doctor...
496
00:33:00,400 --> 00:33:02,700
who keeps mumbling and poking himself
in the eye whenever he talks to me?
497
00:33:02,800 --> 00:33:05,300
He's working a double shift.
498
00:33:06,700 --> 00:33:10,300
Well, my father's in there.
He's in a coma.
499
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
My mother, she's... she's going crazy.
500
00:33:13,300 --> 00:33:18,100
It's like, uh, she's in a trance.
501
00:33:18,200 --> 00:33:21,300
She should go home.
502
00:33:21,300 --> 00:33:24,800
Yeah, well, I'd take her,
but somebody's got to stay here.
503
00:33:26,900 --> 00:33:29,400
- Did you see him?
- [Mrs. Burke] It wasn't him.
504
00:33:29,500 --> 00:33:31,400
You saw him?
505
00:33:31,500 --> 00:33:34,700
They showed me someone. It wasn't him.
It wasn't my husband.
506
00:33:34,800 --> 00:33:37,800
Mrs. Burke, they'll take
care of him. You should go home now.
507
00:33:37,900 --> 00:33:39,800
I should know my own husband.
508
00:33:39,900 --> 00:33:41,800
They wouldn't let me see him.
509
00:33:41,900 --> 00:33:44,600
Larry and I'll drop her home.
Help me get her to the ambulance.
510
00:33:44,700 --> 00:33:48,100
Mom, they're gonna give you
a ride home. Come on. This way.
511
00:33:50,500 --> 00:33:52,800
You want some coffee?
512
00:33:52,800 --> 00:33:55,300
I have applesauce cake too.
513
00:33:55,400 --> 00:33:58,700
- Right here. Right there.
- Oh.
514
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
Thanks.
515
00:34:00,900 --> 00:34:03,500
I'll call you if anything changes.
516
00:34:28,700 --> 00:34:32,200
[Frank Narrating] Saving
someone's life is like falling in love.
517
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
The best drug in the world.
518
00:34:35,900 --> 00:34:38,700
For days, sometimes weeks afterwards...
519
00:34:38,800 --> 00:34:42,900
you walk the street
making infinite whatever you see.
520
00:34:44,800 --> 00:34:48,900
Once, for a few weeks,
I couldn't feel the earth.
521
00:34:49,000 --> 00:34:51,300
Everything I touched became lighter.
522
00:34:51,300 --> 00:34:55,900
Horns played in my shoes.
Flowers fell from my pockets.
523
00:34:56,000 --> 00:34:58,600
You wonder if you've become immortal...
524
00:34:58,700 --> 00:35:01,800
as if you've saved
your own life as well.
525
00:35:01,900 --> 00:35:04,600
God has passed through you.
526
00:35:04,600 --> 00:35:07,800
Why deny it that for a moment there...
527
00:35:07,900 --> 00:35:12,600
Why deny for a moment there
God was you?
528
00:35:17,000 --> 00:35:21,100
Taking credit when things
go right doesn't work the other way.
529
00:35:21,200 --> 00:35:26,400
When things go wrong, spreading
the blame is an essential survival tool.
530
00:35:26,500 --> 00:35:30,100
"The elevator broke down."
"The boyfriend was crazy."
531
00:35:30,200 --> 00:35:33,900
"I should've called in sick."
"The tube wouldn't go in."
532
00:35:34,000 --> 00:35:38,900
"The God of Hellfire"
is not a role that anyone wants to play.
533
00:35:39,000 --> 00:35:43,600
[Buzzing]
534
00:35:45,300 --> 00:35:47,300
[Buzzing Stops]
535
00:36:04,000 --> 00:36:08,600
- Good morning, Captain.
- What am I gonna do with this guy?
536
00:36:10,200 --> 00:36:13,700
Pierce, I just got off
the phone with Borough Command.
537
00:36:13,800 --> 00:36:17,900
Out of 12 shifts this month,
you've been late for nine, sick four.
538
00:36:18,000 --> 00:36:20,600
That includes the shift where
you came in late, you went home early.
539
00:36:20,700 --> 00:36:23,500
- I'm sick. I've been telling you.
- You're sick?
540
00:36:23,500 --> 00:36:25,500
You're killing me, do you know that?
541
00:36:25,500 --> 00:36:29,200
You've got no sick time left.
I mean, I was told to terminate.
542
00:36:29,300 --> 00:36:33,300
It's okay. I'll just
get my things out of my locker.
543
00:36:33,400 --> 00:36:37,500
Excuse me. It's not okay. l-l-I
never fired anybody in my life, man.
544
00:36:37,500 --> 00:36:40,600
I'm sorry, Captain.
Don't take it too hard.
545
00:36:42,000 --> 00:36:44,300
[Barking]
546
00:36:44,400 --> 00:36:49,000
[Laughing]
Nobody tells me to fire anybody, ever.
547
00:36:49,100 --> 00:36:53,000
I told them, "Stick it right
up your big one." Pardon me.
548
00:36:53,000 --> 00:36:56,300
I said, "You wanna fire him?
Come on over and do it yourself."
549
00:36:56,300 --> 00:36:59,300
You know they won't do it.
It's up to you. You've gotta be strong.
550
00:36:59,400 --> 00:37:03,400
- Be a man.
- You think they give these to sissies?
551
00:37:03,400 --> 00:37:07,200
Come on, kid. This is a weekend
of full moons. Nobody wants to work.
552
00:37:07,300 --> 00:37:09,400
I mean, your partner
Larry's called in sick.
553
00:37:09,400 --> 00:37:12,500
Okay, Larry Veeber. Stupid Stanley too.
554
00:37:12,600 --> 00:37:16,400
Come on. I need bodies out there.
I got buses that gotta run.
555
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
I had to put Marcus on 62-Young.
556
00:37:18,500 --> 00:37:21,600
Hey. Hey. You know he's not
supposed to work two nights in a row.
557
00:37:21,700 --> 00:37:24,600
- You know what we're in for with that?
- You swore you'd fire me...
558
00:37:24,600 --> 00:37:26,900
if I came in late again.
559
00:37:26,900 --> 00:37:29,500
- I'll fire you tomorrow.
- [Pounds Desk]
560
00:37:29,600 --> 00:37:32,700
Even better than that,
what was I thinking about?
561
00:37:32,800 --> 00:37:35,900
I could forward you
some sick time. How about a week?
562
00:37:36,000 --> 00:37:39,200
A week's not gonna do it.
A week's not gonna do it.
563
00:37:41,300 --> 00:37:43,900
- Your saying no, it ain't gonna do it.
- [Pounds Desk]
564
00:37:47,100 --> 00:37:49,700
You're going out with Marcus. Okay?
565
00:37:49,700 --> 00:37:51,700
Duty calls you, kid.
The city needs you. Please.
566
00:37:51,800 --> 00:37:54,700
I'll front you sick time.
I'll make it up to you. Honest to God.
567
00:37:54,800 --> 00:37:58,800
Look at me.
The next time I see you, I'll fire you.
568
00:37:58,900 --> 00:38:02,900
- I can bark too.
- Pierce, you can do it all.
569
00:38:02,900 --> 00:38:05,200
I never said
I could bark better than you.
570
00:38:05,300 --> 00:38:08,400
Go and help... Go and help
the people of New York. Go ahead.
571
00:38:08,400 --> 00:38:11,200
Get out there and mop them up
for me. Go ahead. Do yourjob.
572
00:38:11,200 --> 00:38:14,700
- Do yourjob. You're the best.
- [Woman] Put down that crack stem.
573
00:38:14,800 --> 00:38:17,900
Put down that crack stem
and drop your jug of sin...
574
00:38:18,000 --> 00:38:21,400
your high-heeled skirts
and your stock dividends...
575
00:38:21,500 --> 00:38:24,700
your patent leather underwear,
televised suicides...
576
00:38:24,800 --> 00:38:28,500
lap dancers in leotards
in delicatessens.
577
00:38:28,600 --> 00:38:33,300
And the Lord said, "If you can find
one that isn't a sinner... just one...
578
00:38:33,400 --> 00:38:36,800
- then I will spare the city."
- Lord, mother of man.
579
00:38:36,800 --> 00:38:41,200
Boy, you look like hell.
What you drinking?
580
00:38:41,300 --> 00:38:45,000
Captain almost
fired me tonight. I'm on my way out.
581
00:38:45,100 --> 00:38:47,000
- [Chuckling]
- Anytime now.
582
00:38:47,100 --> 00:38:50,200
Nobody gets fired, son. Look at me.
583
00:38:50,300 --> 00:38:53,500
The most they might do
is transfer you to the Bronx.
584
00:38:53,600 --> 00:38:56,900
Boy, you look like you aged about
ten years since I rode with you last.
585
00:38:57,000 --> 00:38:59,500
I ain't feeling so hot.
586
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
I've been seeing the ghosts.
587
00:39:06,400 --> 00:39:09,800
- You mean the people we lost?
- Yeah.
588
00:39:09,900 --> 00:39:12,400
If they got to go,
got to go. God bless 'em.
589
00:39:12,500 --> 00:39:18,100
You ever notice people
who see shit are always crazy? Mm-hmm.
590
00:39:18,100 --> 00:39:20,100
Scientific fact.
591
00:39:20,100 --> 00:39:23,300
- I think the worst is over.
- Oh, no, son.
592
00:39:23,400 --> 00:39:27,400
It can always get worse.
See, you can't change what's out there.
593
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Only where you're coming from.
594
00:39:29,400 --> 00:39:32,000
So you got to let
the good Lord... Thank you, Jesus...
595
00:39:32,100 --> 00:39:34,400
take over in here.
596
00:39:34,500 --> 00:39:37,900
[Woman] 6-2 Young.
Let's go, 6-2 Young. Answer the radio.
597
00:39:37,900 --> 00:39:40,900
Marcus, it's Love.
I haven't heard her in months.
598
00:39:40,900 --> 00:39:44,500
Well, no, she only works when I'm on.
599
00:39:44,600 --> 00:39:47,300
I makes her wait. Drives her crazy.
600
00:39:47,400 --> 00:39:50,600
- You and Love went on a blind date?
- Mm-hmm.
601
00:39:50,700 --> 00:39:54,100
- She hit you with a bottle?
- Why you gotta bring that up?
602
00:39:54,100 --> 00:39:56,200
She loves me the way no woman ever has.
603
00:39:56,300 --> 00:39:58,500
6-2 Young, I don't
have time for your games.
604
00:39:58,500 --> 00:40:01,200
Now, answer me or do
I have to come out there myself?
605
00:40:01,200 --> 00:40:03,500
Oh, sookie, sookie. now. Rough.
606
00:40:03,600 --> 00:40:06,600
Now, see, I usually
don't do calls before my coffee...
607
00:40:06,700 --> 00:40:09,900
but I think this'll
be good for you, son.
608
00:40:10,000 --> 00:40:12,500
- 6-2 Young is here, baby.
- [Laughing]
609
00:40:12,600 --> 00:40:15,000
And I'm a take care of you.
610
00:40:15,100 --> 00:40:19,800
Don't you worry 'bout a thing
611
00:40:19,900 --> 00:40:21,500
Come on, white boy.
612
00:40:21,600 --> 00:40:26,300
'Cause Big Daddy Marcus
is alive and on arrival, baby.
613
00:40:26,400 --> 00:40:29,200
I'm not your baby, Young.
I'm not your mother either.
614
00:40:29,300 --> 00:40:33,700
You're going to a cardiac arrest.
30th and 11 th, northeast corner.
615
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
It's a club. Take the back entrance.
616
00:40:36,500 --> 00:40:39,200
All right, 10-4, sweet mama.
You feeling better, Frank?
617
00:40:39,300 --> 00:40:41,200
- I feel worse.
- Oh, that's good, boy.
618
00:40:41,300 --> 00:40:44,700
- This here is for you.
- [Siren Wailing]
619
00:40:52,000 --> 00:40:56,300
I hope we're not too late from you
folks holding us up here. Excuse me.
620
00:40:56,300 --> 00:40:58,300
Right this way.
621
00:40:58,300 --> 00:41:01,800
[Alternative Rock]
622
00:41:20,300 --> 00:41:23,200
Get the hell out of my way.
623
00:41:23,300 --> 00:41:25,200
Okay, what happened?
624
00:41:25,300 --> 00:41:28,700
- Tell me he's gonna be all right.
- No, he dead.
625
00:41:28,800 --> 00:41:31,600
- We just signed our first record deal.
- Look, he dead, son.
626
00:41:31,700 --> 00:41:33,700
Ain't nothing we can
do about it. Come on, Frank. That's it.
627
00:41:33,800 --> 00:41:37,000
- [Woman] What do you mean he's dead?
- [Quietly] He's not dead.
628
00:41:37,000 --> 00:41:39,600
It's a heroin overdose.
Let's break out the Narcan.
629
00:41:39,700 --> 00:41:44,600
He's dead, unless you folks wanna stop
bullshitting me and tell it straight.
630
00:41:44,700 --> 00:41:47,700
Then, the good Lord willing,
we'll try and bring him back.
631
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
He broke up with his old lady.
632
00:41:51,000 --> 00:41:53,800
- We were just seeing other people.
- Oh, she broke his heart.
633
00:41:53,900 --> 00:41:57,100
- Shut up, asshole! Nobody asked you!
- Was I talking to you?
634
00:41:57,200 --> 00:41:59,600
Dick, shut up!
635
00:41:59,700 --> 00:42:01,500
I'm still waiting
and this young man here is still dead.
636
00:42:01,600 --> 00:42:05,300
- You wanna leave here in a body bag?
- You'll end up like him, dick!
637
00:42:05,400 --> 00:42:09,700
- Shut up!
- He's been snorting that Red Death.
638
00:42:09,700 --> 00:42:13,000
It's been going on for,
like, four days now.
639
00:42:13,000 --> 00:42:18,100
I rebuke the spirit of drugs
in the name of Jesus. What's his name?
640
00:42:18,200 --> 00:42:20,300
- I.B. Bangin'.
- What you mean I.B. Bangin'?
641
00:42:20,400 --> 00:42:22,600
- I.B. Bangin'.
- What kind of name is I.B. Bangin'?
642
00:42:22,700 --> 00:42:24,700
- I don't know his real name.
- It's Frederick Smith.
643
00:42:24,800 --> 00:42:26,700
- [Marcus] Okay, Freddy...
