All language subtitles for Bleeding.Steel.2017.7200p.HC.WEBRip.broth3rmax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:06,280 BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV 2 00:00:07,081 --> 00:00:10,679 HEYI PICTURES 3 00:00:13,102 --> 00:00:15,701 YOUKU 4 00:00:20,123 --> 00:00:26,021 WANDA PICTURES 5 00:00:26,045 --> 00:00:28,744 PERFECT VILLAGE ENTERTAINMENT HK LIMITED 6 00:00:30,167 --> 00:00:33,766 JETSEN CULTURAL MEDIA GROUP 7 00:00:37,088 --> 00:00:39,087 BEIJING TUS FILM TELEVISION MEDIA 8 00:00:39,111 --> 00:00:41,110 DADI FILM 9 00:00:44,133 --> 00:00:46,032 TIANJIN FUNHIGH 10 00:00:48,155 --> 00:00:50,754 58 PICTURES 11 00:00:51,078 --> 00:01:19,666 please no resync/re-upload/delete-credit 12 00:01:41,081 --> 00:01:43,080 Halo? / Tn. Lin. 13 00:01:43,104 --> 00:01:45,103 Kondisi kesehatan putrimu menurun. / Bagaimana mungkin? 14 00:01:46,127 --> 00:01:48,126 Pagi tadi dia baik-baik saja. 15 00:01:48,150 --> 00:01:50,149 Dia pulih lebih cepat dari orang normal. 16 00:01:50,173 --> 00:01:51,173 Namun, 17 00:01:51,197 --> 00:01:53,196 sel leukimia dengan cepat mengumpul lagi, 18 00:01:54,119 --> 00:01:57,118 sehingga kondisinya sekarang menurun. Tapi Xixi tetap teguh pendirian. 19 00:01:57,142 --> 00:01:59,041 Sebelum dia mulai koma, 20 00:01:59,065 --> 00:02:01,065 dia bilang pada semua orang 21 00:02:01,089 --> 00:02:03,088 kau berjanji akan datang pada ulang tahunnya. 22 00:02:04,111 --> 00:02:05,111 Peter 23 00:02:05,112 --> 00:02:07,111 kau harus selamatkan dia! 24 00:02:07,135 --> 00:02:10,034 Aku akan berusaha semampuku. Aku dalam perjalanan, mohon berusahalah. 25 00:02:43,044 --> 00:02:45,043 Mohon minggir! Maaf! 26 00:03:10,056 --> 00:03:12,055 Halo? / Petugas Lin, kami ada masalah. 27 00:03:12,079 --> 00:03:13,079 Apa maksudmu? 28 00:03:13,103 --> 00:03:15,102 Perlidungan saksi kita membahayakan. 29 00:03:15,126 --> 00:03:17,125 Kami baru saja kehilangan kontak orang kita. 30 00:03:17,149 --> 00:03:19,049 Aku khawatir saksi kita akan ketahuan. 31 00:03:19,072 --> 00:03:21,072 Perlindungan Saksi adalah Peringkat A! Kau mau bicara apa? 32 00:03:21,096 --> 00:03:23,095 Apa yang terjadi? / Aku kurang yakin, 33 00:03:23,119 --> 00:03:26,018 tapi markas memastikan identitas saksi. 34 00:03:26,042 --> 00:03:29,040 Dia adalah Dr. James, ahli genetika yang menyendiri yang baru-baru ini membelot. 35 00:03:30,064 --> 00:03:33,063 Selama 5 tahun, diam-diam dia bekerja pada pengedar senjata terbesar di tepi pantai, 36 00:03:33,087 --> 00:03:35,086 meneliti senjata bio-kimia. 37 00:03:36,009 --> 00:03:38,008 Seminggu lalu, Bioroid-nya makin tak terkendali 38 00:03:38,032 --> 00:03:41,031 dan menewaskan semua orang di dalam lab. 39 00:03:41,055 --> 00:03:43,054 Si pengedar senjata secara sadis membunuh 40 00:03:43,078 --> 00:03:46,077 dan semua asetnya disita. 41 00:03:46,101 --> 00:03:47,900 Bioroid? Penelitian apa? 42 00:03:48,024 --> 00:03:50,023 Kami tak tahu secara rinci. Kayak semacam 43 00:03:50,047 --> 00:03:52,047 pasukan khusus terpapar radiasi nuklir. 44 00:04:19,059 --> 00:04:21,058 Pak. 45 00:04:21,082 --> 00:04:23,081 Nomer seragam? 46 00:04:23,105 --> 00:04:25,105 Nomor Seragam Victor-Tujuh-Tiga. 47 00:04:25,129 --> 00:04:27,128 Agen Lin, kau dan anak buahmu 48 00:04:27,152 --> 00:04:29,151 adalah orang terbaik yang kupunya untuk memindahkan Dr. James 49 00:04:29,175 --> 00:04:31,174 ke perlindungan pangkalan militer 50 00:04:31,998 --> 00:04:33,997 Pelanggaran rencana perlindungan saksi 51 00:04:34,021 --> 00:04:36,020 mungkin mengancam keamanan wilayah. 52 00:04:38,043 --> 00:04:40,042 Ya, pak. 53 00:04:47,963 --> 00:04:49,962 RUMAH SAKIT UMUM HSINKAN 54 00:05:46,986 --> 00:05:48,985 Ayo berangkat. / Ya, pak. 55 00:06:06,501 --> 00:06:08,501 "Tn. Lin, putrimu sekarat." 56 00:06:09,025 --> 00:06:11,024 Xixi... 57 00:06:13,946 --> 00:06:15,946 Ayo! 58 00:06:15,970 --> 00:06:17,969 Tetap waspada! 59 00:07:26,964 --> 00:07:28,963 Percaya padaku. Ayo, masuk. 60 00:07:43,980 --> 00:07:45,979 Mundur! 61 00:07:57,898 --> 00:07:59,898 Lindungi Dr. James! Mundur! 62 00:08:07,918 --> 00:08:09,917 Mundur! 63 00:08:17,938 --> 00:08:19,937 Ib... 64 00:08:21,960 --> 00:08:23,959 Iblis... 65 00:08:24,883 --> 00:08:26,882 Mundur! 66 00:08:32,904 --> 00:08:34,903 Berlindung! 67 00:08:42,923 --> 00:08:44,922 Lindungi aku. / Baik! 68 00:08:51,944 --> 00:08:53,943 Lindungi aku! / Ya, pak! 69 00:09:01,863 --> 00:09:03,862 Hati-hati! 70 00:09:23,878 --> 00:09:25,877 Susan, akan kualihkan mereka. Kau menujulah mobil! 71 00:09:27,900 --> 00:09:29,899 Pak Lin! 72 00:09:31,923 --> 00:09:33,922 Tiarap! / Tiarap! 73 00:09:39,843 --> 00:09:41,842 Bawa pergi Dr. James dari sini! / Bagaimana denganmu? 74 00:09:41,866 --> 00:09:43,866 Pergi saja! Lindungi saksi lebih dulu. 75 00:09:43,890 --> 00:09:45,889 Baik. / Bom cahaya. 76 00:09:51,910 --> 00:09:53,909 Kemari. Kamu, ikuti aku. 77 00:09:53,933 --> 00:09:55,932 Ya, Bu! 78 00:10:04,853 --> 00:10:06,852 Kita harus masuk ke mobil! / Johnny, bertahanlah disini. 79 00:10:06,876 --> 00:10:08,875 Aku tak apa. 80 00:10:22,893 --> 00:10:24,892 Susan, kau tak apa-apa? 81 00:10:24,916 --> 00:10:26,915 Untuk saat ini baik-baik saja. 82 00:10:52,828 --> 00:10:54,827 Ayo! 83 00:11:27,838 --> 00:11:29,837 Tidak! 84 00:11:32,859 --> 00:11:34,859 Jangan lakukan itu! 85 00:11:38,881 --> 00:11:40,880 Jangan lakukan itu! 86 00:12:01,795 --> 00:12:02,795 Ayo. 87 00:12:02,819 --> 00:12:03,818 Ayo! 88 00:12:03,842 --> 00:12:05,841 Ayo pergi! 89 00:12:10,863 --> 00:12:12,862 Tidak, Dokter! 90 00:12:56,768 --> 00:12:58,767 Dokter telah tertembak. 91 00:12:59,791 --> 00:13:01,790 Meminta bantuan. 92 00:13:08,811 --> 00:13:10,810 Ulangi, 93 00:13:14,832 --> 00:13:16,831 Dokter telah tertembak. 94 00:13:16,855 --> 00:13:18,854 Meminta bantuan. 95 00:13:22,777 --> 00:13:24,776 Serahkan padaku. / Tidak, tidak... 96 00:13:25,800 --> 00:13:27,799 Kau seorang iblis. 97 00:13:27,823 --> 00:13:29,822 Kau tak akan berhasil tanpa aku. 98 00:13:29,846 --> 00:13:31,845 Mana rekaman lab-nya? Itu milikku! 99 00:14:46,737 --> 00:14:48,736 Selamat tinggal! 