All language subtitles for Bleeding.Steel.2017.7200p.HC.WEBRip.850MB.MkvCage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,539 --> 00:01:19,439
�eviri: Gzr01
�yi seyirler dilerim.
2
00:01:41,380 --> 00:01:43,380
- Alo?
- Bay Lin.
3
00:01:43,404 --> 00:01:48,228
- K�z�n�z�n durumu k�t�le�iyor.
- Bu nas�l olur? Sabah durumu iyiydi.
4
00:01:48,452 --> 00:01:50,452
Beklenenden daha �abuk iyile�mi�ti.
5
00:01:50,476 --> 00:01:53,500
Ancak kanser h�creleri tekrar n�ksetti.
6
00:01:54,424 --> 00:01:57,424
Bu y�zden durumu ciddile�ti.
Ama Xixi'nin iradesi kuvvetli.
7
00:01:57,448 --> 00:02:02,172
Komaya girmeden �nce herkese
do�um g�n� partisi i�in...
8
00:02:02,396 --> 00:02:04,196
...burada olaca��n�z� s�yledi.
9
00:02:04,420 --> 00:02:07,421
Peter onu kurtarman gerekiyor.
10
00:02:07,445 --> 00:02:11,345
- Elimden geleni yapaca��m.
- Yolday�m, elinden geleni yap l�tfen.
11
00:02:43,369 --> 00:02:45,369
�ekilin! �ekilin!
Kusura bakmay�n!
12
00:03:10,393 --> 00:03:12,893
- Alo?
- Memur Lin bir sorunumuz var?
13
00:03:12,917 --> 00:03:15,441
- Nas�l yani?
- Tan�k korumam�z tehlikeye girdi.
14
00:03:15,465 --> 00:03:19,389
Adam�m�zla irtibat� kaybettik.
Korkar�m tan���m�z if�a oldu.
15
00:03:19,413 --> 00:03:21,413
Tan�k koruma program�m�z �ok s�k�d�r.
Sen neden bahsediyorsun?
16
00:03:21,437 --> 00:03:26,361
- Neler oluyor? - Tam emin de�ilim ama
Merkez tan���n kimli�ini do�rulam��.
17
00:03:26,385 --> 00:03:30,285
O ki�i Doktor James'mi�.
Ge�enlerde g�revinden azledilen genetik�i.
18
00:03:30,409 --> 00:03:33,409
5 y�l �nce sahilin en b�y�k
silah ka�ak��s� i�in gizli �al��arak...
19
00:03:33,433 --> 00:03:35,433
...biyokimyasal silah ara�t�rmas�
yap�yormu�.
20
00:03:36,357 --> 00:03:41,281
Bir hafta �nce v�cut Bioroid'i bozulmu�
ve laboratuardaki herkesi �ld�rm��.
21
00:03:41,405 --> 00:03:46,329
Silah ka�ak��s� vah�i �ekilde �ld�r�l�p
mal varl���na el konulmu�.
22
00:03:46,453 --> 00:03:48,253
Biroid mi?
Ne ara�t�rmas� bu?
23
00:03:48,377 --> 00:03:53,301
N�kleer radyasyona maruz kalm��
bir �e�it �zel g��m��.
24
00:04:19,425 --> 00:04:23,449
- Efendim?
- Yaka numaras�?
25
00:04:23,473 --> 00:04:25,473
Yaka numaras� "Victor -7-3."
26
00:04:25,497 --> 00:04:29,521
Ajan Lin sen ve adamlar�n Dr. James'i
g�venli askeri b�lgeye g�t�rmek i�in...
27
00:04:29,545 --> 00:04:31,545
...alan�nda en iyi ki�ilersiniz.
28
00:04:32,369 --> 00:04:36,293
Tan�k koruma pl�n�na uyulmamas�
b�lgesel g�venli�i tehdit edebilir.
29
00:04:38,417 --> 00:04:40,417
Emredersiniz efendim.
30
00:04:48,341 --> 00:04:50,341
"Hsinkan Ara�t�rma Hastanesi"
31
00:05:47,389 --> 00:05:49,389
- Gidelim.
- Emredersiniz efendim.
32
00:06:06,578 --> 00:06:08,578
"Bay Lin k�z�n�n vakti t�keniyor."
33
00:06:08,602 --> 00:06:10,602
Xixi.
34
00:06:13,526 --> 00:06:17,550
Hadi.
G�z�n�z� d�rt a��n.
35
00:07:26,574 --> 00:07:28,574
Bana g�venebilirsiniz.
Hadi arabaya binin.
36
00:07:43,598 --> 00:07:45,598
Geri �ekilin!
Geri �ekilin.
37
00:07:57,522 --> 00:07:59,522
Dr. James'i koruyun.
38
00:08:07,546 --> 00:08:09,546
Geri �ekilin.
39
00:08:17,570 --> 00:08:19,570
�e...
40
00:08:21,594 --> 00:08:23,594
�eytan.
41
00:08:24,518 --> 00:08:26,518
Geri �ekilin.
42
00:08:32,542 --> 00:08:34,542
Dikkat edin!
43
00:08:42,566 --> 00:08:44,566
- Beni koru.
- Tamam.
44
00:08:51,590 --> 00:08:53,590
- Beni koru.
- Emredersiniz.
45
00:09:01,514 --> 00:09:03,514
Dikkatli ol!
46
00:09:23,538 --> 00:09:26,538
Susan ben dikkatlerini da��taca��m.
Siz arabaya do�ru gidin.
47
00:09:27,562 --> 00:09:29,562
Memur Lin!
Memur Lin!
48
00:09:31,586 --> 00:09:33,586
- E�ilin!
- E�ilin!
49
00:09:39,510 --> 00:09:41,910
- Dr. James'i buradan g�t�r.
- Peki ya sen?