- It's Frederick.
644
00:42:26,800 --> 00:42:30,100
Okay, I.B. Bangin', we're
gonna bring you back from the dead.
645
00:42:30,200 --> 00:42:33,300
Now, I want everybody here to
grab the hand of the person next to you.
646
00:42:35,300 --> 00:42:38,500
Come on now. We ain't got much time.
647
00:42:38,500 --> 00:42:40,900
And look up towards the heavens.
648
00:42:41,000 --> 00:42:45,100
Dear Lord, here I am again...
649
00:42:45,100 --> 00:42:49,400
asking one more chance for a sinner.
650
00:42:49,500 --> 00:42:54,300
Please, Lord, bring back
I.B. Bangin', Lord.
651
00:42:54,400 --> 00:42:58,200
You have the power, Jesus.
You have the might.
652
00:42:58,200 --> 00:43:02,200
You have the super light
to spare this worthless man.
653
00:43:03,400 --> 00:43:06,300
- My God! Frederick!
- Rise up, I.B. Bangin'...
654
00:43:06,400 --> 00:43:09,000
and start your life anew!
655
00:43:09,100 --> 00:43:11,000
Oh, thank you, Lord.
656
00:43:11,100 --> 00:43:14,200
- What happened?
- You fucking died, you stupid bastard.
657
00:43:14,300 --> 00:43:16,900
- I warned you.
- Damn, you guys are good.
658
00:43:16,900 --> 00:43:21,600
The first step is Love.
The second is Mercy.
659
00:43:26,500 --> 00:43:30,700
That guy I brought in yesterday,
post-cardiac arrest. He's gone.
660
00:43:30,800 --> 00:43:33,800
Burke? You're not gonna believe it.
He's showing cognitive signs.
661
00:43:33,900 --> 00:43:37,400
It started with spontaneous respiration.
Now he's fighting to pull out the tube.
662
00:43:37,500 --> 00:43:40,600
He had to be sedated. He's in CAT scan.
There's no room in I.C.U.
663
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
- What do you think?
- Who knows?
664
00:43:42,600 --> 00:43:46,500
It's lower brain stem activity at this
point. The heart refuses to stabilize.
665
00:43:46,600 --> 00:43:50,600
You know, he coded
11 times since he got here.
666
00:43:50,700 --> 00:43:52,600
But the guy's a fighter.
667
00:43:52,700 --> 00:43:54,600
Every time the Valium wears off,
he starts yanking on the restraints.
668
00:43:54,700 --> 00:43:56,600
The family know?
669
00:43:56,600 --> 00:43:58,900
I wanted to bring them in
to see if he'd respond to voices.
670
00:43:59,000 --> 00:44:00,900
But there was no one
in the waiting room.
671
00:44:01,000 --> 00:44:02,900
This guy's daughter
was in my face all night.
672
00:44:03,000 --> 00:44:04,900
Finally, I got something
positive to tell her, she's gone.
673
00:44:05,000 --> 00:44:08,900
You put poison in your veins,
and now that you're breathing again...
674
00:44:09,000 --> 00:44:13,100
you can't wait to say "Thank you,"
and get back out to poison shopping.
675
00:44:13,100 --> 00:44:15,900
Well, since we saved your life,
could you do us a favor...
676
00:44:15,900 --> 00:44:17,900
and stop breathing
in another city next time?
677
00:44:17,900 --> 00:44:19,900
I ever tell you about
that time years ago...
678
00:44:19,900 --> 00:44:23,500
I was on this ledge uptown
trying to pull this damn psycho inside?
679
00:44:23,500 --> 00:44:27,500
The guy jumped and you almost fell?
No, you never told me that story.
680
00:44:27,600 --> 00:44:29,500
[Chuckling] No, you never listened.
681
00:44:29,600 --> 00:44:34,800
I put everything I had into saving
this dumb-ass, low-life suicidal...
682
00:44:34,900 --> 00:44:38,400
that when he went down,
it was like I wanted to go with him.
683
00:44:38,500 --> 00:44:40,400
That happened once in Ireland.
684
00:44:40,500 --> 00:44:44,700
This girl jumped off the cliffs
of Moher and the wind blew her back up.
685
00:44:44,700 --> 00:44:48,600
- The wind blew her back up?
- Yeah, the wind.
686
00:44:48,700 --> 00:44:51,300
- No, that was Jesus, son.
- It was also the wind.
687
00:44:51,300 --> 00:44:53,700
The wind, my black ass. That was Jesus.
688
00:44:53,800 --> 00:44:55,600
Don't tell me about the Good Book.
689
00:44:55,700 --> 00:44:58,500
I'll preach heaven and beat the hell
out of you. Don't tell me that now.
690
00:44:58,600 --> 00:45:00,600
I was going, son.
691
00:45:00,600 --> 00:45:05,500
But if someone up on high... Thank you,
Jesus... hadn't have pulled me in...
692
00:45:05,600 --> 00:45:07,700
Would you turn left here?
I wanna make a stop.
693
00:45:07,800 --> 00:45:13,500
The point is, everybody go through
a stretch where folks gonna die on you.
694
00:45:13,500 --> 00:45:15,800
Just don't meditate on it.
695
00:45:17,400 --> 00:45:20,900
I say open up the window
696
00:45:21,000 --> 00:45:23,800
I'll be right back.
697
00:45:23,900 --> 00:45:26,300
And let me breathe
698
00:45:29,400 --> 00:45:32,400
I say open the window
699
00:45:35,500 --> 00:45:39,900
- And let me breathe
- It's Frank Pierce from the ambulance.
700
00:45:40,000 --> 00:45:42,200
I brought your father into the hospital.
701
00:45:42,300 --> 00:45:45,300
- I just learned some news.
- [Mary] I'll be right down.
702
00:45:46,500 --> 00:45:48,800
I cried for ya
703
00:45:51,600 --> 00:45:53,500
He's better, isn't he?
704
00:45:53,600 --> 00:45:56,000
Well, the doctor says
he's showing some movement.
705
00:45:56,100 --> 00:45:59,600
It's still early. It might mean nothing,
but I thought you'd wanna know.
706
00:45:59,700 --> 00:46:04,400
- I cried for ya
- I sensed it when I heard your voice.
707
00:46:06,400 --> 00:46:09,000
You-You look so different.
708
00:46:09,000 --> 00:46:11,500
Oh. [Laughing] It's awful, isn't it?
709
00:46:11,600 --> 00:46:14,200
It's like Night
of the Living Cheerleaders.
710
00:46:14,300 --> 00:46:17,700
No, I think it looks good.
711
00:46:17,800 --> 00:46:21,400
I was going nuts in that waiting room.
I came back to check on my mom.
712
00:46:21,500 --> 00:46:24,800
- How is she?
- She's sleeping.
713
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
Sleeping.
714
00:46:31,500 --> 00:46:35,700
I was just gonna get some food.
Pizza. I thought maybe we...
715
00:46:35,700 --> 00:46:39,800
You can't kill my father that easy.
He's a real fighter, like with me.
716
00:46:39,900 --> 00:46:42,700
He hasn't talked to me
in three years. But it's okay.
717
00:46:42,800 --> 00:46:45,600
Sometimes you just have
to put things behind you.
718
00:46:45,600 --> 00:46:48,700
I gotta be getting back. Hey. Hey!
719
00:46:48,800 --> 00:46:52,700
It'll be tough to get a taxi here.
We can give you a ride if you like.
720
00:46:52,700 --> 00:46:54,700
Okay.
721
00:46:57,500 --> 00:46:59,500
Who that?
722
00:46:59,500 --> 00:47:02,000
She's the daughter of a cardiac arrest
I brought in last night.
723
00:47:02,100 --> 00:47:06,000
I told her we'd give her a ride back.
Her father's showing signs of improving.
724
00:47:06,000 --> 00:47:10,500
Oh, Frank, you got it bad, son.
So much worse than what I thought.
725
00:47:10,500 --> 00:47:13,600
- We gotta get something to eat.
- God, help us. He's hungry.
726
00:47:15,500 --> 00:47:19,100
These are the days
727
00:47:19,100 --> 00:47:23,000
You might fill with laughter
728
00:47:23,100 --> 00:47:26,000
Until you beg
729
00:47:26,100 --> 00:47:31,700
These days you might feel
a shaft of light
730
00:47:31,700 --> 00:47:36,200
Make its way across your face
731
00:47:36,200 --> 00:47:38,400
And when you do
732
00:47:38,500 --> 00:47:41,500
You'll know how it was meant to be
733
00:47:41,500 --> 00:47:45,300
See the signs know their meaning
734
00:47:45,400 --> 00:47:47,300
It's true
735
00:47:47,400 --> 00:47:50,300
You'll know how it was meant to be
736
00:47:50,300 --> 00:47:53,900
Hear the signs
and know they're speaking
737
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
To you
738
00:47:56,100 --> 00:47:58,100
To you
739
00:48:02,600 --> 00:48:05,000
Dad?
740
00:48:05,100 --> 00:48:08,000
Can you hear me?
741
00:48:08,100 --> 00:48:10,000
It's Mary.
742
00:48:13,700 --> 00:48:17,000
Squeeze my hand if you can hear me, Dad.
743
00:48:17,100 --> 00:48:19,900
[Squeals] He squeezed my hand.
744
00:48:20,000 --> 00:48:22,400
He's moving, Doctor. He grabbed my hand.
745
00:48:22,500 --> 00:48:25,300
Come on, Dad. Show 'em.
Come on. See? See?
746
00:48:25,300 --> 00:48:28,600
I'll be damned. It's movement.
Just not sure how voluntary it is.
747
00:48:28,700 --> 00:48:31,400
[Mary] No, he heard me.
748
00:48:31,500 --> 00:48:34,300
Come on, Dad. Yeah.
749
00:48:37,700 --> 00:48:40,200
Oh! Nurse Crupp.
750
00:48:40,300 --> 00:48:44,400
Nurse Crupp! Ten milligrams of Valium!
751
00:48:44,500 --> 00:48:47,600
- Get over here.
- [Beeping]
752
00:48:47,700 --> 00:48:50,500
- Where's that Valium?
- Why don't we step out for a while...
753
00:48:50,600 --> 00:48:52,500
- wait till this passes.
- Make sure he's breathing.
754
00:48:52,600 --> 00:48:54,600
[Beeping Continues]
755
00:48:55,900 --> 00:48:57,900
He wants to pull that tube out.
756
00:48:57,900 --> 00:49:01,300
It's pretty painful.
That's why they keep him sedated.
757
00:49:01,400 --> 00:49:03,800
- But it's a good sign.
- Are you sure?
758
00:49:03,900 --> 00:49:05,800
I know my father
would hate being tied down.
759
00:49:05,900 --> 00:49:08,000
He wouldn't even go to the dentist.
760
00:49:08,100 --> 00:49:10,900
That's how it's done.
761
00:49:14,400 --> 00:49:16,700
You have to keep the body going
until the brain and the heart...
762
00:49:16,800 --> 00:49:18,700
recover enough to go on their own.
763
00:49:18,800 --> 00:49:21,400
He's better though, right?
764
00:49:22,800 --> 00:49:24,700
He's better.
765
00:49:27,300 --> 00:49:29,600
I'm sorry. It's just...
766
00:49:29,600 --> 00:49:32,100
It's important to me.
I mean, a week ago...
767
00:49:32,200 --> 00:49:35,600
I was wishing he was dead.
768
00:49:35,700 --> 00:49:38,700
And now, I wanna hear
his voice just once more.
769
00:49:38,800 --> 00:49:40,900
- You know what I mean?
- [Door Swings Open]
770
00:49:41,000 --> 00:49:43,300
[Marcus]
Went over to Ray's and got this.
771
00:49:43,400 --> 00:49:46,700
Must be a place reserved in hell
for somebody who charges $ 1.50 a slice.
772
00:49:46,700 --> 00:49:48,700
Anything comes up, I'll call you.
773
00:49:48,700 --> 00:49:51,400
- Bon appetit. - Thanks.
- Thank you, Marcus.
774
00:49:54,100 --> 00:49:56,800
Oh, thank... I'm not really hungry.
775
00:50:02,400 --> 00:50:05,300
You know, my father's
a really wonderful man.
776
00:50:05,400 --> 00:50:07,800
There was nobody he wouldn't help.
777
00:50:07,900 --> 00:50:10,700
You know that crazy guy, Noel,
who I gave water to last night?
778
00:50:10,800 --> 00:50:14,800
He lived at our house for almost a year.
779
00:50:14,900 --> 00:50:18,100
Total stranger he'd do anything for.
780
00:50:18,200 --> 00:50:20,100
His own family, though... [Scoffs]
781
00:50:20,200 --> 00:50:23,400
It's best not to... dwell.
782
00:50:23,500 --> 00:50:25,500
Yeah.
783
00:50:25,600 --> 00:50:27,900
It's good pizza, huh?
784
00:50:28,000 --> 00:50:30,600
Mmm, it's not as good as, uh, Nino's.
785
00:50:30,600 --> 00:50:35,600
You remember that pizza place, Mimi's,
on 10th, maybe 15 years ago?
786
00:50:35,600 --> 00:50:39,500
When you ordered a pie, it came with
a little plastic Madonna in the middle.
787
00:50:39,600 --> 00:50:42,700
Saint Anthony, yeah.
You from the neighborhood?
788
00:50:42,800 --> 00:50:45,600
- I grew up on 43rd, went to Holy Cross.
- Really?
789
00:50:45,700 --> 00:50:48,600
I went to Sacred Heart.
Where'd you go to high school?
790
00:50:48,700 --> 00:50:53,600
Well, you know, Mary,
we moved out after that. Upstate.
791
00:50:53,700 --> 00:50:57,200
Yeah. Like everybody else, except us.
792
00:50:58,800 --> 00:51:02,100
- So, your parents... Good.
- They're fine.
793
00:51:02,100 --> 00:51:05,500
My old man's a bus driver,
and Mom a nurse.
794
00:51:05,600 --> 00:51:08,200
Sort of born to it, I guess.
795
00:51:09,700 --> 00:51:11,700
- You married?
- Uh, no.
796
00:51:13,000 --> 00:51:15,700
I was.
797
00:51:15,800 --> 00:51:17,700
Hard to explain.
798
00:51:19,700 --> 00:51:24,000
[Sighs] She had a hard time
adjusting to, uh...