100 00:15:24,745 --> 00:15:26,744 Ayah, ayah. 101 00:16:23,744 --> 00:16:25,743 Halo? 102 00:16:25,744 --> 00:16:26,742 | 103 00:16:26,767 --> 00:16:27,266 t| 104 00:16:27,267 --> 00:16:27,765 te| 105 00:16:27,766 --> 00:16:28,265 ter| 106 00:16:28,266 --> 00:16:28,765 terj| 107 00:16:28,766 --> 00:16:29,265 terje| 108 00:16:29,266 --> 00:16:29,765 terjem| 109 00:16:29,766 --> 00:16:30,264 terjema| 110 00:16:30,265 --> 00:16:30,764 terjemah| 111 00:16:30,765 --> 00:16:31,264 terjemaha| 112 00:16:31,265 --> 00:16:31,764 terjemahan| 113 00:16:31,765 --> 00:16:32,264 terjemahanb| 114 00:16:32,265 --> 00:16:32,763 terjemahanbr| 115 00:16:32,764 --> 00:16:33,263 terjemahanbro| 116 00:16:33,264 --> 00:16:33,763 terjemahanbrot| 117 00:16:33,764 --> 00:16:34,263 terjemahanbroth| 118 00:16:34,264 --> 00:16:34,763 terjemahanbroth3| 119 00:16:34,764 --> 00:16:35,262 terjemahanbroth3r| 120 00:16:35,263 --> 00:16:35,762 terjemahanbroth3rm| 121 00:16:35,763 --> 00:16:36,262 terjemahanbroth3rma| 122 00:16:36,263 --> 00:16:36,763 terjemahanbroth3rmax| 123 00:16:36,763 --> 00:17:08,249 t e r j e m a h a n b r o t h 3 r m a x 124 00:17:08,250 --> 00:18:02,128 t e r j e m a h a n b r o t h 3 r m a x 125 00:18:05,650 --> 00:18:08,649 Walaupun novel terbaru Rick Rogers belum diterbitkan, 126 00:18:08,673 --> 00:18:14,670 hak cipta untuk filmnya sudah diminta oleh Hollywood. 127 00:18:15,694 --> 00:18:18,693 Tawaran hak cipta seperti itu datang dalam jumlah mengejutkan. 128 00:18:19,716 --> 00:18:21,715 Aku telah mengintip isi buku ini. 129 00:18:21,739 --> 00:18:25,638 Dia punya misi sendiri. Darahnya memenuhi semua ingatannya. 130 00:18:25,662 --> 00:18:28,660 Suatu saat, dia akan menemukan ingatannya lagi. 131 00:18:28,684 --> 00:18:30,683 Wow! 132 00:18:30,707 --> 00:18:32,707 RICK ROGERS: BLEEDING STEEL SIAPA BILANG SEMUA MANUSIA SAMA? 133 00:18:33,630 --> 00:18:34,630 IBS NEWS 134 00:18:34,654 --> 00:18:37,652 Kita merasa sangat istimewa menyambutnya pada acara ini 135 00:18:37,676 --> 00:18:39,676 untuk membicarakan buku barunya BLEEDING STEEL. 136 00:18:40,699 --> 00:18:42,698 Rick Rogers! 137 00:18:42,722 --> 00:18:44,721 Oh Rick, oh. 138 00:18:44,745 --> 00:18:46,745 Apa kabar? / Aku baik. 139 00:18:47,668 --> 00:18:49,667 Selamat datang di acara ini, terima kasih. 140 00:18:50,691 --> 00:18:51,691 Silahkan duduk. 141 00:18:51,715 --> 00:18:54,613 Jadi kami dengar karakter utamanya adalah marinir Amerika 142 00:18:54,637 --> 00:18:56,636 sebelum dia tewas dari radiasi nuklir. 143 00:18:56,660 --> 00:18:58,660 Namun kemudian, beberapa ahli-genetika membawa tubuhnya. 144 00:18:58,684 --> 00:19:01,682 Dan merubahnya menjadi Bioroid dengan sebuah jantung mesin. 145 00:19:02,606 --> 00:19:04,605 Memang aku tak bisa menyimpan rahasia darimu, begitu 'kan? 146 00:19:05,629 --> 00:19:07,628 Tak ada rahasia di dunia ini. 147 00:19:08,651 --> 00:19:10,650 Mungkin begitu. 148 00:19:10,674 --> 00:19:13,673 Tapi banyak rahasia tak diketahui tersembunyi dalam novelku. 149 00:19:13,697 --> 00:19:15,696 Maka belilah bukunya. 150 00:19:15,720 --> 00:19:18,619 Ini merupakan sinergi yang sempurna antara tubuh dan mesin. 151 00:19:42,633 --> 00:19:44,632 Berhenti, pemeriksaan keamanan. 152 00:19:53,652 --> 00:19:55,651 Putar badan. 153 00:20:06,671 --> 00:20:08,670 Apa kittyku sudah sampai ke sini? 154 00:20:08,694 --> 00:20:10,693 Dia sedang menuju ke sana, bos. 155 00:20:14,615 --> 00:20:16,615 Lain kali, giliran aku yang periksa. 156 00:20:16,639 --> 00:20:18,638 Bolehlah. 157 00:20:40,652 --> 00:20:42,652 Kemarilah kitty. 158 00:20:42,676 --> 00:20:44,675 Mendekatlah ke papa. 159 00:21:39,575 --> 00:21:41,575 Maaf, kau mau kemana? 160 00:22:06,588 --> 00:22:08,587 MULAI MENYALIN... 161 00:22:17,607 --> 00:22:19,606 Sial! 162 00:22:46,519 --> 00:22:47,519 Siapa kamu? / Diam! 163 00:22:47,543 --> 00:22:49,542 Dari mana kau mendapat informasi di buku novelmu? 164 00:22:49,566 --> 00:22:51,565 Dari mana kau mendapat informasi? 165 00:22:51,589 --> 00:22:53,588 Itu hasil inspirasiku. 166 00:22:54,512 --> 00:22:56,511 Siapa kamu? 167 00:22:56,535 --> 00:22:58,534 Apa yang kau inginkan? 168 00:22:58,558 --> 00:23:00,557 Ini kesempatan terakhirmu. 169 00:23:38,565 --> 00:23:40,564 Persetan kau! 170 00:24:04,478 --> 00:24:07,477 Siapa kamu? / Bagaimana kamu mendapat cerita di BLEEDING STEEL? 171 00:24:07,501 --> 00:24:09,500 Kumohon jangan bunuh aku. Aku membelinya. 172 00:24:09,524 --> 00:24:11,523 Mana salinan aslinya? 173 00:24:11,547 --> 00:24:14,546 Semua yang kau butuhkan ada dalam situ. Aku cuma mencuri ceritanya. 174 00:24:20,467 --> 00:24:22,466 Kau memang payah. 175 00:24:49,479 --> 00:24:52,478 Video CCTV telah di-unggah. Sekelompok polisi sedang menuju ke tempatmu. 176 00:24:59,499 --> 00:25:01,498 Siapa itu? / Apa itu Batman? 177 00:26:21,488 --> 00:26:24,487 Penulis novel populer Rick Rogers telah dibunuh. 178 00:26:24,511 --> 00:26:26,510 Ketika polisi menduga itu sebuah perampokan ternyata keliru. 179 00:26:26,534 --> 00:26:30,432 Kami yakin para penjahat sengaja mematikan kamera CCTV, 180 00:26:30,456 --> 00:26:33,455 namun kami telah memperoleh rekaman tambahan. 181 00:26:33,479 --> 00:26:35,478 dari satu kamera CCTV di pojok gedung. 182 00:26:36,502 --> 00:26:39,500 Kami harap bila ada warga yang mengenali orang ini mohon melapor. 183 00:26:39,524 --> 00:26:43,423 Kami punya alasan untuk meyakini kalau dia mungkin terlibat kejadian di tempat ini malam ini. 184 00:27:17,432 --> 00:27:21,031 {\an9}broth3rmax 185 00:27:30,451 --> 00:27:32,450 Kami diserang oleh pria bertopeng di apartemennya Rick. 186 00:27:33,474 --> 00:27:34,473 Maafkan aku. 187 00:27:34,497 --> 00:27:37,396 Dia banyak tahu soal rompi anti peluru kita. 188 00:28:01,410 --> 00:28:03,409 Dari mana kau mendapat informasi di buku novelmu? 189 00:28:07,431 --> 00:28:09,430 Bagaimana kamu mendapat cerita di BLEEDING STEEL? 190 00:28:09,454 --> 00:28:11,453 Mohon jangan bunuh aku, aku membelinya. / Dimana salinan aslinya? 191 00:28:12,377 --> 00:28:14,376 SISTEM PENCOCOKAN 192 00:28:16,399 --> 00:28:21,397 13 tahun kau membuatku terjebak dalam kandang steril seperti binatang. 193 00:28:23,420 --> 00:28:26,419 Kau akan menderita seperti semua yang aku derita. 194 00:28:27,443 --> 00:28:30,441 Pak, kami menemukan info tentang si banci itu. 195 00:28:33,364 --> 00:28:35,363 Dia membeli kostum di internet. 196 00:28:35,387 --> 00:28:37,386 Kami telah kirim alamatnya. / Pergilah. 197 00:28:37,410 --> 00:28:39,410 Jangan mengecewakanku lagi. 198 00:28:40,433 --> 00:28:42,432 Ya, pak. 199 00:28:49,353 --> 00:28:51,353 MERETAS... 200 00:28:52,376 --> 00:28:54,375 SELESAI 201 00:29:03,395 --> 00:29:05,395 Rick memang orang cabul. 202 00:29:05,419 --> 00:29:07,418 Kenapa dia terobsesi dengan gadis ini? 203 00:29:37,429 --> 00:29:39,428 1 pizza untuk Leeson. 204 00:29:39,452 --> 00:29:41,451 Terima kasih. 