50
00:09:42,034 --> 00:09:46,558
- Git hadi. �nceli�imiz tan��� korumak.
- Tamam. - Ayd�nlatma bombas�.
51
00:09:51,582 --> 00:09:55,606
- Adam�n yan�na gidip onu kurtar.
- Emredersiniz.
52
00:10:04,530 --> 00:10:08,554
- Arabaya binmemiz gerekiyor.
- Johnny kendini b�rakma! - Ben iyiyim.
53
00:10:22,578 --> 00:10:26,602
- Susan iyi misiniz?
- �imdilik iyiyiz.
54
00:10:52,526 --> 00:10:54,526
Gidelim.
55
00:11:27,150 --> 00:11:28,450
Hay�r.
56
00:11:32,574 --> 00:11:34,574
Bunu sak�n yapma!
57
00:11:38,598 --> 00:11:40,598
Bunu sak�n yapma!
58
00:12:01,522 --> 00:12:05,570
Gidelim, gidelim.
Hadi.
59
00:12:10,594 --> 00:12:12,594
Hay�r, Doktor!
60
00:12:56,518 --> 00:12:58,518
Doktor vuruldu.
61
00:12:59,542 --> 00:13:01,542
Destek g�nderin.
62
00:13:08,566 --> 00:13:10,566
Tekrar ediyorum.
63
00:13:14,590 --> 00:13:18,614
Doktor vuruldu.
Destek g�nderin.
64
00:13:22,538 --> 00:13:27,462
- Ver onu bana.
- Hay�r, hay�r! Sen bir �eytans�n.
65
00:13:27,586 --> 00:13:32,510
Ben olmazsam asla ba�aramazd�n.
Laboratuar kay�tlar� nerede? Onlar benim!
66
00:14:46,534 --> 00:14:48,534
Ho��a kal.
67
00:15:24,558 --> 00:15:26,558
Baba, baba!
68
00:16:23,582 --> 00:16:25,582
Alo?
69
00:18:03,130 --> 00:18:05,430
"13 Y�l Sonra - Sidney Avustralya"
70
00:18:05,531 --> 00:18:08,531
Rick Rogers'�n en son roman�n�n
hen�z yay�nlanmam�� olmas�na ra�men...
71
00:18:08,555 --> 00:18:14,555
...Hollywood taraf�ndan film yap�lmas� i�in
telif haklar� �imdiden korunuyor.
72
00:18:15,579 --> 00:18:19,479
Bu t�r haklar i�in verilen teklifler
epey y�ksek miktarda oluyor.
73
00:18:19,603 --> 00:18:21,603
Bu kitaba bir g�z att�m.
74
00:18:21,627 --> 00:18:25,527
��ini bizzat yapm��.
�stedi�i t�m an�lar� i�eriyor.
75
00:18:25,551 --> 00:18:28,551
Bir g�n hayallerine tekrar kavu�acak.
76
00:18:28,575 --> 00:18:29,675
Vay can�na!
77
00:18:33,523 --> 00:18:34,523
IBS Haber.
78
00:18:34,547 --> 00:18:37,547
�imdi yeni kitab� Bleeding Steel
hakk�nda konu�mak i�in...
79
00:18:37,571 --> 00:18:40,571
...program�m�za ho� geldin demekten
onur duyuyoruz.
80
00:18:40,595 --> 00:18:42,595
Rick Rogers!
81
00:18:42,619 --> 00:18:44,619
Vay can�na Rick!
82
00:18:44,643 --> 00:18:46,643
- Nas�ls�n?
- Bomba gibiyim.
83
00:18:47,567 --> 00:18:49,567
Programa ho� geldin, te�ekk�rler.
84
00:18:50,591 --> 00:18:51,591
Oturabilirsin.
85
00:18:51,615 --> 00:18:54,515
Ba�roldeki karakter
Amerikal� bir denizciymi�.
86
00:18:54,539 --> 00:18:56,539
N�kleer radyasyondan dolay�
�ld���n� duyduk.
87
00:18:56,563 --> 00:18:58,563
Daha sonra baz� genetik�iler
cesedini alm��lar
88
00:18:58,587 --> 00:19:01,587
Onu mekanik kalbi olan bir
Bioroid'e �evirmi�ler.
89
00:19:02,511 --> 00:19:04,511
Sizden de bir �ey saklanm�yor de�il mi?
90
00:19:05,535 --> 00:19:07,535
Hi�bir s�r baki kalmaz.
91
00:19:08,559 --> 00:19:10,559
Belki de �yledir.
92
00:19:10,583 --> 00:19:13,583
Ama bir�ok bilinmeyen s�r kitab�mda sakl�.
93
00:19:13,607 --> 00:19:15,607
Bu y�zden kitab� mutlaka al�n.
94
00:19:15,631 --> 00:19:19,531
V�cut i�in harika bir sinerji
olu�turacak.
95
00:19:42,555 --> 00:19:44,555
Durun, g�venlik kontrol�.
96
00:19:53,579 --> 00:19:55,579
Arkan�z� d�n�n.
97
00:20:06,603 --> 00:20:08,603
Kedici�im hen�z gelmedi mi?
98
00:20:08,627 --> 00:20:10,627
�imdi geliyor Patron.
99
00:20:14,551 --> 00:20:18,575
- Bir dahaki sefere s�ra bende.
- Tamam.
100
00:20:40,599 --> 00:20:44,623
Buraya gel kedicik.
Babac��a gel.
101
00:21:39,547 --> 00:21:41,547
Affedersiniz, nereye gidiyorsunuz?
102
00:22:05,571 --> 00:22:07,571
"Kopyalama Ba�l�yor."
103
00:22:17,595 --> 00:22:19,595
Kahretsin!
104
00:22:46,519 --> 00:22:47,519
- Kimsin sen?
- Kapa �eneni!