799
00:51:24,100 --> 00:51:28,000
Well, maybe-maybe it was my fault too.
800
00:51:28,100 --> 00:51:30,600
- Cocksucker! Don't be touchin'me!
- [Crashing Sound]
801
00:51:30,700 --> 00:51:34,100
Is it always this bad in here?
How does anybody survive?
802
00:51:34,200 --> 00:51:38,100
- Gosh.
- It's been bad lately, it's always bad.
803
00:51:38,200 --> 00:51:40,900
- [Shouting Continues]
- How long have you been doing this?
804
00:51:41,000 --> 00:51:43,100
Five years.
805
00:51:43,100 --> 00:51:46,000
Wow. You must've seen some things, huh?
806
00:51:46,100 --> 00:51:49,100
Well, no. I mean, you sort
of learn to block it out, you know?
807
00:51:49,200 --> 00:51:53,900
It's like, um... like cops
fencing off a crime scene.
808
00:51:54,000 --> 00:51:58,100
But then, something good'll happen.
809
00:51:58,100 --> 00:52:01,000
Everything just glows.
810
00:52:02,700 --> 00:52:05,200
You must get a lot of overdoses.
811
00:52:05,300 --> 00:52:07,700
Bet you picked me up a couple times.
812
00:52:08,700 --> 00:52:10,700
I think I'd remember that.
813
00:52:10,800 --> 00:52:13,300
Maybe not.
814
00:52:13,400 --> 00:52:15,500
I was a different person then.
815
00:52:17,800 --> 00:52:20,100
Does everyone you meet just...
816
00:52:20,200 --> 00:52:24,000
- spill their guts on you like this?
- Uh, mostly.
817
00:52:24,100 --> 00:52:26,100
Must be my face.
818
00:52:26,100 --> 00:52:28,200
My mother always said
I look like a priest.
819
00:52:28,300 --> 00:52:31,300
You do. Yeah.
820
00:52:31,400 --> 00:52:34,400
Yeah, my mom thought
I was gonna be a nun...
821
00:52:34,500 --> 00:52:39,700
because, uh, I ran away
to a convent when I was 13.
822
00:52:39,800 --> 00:52:44,900
But I didn't want to be a nun.
I just... I wanted to run away.
823
00:52:45,000 --> 00:52:50,200
Well, Sister Mary or Mary the Junkie,
it didn't really matter to me.
824
00:52:52,600 --> 00:52:55,200
- I better go check on my father.
- Yeah, all right.
825
00:52:56,300 --> 00:52:58,500
Thanks for the pizza. I owe you one.
826
00:52:58,600 --> 00:53:02,000
Maybe, um, when he gets better.
827
00:53:02,000 --> 00:53:05,800
- When we're through with all of this.
- Sure.
828
00:53:12,400 --> 00:53:14,400
Look after her, Griss, okay?
829
00:53:18,100 --> 00:53:21,400
Rule number one: Don't
get involved with patients.
830
00:53:21,500 --> 00:53:24,600
Rule number two: Don't get
involved with patients' daughters.
831
00:53:24,600 --> 00:53:26,600
- You understand?
- What about rule number three?
832
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
Don't get involved
with dispatchers named Love.
833
00:53:28,700 --> 00:53:31,200
Now, boy, you don't know nothin'
about rule number three.
834
00:53:31,300 --> 00:53:35,200
Cannot begin to understand
the complexities of that rule.
835
00:53:35,200 --> 00:53:37,300
[R&B On Radio]
836
00:53:37,400 --> 00:53:39,500
Come on. Let's go
look at some hookers, hmm?
837
00:53:39,500 --> 00:53:43,400
Kit Kat Club be lettin' out 'bout now.
838
00:53:43,500 --> 00:53:45,400
[Love On Radio]
74-Will. 330, West 33rd.
839
00:53:45,500 --> 00:53:48,200
Church ofJesus Son,
for demonic possession.
840
00:53:48,300 --> 00:53:50,900
72-Victor, you're goin' to 8th and 14th.
841
00:53:50,900 --> 00:53:53,800
On the corner, there's a 40-year-old
man hearin' celebrity voices.
842
00:53:53,900 --> 00:53:57,700
76-X ray, take it uptown,
541 West 54th St,
843
00:53:57,700 --> 00:54:00,100
for the elderly woman
abducted by her cat.
844
00:54:00,200 --> 00:54:02,700
[Continues]
845
00:54:02,800 --> 00:54:06,600
[Marcus] Look at these women.
Can't even tell who's a hooker no more.
846
00:54:06,700 --> 00:54:08,900
Whatever happened to
go-go boots and hot pants?
847
00:54:09,000 --> 00:54:10,900
They'll wear anything now.
848
00:54:11,000 --> 00:54:13,500
Walk out the house
with whatever they got on.
849
00:54:13,600 --> 00:54:16,500
[Man Shouting, Indistinct]
850
00:54:16,500 --> 00:54:19,000
You got the wrong guy!
Hands off, baby!
851
00:54:19,100 --> 00:54:21,400
[Frank Narrating]
The street's not like the E.R.
852
00:54:21,500 --> 00:54:26,000
There's no walls, no controls.
853
00:54:26,100 --> 00:54:29,200
To make up for that, they try to teach
me how to act without thinking...
854
00:54:29,300 --> 00:54:34,800
like a soldier who can take
apart and reassemble a gun blindfolded.
855
00:54:34,900 --> 00:54:38,000
Kick his ass!
Fuck him up! Fuck him up!
856
00:54:38,100 --> 00:54:41,000
Kick his ass!
Beat the shit out of him, baby!
857
00:54:41,100 --> 00:54:43,000
Beat the shit out of him!
858
00:54:43,100 --> 00:54:45,000
[Frank Continues] I realized
that my training was useful...
859
00:54:45,100 --> 00:54:47,500
in less than ten percent of the calls...
860
00:54:47,600 --> 00:54:51,600
and saving someone's life
was rarer than that.
861
00:54:51,700 --> 00:54:54,200
After a while, I grew to understand...
862
00:54:54,300 --> 00:54:59,500
that my role was less about
saving lives than about bearing witness.
863
00:54:59,600 --> 00:55:02,000
I was a grief mop.
864
00:55:02,100 --> 00:55:04,500
It was enough that I simply showed up.
865
00:55:04,500 --> 00:55:07,500
- [Woman Sobbing]
- Except with Rose.
866
00:55:07,600 --> 00:55:10,200
[Sobbing]
867
00:55:13,600 --> 00:55:15,500
[Wolls] Shut up!
868
00:55:15,600 --> 00:55:19,400
- I'll get ya a glass of water. Noel.
- [Shouting, Groaning]
869
00:55:19,500 --> 00:55:22,200
Come on, calm down.
I'm gonna take you to a spa.
870
00:55:22,300 --> 00:55:25,000
- I'm gonna get you a facial. Shh, shh.
- [Shouts In Spanish]
871
00:55:25,100 --> 00:55:27,400
- [Shouting Continues]
- Get him in there!
872
00:55:30,200 --> 00:55:32,900
Look-Look-Look at that.
Hmm? Look at that.
873
00:55:33,000 --> 00:55:36,600
Leaves you with no idea what's
underneath. Not even a suggestion.
874
00:55:36,700 --> 00:55:39,300
Could be a skeleton for all you know.
875
00:55:44,200 --> 00:55:47,100
Yeah, that-that's nice, though.
Right there. Mm-hmm.
876
00:55:47,200 --> 00:55:50,600
Pullin' back her hood as we drive by.
877
00:55:50,700 --> 00:55:53,200
See, there's a mystery to it.
878
00:55:53,300 --> 00:55:55,500
- Then she shows ya.
- She's not a whore, Marcus.
879
00:55:55,600 --> 00:55:57,800
We're all whores, Frank.
880
00:55:57,800 --> 00:56:00,600
You know what I'm talkin' about?
The way she looked at me.
881
00:56:00,700 --> 00:56:03,900
She wasn't lookin' at you, man.
She was lookin' at me.
882
00:56:05,200 --> 00:56:07,200
Why did you kill me, Frank?
883
00:56:07,300 --> 00:56:09,800
- I didn't kill you.
- No, you didn't, Frank, and thank you.
884
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
But there's still a couple hours
left on our shift.
885
00:56:11,800 --> 00:56:15,100
- No, it's not you. It's some...
- You hearin' them voices again?
886
00:56:15,200 --> 00:56:17,800
- I just need a drink.
- What-What them voices sayin' to ya?
887
00:56:17,900 --> 00:56:19,800
They say, "Kill Marcus!" Okay?
888
00:56:19,900 --> 00:56:22,800
- [Laughing]
- That ain't funny, Frank.
889
00:56:22,800 --> 00:56:25,100
Look, I don't need shock treatments.
I'm not sick, all right?
890
00:56:25,200 --> 00:56:27,100
- I just need a drink.
- Okay.
891
00:56:27,200 --> 00:56:29,600
[Love On Radio] 62-Young,
answer the radio. I have a call for you.
892
00:56:31,200 --> 00:56:34,700
I can't wait all night, Young.
I'm holdin' a priority,
893
00:56:34,700 --> 00:56:36,700
and if you don't answer
I'm gonna knock you outta service.
894
00:56:36,700 --> 00:56:40,500
62-Young is here, baby,
and I'm a help you out.
895
00:56:40,500 --> 00:56:43,400
Just remember, you owe me.
896
00:56:43,500 --> 00:56:46,100
[Love]
You're going to 370 West 98th Street.
897
00:56:46,100 --> 00:56:49,600
17-year-old female,
cardiac arrest. No further information.
898
00:56:49,700 --> 00:56:53,500
- 10-4, hon.
- Why is everything a cardiac arrest?
899
00:56:53,600 --> 00:56:58,300
What happened to chest pain,
difficulty breathing, fractured hands?
900
00:56:58,400 --> 00:57:00,900
Come on, people!
901
00:57:02,400 --> 00:57:04,500
Lord Jesus,
help me get through the night.
902
00:57:04,600 --> 00:57:07,400
- [Siren Wailing]
- I can't get over it
903
00:57:07,500 --> 00:57:11,700
It's so wide I can't get around it
904
00:57:11,700 --> 00:57:14,500
Nowhere to run, nowhere to hide
905
00:57:14,600 --> 00:57:17,400
I hate this block.
Nothin' but crackheads.
906
00:57:17,400 --> 00:57:19,900
- I don't wanna go without the police.
- I'm goin'.
907
00:57:19,900 --> 00:57:21,900
It's easier than waitin'.
908
00:57:25,200 --> 00:57:27,200
E.M.S.!
909
00:57:27,200 --> 00:57:30,500
- Ambulance!
- Oh, Jesus. My bad back.
910
00:57:30,500 --> 00:57:34,100
My feet hurt. Damn crackheads.
911
00:57:34,200 --> 00:57:37,900
- E.M.S.!
- Hello? E.M.S.
912
00:57:46,100 --> 00:57:48,000
Hello?
913
00:57:53,100 --> 00:57:55,000
Please, hurry.
914
00:57:57,100 --> 00:57:59,700
Please hurry. Come this way, please.
915
00:57:59,800 --> 00:58:03,200
- She's over here. This way. Hurry.
- [Screaming]
916
00:58:03,300 --> 00:58:08,900
[Both Speaking Spanish]
917
00:58:09,000 --> 00:58:12,600
My, oh, my, a fat crackhead!
Now, that's a first.
918
00:58:12,600 --> 00:58:17,700
- What's wrong?
- She has terrible pain in her belly.
919
00:58:17,800 --> 00:58:21,300
- I mean, she's pregnant.
- No, that's impossible. We're virgins.
920
00:58:21,300 --> 00:58:24,400
Are you pregnant?
Estas embarazada?
921
00:58:25,100 --> 00:58:28,200
Can you walk?
Puedes caminar?
922
00:58:28,300 --> 00:58:30,200
- She say she in great pain.
- Thank-Thank you.
923
00:58:30,300 --> 00:58:32,700
Thank you for the translation.
What's your name?
924
00:58:32,800 --> 00:58:36,900
- Nombre? Let's have a look.
- Maria! Maria!
925
00:58:36,900 --> 00:58:39,400
[Couple Speaking Spanish]
926
00:58:39,400 --> 00:58:41,500
You two know each other a long time?
927
00:58:41,600 --> 00:58:43,700
Yeah, two years,
ever since we left the island.
928
00:58:43,800 --> 00:58:46,400
This is a personal question,
but I gotta ask it.
929
00:58:46,500 --> 00:58:49,700
- In all that time, you never had sex?
- No, never.
930
00:58:49,800 --> 00:58:53,700
Maybe you had a couple of beers.
You know how it works, son.
931
00:58:53,800 --> 00:58:56,600
- No cigarettes, no drugs, no beer.
- No underwear?
932
00:58:56,600 --> 00:58:59,900
- We're virgins!
- Oh, Jesus. Call for backup!
933
00:59:00,000 --> 00:59:02,700
- It's coming. Hold her down.
- My God! What the hell is that?
934
00:59:02,800 --> 00:59:05,900
- It's three legs. Backup!
- That's too many!
935
00:59:05,900 --> 00:59:07,600
- [Marcus] They're comin'!
- Is she dying?
936
00:59:07,700 --> 00:59:09,600
- She's having a baby. Twins.
- That's imposible.
937
00:59:09,700 --> 00:59:13,100
It's possible! It's possible!
She's having a baby, okay?
938
00:59:13,200 --> 00:59:15,600
[Panting] It's a miracle.
939
00:59:15,700 --> 00:59:18,000
[Labored Breathing]
940
00:59:18,100 --> 00:59:20,600
Contractions stopped.
Help me get her out of here.
941
00:59:20,700 --> 00:59:22,700
Ow! Hold it, hold it, hold it.
942
00:59:22,800 --> 00:59:26,300
- My back. Hold it.
- [Woman Screams]
943
00:59:26,400 --> 00:59:29,200
- [Screaming, Sobbing]
- All right, let's just put her down.
944
00:59:29,200 --> 00:59:31,900
Put her over here.
Let's just put her down.
945
00:59:32,000 --> 00:59:35,100
- You take the first one.
- [Screaming Intensifies]
946
00:59:39,500 --> 00:59:41,400
[Baby Crying]
947
00:59:41,500 --> 00:59:45,500
It's a boy, Frank. He looks good.