205 00:29:57,369 --> 00:29:59,368 "HALO!" 206 00:30:02,390 --> 00:30:04,390 Bila aku menemukanmu 207 00:30:04,414 --> 00:30:06,413 akan kubunuh kau. 208 00:31:04,312 --> 00:31:06,311 INSTITUT TEKNOLOGI ROYAL SYDNEY 209 00:31:12,333 --> 00:31:14,332 Hai. 210 00:31:30,349 --> 00:31:32,348 Spageti? 211 00:31:32,372 --> 00:31:34,372 Ya, tolong. / Saus merah? 212 00:31:34,396 --> 00:31:36,395 Ya. 213 00:31:38,318 --> 00:31:40,317 Dan sup daging sapi 'kan? 214 00:31:41,341 --> 00:31:45,339 Terima kasih, pak. / Sup daging sapi untuk wanita muda yang cantik ini. 215 00:31:58,357 --> 00:32:00,357 Maaf. / Dasar jalang. 216 00:32:05,278 --> 00:32:07,278 Permisi? 217 00:32:07,302 --> 00:32:09,301 Tadi kau bilang apa? 218 00:32:09,325 --> 00:32:11,324 Maaf, sungguh aku tak mengerti bahasamu. Aku tak bisa bahasa Chinglish. 219 00:32:12,347 --> 00:32:14,347 Itu yang bagus. 220 00:32:16,270 --> 00:32:18,269 Ups. 221 00:32:19,292 --> 00:32:21,292 Apa kau pernah operasi hidung? 222 00:32:21,316 --> 00:32:23,315 Apa? 223 00:33:03,322 --> 00:33:05,321 Maaf ya. / Jangan lagi, jangan lagi. 224 00:33:05,345 --> 00:33:07,344 Mundur! Mundur! 225 00:33:07,368 --> 00:33:09,367 Sudahlah, lupakan saja. 226 00:33:09,391 --> 00:33:11,390 Mundurlah, nona. / Sudah, lupakan saja. 227 00:33:17,312 --> 00:33:19,311 Bubar, bubar, 228 00:33:19,335 --> 00:33:21,334 tak ada yang perlu dilihat. 229 00:33:21,358 --> 00:33:23,357 Semuanya bubar. 230 00:33:23,381 --> 00:33:25,381 Kalian, semuanya. 231 00:33:26,304 --> 00:33:29,303 Tadi itu pukulan yang mantap. Kau membanggakan kami rakyat Cina. 232 00:33:30,326 --> 00:33:32,326 Dan kamu tahu tadi aku sudah membantu 'kan? / Terima kasih. 233 00:33:33,249 --> 00:33:35,248 Aku harus pergi sekarang. 234 00:33:35,272 --> 00:33:37,271 Aku Leeson, siapa namamu? 235 00:33:53,289 --> 00:33:55,288 Nancy! 236 00:33:55,312 --> 00:33:57,311 Nancy! 237 00:33:57,335 --> 00:33:59,334 Kau tak apa-apa? Mimpi buruk lagi? 238 00:34:00,258 --> 00:34:02,257 Minumlah dulu. / Terima kasih. 239 00:34:08,278 --> 00:34:10,277 Apa aku membangunkanmu lagi? 240 00:34:11,301 --> 00:34:13,300 Maafkan aku. 241 00:34:14,224 --> 00:34:16,223 Semenjak aku berganti dokter, 242 00:34:16,247 --> 00:34:18,246 mimpi buruknya semakin parah. 243 00:34:18,270 --> 00:34:20,269 Karena dia bukanlah dokter. 244 00:34:20,293 --> 00:34:22,292 Dia itu penyihir. 245 00:34:22,316 --> 00:34:24,316 Dia bukan kayak penyihir sungguhan. 246 00:34:25,239 --> 00:34:27,238 Dia lebih kayak pemandu 247 00:34:29,261 --> 00:34:32,260 atau paranormal atau semacam itulah. 248 00:34:36,282 --> 00:34:38,282 Baik, siapapunlah dia. 249 00:34:38,306 --> 00:34:40,305 Mimpi itu semakin memburuk dan semakin jelas. 250 00:34:40,329 --> 00:34:43,228 Kau mengalaminya tiap malam. 251 00:34:43,252 --> 00:34:46,250 Aku tak tahan lagi. Berat badanku turun. 252 00:34:46,274 --> 00:34:48,273 Dan aku tak bisa tidur. 253 00:34:48,297 --> 00:34:50,297 Kumohon Nancy, jangan pergi ke penyihir itu lagi. 254 00:34:51,220 --> 00:34:53,219 Atau suruh dia menyembuhkannya. 255 00:35:28,228 --> 00:35:30,228 Lihat itu, tembakan yang bagus bro. 256 00:35:30,252 --> 00:35:31,251 Konichiwa. (Halo) 257 00:35:31,275 --> 00:35:33,274 Lihatlah. / Halo. 258 00:35:34,198 --> 00:35:36,197 Siapa namamu? 259 00:35:36,221 --> 00:35:39,220 Kemarilah sayang, aku sudah lama sekali menunggumu. 260 00:37:11,205 --> 00:37:15,203 Bagaimana keadaanmu? / Mimpi buruknya makin sering dan makin jelas. 261 00:37:15,227 --> 00:37:18,226 Aku merasa menjadi orang lain dalam mimpiku. 262 00:37:19,150 --> 00:37:21,149 Memang butuh waktu untuk sembuh. 263 00:37:22,172 --> 00:37:24,171 Ini karena stress, sayang. 264 00:37:24,195 --> 00:37:26,195 Khayalan dari imajinasimu. Tak lebih. 265 00:37:26,219 --> 00:37:29,217 Namun setiap mimpi agak terasa begitu nyata. 266 00:37:29,241 --> 00:37:32,140 Sepertinya aku pernah ke sana, dan aku kenal orang-orang itu. 267 00:37:34,163 --> 00:37:36,162 Seolah-olah 268 00:37:37,186 --> 00:37:39,185 mereka sedang menuntunku, memaksaku untuk menemukan sesuatu. 269 00:37:41,208 --> 00:37:43,207 Janganlah berpikir berlebihan. Santai saja. 270 00:37:51,128 --> 00:37:53,127 Satu... 271 00:37:54,151 --> 00:37:56,150 Dua... 272 00:37:57,173 --> 00:37:59,173 Tiga... 273 00:38:16,189 --> 00:38:18,189 Dokter, subyek menolak organ yang banyak. 274 00:38:18,212 --> 00:38:20,112 Mereka gagal. 275 00:38:20,136 --> 00:38:22,135 Kurasa kita hentikan saja yang satu ini. 276 00:38:29,156 --> 00:38:31,155 Nancy! Jangan... / Tolong aku. 277 00:38:31,179 --> 00:38:33,178 Mohon jangan bunuh aku. 278 00:38:35,201 --> 00:38:37,200 Nancy... / Jangan bunuh aku. 279 00:38:38,124 --> 00:38:40,123 Jika kau membunuhku, tak ada yang bisa menyelamatkanmu. 280 00:38:49,143 --> 00:38:51,143 Apa-apaan ini...? 281 00:38:55,165 --> 00:38:57,164 Aku belum pernah lihat yang seperti ini sebelumnya. 282 00:38:58,188 --> 00:39:00,187 Ada jiwa orang lain dalam dirimu. 283 00:39:01,110 --> 00:39:03,109 Ini diluar kemampuanku sekarang. 284 00:39:06,132 --> 00:39:08,131 Ada seorang pria. 285 00:39:10,154 --> 00:39:12,154 Dia seorang ahli hipnotis. 286 00:39:14,177 --> 00:39:16,176 Dia mungkin bisa membantu. 287 00:39:16,200 --> 00:39:18,199 Dia akan datang ke tempat ini besok. 288 00:39:19,123 --> 00:39:21,122 Coba saja barangkali kau bisa menemui dia. 289 00:39:42,137 --> 00:39:45,136 Kenapa kau biarkan dia pergi? Dia belum menceritakan semua tentang mimpinya. 290 00:39:47,159 --> 00:39:49,158 Jarum ini patah separoh. 291 00:39:50,082 --> 00:39:52,081 Rick sudah mati. 292 00:39:53,104 --> 00:39:55,103 Aku punya firasat 293 00:39:56,127 --> 00:39:58,126 rekaman yang kita jual padanya, 294 00:39:58,150 --> 00:40:00,149 akan membuat dia dalam masalah. 295 00:40:06,071 --> 00:40:09,070 Siapa yang kita lihat disini. Aku sering melihatmu kesini. 296 00:40:09,094 --> 00:40:11,093 Menemui si penyihir pincang itu. Siapa namamu? 297 00:40:19,113 --> 00:40:21,112 Sekarang itu baru kawanku. 298 00:40:21,136 --> 00:40:23,136 Antara. 299 00:40:23,160 --> 00:40:26,058 Biarkan aku lewat. / Jadi sekarang kamu bicara Inggris? 300 00:40:26,082 --> 00:40:28,081 Bagaimana kalau begini, 301 00:40:28,105 --> 00:40:30,105 lewatlah di bawah sini. Aku tahu kamu suka, huh? 302 00:40:34,127 --> 00:40:36,126 Kejar si jalang itu! 303 00:41:04,138 --> 00:41:06,137 Sini kawan-kawan. Kita mendapat daging segar. 304 00:41:09,060 --> 00:41:11,059 Jangan takut. 305 00:41:13,082 --> 00:41:14,082 Mundur. 306 00:41:14,106 --> 00:41:16,105 Mundur! Jangan mendekat! 