105
00:22:47,543 --> 00:22:49,743
- Kitab�ndaki bilgiyi nereden ald�n?
- Ne?!
106
00:22:49,867 --> 00:22:53,591
- Kitab�ndaki bilgiyi nereden ald�n?
- Kendim esinledim.
107
00:22:54,515 --> 00:22:58,539
Kimsin sen, ne istiyorsun?
108
00:22:58,563 --> 00:23:00,563
Bu son �ans�n.
109
00:23:38,587 --> 00:23:40,587
Hadi oradan!
110
00:24:04,511 --> 00:24:07,511
- Sen de kimsin? - Bleeding Steel'daki
hik�yeyi nas�l buldun?
111
00:24:07,535 --> 00:24:10,559
- Ne olur beni �ld�rme. Sat�n alm��t�m.
- Esas kopyas� nerede?
112
00:24:10,683 --> 00:24:14,583
�stedi�in her �ey burada.
Hik�yeyi �alm��t�m.
113
00:24:20,507 --> 00:24:22,507
Tam bir pisliksin!
114
00:24:49,531 --> 00:24:53,531
G�venlik kay�tlar� y�klendi.
Bir polis ekibi sana do�ru geliyor.
115
00:24:59,555 --> 00:25:01,555
- Kim bu yahu?
- Batman mi?
116
00:26:21,579 --> 00:26:24,579
�nl� romanc� Rick Rogers �ld�r�ld�.
117
00:26:24,603 --> 00:26:26,603
Polis olay�n bir soygun oldu�unu do�rulad�.
118
00:26:26,627 --> 00:26:30,527
Cinayet esnas�nda kameralar�n
devre d��� b�rak�ld��� d���n�l�yor.
119
00:26:30,551 --> 00:26:35,475
Ancak yan taraftaki binada bulunan
mobeseden ekstra g�r�nt�ler elde ettik.
120
00:26:36,599 --> 00:26:39,599
Umar�z toplum aras�nda bu adam�
tan�yan birileri ��kar.
121
00:26:39,623 --> 00:26:43,523
Olay gecesi orada oldu�una dair
gerek�elerimiz var.
122
00:27:30,571 --> 00:27:33,471
Rick, maskeli bir adam taraf�ndan
evinde sald�r�ya u�rad�.
123
00:27:33,595 --> 00:27:34,595
�zg�n�m.
124
00:27:34,619 --> 00:27:37,519
Kur�unge�irmez yeleklerimiz hakk�nda
�ok �ey biliyordu.
125
00:28:01,543 --> 00:28:03,543
Kitab�ndaki bilgileri nereden ald�n?
126
00:28:07,567 --> 00:28:09,567
Bleeding Steel'daki hik�yeye
nas�l ula�t�n?
127
00:28:09,591 --> 00:28:12,491
- Ne olur beni �ld�rme. Sat�n alm��t�m.
- Esas kopyas� nerede?
128
00:28:12,515 --> 00:28:14,515
"E�le�tirme Yap."
129
00:28:16,539 --> 00:28:21,539
13 y�ld�r beni bir havyanm���m gibi
steril bir odaya kapatt�.
130
00:28:23,563 --> 00:28:26,563
Ya�ad���m ac�lar�n
hepsini sen de ya�ayacaks�n.
131
00:28:27,587 --> 00:28:30,587
Efendim kad�n k�yafeti giyen
ki�inin izine ula�t�k.
132
00:28:33,511 --> 00:28:37,535
- Kost�m� internetten alm��.
Teslimat adresine ula�t�k. - Gidin.
133
00:28:37,559 --> 00:28:40,559
Beni yine hayal k�r�kl���na u�ratmay�n.
134
00:28:40,583 --> 00:28:42,583
Emredersiniz.
135
00:28:49,507 --> 00:28:51,507
"Bilgiler Al�n�yor."
136
00:28:52,531 --> 00:28:54,531
"Tamamland�."
137
00:29:03,555 --> 00:29:05,555
Rick tam bir sap�km��.
138
00:29:05,579 --> 00:29:07,579
Bu k�za neden kafay� takt� acaba?
139
00:29:37,603 --> 00:29:40,627
- Lesson pizzan geldi.
- Te�ekk�rler.
140
00:29:57,551 --> 00:29:59,551
"Selam."
141
00:30:02,575 --> 00:30:06,599
Seni buldu�umda ellerimle �ld�rece�im.
142
00:31:04,523 --> 00:31:06,523
"Sidney Teknoloji Enstit�s�."
143
00:31:12,547 --> 00:31:14,547
Selam.
144
00:31:30,571 --> 00:31:32,571
Spagetti mi?
145
00:31:32,595 --> 00:31:35,619
- Evet l�tfen.
- Sos ister misin? - Evet.
146
00:31:38,543 --> 00:31:40,543
S���r �orbas� ister misin?
147
00:31:41,567 --> 00:31:45,567
- Te�ekk�rler bay�m.
- S���r �orbas� bu gen� ve g�zel bayan�n.
148
00:31:58,591 --> 00:32:00,591
- Affedersiniz.
- Seni s�rt�k.
149
00:32:05,515 --> 00:32:09,539
Anlamad�m?
Ne dedin sen?
150
00:32:09,563 --> 00:32:11,563
�zg�n�m seni ger�ekten anlayam�yorum.
�ince bilmiyorum.
151
00:32:12,587 --> 00:32:14,587
Bu g�zeldi i�te.
152
00:32:16,511 --> 00:32:18,511
T�h!
153
00:32:19,535 --> 00:32:22,559
- Burun esteti�i yapt�rd�n m�?
- Ne?
154
00:33:03,583 --> 00:33:07,607
�zg�n�m.
Yeter art�k, yeter, gel buraya.
155
00:33:07,631 --> 00:33:10,631
- Buna bir son ver.