948
00:59:45,600 --> 00:59:47,800
How's yours?
949
00:59:50,900 --> 00:59:53,000
Open the door!
950
00:59:53,100 --> 00:59:55,300
She had a pulse!
951
00:59:55,400 --> 00:59:57,300
[Constance] Code! Code blue!
952
00:59:57,300 --> 00:59:59,600
[Man Over P.A., Indistinct]
953
00:59:59,600 --> 01:00:02,200
- We're set up in Two.
- Jesus Christ. Get her on the monitor.
954
01:00:02,300 --> 01:00:04,900
- Where's the pediatric cart?
- It's right here.
955
01:00:05,000 --> 01:00:07,500
- Give me the blade. How many months?
- Can't tell.
956
01:00:07,600 --> 01:00:10,200
- It was a breech. The other seems okay.
- Step back, Frank.
957
01:00:10,200 --> 01:00:12,400
Marcus is taking him
and the mother to Maternity.
958
01:00:12,400 --> 01:00:15,100
I'm a mother!
I got a daughter! I got rights!
959
01:00:15,200 --> 01:00:17,700
- [Hazmat] Stop compression.
- Give her some Valium!
960
01:00:17,800 --> 01:00:20,900
- Ten mil, stat!
- Flatline. Let's start C.P.R.
961
01:00:21,000 --> 01:00:24,100
- Starting.
- Status?
962
01:00:25,800 --> 01:00:28,400
[Constance]
I think I got a pulse. I think.
963
01:00:33,200 --> 01:00:35,200
- Fuck!
- Nothing!
964
01:00:36,900 --> 01:00:39,000
- [Mishra] Give me an I. V. line.
- [Hazmat] Call X ray.
965
01:00:39,000 --> 01:00:41,200
- I. V. 's in. Give me epinephrine.
- How long has she been down?
966
01:00:41,200 --> 01:00:43,200
- [Constance] About ten minutes.
- Call respiratory.
967
01:00:43,300 --> 01:00:47,000
- Can I bother you for a cup of water?
- Can we get an X ray here?
968
01:00:47,100 --> 01:00:49,200
- [Voices Continue, Overlapping]
- Oh, my God.
969
01:00:49,300 --> 01:00:51,600
- I have eaten nothing but sand, O Lord.
- Stop compression.
970
01:00:51,700 --> 01:00:54,200
- I've waited so long.
- All right, status?
971
01:00:54,300 --> 01:00:56,800
- Can I please get some fucking water?
- Flatline!
972
01:00:56,800 --> 01:00:58,800
Jesus Christ! Who woke that guy up?
973
01:00:58,900 --> 01:01:00,800
- Come on.
- I've got nothing.
974
01:01:00,900 --> 01:01:03,200
[Hazmat] Shit.
975
01:01:03,300 --> 01:01:07,000
Are the parents here?
Someone's gonna have to tell 'em.
976
01:01:14,100 --> 01:01:16,200
Don't give me that look.
977
01:01:16,300 --> 01:01:18,900
- What look?
- You know, it's all over your face.
978
01:01:19,000 --> 01:01:21,700
That l-Just-Saved-
A-Little-Baby-Boy look.
979
01:01:21,800 --> 01:01:25,100
We just saved a little,
bouncin' baby boy.
980
01:01:25,100 --> 01:01:27,300
- Think of it that way.
- I don't wanna hear about it, okay?
981
01:01:27,400 --> 01:01:29,700
That's three jobs for the night.
It's over. Three jobs.
982
01:01:29,800 --> 01:01:32,700
Time for a drink.
Six a.m., the cocktail hour.
983
01:01:32,800 --> 01:01:35,400
So, pass the bottle.
I know you're holding.
984
01:01:35,500 --> 01:01:38,500
The bar is now open.
985
01:01:38,500 --> 01:01:41,000
I hate gin.
986
01:01:41,100 --> 01:01:43,600
You know, when I had that
little baby in my hands...
987
01:01:43,700 --> 01:01:46,100
I felt like I was 21 again.
988
01:01:46,100 --> 01:01:50,200
Call like that makes me wanna go back
to workin' three nights a week, not two.
989
01:01:50,300 --> 01:01:54,600
- Start runnin', cut down my drinkin'.
- I'll drink to that.
990
01:01:54,700 --> 01:01:58,100
Here's to the greatest job in the world.
991
01:02:00,300 --> 01:02:02,300
The greatest job in the world.
992
01:02:02,400 --> 01:02:05,100
[Love On Radio] 62-Young, I have
priorities holdin'. Pick up the radio.
993
01:02:05,200 --> 01:02:07,100
Don't do it, Marcus. Please.
994
01:02:07,200 --> 01:02:09,200
Tell her the bus died.
Tell her the radio's not working.
995
01:02:09,200 --> 01:02:11,200
Tell her our backs are out.
996
01:02:11,200 --> 01:02:14,400
Tell her... Tell her
we're too drunk to take any more calls.
997
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
Okay?
998
01:02:18,200 --> 01:02:20,400
- Let's take it!
- No!
999
01:02:20,500 --> 01:02:24,500
62-Young, this is Marcus.
Only for you, baby! Only for you!
1000
01:02:24,600 --> 01:02:26,500
- [Groaning]
- Keep it to yourself, Young.
1001
01:02:26,600 --> 01:02:29,300
Male diff breather,
approximately 30. West End and 72nd.
1002
01:02:29,400 --> 01:02:31,800
10-4, hon. I'm comin', baby!
1003
01:02:31,900 --> 01:02:34,000
Big Daddy Marcus is comin'!
1004
01:02:34,100 --> 01:02:36,300
- We comin'! We comin'!
- No!
1005
01:02:36,400 --> 01:02:38,100
Lord have mercy!
1006
01:02:48,400 --> 01:02:50,400
Thank you, Jesus.
1007
01:02:50,400 --> 01:02:53,600
- Are you all right?
- Amen. Thank you, Jesus.
1008
01:02:53,700 --> 01:02:56,900
- [Laughing]
- Oh, thank you, Lord.
1009
01:02:57,000 --> 01:02:59,100
- Oh, thank you, Jesus.
1010
01:03:01,100 --> 01:03:05,200
That is the last time
you do this to me, Marcus.
1011
01:03:08,800 --> 01:03:11,300
- Where are you goin', Frank?
- I quit!
1012
01:03:11,400 --> 01:03:13,300
I'm through.
1013
01:03:13,400 --> 01:03:16,700
Oh, you think just 'cause
you quit, them ghosts gonna quit too?
1014
01:03:16,700 --> 01:03:19,400
It don't work that way, Frank!
1015
01:03:19,400 --> 01:03:21,700
I've been there, son!
1016
01:03:21,800 --> 01:03:24,500
- You need the Holy Ghost, Frank!
- [Laughing Hysterically]
1017
01:03:24,500 --> 01:03:26,500
The Holy Ghost!
1018
01:03:30,900 --> 01:03:33,500
[Noel Shouting, Indistinct]
1019
01:03:35,600 --> 01:03:37,600
Noel.
1020
01:03:49,300 --> 01:03:52,300
- What's going on, Griss?
- Your friend untied the water beggar.
1021
01:03:52,400 --> 01:03:56,400
Griss was comin' out to thank her.
Probably saved Griss a murder charge.
1022
01:03:56,500 --> 01:03:58,900
[Sighs] She's having
a tough time, though.
1023
01:04:06,400 --> 01:04:08,400
[Children Chattering]
1024
01:04:30,500 --> 01:04:33,400
Excuse me. You seemed
like you were in trouble.
1025
01:04:33,400 --> 01:04:35,500
- No, I'm all right. I just...
1026
01:04:35,500 --> 01:04:38,300
I can't stand seeing people tied up.
1027
01:04:38,400 --> 01:04:42,800
I'm in that waitin' room for hours,
and I'm listenin' to Noel screamin'.
1028
01:04:42,900 --> 01:04:45,600
And the only reason that's
he's screamin' is 'cause he's tied up!
1029
01:04:48,800 --> 01:04:51,100
- Don't seem so bad to me.
- Don't say that.
1030
01:04:51,200 --> 01:04:53,400
I almost cut my father loose too.
1031
01:04:53,500 --> 01:04:56,400
You know, one minute they
tell me that he's almost dead.
1032
01:04:56,500 --> 01:04:59,500
The next minute, they tell
me he's better and I can go in and...
1033
01:04:59,600 --> 01:05:03,600
It's killing me
seeing him fight like that.
1034
01:05:11,900 --> 01:05:14,700
Well, since you're here, maybe, uh,
1035
01:05:14,800 --> 01:05:18,400
maybe you could do me a favor and, uh...
1036
01:05:18,500 --> 01:05:22,100
wait for me outside, because
I gotta go visit a friend who's sick.
1037
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Okay.
1038
01:05:30,200 --> 01:05:33,000
I'm only asking you because
this is a dangerous building...
1039
01:05:33,100 --> 01:05:35,500
and there's been some robberies and
a woman was raped not long ago, and...
1040
01:05:35,600 --> 01:05:38,500
This woman I'm seeing, she's gonna
wanna sit and talk with me all day...
1041
01:05:38,600 --> 01:05:40,500
but if I can point to you out the window
and tell her that you're waitin'...
1042
01:05:40,600 --> 01:05:42,500
then she'll let me out quick.
1043
01:05:42,600 --> 01:05:44,500
If anything happens, I'm in 16-M.
1044
01:05:44,600 --> 01:05:46,500
Maybe I should come up with you.
1045
01:05:46,600 --> 01:05:49,200
If I'm not back in 15 minutes, hit the
buzzer and that way she'll let me go.
1046
01:05:49,200 --> 01:05:51,200
Nothing's gonna happen.
I'll come with you.
1047
01:05:51,200 --> 01:05:53,200
I'm okay. I'm just
visiting a friend who's sick.
1048
01:05:55,300 --> 01:05:57,900
[Sighs] I shouldn't
have asked you to come.
1049
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
You asked me not to come.
1050
01:06:00,100 --> 01:06:02,500
Promise you won't go inside.
1051
01:06:02,500 --> 01:06:05,000
Fifteen minutes.
1052
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
You know, everyone
at that hospital's crazy!
1053
01:06:07,500 --> 01:06:10,900
I'm going crazy too. You understand?
1054
01:06:11,000 --> 01:06:13,500
I just have to...
1055
01:06:13,600 --> 01:06:18,700
I just have to relax a little
and not feel so guilty all the time.
1056
01:06:18,700 --> 01:06:21,300
We can still go back.
1057
01:06:21,300 --> 01:06:24,000
I'll walk you home.
You sleep for a couple hours.
1058
01:06:24,100 --> 01:06:26,000
Watch some TV. Take a bath.
1059
01:06:26,100 --> 01:06:28,000
Don't be such a cop.
1060
01:06:30,500 --> 01:06:33,900
If you have any doubts
about this, it's my fault.
1061
01:06:34,000 --> 01:06:36,700
You go on home. Really.
1062
01:06:36,800 --> 01:06:39,200
I'm fine. Thanks.
1063
01:06:40,600 --> 01:06:42,800
I don't need you.
1064
01:06:42,800 --> 01:06:46,600
- Hi.
- Hey, Cy, guess who's here.
1065
01:06:49,100 --> 01:06:51,200
[Door Closes]
1066
01:07:06,000 --> 01:07:08,600
[Knocking On Door]
1067
01:07:08,700 --> 01:07:10,600
Can I help you?
1068
01:07:10,700 --> 01:07:13,400
Mary Burke. She's a friend.
1069
01:07:13,500 --> 01:07:15,400
She's not here.
1070
01:07:15,500 --> 01:07:17,400
- Wait a minute. You can't go in.
- [Reggae On Radio]
1071
01:07:17,500 --> 01:07:19,400
- Kanita?
- Hey!
1072
01:07:19,500 --> 01:07:21,400
- Hey, Cy!
- Be cool. Be cool.
1073
01:07:21,500 --> 01:07:24,600
- It's all good.
- He looks like a cop.
1074
01:07:24,700 --> 01:07:29,100
No, he ain't no cop. You're
a medic, right? I'm Cy. Cy Coates.
1075
01:07:29,100 --> 01:07:31,100
Frank Pierce.
1076
01:07:31,200 --> 01:07:33,400
Mary said you might be coming over.
1077
01:07:33,500 --> 01:07:37,800
- Where is she?
- Sleepin', brother, in the back.
1078
01:07:37,900 --> 01:07:39,800
She asked me to pick her up...
1079
01:07:39,900 --> 01:07:42,200
go out for a movie and a malt
and bring her right home.
1080
01:07:42,300 --> 01:07:44,600
I know, I know. I know.
1081
01:07:44,600 --> 01:07:48,900
- She wants to crash here a few hours.
- [Takes Phone Off The Hook]
1082
01:07:48,900 --> 01:07:52,700
See, it's terrible
about her father and everything.
1083
01:07:52,700 --> 01:07:56,500
- [Continues]
- I better just go in and see her.
1084
01:07:56,500 --> 01:07:59,900
Frank, see, I call this the Oasis.
1085
01:08:00,000 --> 01:08:02,700
It's a refuge from the world out there.
1086
01:08:02,800 --> 01:08:05,400
You wanna come in here, relax, sit down.
1087
01:08:05,500 --> 01:08:07,800
It's all right.
Brother, she is sound asleep.
1088
01:08:07,900 --> 01:08:09,800
She ain't gonna know any difference.
1089
01:08:13,400 --> 01:08:15,300
No, I'm gonna go see her.
1090
01:08:15,400 --> 01:08:20,000
Well, did you know two people
got shot in this buildin' last week?
1091
01:08:20,000 --> 01:08:23,300
A priest got robbed
by ten-year-olds across the street.
1092
01:08:23,300 --> 01:08:26,600
Oh, brother, be careful.
That's the Tiger.
1093
01:08:26,700 --> 01:08:29,600
Lady's down the hall.
1094
01:08:29,700 --> 01:08:31,600
Clean up that nose, brother.
1095
01:08:33,600 --> 01:08:37,300
Welcome to Dayrise Enterprises, Frank.
1096
01:08:37,300 --> 01:08:39,500
Stress-free factory.
1097
01:08:48,300 --> 01:08:50,900
Mary. Mary.
1098
01:08:51,000 --> 01:08:54,000
- We have to get going.