307 00:41:18,128 --> 00:41:19,128 Ups. 308 00:41:19,152 --> 00:41:21,051 Gadis yang bersemangat. 309 00:41:21,075 --> 00:41:23,074 Kamu tak bisa lolos sekarang. 310 00:42:04,081 --> 00:42:06,080 Baik. 311 00:42:37,091 --> 00:42:39,090 Memang kau pikir kamu ini siapa, Jackie Chan? 312 00:42:49,010 --> 00:42:51,009 Ayo pergi! 313 00:42:54,032 --> 00:42:56,031 Berhenti! / Brengsek kau! 314 00:43:04,051 --> 00:43:06,051 Ayo cepat! 315 00:43:08,074 --> 00:43:11,072 Sial, rasanya aku buta. / Jangan biarkan si jalang itu lolos! 316 00:43:12,996 --> 00:43:14,995 Jangan lari! 317 00:43:34,011 --> 00:43:36,010 Aku akan menangkapmu! Kau memecahkan pelirku. 318 00:43:37,033 --> 00:43:39,033 Tutup pintunya. Cepat! 319 00:43:44,054 --> 00:43:46,054 Rasanya kita pernah ketemu sebelumnya. 320 00:43:46,977 --> 00:43:48,976 Oh, kamu rupanya. / Apa yang kamu lakukan disini? 321 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Aku mengikutimu. / Kenapa kau lakukan itu? 322 00:43:51,024 --> 00:43:53,023 Cuma bercanda, cepatlah. 323 00:44:00,044 --> 00:44:02,043 Lalu kamu siapa? 324 00:44:02,966 --> 00:44:04,966 Gangster? 325 00:44:04,990 --> 00:44:07,988 Apa? / Kamu selalu saja berkelahi. 326 00:44:12,011 --> 00:44:14,010 Hey, hey. 327 00:44:16,033 --> 00:44:18,032 Ayo, santai saja. Aku cuma bercanda. 328 00:44:19,056 --> 00:44:21,055 Jangan pergi. 329 00:44:21,079 --> 00:44:22,078 Ayolah. 330 00:44:22,102 --> 00:44:24,102 Ayo makan bareng nanti malam. 331 00:44:25,025 --> 00:44:27,024 Kurasa kamu harus ganti celana. 332 00:44:27,048 --> 00:44:29,047 Celana? 333 00:44:29,971 --> 00:44:31,970 Ya. 334 00:44:31,994 --> 00:44:32,994 Anu, yah. 335 00:44:33,018 --> 00:44:35,017 Terserahlah. 336 00:44:35,041 --> 00:44:37,040 Kuperingatkan kau. Jika mengikuti aku lagi, 337 00:44:37,064 --> 00:44:39,063 maka aku akan... 338 00:44:39,987 --> 00:44:41,386 Mengikutimu? Kubilang tadi aku cuman bercanda. 339 00:44:41,387 --> 00:44:43,386 Ini cuma kebetulan saja, paham? 340 00:44:47,009 --> 00:44:49,008 Bahkan tak berterima kasih karena menyelamatkanmu? 341 00:44:50,032 --> 00:44:52,031 Kau tahu nona... kamu tadi gila. / Terima kasih. 342 00:44:52,954 --> 00:44:54,953 Sama-sama. 343 00:45:03,974 --> 00:45:05,973 "MIRAGE" GEDUNG OPERA SYDNEY PESAN TIKET SEKARANG 344 00:45:26,988 --> 00:45:27,987 Hey. 345 00:45:28,011 --> 00:45:30,011 Permisi, aku mencari seorang penampil. 346 00:45:30,035 --> 00:45:31,934 Penampil? 347 00:45:31,958 --> 00:45:34,957 Mereka sedang latihan sekarang. Pertunjukannya nanti malam. 348 00:45:35,980 --> 00:45:37,979 Aku perlu temui dia sekarang. Ini penting. 349 00:45:38,003 --> 00:45:40,002 Maaf, tak bisa kubiarkan kau masuk tanpa ijin. 350 00:45:40,926 --> 00:45:42,925 Baik, terima kasih. 351 00:45:47,947 --> 00:45:49,946 Hai. 352 00:45:50,970 --> 00:45:52,969 Hey kawan-kawan, dia ini pacarku. 353 00:45:53,992 --> 00:45:55,992 Boleh dia masuk? 354 00:45:56,016 --> 00:45:58,015 Tak apa kalau begitu. / Terima kasih. 355 00:45:58,039 --> 00:46:00,038 Hey sayang. 356 00:46:02,961 --> 00:46:04,960 Ayo. 357 00:46:05,983 --> 00:46:06,983 Pacarku. 358 00:46:07,007 --> 00:46:09,006 Pacarku. 359 00:46:09,930 --> 00:46:11,929 Pacarku. 360 00:46:11,953 --> 00:46:13,952 Pacarku. 361 00:46:13,976 --> 00:46:15,975 Kau mengikutiku lagi. 362 00:46:15,999 --> 00:46:18,998 Aku mengikutimu? Kamu ini bicara apa? 363 00:46:19,022 --> 00:46:21,021 Kurasa kau yang mengikutiku. Lalu siapa tadi yang membawamu masuk? 364 00:46:22,944 --> 00:46:24,943 Terserahlah. 365 00:46:24,967 --> 00:46:26,966 Kau tak bisa... bukan ke situ! 366 00:46:29,989 --> 00:46:30,989 "BENDAHARA KERAJAAN" 367 00:46:35,911 --> 00:46:37,910 Hai. 368 00:46:39,933 --> 00:46:41,932 Jalannya berliku disini, kau mau kemana? 369 00:46:44,955 --> 00:46:46,954 Siapa namamu? 370 00:46:47,978 --> 00:46:49,977 Gangster. 371 00:46:50,001 --> 00:46:52,000 Yang benar saja. Kau tahulah aku cuman bercanda kemarin itu. Lupakan saja, setuju? 372 00:46:52,024 --> 00:46:54,023 Namamu? 373 00:46:54,947 --> 00:46:56,946 Apa kau tak ingat? Sudah kubilang. Namaku Leeson. 374 00:47:00,968 --> 00:47:02,967 "Mohammed Salaami" TUKANG LISTRIK 375 00:47:02,991 --> 00:47:04,990 "Mohammed Salaami" 376 00:47:05,914 --> 00:47:07,913 Ini nama panggungku. / Curian? 377 00:47:07,937 --> 00:47:09,936 Ini bukan curian. 378 00:47:09,960 --> 00:47:11,959 Maaf. 379 00:47:11,983 --> 00:47:12,983 Aku nemu. 380 00:47:13,007 --> 00:47:15,006 Kamu yakin tak mirip Salaami. 381 00:47:21,927 --> 00:47:23,926 Siapa yang kamu kejar? 382 00:47:24,950 --> 00:47:26,949 Siapa yang kau cari? 383 00:47:29,972 --> 00:47:31,971 Mohammed Salaami. 384 00:47:33,894 --> 00:47:35,893 Salaami. Yeah, aku Salaami. 385 00:47:35,917 --> 00:47:37,916 Salaami. 386 00:47:37,940 --> 00:47:39,940 Salaami! / Baguslah, senang bisa menemukanmu. 387 00:47:40,963 --> 00:47:42,962 Kuingin kau ikut aku. / Kita kemana? 388 00:47:42,986 --> 00:47:44,985 Kuingin kau betulkan lampu. / Baik, baik, baik. 389 00:47:45,909 --> 00:47:47,908 Disini saja ya. Tolong jangan kemana-mana. 390 00:47:47,932 --> 00:47:49,931 Jangan berkelahi lagi. 391 00:47:49,955 --> 00:47:50,955 Mengerti? 392 00:47:50,979 --> 00:47:52,978 Salaami. 393 00:47:53,902 --> 00:47:55,901 Baik, semuanya. Kita mulai latihannya. 394 00:47:56,924 --> 00:47:58,924 Lampu, musik, siap. 395 00:48:02,946 --> 00:48:04,945 Baik, siap? Action! 396 00:48:04,969 --> 00:48:06,968 Hadirin sekalian, 397 00:48:06,992 --> 00:48:08,991 mari kita sambut Tn. Cosentino. 398 00:48:09,015 --> 00:48:12,914 Hadirin sekalian, yang akan anda saksikan disini malam ini adalah sungguh luar biasa. 399 00:48:14,937 --> 00:48:16,936 Malaikatku telah tiba. 400 00:48:17,860 --> 00:48:19,859 Datanglah padaku. 401 00:48:34,876 --> 00:48:36,875 Duduklah. 402 00:48:52,893 --> 00:48:55,891 Kau dulu malaikat yang diusir, 403 00:48:55,915 --> 00:48:59,914 tapi Tuhan memberimu kehidupan kedua. 404 00:48:59,938 --> 00:49:02,936 Aku tahu semua penderitaanmu. 405 00:49:04,860 --> 00:49:08,858 Akan kupandu kau melewati kegelapan menuju jalan terang. 406 00:49:10,881 --> 00:49:13,880 Dan menemukan jiwa yang memang milikmu. 407 00:49:13,904 --> 00:49:16,903 Cinta ada di sekelilingmu. 408 00:49:43,915 --> 00:49:45,914 Tidak, tidak... kumohon. / Semuanya, keluar! 409 00:49:53,835 --> 00:49:55,834 Cepat, cepat, cepat... 410 00:49:55,858 --> 00:49:57,857 Berhenti, jangan bunuh orang tak bersalah. 411 00:50:04,878 --> 00:50:06,877 Biar kuatasi. 412 00:50:14,898 --> 00:50:16,897 Kau terlambat. 413 00:50:21,819 --> 00:50:23,818 Pekerjaanku disini sudah selesai. 