- K�z�n �zerine gitmeyin.
156
00:33:10,732 --> 00:33:12,632
Sorun de�il, tamam ge�ti art�k.
157
00:33:17,579 --> 00:33:21,103
A��l�n, a��l�n.
G�rece�iniz bir �ey yok.
158
00:33:21,627 --> 00:33:23,627
Her yeri da��tt�.
159
00:33:23,651 --> 00:33:25,651
Hem de her �eyi �ocuklar.
160
00:33:26,575 --> 00:33:29,575
�ok s�k� bir yumruktu.
�in'in gurur kayna��s�n.
161
00:33:30,599 --> 00:33:33,499
- Var ya ben yard�m ettim biliyor musun?
- Te�ekk�rler.
162
00:33:33,523 --> 00:33:35,523
Art�k gitmem gerekiyor.
163
00:33:35,547 --> 00:33:38,547
Ad�m Lesson.
Senin ki?
164
00:33:53,571 --> 00:33:57,595
Nancy!
165
00:33:57,619 --> 00:34:00,419
�yi misin?
Yine mi k�bus g�rd�n?
166
00:34:00,543 --> 00:34:02,543
- Al i� �unu.
- Sa� ol.
167
00:34:08,567 --> 00:34:10,567
Yine seni uyand�rd�m m�?
168
00:34:11,591 --> 00:34:13,591
�z�r dilerim.
169
00:34:14,515 --> 00:34:16,515
Doktorumu de�i�tirdi�imden beri b�yle.
170
00:34:16,539 --> 00:34:18,539
K�buslar gittik�e daha da k�t�le�iyor.
171
00:34:18,563 --> 00:34:22,587
��nk� o bir doktor de�il.
Cad� o.
172
00:34:22,611 --> 00:34:24,611
Hi� de cad�ya benzemiyor.
173
00:34:25,535 --> 00:34:28,535
Daha �ok bir rehber...
174
00:34:29,559 --> 00:34:33,559
...ya da cinci gibi bir �ey.
175
00:34:36,583 --> 00:34:38,583
Pek�l� neyse ney i�te.
176
00:34:38,607 --> 00:34:41,507
R�yalar gittik�e daha da k�t�le�iyor
ve netle�iyor.
177
00:34:41,631 --> 00:34:43,531
Her gece g�r�yorsun.
178
00:34:43,555 --> 00:34:48,479
Buna art�k katlanam�yorum.
Kilo kaybettim ve uyuyam�yorum.
179
00:34:48,603 --> 00:34:51,503
L�tfen Nancy.
Art�k o Cad�'ya gitme.
180
00:34:51,527 --> 00:34:53,527
Ya da durumunu d�zelt.
181
00:35:28,551 --> 00:35:30,551
�una da bak�n!
Sa�lam par�a beyler.
182
00:35:30,575 --> 00:35:31,575
Selam.
183
00:35:31,599 --> 00:35:33,599
- �uraya bir bak�n.
- Selam.
184
00:35:34,523 --> 00:35:36,523
Ad�n ne senin?
185
00:35:36,547 --> 00:35:39,547
Hadi ama bebe�im!
Ne zamand�r seni bekliyordum.
186
00:37:11,571 --> 00:37:15,571
- Nas�l oldun?
- K�buslar daha da s�kla��p netle�ti.
187
00:37:15,595 --> 00:37:18,595
R�yalar�mda sanki ba�ka biri gibiyim.
188
00:37:19,519 --> 00:37:21,519
�yile�men zaman alacak.
189
00:37:22,543 --> 00:37:26,567
Stresten oluyor tatl�m. Hayal
g�c�n�n �r�n�, ba�ka bir �ey de�il.
190
00:37:26,591 --> 00:37:29,591
Ama her k�sm� ger�ek gibi.
191
00:37:29,615 --> 00:37:33,515
Sanki oraday�m ve o insanlar�
tan�yor gibiyim.
192
00:37:34,539 --> 00:37:39,463
E�er benim i�in �nemlilerse
bana bir ipucu g�sterirler.
193
00:37:41,587 --> 00:37:43,587
�ok fazla d���nme.
Rahatla.
194
00:37:51,511 --> 00:37:53,511
1.
195
00:37:54,535 --> 00:37:56,535
2.
196
00:37:57,559 --> 00:37:59,559
3.
197
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Doktor, denek birden fazla organ�
kabul etmiyor.
198
00:38:18,607 --> 00:38:20,507
Ba�ar�s�z oluyorlar.
199
00:38:20,531 --> 00:38:22,531
San�r�m birinden vazge�memiz gerekecek.
200
00:38:29,555 --> 00:38:31,555
Nancy, hay�r!
Nancy!
201
00:38:31,579 --> 00:38:33,579
Ne olur beni �ld�rmeyin!
202
00:38:35,603 --> 00:38:37,603
- Nancy.
- Beni �ld�rmeyin.
203
00:38:38,527 --> 00:38:41,527
Beni �ld�r�rsen
seni hi�bir �ey kurtaramaz.
204
00:38:49,551 --> 00:38:51,551
Ne oluyor lan?
205
00:38:55,575 --> 00:38:57,575
Bunu daha �nce hi� g�rmemi�tim.
206
00:38:58,599 --> 00:39:01,599
Bedeninde ba�ka birinin ruhu var.
207
00:39:01,634 --> 00:39:03,523
Bu konu beni a��yor.
208
00:39:06,547 --> 00:39:08,547
Bir adam var.
209
00:39:10,571 --> 00:39:13,571
Hipnoz ustas�.
210
00:39:14,595 --> 00:39:18,619
Yard�mc� olabilir.
Yar�n burada olacak.
211
00:39:19,543 --> 00:39:21,543
�stersen onu g�rebiliriz.