- [Moaning]
1099
01:08:54,100 --> 01:08:56,000
She asked for something
to help her sleep, brother.
1100
01:08:56,100 --> 01:08:58,400
Mary, we really have to go.
1101
01:08:58,500 --> 01:09:02,500
- [Grunting]
- Whoa, Frank, she suffered enough.
1102
01:09:02,600 --> 01:09:06,200
Now, she's gonna be fine. I promise.
1103
01:09:06,200 --> 01:09:08,900
Come on, Frank.
1104
01:09:14,600 --> 01:09:18,000
Now, I'm always interested
in people with stressful occupations.
1105
01:09:18,100 --> 01:09:23,100
Now, bein' a paramedic, that's
about as stressful as I can imagine.
1106
01:09:23,100 --> 01:09:25,800
Go ahead, take a seat. Sit down.
1107
01:09:25,900 --> 01:09:29,100
Tell me some war stories.
You know, what's it like?
1108
01:09:30,700 --> 01:09:32,600
Got a beer?
1109
01:09:32,700 --> 01:09:35,100
Oh, that shit is poison, Frank.
1110
01:09:35,200 --> 01:09:37,100
We don't have alcohol around here.
1111
01:09:37,200 --> 01:09:40,900
What you need is one of these.
1112
01:09:50,000 --> 01:09:52,700
Did-Did you give Mary
something called Red Death?
1113
01:09:54,800 --> 01:09:58,500
- [Clicks Lighter]
- Excuse me?
1114
01:10:00,400 --> 01:10:02,300
Red Death.
1115
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
Tell me something, Frank.
1116
01:10:10,400 --> 01:10:14,200
Does killing your clients sound like
good business sense to you? Hmm?
1117
01:10:14,300 --> 01:10:18,400
See, the kids sellin' that Red Death
arejust tryin' to make a quick buck.
1118
01:10:18,500 --> 01:10:21,700
They don't got no respect for me,
all the work I done in this community.
1119
01:10:21,800 --> 01:10:25,300
But don't worry.
They gonna be taken care of.
1120
01:10:25,400 --> 01:10:28,100
I got Tiger workin'on it.
1121
01:10:28,200 --> 01:10:31,000
- I should be going. I just quit.
- Oh, look.
1122
01:10:31,000 --> 01:10:33,800
Sleep is all stress reduction.
1123
01:10:33,800 --> 01:10:36,900
All right? Here.
1124
01:10:37,000 --> 01:10:41,100
Now, if you take one of these,
sleep for two hours...
1125
01:10:41,100 --> 01:10:43,800
That's all you need.
1126
01:10:49,400 --> 01:10:51,400
Why do you think
I'm tellin' you this, Frank?
1127
01:10:51,500 --> 01:10:53,500
For my health?
1128
01:10:53,600 --> 01:10:56,900
Now, brother, you gotta look
at yourself in the mirror, all right?
1129
01:10:56,900 --> 01:10:59,200
Kanita.
1130
01:10:59,300 --> 01:11:02,600
Would you get our new friend
here a glass of water, please?
1131
01:11:03,600 --> 01:11:06,000
Oh, you're so fine.
1132
01:11:15,400 --> 01:11:17,400
Is this what you gave Mary?
1133
01:11:17,500 --> 01:11:20,500
Yep, that's the stuff.
I call it the Red Lion.
1134
01:11:20,600 --> 01:11:23,200
It's very king-of-the-jungle,
"makuna matata," all that.
1135
01:11:23,200 --> 01:11:25,700
There's no language. Just brute power.
1136
01:11:25,800 --> 01:11:28,100
But, see,
1137
01:11:28,100 --> 01:11:33,200
you ain't gonna believe how relaxin'
that shit really is, all right?
1138
01:11:33,300 --> 01:11:35,700
[Continues]
1139
01:11:57,800 --> 01:12:00,200
- I guess I'll be going.
- Just relax.
1140
01:12:00,300 --> 01:12:03,100
You at the Oasis now.
1141
01:12:03,200 --> 01:12:05,100
All right?
1142
01:12:08,500 --> 01:12:10,600
Take my pulse.
1143
01:12:18,000 --> 01:12:21,400
It's good, isn't it?
1144
01:12:21,400 --> 01:12:23,400
It's perfect.
1145
01:12:23,500 --> 01:12:26,700
It's two beats per minute.
1146
01:12:26,700 --> 01:12:29,300
I knew it.
1147
01:12:29,400 --> 01:12:31,300
I was wrong about you.
1148
01:12:33,700 --> 01:12:35,700
You're not so bad.
1149
01:13:01,200 --> 01:13:04,200
[Fades]
1150
01:13:04,300 --> 01:13:07,400
[The Cello's 'Japanese Sandman"]
1151
01:13:07,400 --> 01:13:10,100
Who are you
1152
01:13:10,100 --> 01:13:12,400
[Lip Synching]
I am the Japanese sandman
1153
01:13:12,500 --> 01:13:16,300
You lookee like theJapanese sandman
1154
01:13:16,300 --> 01:13:19,300
[Continues]
1155
01:13:36,200 --> 01:13:38,200
[Classical]
1156
01:13:50,400 --> 01:13:52,500
Don't worry about it
Don't worry about it
1157
01:13:52,600 --> 01:13:55,000
Don't worry
1158
01:13:57,200 --> 01:13:59,600
Uh-huh
1159
01:13:59,700 --> 01:14:03,700
I want I want a drink of water
I want a drink of water
1160
01:14:03,800 --> 01:14:05,900
Go in the kitchen
and get me a drink of water
1161
01:14:13,700 --> 01:14:15,700
Said I gotta go
1162
01:14:15,700 --> 01:14:18,600
I'm all right All right
1163
01:14:19,900 --> 01:14:21,900
Mm-hmm
1164
01:14:27,300 --> 01:14:30,800
I turn on the radio
1165
01:14:30,900 --> 01:14:33,500
If you wanna hear a few tunes
I'll turn on the radio for ya
1166
01:14:33,500 --> 01:14:36,100
There you go, there you go
1167
01:14:36,200 --> 01:14:38,800
There you go, baby
There you go
1168
01:14:55,300 --> 01:14:57,700
[Fades]
1169
01:15:08,600 --> 01:15:12,400
- You're in the stomach.
- You sure?
1170
01:15:19,600 --> 01:15:21,700
You're in the stomach again.
1171
01:15:21,800 --> 01:15:24,400
- You're in the stomach. Let me try.
- One more time.
1172
01:15:27,600 --> 01:15:29,700
- Rose.
- Huh?
1173
01:15:29,800 --> 01:15:32,600
My name, Rose.
1174
01:15:37,600 --> 01:15:41,000
- Stomach again.
- No way!
1175
01:15:41,100 --> 01:15:43,500
No pulse. Let me try.
1176
01:15:46,500 --> 01:15:49,400
No pulse! No pulse, goddamn it!
1177
01:15:49,400 --> 01:15:52,400
[Screaming]
1178
01:15:52,400 --> 01:15:56,400
Frank! Frank! Take it easy!
Okay, what happened?
1179
01:15:56,500 --> 01:16:00,100
- He flipped out!
- Frank, be cool, my brother.
1180
01:16:00,200 --> 01:16:03,100
- [Groaning]
- You're havin' a paradoxical reaction.
1181
01:16:03,100 --> 01:16:06,000
- [Kanita] He's psycho!
- Listen to me, Frank.
1182
01:16:06,100 --> 01:16:08,900
Frank, where are you goin'?
You're makin'a mistake.
1183
01:16:08,900 --> 01:16:12,700
Yeah, you go. Okay, that's good.
You go in there.
1184
01:16:12,800 --> 01:16:16,900
You go in there, lie down.
Get some sleep, whatever.
1185
01:16:21,500 --> 01:16:24,100
[Kanita] Hey. Look.
1186
01:16:24,200 --> 01:16:26,500
- Cy, you want me to stop this?
- No, Tiger, it's all right.
1187
01:16:26,600 --> 01:16:28,600
- You sure?
- It's cool. Be cool. Let him go.
1188
01:16:28,600 --> 01:16:30,800
Let him go.
1189
01:16:30,900 --> 01:16:33,300
Put me down!
1190
01:16:36,100 --> 01:16:38,600
[Cy] Frank, you are makin'
a serious mistake, my man.
1191
01:16:38,600 --> 01:16:42,400
She's just gonna come back.
Oh, and Frank, you owe me ten dollars.
1192
01:16:46,900 --> 01:16:49,700
[Mumbling] Put me down.
1193
01:16:55,900 --> 01:16:57,800
Get off!
1194
01:16:59,800 --> 01:17:02,900
- Did you and Cy have a nice talk?
- Let go!
1195
01:17:02,900 --> 01:17:06,600
Did he tell you about
Dayrise Enterprises helping people?
1196
01:17:08,000 --> 01:17:10,700
Well, I've seen him hurt people.
1197
01:17:10,800 --> 01:17:12,700
[Exhales]
1198
01:17:14,500 --> 01:17:16,800
Why are you following me?
1199
01:17:18,000 --> 01:17:20,300
Because you can barely walk.
1200
01:17:20,400 --> 01:17:23,000
[Siren Wailing]
1201
01:17:24,900 --> 01:17:30,200
You remember Noel from the other night?
How Noel is now?
1202
01:17:30,200 --> 01:17:32,400
He wasn't always like that.
1203
01:17:33,700 --> 01:17:37,000
He was my brother's best friend.
1204
01:17:37,100 --> 01:17:40,800
Cy or Tiger or one of those goons
put a bullet in Noel's head.
1205
01:17:40,900 --> 01:17:42,800
He was in a coma for three months.
1206
01:17:42,900 --> 01:17:46,500
He's been crazy ever since.
1207
01:17:47,600 --> 01:17:49,500
This is...
1208
01:17:49,600 --> 01:17:51,900
my building.
1209
01:18:00,000 --> 01:18:02,300
What is it with you?
You wanna help me?
1210
01:18:02,400 --> 01:18:06,000
You feel sorry for me?
Well, keep it to yourself.
1211
01:18:06,100 --> 01:18:08,800
I just need to sit down for a minute.
1212
01:18:08,900 --> 01:18:12,200
- You wanna fuck me? Everyone else has.
- [Sighs]
1213
01:18:14,400 --> 01:18:16,900
[Whining]
1214
01:18:16,900 --> 01:18:19,600
Hi! Hi.
1215
01:18:21,300 --> 01:18:24,000
I've been clean for two years.
No drugs. I got a job.
1216
01:18:24,000 --> 01:18:26,700
I paint when I'm at home.
I don't bother anybody.
1217
01:18:26,800 --> 01:18:30,500
Then all this shit happens.
Oh, no, you don't.
1218
01:18:32,700 --> 01:18:34,700
Hey, you can't stay here. Come on.
1219
01:18:34,800 --> 01:18:37,100
Get up.
1220
01:18:37,100 --> 01:18:39,200
[Sighs Deeply]
1221
01:18:53,300 --> 01:18:56,500
Hello. I'm Frank.
1222
01:18:56,600 --> 01:18:58,600
Mary's friend.
1223
01:18:58,700 --> 01:19:02,000
A very close friend who loves animals.
1224
01:19:10,100 --> 01:19:12,000
Hello?
1225
01:19:22,100 --> 01:19:25,800
[Frank Narrating] I washed
my face with three kinds of soap...
1226
01:19:25,900 --> 01:19:28,700
each smelling like a different season.
1227
01:19:28,800 --> 01:19:32,100
It felt good to be
in a woman's room again,
1228
01:19:32,200 --> 01:19:37,300
especially a woman who wasn't
comatose or severely disabled.
1229
01:19:37,300 --> 01:19:40,500
I felt like perhaps
I had turned a corner...
1230
01:19:40,600 --> 01:19:42,900
like I saved someone...
1231
01:19:43,000 --> 01:19:45,100
though I didn't know who.
1232
01:19:47,800 --> 01:19:50,000
Hey, Pierce.
1233
01:19:50,100 --> 01:19:52,600
You're late, I know it,
but I can't fire you today.
1234
01:19:52,700 --> 01:19:56,400
- I got nobody to ride with Wolls.
- No.
1235
01:19:56,500 --> 01:19:59,400
I got a form for you to make out about
the accident when you get some time.
1236
01:19:59,500 --> 01:20:02,300
Come here, kid. Come here.
1237
01:20:02,400 --> 01:20:04,900
Look, I'm gonna fire
you tomorrow. I promise you.
1238
01:20:05,000 --> 01:20:07,500
What-What if there is no tomorrow?
1239
01:20:07,600 --> 01:20:09,900
Will you get out of here
before I give you a big hug!
1240
01:20:09,900 --> 01:20:13,400
"No tomorrow."
[Laughing] I love that kid.
1241
01:20:13,500 --> 01:20:18,300
[Rock, Indistinct]
1242
01:20:18,400 --> 01:20:21,500
Frank. Hey, man. What do you know?
1243
01:20:21,500 --> 01:20:24,100
You and me again, tonight.
The Rough Riders...
1244
01:20:24,200 --> 01:20:27,700
tearin' up the streets
just like old times, huh?
1245
01:20:29,100 --> 01:20:31,200
- [Pounds Hood]
- This old bus is a warrior, Frank.
1246
01:20:31,300 --> 01:20:33,300
Just like us.
1247
01:20:33,300 --> 01:20:36,400
I have tried to kill him...
many times...
1248
01:20:36,400 --> 01:20:38,700
and he will not die.
1249
01:20:38,800 --> 01:20:41,500
I have great respect for that.
1250
01:20:41,500 --> 01:20:45,000
- Can't put your arm around a memory
- Okay.
1251
01:20:45,100 --> 01:20:48,400
You can't put
your arm around a memory
1252
01:20:48,500 --> 01:20:51,200
[Shouting, Indistinct]
1253
01:20:51,200 --> 01:20:54,000
Get up, right now! Get up! Cool it!
1254
01:20:54,000 --> 01:20:57,200
I already told you you can't go
in there! Didn't you hear me?
1255
01:20:57,300 --> 01:20:59,400
Don't make me take off my sunglasses!
1256
01:20:59,500 --> 01:21:02,400
- Good morning, Griss.
- We're full up here tonight, Frank.
1257
01:21:02,500 --> 01:21:05,200
Get the hell out of here.
Step back! Step back!