414 00:50:26,841 --> 00:50:28,840 Jatuhkan senjatamu! / Tiarap! 415 00:50:49,855 --> 00:50:51,854 Awas! 416 00:51:14,869 --> 00:51:16,868 Urus dia. 417 00:51:36,783 --> 00:51:38,782 Bunuh dia. 418 00:52:04,795 --> 00:52:06,795 Nancy di lantai 2. 419 00:52:11,816 --> 00:52:13,816 Jemput aku di pintu masuk. 420 00:52:22,836 --> 00:52:24,835 Kau tahu, kau mulai membuatku kesal. 421 00:52:24,859 --> 00:52:26,858 Kembalikan putriku. 422 00:52:28,781 --> 00:52:30,780 Kau menginginkan dia? Dia milikmu, ayah. 423 00:52:58,793 --> 00:53:00,792 HANYA RAK PAKAIAN SAJA 424 00:53:27,804 --> 00:53:35,401 {\an7}broth3rmax 425 00:55:59,664 --> 00:56:01,663 Maaf. 426 00:56:13,682 --> 00:56:15,681 Hey! Kesini! 427 00:57:04,684 --> 00:57:07,683 Tuan, apa hubunganmu dengan dia? 428 00:57:07,707 --> 00:57:09,706 Diam. 429 00:57:28,722 --> 00:57:31,721 Wow, tempat yang bagus, apa ini... 430 00:57:31,745 --> 00:57:33,744 Hey. 431 00:57:33,768 --> 00:57:35,767 Apa-apaan ini? / Diamlah. 432 00:57:35,791 --> 00:57:37,790 Lepaskan aku. 433 00:57:40,713 --> 00:57:42,712 IDENTITAS DIKENALI 434 00:57:44,635 --> 00:57:46,635 Ayo. / Kemana? / Turun ke sana. / Tak mau. 435 00:57:46,659 --> 00:57:47,658 Ayo turun! / Apa maumu? 436 00:57:47,682 --> 00:57:49,681 Kau berniat menyingkirkanku? 437 00:57:50,705 --> 00:57:52,704 Tempat apa sebenarnya ini? 438 00:57:52,728 --> 00:57:54,627 Hey. 439 00:57:54,651 --> 00:57:56,650 Awas, pelan-pelan dong. 440 00:57:58,674 --> 00:58:00,673 Ya Tuhan. 441 00:58:00,697 --> 00:58:03,695 Siapa kau ini? Memang apa pekerjaanmu? 442 00:58:06,618 --> 00:58:08,617 Apa kau perlu lakukan ini? 443 00:58:09,641 --> 00:58:11,640 Apa-apaan ini? 444 00:58:15,662 --> 00:58:17,662 Ada masalah apa sebenarnya ini? 445 00:58:20,684 --> 00:58:22,683 Ini bom waktu. 446 00:58:22,707 --> 00:58:24,707 Katakan. Mengapa kau selalu mengikuti Nancy? 447 00:58:26,630 --> 00:58:28,629 Kau pasti bercanda ya. 448 00:58:28,653 --> 00:58:30,652 Jadi ini persaingan antar pria ya. 449 00:58:30,676 --> 00:58:34,674 Aku tak kuasa bila aku ini sangat menawan. Kau tak perlu membunuhku untuk merebut cewekku! 450 00:58:34,698 --> 00:58:36,697 Kau bukan mahasiswa di universitas itu. 451 00:58:36,721 --> 00:58:39,620 Bencong yang di tempatnya Rick. 452 00:58:39,644 --> 00:58:41,643 Itu kau 'kan? / Ya, memang. 453 00:58:42,667 --> 00:58:44,666 Tapi apa hubungannya ini dengan Nancy? 454 00:58:44,690 --> 00:58:47,689 Yang kulakukan hanyalah merebut kembali milikku sejak awal. 455 00:58:47,713 --> 00:58:49,712 Apa yang menjadi milikmu? 456 00:58:49,736 --> 00:58:52,635 Apa itu? / Barang yang dimiliki orang kaya. 457 00:58:52,659 --> 00:58:54,658 Aku kayak Robin Hood, paham? 458 00:58:54,682 --> 00:58:56,681 Itu mencuri namanya. 459 00:58:56,705 --> 00:58:59,604 Dasar kau pemuda pemalas, kau cuma seorang pencuri. 460 00:58:59,628 --> 00:59:02,626 Rick itu orang brengsek. Dan dialah yang pencuri. 461 00:59:06,649 --> 00:59:08,648 Lalu apa hubunganya dengan Nancy? 462 00:59:08,672 --> 00:59:10,671 Saat aku masuk ke brankasnya Rick, 463 00:59:10,695 --> 00:59:12,694 kartu masuk perpusnya Nancy ada di sana. 464 00:59:12,718 --> 00:59:14,717 Aku jadi penasaran sama dia. 465 00:59:15,641 --> 00:59:17,640 Lalu kemudian dia... 466 00:59:17,664 --> 00:59:19,663 menawan hatiku. Dan aku jatuh cinta. 467 00:59:19,687 --> 00:59:21,686 Tamat. 468 00:59:24,609 --> 00:59:26,608 Sudah kukatakan semuanya. 469 00:59:26,632 --> 00:59:28,631 Tolong maukah kau... 470 00:59:28,655 --> 00:59:30,655 enyahkan bomnya sekarang? / Vitamin B. 471 00:59:32,578 --> 00:59:34,577 Bagus untuk kesehatanmu, dan sembuh dari mabuk. 472 00:59:36,600 --> 00:59:38,599 Kau mengelabuiku. Siapa kau ini? 473 00:59:38,623 --> 00:59:41,622 Aku tahu kamulah orang dibalik topeng itu. 474 00:59:41,646 --> 00:59:43,645 Memang kau ini siapa, Spiderman? Tembakkan jaring! 475 00:59:45,568 --> 00:59:47,567 Sampai kuperiksa identitasmu kau harus tetap disini. 476 00:59:50,590 --> 00:59:52,589 Biarkan aku keluar! 477 00:59:53,613 --> 00:59:55,612 Petugas Lin, bukti yang kau minta 478 00:59:55,636 --> 00:59:58,635 membuktikan transaksi antara Rick dan si penyihir itu. 479 00:59:58,659 --> 01:00:01,657 Selama 2 tahun, penyihir itu menjual rekaman video terapinya Nancy kepada Rick. 480 01:00:01,681 --> 01:00:04,580 Ini jelas, novelnya Rick berdasarkan rekaman ini. 481 01:00:04,604 --> 01:00:06,603 Itulah yang kuduga. 482 01:00:06,627 --> 01:00:09,626 Oh, aku baru kirimkan file suara. 483 01:00:09,650 --> 01:00:11,649 Cari tahu siapa orang ini. 484 01:00:11,673 --> 01:00:13,672 Baik. 485 01:00:41,585 --> 01:00:43,584 Halo? 486 01:00:44,607 --> 01:00:46,606 Halo? 487 01:02:16,592 --> 01:02:19,591 Hey, berapa lama kau terus mengurungku disini? 488 01:02:20,515 --> 01:02:22,514 Aku punya hak sebagai manusia. 489 01:02:23,537 --> 01:02:25,537 Aku akan pipis disini jika kau tak melepaskanku. baik, kau yang memintanya. 490 01:02:25,561 --> 01:02:27,560 Aku akan pipis sekarang! 491 01:02:32,582 --> 01:02:34,581 Bisa tidak kau beri aku makan minum, tolonglah. 492 01:02:34,605 --> 01:02:36,604 Aku dehidrasi, bahkan tak bisa pipis. 493 01:02:38,527 --> 01:02:46,024 {\an9}broth3rmax 494 01:02:59,542 --> 01:03:01,541 {\an3}RUMAH SAKIT UMUM HSINKAN 495 01:03:13,560 --> 01:03:15,559 Dia harus dilindungi. 496 01:03:17,483 --> 01:03:19,482 Semua hasil kerjaku ada dalam tubuhnya. 497 01:03:20,505 --> 01:03:22,504 Suatu hari nanti dia akan buktikan pada dunia 498 01:03:22,528 --> 01:03:24,528 tentang kontribusiku pada umat manusia. 499 01:03:43,543 --> 01:03:45,543 RINCIAN PENGGUNAAN KARTU KREDIT 500 01:03:45,567 --> 01:03:47,566 Halo, Nancy sudah pergi. / Petugas Lin. 501 01:03:47,590 --> 01:03:50,489 Aku akan naik pesawat menuju Xingan. 502 01:03:50,513 --> 01:03:52,512 Kurasa saatnya ini sekarang terjadi. 503 01:03:52,536 --> 01:03:54,535 Aku akan cari dia. / Baik / Kau akan kutelpon dari bandara. 504 01:03:54,559 --> 01:03:56,558 Dimengerti. / Apa yang terjadi? Lepaskan aku. 505 01:03:56,582 --> 01:03:58,581 Dengar, aku bisa membantumu. 506 01:03:58,605 --> 01:04:00,504 Apapun permainanmu, 507 01:04:00,528 --> 01:04:03,527 tetap jauhi dia. Ini lebih serius dari yang kau tahu. 508 01:04:03,551 --> 01:04:05,550 Aku ingin melindungi dia. / Dia tak butuh dirimu. 509 01:04:06,474 --> 01:04:09,473 Ini kuncinya. Pintu akan terbuka otomatis besok. 510 01:04:09,497 --> 01:04:11,496 Ada makanan dan minuman di kamar. Kau tak akan kelaparan. 511 01:04:13,519 --> 01:04:15,518 Yang itu makanan anjing. Yang di sana. 512 01:04:15,542 --> 01:04:17,541 Latih tanganmu. 