212
00:39:42,567 --> 00:39:46,567
Gitmesine neden izin verdin?
Bize r�yas�n� anlatmam��t�.
213
00:39:47,591 --> 00:39:49,591
��ne ikiye b�l�nd�.
214
00:39:50,515 --> 00:39:52,515
Rick �ld�.
215
00:39:53,539 --> 00:39:55,539
Hissediyorum...
216
00:39:56,563 --> 00:40:00,587
...ona satt���m�z kasetler
y�z�nden ba�� belaya girdi.
217
00:40:06,511 --> 00:40:09,511
Bak�n burada kim varm��!
Buraya �ok s�k geliyorsun.
218
00:40:09,535 --> 00:40:12,535
�u topal cad�ya g�r�n�yorsun.
Ad�n ne senin?
219
00:40:19,559 --> 00:40:23,583
��te bizim adam.
Antara.
220
00:40:23,607 --> 00:40:26,507
- B�rak�n ge�eyim.
- �ngilizce mi konu�uyorsun?
221
00:40:26,531 --> 00:40:28,531
Buna ne dersin?
222
00:40:28,555 --> 00:40:30,555
Buradan ge�ebilirsin.
Ho�una gitti de�il mi?
223
00:40:34,579 --> 00:40:36,579
Yakalay�n �u s�rt���.
224
00:41:04,603 --> 00:41:06,603
Hadi beyler.
Manita �ok sa�lam.
225
00:41:09,527 --> 00:41:11,527
Korkmana gerek yok.
226
00:41:13,551 --> 00:41:16,575
�ekilin, �ekilin!
Sak�n yakla�may�n!
227
00:41:18,599 --> 00:41:19,599
T�h be!
228
00:41:19,623 --> 00:41:21,523
Olduk�a al�ml�ym��.
229
00:41:21,547 --> 00:41:23,547
Art�k bir yere gidemezsin.
230
00:41:41,548 --> 00:41:42,948
Yakalay�n �unu!
231
00:42:04,571 --> 00:42:06,571
Pek�l�.
232
00:42:37,595 --> 00:42:39,595
Kim oldu�unu san�yorsun,
Jackie Chan mi?
233
00:42:49,519 --> 00:42:51,519
Gidelim hadi.
234
00:42:54,543 --> 00:42:56,543
- Durun.
- Seni �erefsiz.
235
00:43:03,944 --> 00:43:05,544
Hadi.
236
00:43:08,591 --> 00:43:11,591
Kahretsin san�r�m k�r oldum!
O s�rt���n ka�mas�na izin vermeyin.
237
00:43:13,515 --> 00:43:15,515
Ka�may�n durun.
238
00:43:34,539 --> 00:43:37,439
Sizi yakalayaca��m.
Hayalar�m� patlatt�.
239
00:43:37,563 --> 00:43:39,563
Kap�y� kapat.
240
00:43:44,587 --> 00:43:46,587
San�r�m daha �nce tan��m��t�k.
241
00:43:46,811 --> 00:43:49,511
- Demek sensin.
- Burada ne ar�yorsun?
242
00:43:49,535 --> 00:43:51,535
- Seni takip ediyordum.
- Neden peki?
243
00:43:51,559 --> 00:43:53,559
�aka yap�yordum, acele et.
244
00:44:00,583 --> 00:44:02,583
Peki sen kimsin?
245
00:44:03,507 --> 00:44:05,507
Kabaday� m�?
246
00:44:05,531 --> 00:44:08,531
- Anlamad�m?
- S�rekli kavga ediyorsun.
247
00:44:12,555 --> 00:44:14,555
Nereye gidiyorsun?
248
00:44:16,579 --> 00:44:18,579
Hadi ama rahatla.
�aka yap�yordum.
249
00:44:19,603 --> 00:44:22,627
Gitme.
Hadi ama.
250
00:44:22,651 --> 00:44:24,651
Ak�am yemek yemeye gidelim.
251
00:44:25,575 --> 00:44:29,599
- San�r�m pantolonunu de�i�tirmen
gerekiyor. - Pantolon mu?
252
00:44:30,523 --> 00:44:33,547
Evet, aynen �yle.
253
00:44:33,571 --> 00:44:35,571
Her neyse.
254
00:44:35,595 --> 00:44:39,619
Seni uyar�yorum beni bir daha
takip edersen seni-
255
00:44:40,543 --> 00:44:41,943
Takip etmek mi?
�aka yapt���m� s�yledim.
256
00:44:41,944 --> 00:44:43,944
Bu sadece bir tesad�ft� tamam m�?
257
00:44:47,568 --> 00:44:49,568
Seni kurtard���m i�in
te�ekk�r etmeyecek misin?
258
00:44:50,592 --> 00:44:52,592
- Nas�l bir k�z oldu�unu biliyorsun.
- Te�ekk�rler. - �atla��n tekisin.
259
00:44:53,516 --> 00:44:55,516
�nemli de�il.
260
00:45:04,540 --> 00:45:07,540
"13-24 A�ustos 2020.
Sidney Opera Binas�."
261
00:45:28,588 --> 00:45:31,488
Affedersiniz.
Bir sanat��y� ar�yordum.
262
00:45:31,612 --> 00:45:32,512
Sanat�� m�?
263
00:45:32,536 --> 00:45:35,536
�u an provadalar.
Oyun ak�ama sergilenecek.
264
00:45:36,560 --> 00:45:38,560
Onu hemen g�rmem gerekiyor.
�ok acil.
265
00:45:38,584 --> 00:45:40,584
�zg�n�m, izinsiz i�eri giremezsin.
266
00:45:41,508 --> 00:45:43,508
Peki te�ekk�rler.
267
00:45:48,532 --> 00:45:50,532
Baksana.
268
00:45:51,556 --> 00:45:54,456
Selam beyler.
O k�z benim sevgilim.