1258
01:21:05,200 --> 01:21:08,300
[Breathing Apparatus Humming]
1259
01:21:28,400 --> 01:21:31,600
[Mr. Burke's Voice] Go to the bank,
boy. Take out everything you can.
1260
01:21:34,100 --> 01:21:36,100
Mr. Burke?
1261
01:21:36,100 --> 01:21:38,000
I'm going. I've had enough.
1262
01:21:38,100 --> 01:21:40,000
[Beeping]
1263
01:21:40,100 --> 01:21:42,000
[Curtain Slides Open]
1264
01:21:43,300 --> 01:21:45,900
[Whirring]
1265
01:21:45,900 --> 01:21:48,900
- You do it.
- I can't reach. You're taller.
1266
01:21:48,900 --> 01:21:51,800
- [Burke's Voice] Don't do it!
- He's getting better.
1267
01:21:51,900 --> 01:21:53,800
- Better than what? It doesn't matter!
- Better than what?
1268
01:21:53,900 --> 01:21:56,100
- Why not?
- The family wants us to keep him alive.
1269
01:21:56,200 --> 01:21:58,100
The wife wants to believe
in miracles. We keep him alive.
1270
01:21:58,200 --> 01:22:00,500
Shock him, Frank.
He'll come back. He always comes back.
1271
01:22:00,500 --> 01:22:02,500
[Beeping Continues]
1272
01:22:06,000 --> 01:22:07,900
Clear!
1273
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
- [Burke] You son of a bitch!
- Nothing. Shock him again.
1274
01:22:10,100 --> 01:22:12,000
Don't do it!
1275
01:22:12,100 --> 01:22:13,700
[Whirring]
1276
01:22:13,800 --> 01:22:16,100
[Screams]
1277
01:22:16,200 --> 01:22:18,700
- [Burke] Son of a bitch!
- [Milagros] Do it again.
1278
01:22:18,800 --> 01:22:21,800
Don't do it!
1279
01:22:21,800 --> 01:22:24,000
Frank!
1280
01:22:24,100 --> 01:22:27,300
- Jesus! Move! Move!
- [Machine Whirring]
1281
01:22:27,400 --> 01:22:29,300
Clear!
1282
01:22:29,400 --> 01:22:32,100
[Burke] Hey, boy.
Where you goin', Frank?
1283
01:22:32,200 --> 01:22:33,900
Hey, Frank!
1284
01:22:34,100 --> 01:22:36,900
[Rock, Indistinct]
1285
01:22:39,200 --> 01:22:42,500
Frank? Frank, what the hell
you doin' back there?
1286
01:22:42,600 --> 01:22:45,000
I'm sick, Tom. I need a cure.
1287
01:22:45,100 --> 01:22:49,000
Vitamin B cocktail,
followed by an amp of glucose...
1288
01:22:49,100 --> 01:22:52,100
and a drop of adrenaline.
1289
01:22:52,200 --> 01:22:54,900
It's not as good as beer,
but it's all I got.
1290
01:22:55,000 --> 01:22:58,600
Come on, Frank. There's blood spillin'
in the streets. Let's go have some fun.
1291
01:23:02,300 --> 01:23:04,300
Watch out.
1292
01:23:05,700 --> 01:23:08,400
You all right?
1293
01:23:08,500 --> 01:23:10,900
These are hard times, Tom.
1294
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Yeah, it's great, isn't it?
1295
01:23:13,100 --> 01:23:15,700
It's great to be drunk.
Sobriety's killing me.
1296
01:23:15,800 --> 01:23:18,200
Look up in the sky, Frank.
It's a full moon.
1297
01:23:18,300 --> 01:23:20,800
Blood's gonna run tonight.
I can feel it.
1298
01:23:20,800 --> 01:23:23,600
Our mission: to save lives.
1299
01:23:23,700 --> 01:23:26,200
Our mission is coffee, Tom.
1300
01:23:26,300 --> 01:23:29,400
A shot of the bull.
Puerto Rican espresso.
1301
01:23:30,500 --> 01:23:32,700
10-4. El Toro de Oro.
1302
01:23:32,800 --> 01:23:34,700
Blast off!
1303
01:23:40,800 --> 01:23:43,100
[Groans]
1304
01:23:43,200 --> 01:23:46,200
This cure's not working, Tom.
Maybe we should go back to the hospital.
1305
01:23:46,300 --> 01:23:48,600
Oh, come on. Don't worry.
Tom will take care of ya.
1306
01:23:48,700 --> 01:23:51,200
Put your head out the window.
Get some of that nice clean air.
1307
01:23:51,300 --> 01:23:54,100
- Come on, stop it!
- Okay, units, it's suicide hour.
1308
01:23:54,200 --> 01:23:57,600
14th and 7th. A man with a noose around
his neck and nothin' to hang it on.
1309
01:23:57,700 --> 01:24:00,600
66-X ray, don't even think about getting
coffee. I have a call for you too.
1310
01:24:00,700 --> 01:24:04,300
66-Exterminator here.
We like our coffee bloody.
1311
01:24:04,400 --> 01:24:07,300
This better be good.
My partner's dying to help someone.
1312
01:24:07,400 --> 01:24:11,300
You're in luck, X. Your patient awaits
you with bleeding wrists in the tunnel.
1313
01:24:11,400 --> 01:24:13,800
- 10-4.
- Tom, where are the Band-Aids?
1314
01:24:13,900 --> 01:24:17,500
- This is an ambulance, isn't it?
- Be cool, man.
1315
01:24:17,600 --> 01:24:19,800
- Look out!
- [Tires Screeching]
1316
01:24:19,900 --> 01:24:22,500
[Siren Wailing]
1317
01:24:42,600 --> 01:24:45,600
He does this every time he gets drunk.
1318
01:24:45,600 --> 01:24:47,900
- You smell that?
- But he hates when I call you guys.
1319
01:24:48,000 --> 01:24:50,100
What the hell's goin' on here?
1320
01:24:50,200 --> 01:24:52,100
You gotta take him to the hospital.
1321
01:24:52,200 --> 01:24:55,100
- He tried to kill himself.
- You guys got any coffee?
1322
01:24:55,200 --> 01:24:57,900
- Show him your wrist. Go ahead.
- All right, come on.
1323
01:24:58,000 --> 01:25:01,100
Let me see. It's not even bleeding.
1324
01:25:01,200 --> 01:25:03,800
[Man] He does this
all the time. He ain't right.
1325
01:25:03,900 --> 01:25:06,300
It was bleedin' before. He kept spilling
his beer. I gave him mouth-to-mouth.
1326
01:25:06,400 --> 01:25:08,500
You're lucky you didn't kill him.
1327
01:25:08,600 --> 01:25:12,300
I wanna hear it straight
from the Looney Tunes himself.
1328
01:25:12,400 --> 01:25:14,500
Try to bump yourself off?
1329
01:25:14,600 --> 01:25:16,700
Yes.
1330
01:25:16,800 --> 01:25:19,100
Yeah? Why didn't you say so?
1331
01:25:19,200 --> 01:25:22,300
Come on. I'm gonna fix you up.
1332
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
Come on, Frank.
1333
01:25:24,700 --> 01:25:27,900
Sir, I am going to give you medicine
that is still very experimental.
1334
01:25:28,000 --> 01:25:32,100
It's from NASA. And although
our astronauts have been using it...
1335
01:25:32,200 --> 01:25:34,400
we are the very first service to try it.
1336
01:25:34,500 --> 01:25:38,300
Now, I am gonna put this patch
on your forehead, like this.
1337
01:25:38,400 --> 01:25:41,600
And in about a minute,
you will have to relax.
1338
01:25:41,700 --> 01:25:44,400
You will lose
all your suicidal feelings.
1339
01:25:44,500 --> 01:25:48,500
It's very important that you wear
the patch for at least 24 hours.
1340
01:25:48,500 --> 01:25:50,700
And keep checking the mirror.
1341
01:25:50,800 --> 01:25:55,400
If the patch turns green,
you have to see a doctor immediately.
1342
01:25:55,500 --> 01:25:58,400
The side effects could be fatal. Okay?
1343
01:25:58,500 --> 01:26:01,400
- Now, what did I say? What color?
- Uh, clean.
1344
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
- Clean.
- "Cream." You said "cream."
1345
01:26:03,600 --> 01:26:05,600
- Cream. Green.
- Green.
1346
01:26:05,700 --> 01:26:07,600
This, uh... Excuse me.
1347
01:26:09,700 --> 01:26:13,700
This is the worst
suicide attempt I've ever seen.
1348
01:26:13,800 --> 01:26:17,600
Can you feel that pulse?
Here? That's where you cut.
1349
01:26:17,600 --> 01:26:21,200
And it's not across. It's down, like so.
1350
01:26:21,300 --> 01:26:23,200
Here. Take it.
1351
01:26:23,300 --> 01:26:26,500
- I can't. I can't.
- What?
1352
01:26:26,600 --> 01:26:28,700
Oh, I see.
1353
01:26:28,800 --> 01:26:31,300
With all the poor people of this city...
1354
01:26:31,400 --> 01:26:33,900
who wanted only to live
and were viciously murdered...
1355
01:26:34,000 --> 01:26:36,800
you have the nerve to sit here...
1356
01:26:36,900 --> 01:26:38,800
wanting to die
and not go through with it?
1357
01:26:38,900 --> 01:26:40,900
- [Sobbing]
- You make me sick!
1358
01:26:40,900 --> 01:26:44,000
- Take it! Take it!
- [Wolls Laughing]
1359
01:26:50,100 --> 01:26:52,400
[Wolls] We cured him!
1360
01:26:52,500 --> 01:26:56,800
There's nothin' we can't do
if we just work together.
1361
01:26:58,600 --> 01:27:00,800
I told you to stop for coffee.
1362
01:27:00,900 --> 01:27:05,400
[Salsa]
1363
01:27:05,500 --> 01:27:07,900
- Thanks a lot.
- [Radio Dispatcher, Indistinct]
1364
01:27:08,000 --> 01:27:11,000
It sounds like they're trying
to clean up the bus terminal tonight.
1365
01:27:11,100 --> 01:27:13,400
[Sighs, Chuckles]
1366
01:27:17,500 --> 01:27:21,200
Hello? Major Tom to Frank.
1367
01:27:21,200 --> 01:27:23,400
Time to just say "no."
1368
01:27:34,100 --> 01:27:36,800
[Man Singing In Spanish]
1369
01:27:36,900 --> 01:27:40,100
- Where you goin'?
- Come on, Tom, the city's burning.
1370
01:27:44,400 --> 01:27:46,400
He's in love
with the rock and roll world
1371
01:27:46,500 --> 01:27:48,800
He's in love with
the getting stoned world
1372
01:27:48,900 --> 01:27:50,700
He's in love with
JanieJones' world
1373
01:27:50,800 --> 01:27:53,100
He don't like
his boring job, no
1374
01:27:53,100 --> 01:27:55,400
He's in love
with the rock and roll world
1375
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
He's in love with
the getting stoned world
1376
01:27:57,600 --> 01:27:59,600
He's in love with
JanieJones' world
1377
01:27:59,700 --> 01:28:01,900
He don't like
his boring job, no
1378
01:28:02,000 --> 01:28:04,100
And he knows
what he has to do
1379
01:28:04,200 --> 01:28:08,200
He knows he's gonna
have fun with you
1380
01:28:08,300 --> 01:28:11,000
What are you doin'?
1381
01:28:11,100 --> 01:28:13,400
I'm driving out of myself.
1382
01:28:13,500 --> 01:28:17,300
- Uh, these brakes are shot.
- I've taken that into consideration.
1383
01:28:17,400 --> 01:28:20,100
- Frank? Frank?
- Yeah?
1384
01:28:20,200 --> 01:28:22,500
Are you okay?
1385
01:28:22,500 --> 01:28:25,100
Never felt better
in my life. How are you?
1386
01:28:25,200 --> 01:28:27,200
- I'm good.
- Good.
1387
01:28:27,300 --> 01:28:29,900
[Male Dispatcher] 66-X ray. X ray-66.
1388
01:28:29,900 --> 01:28:33,400
- X.
- I want you to know how sorry I am.
1389
01:28:33,400 --> 01:28:37,800
I've always liked you two. A unit above
none. A legend in its own lunchtime.
1390
01:28:37,800 --> 01:28:41,000
So it hurts me deeply
to do this, but I have no choice.
1391
01:28:41,000 --> 01:28:43,200
You must go to 48th and Broadway.
1392
01:28:43,300 --> 01:28:47,700
In front of a liquor store you'll find
a 50-year-old male, unconscious.
1393
01:28:47,800 --> 01:28:50,200
It says here, "Man smells real bad."
1394
01:28:50,300 --> 01:28:53,800
- Do I have to say more?
- But you've said too much already.
1395
01:28:53,900 --> 01:28:56,400
- Mr. Oh!
- It's early for him.
1396
01:28:56,500 --> 01:28:58,400
It's all right.
We're not meant to do Oh tonight.
1397
01:28:58,500 --> 01:29:01,900
Something's gonna happen. I can feel it!
1398
01:29:02,000 --> 01:29:03,900
[Man On Radio] Sergeant,
put me on the back of that jumper.
1399
01:29:04,000 --> 01:29:05,900
E.M.S. to Central. What was that call?
1400
01:29:06,000 --> 01:29:09,000
- E.M.S., a jumper. West Side Projects.
- 10-4.
1401
01:29:09,000 --> 01:29:11,500
One minute out. Let's go.
1402
01:29:11,600 --> 01:29:14,300
Somebody's gonna kill themselves.
Let's go. I don't wanna miss it.
1403
01:29:14,400 --> 01:29:17,200
[Dispatcher] 66. 66-X ray,
level one emergency.
1404
01:29:17,200 --> 01:29:19,200
Level one emergency.
I need units. I need units.
1405
01:29:19,300 --> 01:29:21,300
We got fires in the hole.
8th and Broadway.
1406
01:29:21,400 --> 01:29:24,200
Shots being fired outside
the Dynamite Club. 13th and 6th.
1407
01:29:24,300 --> 01:29:27,400
Fired workers are shooting each other
at the post office. Where are my units?
1408
01:29:27,500 --> 01:29:30,000
Where are my units? 6-6? 6-6 X-ray?
1409
01:29:30,000 --> 01:29:33,800
Level one emergency! Level one
emergency! Where are my units?