513 01:04:18,465 --> 01:04:20,464 Ini penahanan ilegal. 514 01:04:21,487 --> 01:04:23,487 Hey! 515 01:04:34,506 --> 01:04:36,505 {\an1}SISTEM PENGENDALI 516 01:04:36,529 --> 01:04:38,528 PERINGATAN... 517 01:05:35,428 --> 01:05:37,427 Gempa bumi? 518 01:05:41,450 --> 01:05:43,449 Haaa... 519 01:05:55,468 --> 01:05:57,467 Petugas Lin, identitas barumu. 520 01:06:00,489 --> 01:06:02,489 Berkas yang lama 521 01:06:03,412 --> 01:06:05,411 tetap kau bawa saat Xixi meninggal. 522 01:06:08,434 --> 01:06:10,433 Dan mayatnya Dr. James, 523 01:06:10,457 --> 01:06:12,456 sudah kami urus. 524 01:06:13,480 --> 01:06:16,479 Dia berhasil menyelamatkan nyawa Xixi dengan jantung mekanik, 525 01:06:17,402 --> 01:06:19,401 dan darah bioteknologi 526 01:06:20,425 --> 01:06:22,424 di dalam tubuh Xixi, 527 01:06:22,448 --> 01:06:24,447 adalah gen bioteknologi dari Dr. James. 528 01:06:25,471 --> 01:06:27,470 Sejauh ini tak ada tanda-tanda penolakan. 529 01:06:27,494 --> 01:06:29,493 Darah bioteknologi dalam tubuh Xixi 530 01:06:29,517 --> 01:06:32,416 adalah super-regenerative. (sangat bisa memperbarui) 531 01:06:33,440 --> 01:06:35,439 Namun saat dia terbangun, 532 01:06:37,462 --> 01:06:39,461 ingatan lamanya akan hilang. 533 01:06:43,483 --> 01:06:45,482 Ingatan tentang dirimu. 534 01:06:51,404 --> 01:06:54,403 Makhluk apa yang meledak itu? 535 01:06:54,427 --> 01:06:56,426 Bioroid? 536 01:06:56,450 --> 01:06:58,449 Ya. 537 01:06:59,473 --> 01:07:01,472 Dia dulunya sebuah subyek percobaan. 538 01:07:02,395 --> 01:07:06,394 Dr. James memanggil dia Andre. Tubuhnya tak bisa pulih dari kecelakaan. 539 01:07:07,417 --> 01:07:09,416 Kami masih mencari... 540 01:07:10,440 --> 01:07:12,439 Susan. 541 01:07:12,463 --> 01:07:14,462 Ya, pak. / Kau bisa bantu aku? 542 01:07:14,486 --> 01:07:16,385 Tentu saja. 543 01:07:16,409 --> 01:07:18,408 Bawa dia ke panti asuhan di Australia, 544 01:07:18,432 --> 01:07:20,432 temui Direktur Isabella. 545 01:07:20,456 --> 01:07:22,455 Baik. 546 01:07:22,479 --> 01:07:24,478 Andre, pastinya akan kembali. 547 01:07:25,402 --> 01:07:27,401 Aku tak mau Xixi terlibat. 548 01:07:27,425 --> 01:07:29,424 Selama dia masih hidup, 549 01:07:31,447 --> 01:07:33,446 aku akan melindunginya sebagai orang asing. 550 01:07:35,369 --> 01:07:37,668 Sebagai seorang ayah, hanya keselamatannya yang kuminta. 551 01:07:54,385 --> 01:07:56,384 Petugas Lin, jika ingatan Xixi pulih kembali, 552 01:07:56,408 --> 01:07:58,408 apa itu ingatannya dia 553 01:07:58,432 --> 01:08:00,431 atau ingatannya Dr. James? 554 01:08:00,455 --> 01:08:02,454 Itulah yang aku khawatirkan. 555 01:08:02,478 --> 01:08:05,377 Oh ya, bagaimana dengan orang yang kuminta untuk kau periksa? 556 01:08:05,401 --> 01:08:07,400 Namanya adalah Leeson. 557 01:08:07,424 --> 01:08:09,423 Dia tinggal di Sydney. 558 01:08:09,447 --> 01:08:11,446 Tahun 2011, dia bepergian ke Amerika 559 01:08:11,470 --> 01:08:13,469 Korea, Cina, dan Jepang 560 01:08:13,493 --> 01:08:15,492 dan kembali ke Sydney 2 tahun lalu. 561 01:08:15,516 --> 01:08:18,415 Dia tak punya catatan kerja, tak ada keluarga yang kami temukan. 562 01:08:18,439 --> 01:08:21,438 Dia ditahan karena mencuri setahun lalu. 563 01:08:21,462 --> 01:08:24,361 Dan dibebaskan karena kurangnya barang bukti. 564 01:08:24,385 --> 01:08:26,384 Apa yang dia curi? 565 01:08:26,408 --> 01:08:29,406 Kami tak tahu. File-nya dirahasiakan. 566 01:08:29,430 --> 01:08:31,430 Kami masih berkomunikasi dengan 567 01:08:31,454 --> 01:08:33,453 Kepolisian Australia. 568 01:08:34,376 --> 01:08:36,375 Dia bukan pencuri biasa. 569 01:08:36,399 --> 01:08:38,399 Tidak, kami juga tak menganggap begitu. 570 01:08:41,421 --> 01:08:44,420 Kita kehilangan sinyalnya Xixi. Kurasa kita harus berpisah. 571 01:08:44,444 --> 01:08:46,443 Baik, itu ide bagus. Aku akan kembali ke markas. 572 01:09:07,358 --> 01:09:09,358 Kami akan lakukan apapun sebisa mungkin 573 01:09:09,381 --> 01:09:11,381 untuk memulihkan kembali identitasmu. 574 01:09:16,403 --> 01:09:19,401 Andai aku bisa menemukan Xixi, aku hanya ingin hidup tenang bersamanya. 575 01:09:21,324 --> 01:09:23,324 Sampai jumpa. / Hey... 576 01:09:25,347 --> 01:09:27,346 Semoga berhasil, Petugas Lin. 577 01:10:13,350 --> 01:10:15,350 {\an1}0913 578 01:10:30,367 --> 01:10:32,366 Percayalah. 579 01:10:33,390 --> 01:10:35,389 Halo. 580 01:10:44,309 --> 01:10:47,308 Semua hasil kerjaku ada di dalam tubuhnya. Setiap rinciannya terekam dalam darahnya. 581 01:10:48,332 --> 01:10:50,331 Dia harus dilindungi. 582 01:10:50,355 --> 01:10:53,353 Suatu hari nanti, dia akan jadi bukti pada dunia kontribusiku terhadap umat manusia . 583 01:11:31,361 --> 01:11:33,361 Ayah... 584 01:11:34,284 --> 01:11:36,283 Ayah... 585 01:11:45,303 --> 01:11:47,303 Ayah... 586 01:11:47,327 --> 01:11:49,326 selama ini kau bersamaku. 587 01:12:05,343 --> 01:12:07,342 Ayah... 588 01:12:26,258 --> 01:12:28,257 Ayah! 589 01:12:28,281 --> 01:12:30,280 Ayah! 590 01:12:30,304 --> 01:12:32,304 Xixi! 591 01:12:51,320 --> 01:12:53,319 Ayah! 592 01:12:55,242 --> 01:12:57,241 Ayah! 593 01:12:57,265 --> 01:12:59,264 Ayah! 594 01:13:18,280 --> 01:13:20,279 Aku tak punya waktu buat beginian. 595 01:14:34,272 --> 01:14:36,271 Enyah kau ke neraka! 596 01:15:04,183 --> 01:15:07,182 OMG! Berhasil! 597 01:15:27,197 --> 01:15:29,197 Hey, itu mobil yang salah. 598 01:15:29,221 --> 01:15:31,220 Bagaimana kau bisa keluar? 599 01:15:31,244 --> 01:15:33,243 Mesin fitness tak cocok buatku. 600 01:15:34,167 --> 01:15:36,166 Jika kau sehebat itu, bantu aku cari mereka. 601 01:15:36,190 --> 01:15:38,189 Yang benar saja, sekarang ini abad 21. Kita bukan orang sini. 602 01:15:38,213 --> 01:15:40,212 Kita semua pakai Navigasi GPS. 603 01:15:45,234 --> 01:15:47,233 Tunggu dulu. 604 01:15:52,255 --> 01:15:54,254 Bagus sekali. Kembalilah ke Sydney. 605 01:15:55,178 --> 01:15:57,177 Apa? Kau hampir meledakkanku! 606 01:15:57,201 --> 01:15:59,200 Lalu pergi begitu saja. / Mereka menahan Nancy. 607 01:15:59,224 --> 01:16:01,223 Aku kirim lokasinya. 608 01:16:01,247 --> 01:16:03,246 Baik, kita bertindak sekarang. / Baik. 609 01:16:18,164 --> 01:16:20,163 Selamat siang. Bisa saya bantu? 610 01:16:27,184 --> 01:16:28,583 Mohon tunggu sebentar. 611 01:16:28,584 --> 01:16:30,184 Sayang lihatlah. 612 01:16:30,208 --> 01:16:32,207 Alien dari Luar Angkasa. 613 01:16:44,226 --> 01:16:46,225 Terima kasih. 614 01:16:46,249 --> 01:16:48,248 Silahkan lewat sini. 615 01:17:01,167 --> 01:17:03,166 RETINA DIKENALI 616 01:17:51,170 --> 01:17:53,169 Tidak tidak tidak tidak... brengsek! 