269
00:45:54,580 --> 00:45:56,580
- ��eri girebilir mi?
- Evet sorun de�il.
270
00:45:56,604 --> 00:45:58,604
Te�ekk�r ederim.
271
00:45:58,628 --> 00:46:00,628
Selam bebe�im.
272
00:46:03,552 --> 00:46:05,552
Gel hadi.
273
00:46:05,576 --> 00:46:09,600
Sevgilim.
Sevgilim.
274
00:46:10,524 --> 00:46:14,548
Sevgilim.
275
00:46:14,572 --> 00:46:16,572
Yine pe�imdesin.
276
00:46:16,596 --> 00:46:19,596
Pe�inde miyim?
Sen neden bahsediyorsun?
277
00:46:19,620 --> 00:46:22,620
Bence sen ben takip ediyorsun.
Seni i�eri sokan kim?
278
00:46:23,544 --> 00:46:25,144
Her neyse.
279
00:46:25,568 --> 00:46:27,568
Bu �ekilde gidemezsin.
280
00:46:36,516 --> 00:46:38,516
Selam.
281
00:46:40,540 --> 00:46:42,540
Buras� labirent gibi.
Nereye gidiyorsun?
282
00:46:45,564 --> 00:46:47,564
Ad�n ne?
283
00:46:48,588 --> 00:46:50,588
Gangster.
284
00:46:50,612 --> 00:46:52,612
Hadi ama d�n sana �aka yap�yordum.
Unuttun mu?
285
00:46:52,636 --> 00:46:54,636
Seninki ne?
286
00:46:55,560 --> 00:46:57,560
Unuttun mu, sana s�ylemi�tim.
Ad�m Lesson.
287
00:47:01,584 --> 00:47:03,584
"Mohammed Salaami"
Elektrik�i.
288
00:47:03,608 --> 00:47:05,608
"Mohammed Salaami"
289
00:47:06,532 --> 00:47:08,532
- Bu sahne ad�m.
- �ald�n m�?
290
00:47:08,556 --> 00:47:12,580
Hi� de bile, affedersiniz.
291
00:47:12,604 --> 00:47:13,604
Onu buldum.
292
00:47:13,628 --> 00:47:16,628
Salami'ye hi� de benzemiyorsun emin ol.
293
00:47:22,552 --> 00:47:24,552
Baksana neyin pe�indesin?
294
00:47:25,576 --> 00:47:27,576
Neyi ar�yorsun?
295
00:47:30,600 --> 00:47:32,600
Mohammed Salaami.
296
00:47:34,524 --> 00:47:36,524
Salaami.
evet ad�m Salaami.
297
00:47:36,548 --> 00:47:38,548
Salaami.
298
00:47:38,572 --> 00:47:40,572
- Salaami!
- G�zel, iyi ki seni buldum.
299
00:47:41,596 --> 00:47:43,596
- Benimle gelmen gerekiyor.
- Nereye gidiyoruz?
300
00:47:43,620 --> 00:47:45,620
- Tamir etmen gereken birka� lamba var.
- Peki tamam.
301
00:47:46,544 --> 00:47:48,544
Burada bekle.
L�tfen bir yere gitme.
302
00:47:48,568 --> 00:47:51,592
Kimseyle kavga etme.
Tamam m�?
303
00:47:51,616 --> 00:47:53,616
Salaami.
304
00:47:54,540 --> 00:47:56,540
Pek�l� millet prova i�in haz�rlanal�m.
305
00:47:57,564 --> 00:47:59,564
I��klar, m�zik, ba�lay�n.
306
00:48:03,588 --> 00:48:05,588
Peki haz�r m�s�n�z?
Motor!
307
00:48:05,612 --> 00:48:09,636
Bayanlar baylar,
kar��n�zda Bay Cosentino.
308
00:48:09,660 --> 00:48:13,560
Bayanlar, baylar bu gece izleyecekleriniz
ger�ekten ola�an�st� �eylerdir.
309
00:48:15,584 --> 00:48:17,584
Mele�im geldi.
310
00:48:18,508 --> 00:48:20,508
Yakla� bana.
311
00:48:35,532 --> 00:48:37,532
Otur.
312
00:48:53,556 --> 00:48:56,556
Sen cennetten kovulmu� bir melektin.
313
00:48:56,580 --> 00:49:00,580
Ama Tanr� sana ikinci bir �ans verdi.
314
00:49:00,604 --> 00:49:03,604
�ekti�in ac�lar� biliyorum.
315
00:49:05,528 --> 00:49:09,528
Karanl�ktan ayd�nl��a ��k�ncaya dek
sana rehberlik edece�im.
316
00:49:11,552 --> 00:49:14,552
Sana ait olan ruhu bulacaks�n.
317
00:49:14,576 --> 00:49:17,576
Sevgi etraf�n� sarm��.
318
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
- Hay�r, hay�r l�tfen!
- Herkes d��ar� ��ks�n.
319
00:49:54,524 --> 00:49:56,524
Hadi, hadi!
320
00:49:56,548 --> 00:49:58,548
Durun, masum insanlar� �ld�rmeyin.
321
00:50:05,572 --> 00:50:07,572
Ben hallederim.
322
00:50:15,596 --> 00:50:17,596
Geciktin.
323
00:50:22,520 --> 00:50:24,520
Buradaki i�im bitti.
324
00:50:27,544 --> 00:50:29,544
Silahlar�n�z� indirin ve
yere yat�n!
325
00:50:50,568 --> 00:50:52,568
Dikkat et.
326
00:51:14,592 --> 00:51:16,592
Yakalay�n �unu!
327
00:51:37,516 --> 00:51:39,516
�ld�r�n.
328
00:52:05,540 --> 00:52:07,540
Nancy ikinci katta.
329
00:52:12,564 --> 00:52:14,564
Beni giri�ten al�n.