1410
01:29:33,800 --> 01:29:37,300
The dead are rising, but you
can't tell their faces from the smoke!
1411
01:29:37,400 --> 01:29:40,000
[Wolls] Somebody holdin' him
or somethin'? Is he trying to jump?
1412
01:29:40,100 --> 01:29:42,000
[Sister Fetus] Go on home, sinners!
1413
01:29:42,100 --> 01:29:44,300
Go back to your opium pipes
and whiskey bottles!
1414
01:29:44,400 --> 01:29:47,100
- What's with the rabbis?
- They love to hang around with us.
1415
01:29:47,200 --> 01:29:50,300
They offered us money
for a new rig, so I deputized them.
1416
01:29:50,400 --> 01:29:53,200
[Sister Fetus]
Back to your slot machines...
1417
01:29:53,300 --> 01:29:55,400
ribbed condoms, Mexican divorces...
1418
01:29:55,500 --> 01:29:57,400
your sex clubs and martinis.
1419
01:29:57,500 --> 01:30:01,500
Back to your hot oil wrestling,
Washington lobbying, organ donation.
1420
01:30:01,500 --> 01:30:05,300
- What do we bring?
- Better bring it all.
1421
01:30:05,400 --> 01:30:07,200
You guys grab all the gear. Let's go.
1422
01:30:07,300 --> 01:30:11,000
- This guy a jumper?
- Got a call for shots fired on the 16th floor.
1423
01:30:11,100 --> 01:30:13,700
- The jumper called right after.
- He landed on 14.
1424
01:30:13,700 --> 01:30:15,700
[Chuckling]
1425
01:30:17,000 --> 01:30:18,900
I'm goin' to 16.
1426
01:30:41,100 --> 01:30:44,400
He must've left the tub on.
1427
01:30:44,400 --> 01:30:46,700
[Reggae On Radio]
1428
01:31:18,900 --> 01:31:21,000
That's it. Nobody else home.
1429
01:31:44,500 --> 01:31:46,500
Aye, that's gotta hurt.
1430
01:31:46,500 --> 01:31:49,500
- [Cop] Tell him not to move.
- I'm going down to 14.
1431
01:31:58,200 --> 01:32:00,600
[Motor Cranking]
1432
01:32:00,700 --> 01:32:03,200
Forget that thing.
Go with the torch. Go.
1433
01:32:03,200 --> 01:32:05,700
Hey, get this, Frank.
We got two patients.
1434
01:32:05,800 --> 01:32:07,700
Number one: the scarecrow outside.
1435
01:32:07,800 --> 01:32:09,700
Number two: the big fella.
1436
01:32:09,800 --> 01:32:12,300
Misses the railing but
breaks both legs on the balcony.
1437
01:32:12,400 --> 01:32:15,200
[Chuckling] Then he throws
himself through the glass window.
1438
01:32:15,200 --> 01:32:19,500
Then he starts crawling
that way and, uh, he passed out.
1439
01:32:22,100 --> 01:32:26,000
- He's our shish kebab for the night.
- Gonna have to torch him.
1440
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
- How's he doing?
- I'm gonna work on Sleeping Beauty.
1441
01:32:30,700 --> 01:32:32,600
Hey, big guy!
1442
01:32:32,700 --> 01:32:35,700
Either you jump or you get shot.
What are ya gonna do?
1443
01:32:35,800 --> 01:32:37,800
- I think I'd rather get shot.
- [Scoffs]
1444
01:32:37,800 --> 01:32:39,800
[Man] Drug dealers.
1445
01:32:44,000 --> 01:32:48,700
- Does that hurt?
- No! No. No.
1446
01:32:50,500 --> 01:32:53,200
I don't think you're cut
through any major arteries.
1447
01:32:53,300 --> 01:32:56,600
We have to get you off this thing
without setting off bleeding.
1448
01:32:56,600 --> 01:32:58,700
Yeah, that's a good idea.
1449
01:32:58,800 --> 01:33:02,600
- I'll take your blood pressure.
- [Sister Fetus Continues]
1450
01:33:02,700 --> 01:33:06,000
- All right, I'm in. You in?
- I am now.
1451
01:33:09,700 --> 01:33:12,800
If he happens to fall, I don't
think anybody'd be cryin' too much.
1452
01:33:15,000 --> 01:33:17,900
They're gonna torch the fence. You're
gonna feel the metal getting warm.
1453
01:33:18,000 --> 01:33:19,900
Maybe very warm.
1454
01:33:20,000 --> 01:33:22,200
I can't hold my head up anymore.
1455
01:33:22,200 --> 01:33:24,500
Hold this.
1456
01:33:26,000 --> 01:33:27,900
[Groans, Coughs]
1457
01:33:28,000 --> 01:33:30,300
[Man] Jump! Let him fuckin' go!
1458
01:33:30,400 --> 01:33:32,700
- Let him die!
- Let him go!
1459
01:33:32,800 --> 01:33:35,400
So, Frank.
1460
01:33:35,400 --> 01:33:39,400
[Breathing Heavily] Am I gonna live?
1461
01:33:39,500 --> 01:33:42,200
- You're gonna live.
- Frank.
1462
01:33:42,300 --> 01:33:45,100
That ten dollars you owe me?
1463
01:33:45,100 --> 01:33:47,400
- Yeah?
- Keep it.
1464
01:33:47,500 --> 01:33:50,100
I've been thinkin'
about things, you know?
1465
01:33:50,200 --> 01:33:53,900
Oh, you guys gave me lots
of time to meditate on the future.
1466
01:33:54,000 --> 01:33:55,900
What'd you do, huh? Stop for Chinese
on the way over here?
1467
01:33:56,000 --> 01:33:59,400
I was tired. I needed a coffee.
1468
01:34:01,300 --> 01:34:03,200
What about Kanita?
1469
01:34:03,300 --> 01:34:05,500
Dead.
1470
01:34:10,100 --> 01:34:14,800
That's, uh... That's too bad.
1471
01:34:14,900 --> 01:34:18,300
Hmm. See, Frank...
1472
01:34:18,300 --> 01:34:21,900
make some money,
fine-lookin' lady on your arm...
1473
01:34:22,000 --> 01:34:24,600
then everybody wants to take a piece.
1474
01:34:24,700 --> 01:34:27,800
Yeah, there's some kid...
1475
01:34:27,900 --> 01:34:30,300
who I wouldn't let
wash my Mercedes, comes to the Oasis...
1476
01:34:30,400 --> 01:34:32,600
starts shootin' at me.
1477
01:34:32,600 --> 01:34:36,900
The Red Death Gang.
Bunch of 12-year-olds.
1478
01:34:38,400 --> 01:34:40,900
I thought I could make it
on the balcony, like Tiger.
1479
01:34:42,400 --> 01:34:45,500
But he's fat. Falls faster. That's why.
1480
01:34:45,600 --> 01:34:48,200
I'm tryin' to watch my weight,
and look what happens.
1481
01:34:48,200 --> 01:34:50,300
[Laughs, Groans]
1482
01:34:50,400 --> 01:34:54,200
Goddamn, that's hot! [Groans]
1483
01:34:54,300 --> 01:34:57,500
[Laughing] Bring it on! Bring it on!
1484
01:34:57,600 --> 01:35:00,400
You can't kill me, duck-ass kids!
1485
01:35:00,500 --> 01:35:04,100
Oh, yeah. [Groans]
1486
01:35:04,200 --> 01:35:08,600
Ooh. Look at that. Look at that.
1487
01:35:08,700 --> 01:35:13,100
Look at that. Hey, isn't that beautiful?
1488
01:35:13,100 --> 01:35:15,800
[Laughing] Isn't that beautiful?
1489
01:35:19,600 --> 01:35:22,800
Oh, when the fires start to fall...
1490
01:35:22,800 --> 01:35:26,000
them that's strongest rule it all!
1491
01:35:26,100 --> 01:35:28,000
Oh!
1492
01:35:28,100 --> 01:35:32,400
I love this city!
1493
01:35:32,500 --> 01:35:35,500
[Fireworks Exploding]
1494
01:35:38,000 --> 01:35:40,900
[Both Yelling]
1495
01:35:48,700 --> 01:35:52,000
[Grunting, Straining]
1496
01:35:54,700 --> 01:35:58,300
Good thing we clipped you in,
huh, Frank?
1497
01:35:58,400 --> 01:36:00,400
What about me? Who buckled me in?
1498
01:36:00,500 --> 01:36:02,400
- I thought you did.
- Nah, I thought you did.
1499
01:36:02,500 --> 01:36:04,400
- I'm sorry about that, sir.
- Yeah, right.
1500
01:36:04,500 --> 01:36:07,500
Aah! Stop jerkin' my pole!
1501
01:36:07,600 --> 01:36:10,100
[Cheering]
1502
01:36:12,100 --> 01:36:14,800
[Cy] l-I got a fence up my ass, all
right? I need something for the pain.
1503
01:36:14,800 --> 01:36:16,800
[Woman]
We'll get you another sedative.
1504
01:36:16,800 --> 01:36:20,000
And somebody'll be by to take you to the
O.R., hopefully sometime this morning.
1505
01:36:20,100 --> 01:36:22,200
Hopefully?
Hopefully sometime this morning?
1506
01:36:22,300 --> 01:36:25,100
Oh, Frank. Frank. Psst.
1507
01:36:27,200 --> 01:36:29,100
You saved my life.
1508
01:36:31,000 --> 01:36:33,200
Yeah, I know.
1509
01:36:33,300 --> 01:36:36,000
Nurse Crupp, we're gonna need
some Valium here. He's waking up again.
1510
01:36:36,100 --> 01:36:38,700
- Where's that Valium?
- Coming.
1511
01:36:38,800 --> 01:36:43,400
Frank, give me a hand over here.
I gotta get something between his teeth.
1512
01:36:43,500 --> 01:36:47,100
- [Burke] Don't! Don't do it!
- Valium's in.
1513
01:36:50,000 --> 01:36:52,000
How many times
have you shocked him tonight?
1514
01:36:52,100 --> 01:36:55,500
Fourteen. Finally got him
a room up in I.C.U.
1515
01:36:55,600 --> 01:36:58,000
He should be up there in a couple hours.
1516
01:36:58,100 --> 01:37:02,500
What are you gonna do, have somebody
follow him with a defibrillator?
1517
01:37:02,600 --> 01:37:05,400
That's a good one, Frank. No,
but we might surgically implant one...
1518
01:37:05,500 --> 01:37:07,600
around the shoulder over here,
'bout the size of my thumb.
1519
01:37:07,700 --> 01:37:10,200
Two electrodes connected to the heart.
1520
01:37:10,300 --> 01:37:12,200
Sends a shock whenever he needs it.
1521
01:37:12,300 --> 01:37:16,900
Or we could just send him home with
a defibrillator. He could do it himself.
1522
01:37:17,000 --> 01:37:19,200
[Laughter Continues]
1523
01:37:24,400 --> 01:37:27,500
I know it ain't funny
It ain't funny at all, baby
1524
01:37:36,600 --> 01:37:38,700
To land in the cool room, man
1525
01:37:42,300 --> 01:37:45,000
Look.
1526
01:37:45,100 --> 01:37:50,300
Last night I was weak,
and it won't happen again.
1527
01:37:50,300 --> 01:37:55,100
All that shit I was sayin'
was just 'cause I was stoned.
1528
01:37:56,200 --> 01:37:58,200
- Just forget it.
- No problem.
1529
01:38:00,200 --> 01:38:02,600
Thanks for letting me crash.
1530
01:38:02,700 --> 01:38:05,500
It was the best sleep
I've had in months.
1531
01:38:05,600 --> 01:38:08,900
I used some of your soap.
1532
01:38:09,000 --> 01:38:11,400
Did you see my father?
1533
01:38:14,100 --> 01:38:16,300
You know, the doctor said that, uh...
1534
01:38:16,400 --> 01:38:18,800
that his brain's
startin' to come around.
1535
01:38:18,900 --> 01:38:22,200
They're just waitin'
for his heart to stabilize.
1536
01:38:22,200 --> 01:38:25,800
I don't know who to believe.
[Chuckles]
1537
01:38:25,900 --> 01:38:28,800
Can I bring you back something to eat?
1538
01:38:28,900 --> 01:38:31,400
A falafel or some pizza?
1539
01:38:33,600 --> 01:38:36,200
No, we just ate.
1540
01:38:36,300 --> 01:38:40,200
[Sighs] I keep thinking about
how tough my father was.
1541
01:38:40,200 --> 01:38:43,700
Now I know he had to be like that...
1542
01:38:43,800 --> 01:38:45,700
to make us tough.
1543
01:38:47,300 --> 01:38:49,500
'Cause this city...
1544
01:38:51,000 --> 01:38:54,900
it'll kill you
if you're not strong enough.
1545
01:38:56,600 --> 01:38:59,100
No, the city doesn't discriminate.
1546
01:38:59,200 --> 01:39:02,800
- It gets everybody.
- [Siren Chirps]
1547
01:39:05,300 --> 01:39:08,400
I gotta go. Another call.
1548
01:39:14,600 --> 01:39:17,700
We're all dying, Mary Burke.
1549
01:39:30,000 --> 01:39:33,300
[Siren Wails]
1550
01:39:44,800 --> 01:39:47,400
Get ready, Frank.
1551
01:39:47,400 --> 01:39:50,400
Missed a drug shooting
while you were dicking around in there.
1552
01:39:50,500 --> 01:39:52,400
Gonna be trauma tonight, baby.
1553
01:39:52,500 --> 01:39:54,600
As long as we keep moving.
No standing still.
1554
01:39:54,700 --> 01:39:58,300
I'm so bored with the U.S.A.
Well, what can I do
1555
01:39:58,400 --> 01:40:00,900
Look at your screen! Give us some blood!
1556
01:40:01,000 --> 01:40:03,100
66-X ray, a man at the bus terminal...
1557
01:40:03,200 --> 01:40:05,900
shot three years ago says his arm hurts.
1558
01:40:25,900 --> 01:40:31,700
I'm so bored with the U.S.A.
Well, what can I do
1559
01:40:33,400 --> 01:40:36,000
Come on, Tom. Pick up a job.
1560
01:40:36,000 --> 01:40:38,900
You want some bum in the bus terminal?
We'll wait for a real call.
1561
01:40:39,000 --> 01:40:41,100
- Let's get in a fight then.