617 01:17:54,192 --> 01:17:56,191 Mari beraksi. 618 01:17:58,115 --> 01:18:00,114 Belok ke sini. 619 01:18:11,133 --> 01:18:13,132 Susan? / Masuk. 620 01:18:57,138 --> 01:18:59,137 Itu cukup bagus. 621 01:18:59,161 --> 01:19:01,160 Aku tak mau lagi melihat orang terluka. 622 01:19:01,184 --> 01:19:04,083 Aku telah pelajari orang berpakaian hitam yang kita bunuh 13 tahun lalu. 623 01:19:05,106 --> 01:19:07,105 Dan kami tahu bila baju mereka itu rentan terhadap gas. 624 01:19:08,129 --> 01:19:10,128 Sekarang kita baru ketahui kelemahan itu. 625 01:19:45,137 --> 01:19:47,136 Bu. / Bagaimana hasilnya? 626 01:19:48,060 --> 01:19:50,059 Hanya ini yang kami temukan di brangkas. 627 01:19:50,083 --> 01:19:51,483 Tak ada lagi. / Cuma sebuah kamera? 628 01:19:51,484 --> 01:19:53,483 Baik. / Ya. 629 01:20:04,102 --> 01:20:06,101 Kemampuan regenerasi super semacam ini 630 01:20:06,125 --> 01:20:10,124 sifatnya mengaktifkan gen regenerative dari bintang-laut. 631 01:20:11,047 --> 01:20:14,046 Tiap sel yang menyatu kembali mengisi seluruh genom, 632 01:20:15,070 --> 01:20:18,068 dan menggabungkan jaringan lainnya untuk menumbuhkan lagi dengan cepat bagian yang hilang. 633 01:20:20,091 --> 01:20:24,090 Subyek percobaan adalah pasukan khusus yang terpapar radiasi nuklir berat. 634 01:20:26,113 --> 01:20:29,112 Dia akan menjadi tentara-bio pertama di dunia jika percobaan ini berhasil. 635 01:20:55,125 --> 01:20:58,123 Kami telah mengembangan generasi pertama jantung mekanik 636 01:20:58,147 --> 01:21:02,046 untuk dipasangkan dengan fitur darah bioteknologi mempercepat regenerasi. 637 01:21:03,069 --> 01:21:08,067 Jika percobaan ini berhasil, bioroid berjantung mekanik dan berdarah bioteknologi, 638 01:21:08,091 --> 01:21:10,090 akan menjadi tentara abadi di masa depan. 639 01:21:18,111 --> 01:21:20,110 Jika Andre memegang rekaman lab itu, 640 01:21:20,134 --> 01:21:22,133 dia bisa membuat satu pasukan bioroid. 641 01:21:24,056 --> 01:21:26,056 Itu mengerikan. 642 01:21:26,079 --> 01:21:28,079 Jangan biarkan Andre mendapatkan ini. 643 01:21:28,103 --> 01:21:31,101 Menurut intel kita, Andre melakukan transaksi rahasia dengan 644 01:21:31,125 --> 01:21:33,125 pengedar senjata terkemuka. 645 01:21:33,149 --> 01:21:37,047 Aku yakin, inilah yang sedang mereka kerjakan bersama-sama. 646 01:21:37,071 --> 01:21:40,070 Tapi, hanya ini yang kita punyai. Kita bisa menukarnya dengan Nancy. 647 01:21:40,094 --> 01:21:43,092 Apapun yang terjadi, dia tak akan melepaskan Nancy. 648 01:21:43,116 --> 01:21:45,115 Petugas Lin, 13 tahun lalu 649 01:21:45,139 --> 01:21:48,038 Andre itu terluka. Tubuhnya menderita infeksi. 650 01:21:48,062 --> 01:21:51,061 Dan selama bertahun-tahun ini dia terjebak di dalam ruang steril. 651 01:21:52,084 --> 01:21:55,083 Yang dia butuhkan adalah darahnya Nancy untuk menyelamatkan dirinya sendiri. 652 01:21:56,007 --> 01:21:58,006 Ini dan Nancy adalah 2 hal yang dia butuhkan. 653 01:21:59,030 --> 01:22:01,029 Selagi kita punya rekaman labnya, 654 01:22:01,053 --> 01:22:03,052 Nancy pasti selamat. 655 01:22:03,076 --> 01:22:06,075 Kita tak punya banyak waktu. Kita harus temukan Andre. 656 01:22:08,997 --> 01:22:10,996 Aku punya ide. 657 01:22:11,020 --> 01:22:13,020 Kameranya? 658 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Bawa langsung kamera ini ke markas. 659 01:22:20,065 --> 01:22:22,064 Siap Bu. 660 01:22:47,077 --> 01:22:49,076 Bos, mereka kembali. 661 01:22:55,997 --> 01:22:57,997 Kau dan aku, sebenarnya sama. 662 01:23:00,020 --> 01:23:04,018 Kita adalah tikus percobaannya dia. 663 01:23:08,040 --> 01:23:12,039 Yang membedakan hanyalah kau tak mengalami 664 01:23:12,063 --> 01:23:14,062 rasa sakit yang kuderita. 665 01:23:15,985 --> 01:23:17,984 Si rubah licik itu 666 01:23:20,007 --> 01:23:22,006 menyembunyikan karya seumur hidupnya 667 01:23:22,030 --> 01:23:24,030 di dalam dirimu. 668 01:23:28,052 --> 01:23:30,051 Dan selama bertahun-tahun ini 669 01:23:30,075 --> 01:23:32,974 hanya untuk mencarimu. 670 01:23:35,996 --> 01:23:38,995 Kumerasa kau telah merubahku menjadi seorang monster. 671 01:24:06,008 --> 01:24:09,006 Pengalihan dimulai, pemurnian dalam proses. 672 01:24:27,023 --> 01:24:29,022 Kamu siapa? 673 01:24:32,944 --> 01:24:34,944 Kita punya jantung mekanik yang sama. 674 01:24:34,968 --> 01:24:37,966 Dan aku mulai dimakan hidup-hidup oleh sel-selku sendiri. 675 01:24:39,989 --> 01:24:41,989 Berkat darahnya Dr. James 676 01:24:42,013 --> 01:24:45,011 bukan hanya kudapatan kembali kekuatanku, 677 01:24:45,035 --> 01:24:49,933 tapi juga darahmu akan memberiku kemampuan untuk regenerasi. 678 01:24:50,957 --> 01:24:53,955 Ksatria-bio super pertama di dunia. 679 01:24:53,979 --> 01:24:58,977 Darahku berisi 2 set ingatan selama 13 tahun. 680 01:25:01,000 --> 01:25:04,999 Ingatan-ingatan menyakitkan itu terus menyiksaku hari demi hari. 681 01:25:08,921 --> 01:25:10,920 Kau akan punya 3 ingatan 682 01:25:10,944 --> 01:25:12,943 setelah kupindahkan padamu. 683 01:25:13,967 --> 01:25:15,966 Dan percaya padaku 684 01:25:15,990 --> 01:25:17,989 kau akan jadi gila. 685 01:25:20,012 --> 01:25:22,012 Tidak. 686 01:25:22,036 --> 01:25:24,035 Kalu lihat alat pemindah disini? 687 01:25:24,059 --> 01:25:26,957 Alat ini akan menghapus semua ingatan dalam darahmu. 688 01:25:27,981 --> 01:25:30,980 Aku tak lagi mengalami penderitaan. 689 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 Apa itu? 690 01:25:41,024 --> 01:25:43,023 Diamlah. 691 01:25:45,945 --> 01:25:47,945 Labnya berada di lantai 2. 692 01:25:47,969 --> 01:25:49,968 Ayo. 693 01:26:08,984 --> 01:26:10,983 Dimana gadis asia itu? / Di dalam lab ini. 694 01:26:11,007 --> 01:26:13,006 Buka pintunya. 695 01:26:23,925 --> 01:26:25,925 Apa yang kalian lakukan? 696 01:26:26,948 --> 01:26:28,947 Nancy! / Memangnya kau mau kemana? 697 01:26:28,971 --> 01:26:31,970 Shaun... / Nyalakan alarm! 698 01:26:32,894 --> 01:26:34,893 Keluar dari sini! Ayo cepat, cepat cepat! 699 01:26:35,916 --> 01:26:37,915 Nancy! 700 01:26:37,939 --> 01:26:39,939 Nancy! 701 01:26:42,961 --> 01:26:44,960 Nancy! 702 01:26:45,884 --> 01:26:47,883 Nancy! 703 01:26:47,907 --> 01:26:49,906 Bagaimana cara kita membuka ini? / Nancy! 704 01:26:49,930 --> 01:26:51,929 Bagaimana kita masuk? 705 01:26:53,953 --> 01:26:55,952 Mundur. 706 01:26:58,875 --> 01:27:00,874 Tak berhasil. / Bagaimana mungkin? 707 01:27:17,891 --> 01:27:19,890 Ayah... 708 01:27:28,910 --> 01:27:30,909 Buka ini sekarang! / Hanya bos yang bisa membukanya. 