330
00:52:23,588 --> 00:52:28,312
- Var ya ger�ekten can�m�
s�kmaya ba�lad�n. - K�z�m� geri ver.
331
00:52:29,536 --> 00:52:31,536
Onu mu istiyorsun?
Senindir babal�k.
332
00:55:59,508 --> 00:56:01,508
�z�r dilerim.
333
00:56:14,532 --> 00:56:16,532
Buraya gel.
334
00:57:05,556 --> 00:57:10,480
- Bay�m onun nesi oluyorsunuz?
- Kapa �eneni!
335
00:57:29,604 --> 00:57:32,604
Vay can�na!
Ne g�zel yer! Buras�-
336
00:57:32,628 --> 00:57:34,628
Baksana sen!
337
00:57:34,652 --> 00:57:38,576
- Ne oluyor ulan?!
- Sessiz ol! - B�rak beni.
338
00:57:41,600 --> 00:57:43,600
"Kimlik Do�ruland�."
339
00:57:44,032 --> 00:57:46,032
- Y�r�. - Nereye?
- A�a��ya. - Hayatta olmaz.
340
00:57:46,056 --> 00:57:47,056
- �n a�a��ya.
- Ne istiyorsun benden?
341
00:57:47,080 --> 00:57:49,080
Benden kurtulmaya m� �al���yorsun?
342
00:57:50,104 --> 00:57:52,104
Bu lanet yer de neresi?
343
00:57:52,128 --> 00:57:54,028
Dikkat et.
344
00:57:54,052 --> 00:57:56,052
Sakin ol!
345
00:57:58,076 --> 00:58:00,076
Aman Tanr�m!
346
00:58:00,100 --> 00:58:03,100
Kimsin sen?
Ne i� yap�yorsun?
347
00:58:06,024 --> 00:58:11,048
Buna gerek var m� cidden?
Lanet olsun!
348
00:58:15,072 --> 00:58:17,072
O �ey neydi �yle?
349
00:58:20,096 --> 00:58:22,096
Saatli bomba.
350
00:58:22,120 --> 00:58:25,120
S�yle bakal�m,
Nancy'i neden takip ediyordun?
351
00:58:26,044 --> 00:58:28,044
�aka yap�yorsun galiba.
352
00:58:28,068 --> 00:58:30,068
Bu erkekler aras�ndaki bir rekabet.
353
00:58:30,092 --> 00:58:34,092
�ekici olmak elimde de�il. Sevgilimi
almak i�in beni �ld�rmene gerek yok.
354
00:58:34,116 --> 00:58:36,116
Sen �niversite ��rencisi de�ilsin.
355
00:58:36,140 --> 00:58:38,940
Rick'in evindeki o kad�n k�yafetli.
O sendin.
356
00:58:39,064 --> 00:58:41,964
- De�il mi?
- Evet do�ru.
357
00:58:42,088 --> 00:58:44,088
Peki bunun Nancy ile bir alakas�
olmas� m� gerekiyor?
358
00:58:44,112 --> 00:58:47,112
Yapmak istedi�im, �ncelikle benim olan�
geri almakt�.
359
00:58:47,136 --> 00:58:49,136
Sana ait olan nedir?
360
00:58:49,160 --> 00:58:52,060
- Neymi� o?
- Zenginlere ait olan �eyler.
361
00:58:52,084 --> 00:58:54,084
Bir �e�it Robin Hood'um tamam m�?
362
00:58:54,108 --> 00:58:56,108
H�rs�zl�k bu.
363
00:58:56,132 --> 00:58:59,032
Tembel birisin gen� adam.
Bir h�rs�zs�n.
364
00:58:59,056 --> 00:59:02,056
Rick �erefsizin biriydi.
Zaten kendi de h�rs�zd�.
365
00:59:06,080 --> 00:59:08,080
Bunun Nancy?le ne alakas� var?
366
00:59:08,104 --> 00:59:12,128
Rick'in kasas�na gidiyordum.
Nancy k�t�phane kap�s�nda duruyordu.
367
00:59:12,152 --> 00:59:14,152
Onu merak etmi�tim.
368
00:59:15,076 --> 00:59:19,100
Daha sonra da beni b�y�ledi.
Ona a��k oldum.
369
00:59:19,124 --> 00:59:21,124
Bu kadar.
370
00:59:24,048 --> 00:59:28,972
Sana her �eyi anlatt�m.
L�tfen art�k bombay� durdurur musun?
371
00:59:29,096 --> 00:59:30,096
B vitamini.
372
00:59:32,020 --> 00:59:34,020
Sa�l�k ve sersemli�e iyi gelir.
373
00:59:36,044 --> 00:59:38,044
Beni kand�rd�n.
Kimsin ulan sen?
374
00:59:38,068 --> 00:59:41,068
Maskenin alt�ndakinin sen oldu�unu
biliyorum.
375
00:59:41,092 --> 00:59:43,092
Kim oldu�unu san�yorsun,
�r�mcek Adam m�?
376
00:59:45,016 --> 00:59:48,016
Kimli�in tespit edilinceye kadar
burada kalman gerekiyor.
377
00:59:50,040 --> 00:59:52,040
B�rak beni.
378
00:59:53,064 --> 00:59:55,064
Memur Lin elde edilen kan�tlar...
379
00:59:55,088 --> 00:59:58,088
...Rick ve Cad� aras�ndaki ba�lant�y�
do�ruluyor.
380
00:59:58,112 --> 01:00:01,112
Cad�, iki y�ld�r Rick'e
Nancy'nin terapi videolar�n� sat�yormu�.
381
01:00:01,136 --> 01:00:04,036
Rick belli ki bu kay�tlar�
roman�ndan ��karm��.
382
01:00:04,060 --> 01:00:06,060
Ben de �yle d���nd�m.