- Who with?
1562
01:40:41,100 --> 01:40:44,800
Keep driving. Keep moving. No stopping.
We're sharks. We stop too long, we die.
1563
01:40:47,200 --> 01:40:50,400
Let's break something, Tom. Let's bust
something! Let's bomb something!
1564
01:40:50,500 --> 01:40:51,700
What do you wanna break?
1565
01:40:51,800 --> 01:40:53,000
- Let's break some windows!
- Why?
1566
01:40:53,000 --> 01:40:55,500
Destruction! Distraction!
I feel the need!
1567
01:40:55,600 --> 01:40:58,700
You need a reason, Frank. You just don't
go around breaking people's windows.
1568
01:40:58,700 --> 01:41:01,800
- That's anarchy.
- What's the reason, Tom?
1569
01:41:01,900 --> 01:41:04,800
All right, let me think.
Oh, look at this.
1570
01:41:04,900 --> 01:41:08,200
Classic cabbie move. Hey, swami!
1571
01:41:08,300 --> 01:41:11,400
It's called a crosswalk! You're supposed
to stop before it, not on it!
1572
01:41:11,400 --> 01:41:14,900
You Senegalian raghead! Motherfucker!
1573
01:41:27,400 --> 01:41:30,000
I know who to work over.
1574
01:41:32,400 --> 01:41:34,600
Him!
1575
01:41:34,700 --> 01:41:38,800
This guy's been terrorizin'
the neighborhood for weeks...
1576
01:41:38,900 --> 01:41:41,700
ever since he got out of jail,
wreaking general havoc...
1577
01:41:41,800 --> 01:41:43,700
contributing to
the bad name of the place.
1578
01:41:43,800 --> 01:41:47,900
You know, the term
"menace to society" was made up for him!
1579
01:41:49,800 --> 01:41:52,400
- He's crazy. He can't help it.
- Oh, yeah?
1580
01:41:52,400 --> 01:41:55,200
Well, why don't they put him away?
1581
01:41:55,300 --> 01:41:57,800
Prisons don't want him.
1582
01:41:57,800 --> 01:42:01,300
I took him to the hospital yesterday.
I gave him a cup of water.
1583
01:42:01,400 --> 01:42:03,600
I was very nice to him.
And here he is again.
1584
01:42:03,700 --> 01:42:06,200
Oh! Look at that!
1585
01:42:06,300 --> 01:42:08,400
Tell me that's a crazy person.
1586
01:42:08,500 --> 01:42:10,900
Huh? Every move is calculated!
1587
01:42:10,900 --> 01:42:13,800
He knows exactly what he is doing.
1588
01:42:13,900 --> 01:42:17,000
Frank, this is the guy.
1589
01:42:17,100 --> 01:42:19,800
I've been after him for weeks.
He's quick, though.
1590
01:42:19,900 --> 01:42:22,800
He runs like a rat.
He'd be tough for one person.
1591
01:42:22,800 --> 01:42:25,600
- But with the two of us, you know...
- Okay, what do I do?
1592
01:42:25,600 --> 01:42:27,600
Okay, I'm gonna get out here.
1593
01:42:27,700 --> 01:42:30,300
If he sees me,
he'll run. He doesn't like me.
1594
01:42:30,400 --> 01:42:33,400
You start talkin' to him
about baseball or something.
1595
01:42:33,400 --> 01:42:36,000
I'll sneak around behind him
and get down...
1596
01:42:36,100 --> 01:42:38,000
and then you push him.
1597
01:42:38,100 --> 01:42:40,600
And when he falls, we get him.
1598
01:42:40,700 --> 01:42:45,100
- That's ridiculous.
- Believe me. It always works.
1599
01:42:45,100 --> 01:42:48,300
Okay?
1600
01:42:48,400 --> 01:42:50,500
Havin' fun now!
1601
01:42:58,300 --> 01:43:00,600
That's a hell of a swing
you got there, Noel.
1602
01:43:00,600 --> 01:43:03,500
- I'm thinking Mattingly in his prime.
- Mattingly ain't shit.
1603
01:43:03,600 --> 01:43:06,300
Me, I swing like Reggie.
1604
01:43:06,300 --> 01:43:08,600
Huh? Mr. October, number three.
1605
01:43:08,700 --> 01:43:10,600
Game six of the World Series.
1606
01:43:10,700 --> 01:43:12,600
All right!
1607
01:43:12,700 --> 01:43:15,500
You hit it. Come on, take a crack at it.
1608
01:43:15,600 --> 01:43:17,500
It's okay.
1609
01:43:19,900 --> 01:43:22,100
Come on, hit it!
1610
01:43:22,200 --> 01:43:25,200
- [Laughs]
- I better not.
1611
01:43:25,200 --> 01:43:27,600
Go ahead. Give it a go.
1612
01:43:27,700 --> 01:43:29,900
Try it.
1613
01:43:30,000 --> 01:43:31,900
Yeah?
1614
01:43:34,400 --> 01:43:37,200
Okay. What the hell.
1615
01:43:37,300 --> 01:43:41,500
The next year, tiebreaker
for the division in Boston.
1616
01:43:41,600 --> 01:43:45,500
The Yanks down two to nothing.
Bucky Dent steps to the plate.
1617
01:43:45,600 --> 01:43:47,900
- Lucky-Fucky-Bucky, man.
- The pitch: high heater.
1618
01:43:48,000 --> 01:43:51,000
Bucky knows what's comin'. He steps in.
1619
01:43:51,100 --> 01:43:55,200
Smash! Over the Green Monster! Yeah!
1620
01:43:55,300 --> 01:43:59,000
Frank! What the...
1621
01:43:59,000 --> 01:44:02,400
What the hell are you doin'? Huh?
1622
01:44:02,500 --> 01:44:06,800
Now get down those stairs
and go after him!
1623
01:44:06,900 --> 01:44:09,200
You meet me back here in ten minutes
if you can't find him.
1624
01:44:09,300 --> 01:44:12,100
Call out if you see him!
Remember, he runs like a rat!
1625
01:44:12,100 --> 01:44:16,300
Come on, Frank!
Get with the program, man!
1626
01:44:31,000 --> 01:44:34,800
[Water Dripping]
1627
01:45:42,400 --> 01:45:45,500
[Woman Sobbing]
1628
01:45:56,100 --> 01:45:58,100
[Sobbing Continues]
1629
01:46:06,400 --> 01:46:09,600
[Rose's Voice, Echoing]
Why did you kill me, Frank?
1630
01:46:12,300 --> 01:46:15,200
I didn't mean to.
1631
01:46:15,200 --> 01:46:17,600
You should've helped me.
1632
01:46:17,700 --> 01:46:21,600
I tried to help. I wanted to.
1633
01:46:26,800 --> 01:46:28,700
Rose?
1634
01:46:28,800 --> 01:46:32,200
- Don't you love me?
- Rose.
1635
01:46:35,600 --> 01:46:37,800
Rose?
1636
01:46:44,400 --> 01:46:47,000
[Gasping]
1637
01:46:47,100 --> 01:46:50,300
To the moon, Alice!
Little motherfucker!
1638
01:46:50,400 --> 01:46:52,300
[Yelling]
1639
01:46:52,400 --> 01:46:55,800
- Get the kit! We're gonna tube him!
- What the fuck?
1640
01:46:55,900 --> 01:46:58,000
- Get the kit!
- Frank!
1641
01:46:58,100 --> 01:47:00,500
You're gonna be all right, Noel.
We're gonna save you. Do it, Tom!
1642
01:47:00,500 --> 01:47:02,800
I'll call for fuckin' backup!
I swear!
1643
01:47:02,900 --> 01:47:07,100
- You'd call for backup? Fuck you!
- [Bat Strikes Ground]
1644
01:47:09,100 --> 01:47:12,400
You're gonna make it.
You're gonna make it.
1645
01:47:45,700 --> 01:47:47,500
[Constance] Let him through!
1646
01:47:47,600 --> 01:47:50,900
[Chattering, Indistinct]
1647
01:47:51,000 --> 01:47:53,400
Let him through. Bring him through.
1648
01:47:53,400 --> 01:47:56,000
Who got that funky
motherfucker this time?
1649
01:47:56,000 --> 01:47:58,400
Last show of the night.
1650
01:47:58,500 --> 01:48:01,700
What do you got? What... Oh, boy.
1651
01:48:01,800 --> 01:48:04,800
- Nurse Crupp! Anybody else hurt?
- No.
1652
01:48:04,900 --> 01:48:06,800
Get him over by the counter over there.
1653
01:48:06,900 --> 01:48:09,900
- Gonna need an X ray for a C-spine.
- Got it.
1654
01:48:10,000 --> 01:48:12,600
I'm gonna need respiratory down here.
1655
01:48:12,600 --> 01:48:15,500
Crazy bastard. At least he's intubated.
1656
01:48:15,600 --> 01:48:17,800
- Won' t hear him screamin' tonight.
- [Griss] People, hear me out.
1657
01:48:17,900 --> 01:48:22,100
Now, the path to your well-being and
salvation will not be over Griss'body.
1658
01:48:22,200 --> 01:48:25,800
You can forget about that,
'cause Griss gets off in 47 minutes.
1659
01:48:25,900 --> 01:48:28,700
Then he's goin' home to take
a bath. Nice warm bath...
1660
01:48:28,700 --> 01:48:30,700
Nurse Crupp, I'm gonna need
another line here.
1661
01:48:30,800 --> 01:48:33,900
[Crupp] Fine. One second.
Here you are.
1662
01:48:33,900 --> 01:48:37,100
Notify CAT scan. We're gonna need
a C.T. right away. Welcome home, buddy.
1663
01:48:37,200 --> 01:48:40,900
[Crupp] Oh, look who we have. You're
gonna have to start paying rent here.
1664
01:48:41,000 --> 01:48:42,900
- Where are you puttin' him?
- [Milagros] Three.
1665
01:48:43,000 --> 01:48:45,400
Give me some gloves, please.
Nurse, call CA Tscan.
1666
01:48:45,500 --> 01:48:48,300
- We'll be there in a couple minutes.
- I got it.
1667
01:49:08,600 --> 01:49:11,200
Is Patrick Burke here? I brought him in.
1668
01:49:17,400 --> 01:49:20,100
[Breathing Apparatus Humming]
1669
01:49:43,700 --> 01:49:47,900
- [Burke's Voice] Frank?
- Yes?
1670
01:49:48,000 --> 01:49:51,100
Where have you been?
1671
01:49:53,300 --> 01:49:55,200
What is it?
1672
01:49:57,800 --> 01:49:59,700
Let me go.
1673
01:51:36,100 --> 01:51:38,600
[Alarm Ringing, Bell Dinging]
1674
01:51:41,700 --> 01:51:43,600
Code!
1675
01:51:49,900 --> 01:51:53,000
[Continuous Beep]
1676
01:51:54,100 --> 01:51:56,500
- [Man] What's this?
- Hejust coded.
1677
01:51:56,500 --> 01:51:58,800
- What a way to begin the day.
- Mm-hmm.
1678
01:51:58,900 --> 01:52:00,900
One mil epi. Let me see this.
1679
01:52:00,900 --> 01:52:04,200
- This the man in E.R. so long?
- Yes, it is.
1680
01:52:04,300 --> 01:52:06,800
Seventeen codes. My God.
1681
01:52:06,900 --> 01:52:09,600
- Who's this man?
- Says he brought him in.
1682
01:52:09,700 --> 01:52:11,500
The family?
1683
01:52:11,600 --> 01:52:14,500
Seventeen codes.
1684
01:52:14,500 --> 01:52:16,800
Well, they must be prepared.
1685
01:52:16,900 --> 01:52:18,900
You know how they can be.
1686
01:52:19,000 --> 01:52:20,900
Yeah, I know.
1687
01:52:26,900 --> 01:52:28,800
Okay, stop C.P.R.
1688
01:52:35,900 --> 01:52:37,800
That's it. I'm calling it. 6.02.
1689
01:52:37,900 --> 01:52:41,400
Are you gonna tell the family?
1690
01:52:49,300 --> 01:52:51,600
[Pounding]
1691
01:52:51,700 --> 01:52:54,600
Die! Die! Die!
1692
01:52:54,700 --> 01:52:58,400
Son of a bitch! Die! Die!
1693
01:52:58,400 --> 01:53:01,400
Die! Die! Die! Die!
1694
01:53:01,400 --> 01:53:04,200
Bastard! [Grunts]
1695
01:53:12,400 --> 01:53:15,500
- [Ringing]
- [Mary] Who is it?
1696
01:53:15,600 --> 01:53:18,100
- Frank.
- Oh, come on up.
1697
01:53:29,000 --> 01:53:31,000
Hi.
1698
01:53:33,000 --> 01:53:35,200
He's dead, Mary.
1699
01:53:35,200 --> 01:53:37,700
Your father passed.
1700
01:53:40,300 --> 01:53:43,800
They just moved him
to the second floor, to I.C.U.
1701
01:53:43,900 --> 01:53:46,200
He coded.
1702
01:53:46,300 --> 01:53:50,100
They shocked him
too many times. I'm sorry.
1703
01:53:57,200 --> 01:54:00,400
I don't know how he held on
as long as he did.
1704
01:54:03,200 --> 01:54:04,900
I'm sorry.
1705
01:54:09,700 --> 01:54:12,500
You have to keep the body going...
1706
01:54:12,600 --> 01:54:16,400
until the brain and heart
recover enough to go on their own.
1707
01:54:25,300 --> 01:54:27,800
Forgive me, Rose.
1708
01:54:31,000 --> 01:54:33,100
It's not your fault.
1709
01:54:33,100 --> 01:54:36,400
No one asked you to suffer.
1710
01:54:36,500 --> 01:54:39,000
That was your idea.
1711
01:54:49,500 --> 01:54:52,000
Noel was almost killed.
1712
01:54:52,100 --> 01:54:54,400
I took care of him.
1713
01:54:54,400 --> 01:54:56,900
He's gonna pull through.
1714
01:55:01,200 --> 01:55:03,200
Would you like to come in?
1715
01:55:03,300 --> 01:55:05,700
Yes.
1716
01:58:35,700 --> 01:58:38,600
[Sirens Wailing]
1717
01:59:26,400 --> 01:59:28,300
[Man On Radio, Indistinct]138507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.