709 01:27:30,933 --> 01:27:32,932 Sial! 710 01:30:06,891 --> 01:30:08,890 Ini aku, aku! Aku tadi berniat membantu. 711 01:30:08,891 --> 01:30:10,890 Tapi senjataku kehabisan daya. 712 01:30:28,807 --> 01:30:30,806 Aku akan menikmati membunuhmu. 713 01:30:57,818 --> 01:30:59,818 Pada hitungan ketiga. Kita serang. 714 01:30:59,842 --> 01:31:01,841 Aku belum hitung. 715 01:31:56,841 --> 01:31:59,840 Transfusi darah terganggu, mengembalikan. 716 01:33:03,737 --> 01:33:05,736 Selamat tinggal! 717 01:33:43,744 --> 01:33:45,743 Sini bantu aku! / Ya. 718 01:33:47,766 --> 01:33:49,766 Enyahlah ke neraka! 719 01:33:56,787 --> 01:33:58,786 Peringatan, sistem tak berfungsi. 720 01:33:58,810 --> 01:34:00,709 Awas ayah! 721 01:34:00,733 --> 01:34:02,732 Semua personil diharap mengungsi. 722 01:34:03,756 --> 01:34:05,755 Peringatan, sistem tak berfungsi. 723 01:34:07,778 --> 01:34:09,777 Semua personil diharap mengungsi. 724 01:34:11,700 --> 01:34:13,699 Peringatan, sistem tak berfungsi. 725 01:34:13,723 --> 01:34:15,723 Ayah! / Paman! / Petugas Lin! 726 01:34:16,746 --> 01:34:18,745 Ayah! / Tempat ini mau meledak, lari! 727 01:34:19,769 --> 01:34:21,768 Lari! Cepat! 728 01:34:21,792 --> 01:34:23,791 Semua personil diharap mengungsi. 729 01:34:39,708 --> 01:34:41,708 Ayo. / Leeson! 730 01:34:42,731 --> 01:34:44,730 Ayo. / Leeson! 731 01:34:44,754 --> 01:34:46,753 Ayo cepat! 732 01:35:17,664 --> 01:35:19,663 Pesawat ini akan menabrak! Cari parasut! 733 01:35:19,687 --> 01:35:21,687 Baik. 734 01:35:22,710 --> 01:35:24,709 Ayah. / Ayah tak apa-apa. 735 01:35:26,732 --> 01:35:28,732 Jangan cemas. Susan! 736 01:35:28,756 --> 01:35:30,755 Ikatkan dia. 737 01:35:30,779 --> 01:35:32,778 Jangan pernah tinggalkan aku lagi. 738 01:35:37,700 --> 01:35:39,699 Ayah! / Petugas Lin! 739 01:35:45,720 --> 01:35:47,720 Bawa dia keluar dari sini! Cepat! 740 01:36:04,736 --> 01:36:06,736 Ayah, ayah. Bila aku sudah sembuh 741 01:36:06,760 --> 01:36:09,658 ayah janji akan mengajakku ke taman hiburan. 742 01:36:10,682 --> 01:36:12,681 Aku tak punya banyak waktu tersisa. 743 01:36:12,705 --> 01:36:16,703 Darah bioteknologi kesuksesan terbesarku semua sudah kuserahkan pada Xixi. 744 01:36:17,727 --> 01:36:19,726 Darah itu punya kemampuan regenerasi super. 745 01:36:20,650 --> 01:36:22,649 Jagalah dia baik-baik. 746 01:37:45,638 --> 01:37:49,636 Petugas Lin! / Ayah! 747 01:37:49,660 --> 01:37:51,659 Susan, lakukan sesuatu, tolong dia. 748 01:37:52,683 --> 01:37:54,682 Tarik pegangan hitam di tangan kirimu. Saat kusuruh. 749 01:37:54,706 --> 01:37:56,705 Baik. 750 01:37:59,628 --> 01:38:01,627 Sekarang! 751 01:38:46,632 --> 01:38:48,631 Ayah! / Xixi! 752 01:38:48,655 --> 01:38:50,654 Ayah! 753 01:38:55,576 --> 01:38:57,575 [..] Ayah tak apa-apa? / Aku baik-baik saja. 754 01:38:59,598 --> 01:39:01,597 Bu, rekaman lab nya hilang. 755 01:39:01,621 --> 01:39:03,621 Apa? Rekaman lab nya hilang? 756 01:39:11,641 --> 01:39:14,640 Cheese. / Merekam sekarang. 757 01:39:14,664 --> 01:39:16,663 Senyum di kamera. 758 01:39:28,682 --> 01:39:30,681 Ayo kita coba yang itu. 759 01:39:33,604 --> 01:39:35,603 Aku mencintaimu, Ayah. 760 01:39:38,626 --> 01:39:40,625 Aku sungguh bahagia. 761 01:39:40,649 --> 01:39:42,648 Ayah! Ayo kita coba yang disana. / Aku pusing. 762 01:39:42,672 --> 01:39:44,671 Yang mana? 763 01:39:44,695 --> 01:39:46,694 Yang itu. / Tidak, tidak, tidak. Jantungku tak bisa... 764 01:39:46,718 --> 01:39:48,618 Kumohon. / Xixi. 765 01:39:48,642 --> 01:39:50,641 Aku saja yang ikut, aku suka yang itu. / Baiklah. 766 01:39:50,665 --> 01:39:53,563 Ayah beristirahatlah dulu. Aku mau beli es krim. 767 01:39:53,587 --> 01:39:55,587 Aku pesan yang cokelat. / Baik. 768 01:39:55,611 --> 01:39:57,610 Aku perlu duduk. / Ayo kita cari tempat duduk. Di sana. 769 01:39:58,633 --> 01:40:00,632 Aku tadi merekam begini, kebalik. 770 01:40:01,556 --> 01:40:03,555 Sudah kuduga kau akan pusing. 771 01:40:06,578 --> 01:40:08,577 Ini seperti mimpi saja. Cubit aku. 772 01:40:09,601 --> 01:40:12,599 Aku tak mau. Nanti kau terbangun. 773 01:40:12,623 --> 01:40:15,622 Petugas Lin, kau telah lama menunggu saat seperti ini selama 13 tahun. 774 01:40:15,646 --> 01:40:17,645 Aku turut senang. 775 01:40:27,565 --> 01:40:29,564 Petugas Lin, markas baru saja telpon. 776 01:40:29,588 --> 01:40:32,587 Kami mengetahui identitas Leeson sebenarnya. 777 01:40:32,611 --> 01:40:34,610 Nama aslinya adalah Choi Kyung-ho. 778 01:40:37,533 --> 01:40:41,531 Ayahnya adalah pengedar senjata yang tewas 13 tahun lalu oleh Andre. 779 01:40:42,555 --> 01:40:45,553 Jadi motivasi dia adalah membalas dendam. 780 01:40:45,577 --> 01:40:47,577 Dan mengambil kembali aset keluarganya. 781 01:40:47,601 --> 01:40:50,599 Yang kulakukan hanyalah mengambil kembali milikku sejak awal. 782 01:40:52,522 --> 01:40:55,521 Ketika keluarganya terbunuh, dia bepergian ke luar negeri. 783 01:40:55,545 --> 01:40:57,544 Sehingga dia bisa bertahan. 784 01:40:57,568 --> 01:41:00,567 Secara kebetulan, dia dan Xixi 785 01:41:00,591 --> 01:41:02,590 tumbuh bersama di dalam panti asuhan. 786 01:41:08,612 --> 01:41:11,610 ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪ 787 01:41:12,534 --> 01:41:15,533 ♪ Selamat ulang tahun buat Nancy ♪ 788 01:41:15,557 --> 01:41:18,555 ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪ 789 01:41:21,578 --> 01:41:23,577 Selamat ulang tahun Nancy. 790 01:41:33,597 --> 01:41:35,596 Leeson. 791 01:41:38,519 --> 01:41:40,518 Leeson. 792 01:41:46,540 --> 01:41:48,539 Leeson! 793 01:42:07,549 --> 01:42:09,548 Harga tak masalah. 794 01:42:11,571 --> 01:42:14,570 Jika kau bawakan yang kau bilang di dalam e-mail. 795 01:42:16,493 --> 01:42:18,492 Datanglah ke kantorku di Moskow. 796 01:42:18,516 --> 01:42:20,515 Kita akan bicarakan. 797 01:42:21,539 --> 01:42:23,538 Aku bisa kirim pesawat untuk menjemputmu. 798 01:42:24,562 --> 01:42:26,561 Hey bung. 799 01:42:26,585 --> 01:42:29,483 Terima kasih telah membuka pembicaraan harga. 800 01:42:29,507 --> 01:42:31,507 Walau begitu, ini masalah kepercayaan. 801 01:42:32,530 --> 01:42:36,528 Maaf, aku ada kencan makan malam bersama Jackie Chan nanti. 802 01:42:36,552 --> 01:42:37,952 Sekian. 803 01:42:37,953 --> 01:42:39,952 Sialan! 804 01:42:51,471 --> 01:43:01,467 broth3rmax, 4 Januari 2018 805 01:43:01,468 --> 01:43:31,455 please no resync/re-upload/delete-credit broth3rmax, 5 Januari 2018 806 01:46:00,000 --> 01:46:19,000 TAMAT 57794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.