383
01:00:06,084 --> 01:00:11,008
Sana bir ses dosyas� yollad�m.
Bu adam�n kim oldu�unu ��ren.
384
01:00:11,132 --> 01:00:13,132
Tamam.
385
01:00:41,056 --> 01:00:43,056
Kimse var m�?
386
01:00:44,080 --> 01:00:46,080
Kimse var m�?
387
01:02:16,104 --> 01:02:19,104
Bana daha ne kadar ba�l� tutacaks�n?
388
01:02:20,028 --> 01:02:22,028
�nsani ihtiya�lar�m var.
389
01:02:23,052 --> 01:02:25,052
Beni b�rakmazsan alt�ma ka��raca��m.
Demek istedi�in bu.
390
01:02:25,076 --> 01:02:27,076
�imdi alt�ma edece�im.
391
01:02:32,100 --> 01:02:34,100
Bana yemek ve su getir l�tfen.
392
01:02:34,124 --> 01:02:36,124
�ok susad�m, idrar�m� bile yapam�yorum.
393
01:02:59,072 --> 01:03:01,072
"Hsinkan Ara�t�rma Hastanesi"
394
01:03:13,096 --> 01:03:15,096
Onun korunmas� gerekiyor.
395
01:03:17,020 --> 01:03:19,020
T�m �al��mam onun bedeninde.
396
01:03:20,044 --> 01:03:24,068
Bir g�n t�m d�nyaya, insanl�k ad�na
yapt���m katk�n�n kan�t� olacak.
397
01:03:43,092 --> 01:03:45,092
"Kredi Kart� Kullan�m Detaylar�"
398
01:03:45,116 --> 01:03:47,116
- Alo? - Memur Lin.
- Nancy ka�m��.
399
01:03:47,140 --> 01:03:52,064
Xingan'a u�ak bileti ald�m.
San�r�m bir �eyler oluyor.
400
01:03:52,088 --> 01:03:54,088
- Onu aramaya gidiyorum.
- Peki. - Seni havaalan�nda arar�m.
401
01:03:54,112 --> 01:03:56,112
- Anla��ld�.
- Ne oldu?
402
01:03:56,136 --> 01:03:58,136
��z beni.
Bak sana yard�m edebilirim.
403
01:03:58,160 --> 01:04:03,084
Pl�n�n ne olursa olsun ondan uzak dur.
Bu i� sand���ndan daha da ciddi.
404
01:04:03,108 --> 01:04:05,108
- Onu korumak istiyorum.
- Sana ihtiyac� yok.
405
01:04:06,032 --> 01:04:09,032
Anahtar burada.
Kap� yar�n otomatik olarak a��lacak.
406
01:04:09,056 --> 01:04:12,056
Odada yemek ve su var.
A�l�ktan �lmezsin.
407
01:04:13,080 --> 01:04:15,080
Bu k�pek mamas�.
��te �urada.
408
01:04:15,104 --> 01:04:17,104
Kollar�n� uzat�rs�n.
409
01:04:18,028 --> 01:04:20,028
Baksana bu hi� yasal de�il.
410
01:04:21,052 --> 01:04:23,052
Gel buraya.
411
01:04:34,076 --> 01:04:38,100
"Kontrol Sistemi.
Uyar�!"
412
01:05:35,024 --> 01:05:37,024
Deprem mi oldu?
413
01:05:55,072 --> 01:05:57,072
Memur Lin, bu yeni kimli�iniz.
414
01:06:00,096 --> 01:06:05,020
Eski dosyalar Xixi �ld�kten sonra
sizde kalm��t�.
415
01:06:08,044 --> 01:06:12,068
Dr. James'in cesedine gelince
icab�na bakt�k.
416
01:06:13,092 --> 01:06:16,092
Biyom�hendislik �r�n� kan ve
mekanik kalp ile...
417
01:06:17,016 --> 01:06:19,016
...Xixi'nin hayat�n� kurtarm��.
418
01:06:20,040 --> 01:06:24,064
Xixi'nin bedeninde, Dr. James'in
Biyom�hendislik �r�n� genleri var.
419
01:06:25,088 --> 01:06:27,088
�imdiye kadar ret belirtisi yok.
420
01:06:27,112 --> 01:06:32,036
Xixi'nin bedenindeki biyom�hendislik
�r�n� kan onu canl� tutuyor.
421
01:06:33,060 --> 01:06:36,060
Ancak uyand��� zaman...
422
01:06:37,084 --> 01:06:40,084
...eski an�lar� olmayacak.
423
01:06:43,108 --> 01:06:46,108
Senle ilgili an�lar da dahil.
424
01:06:51,032 --> 01:06:54,032
O patlayan �ey neydi?
425
01:06:54,056 --> 01:06:56,056
Bioroid miydi?
426
01:06:57,080 --> 01:06:58,080
Evet.
427
01:06:59,104 --> 01:07:01,104
Bir denekti.
428
01:07:02,028 --> 01:07:06,928
Dr James ona Andre diyordu.
Olay yerinde cesedine ula��lamad�.
429
01:07:07,052 --> 01:07:09,052
H�l� ar�yoruz.
430
01:07:10,076 --> 01:07:12,076
Susan.
431
01:07:12,100 --> 01:07:16,024
- Buyurun efendim?
- Senden bir iyilik istesem? - Elbette.
432
01:07:16,048 --> 01:07:20,072
Onu Avusturalya'daki yetimhaneye
M�d�r �sabella'ya g�t�r.
433
01:07:20,096 --> 01:07:22,096
Tamam.
434
01:07:22,120 --> 01:07:24,120
Andre mutlaka d�necektir.
435
01:07:25,044 --> 01:07:27,044
Xixi'nin bu olaya kar��mas�n� istemiyorum.
436
01:07:27,068 --> 01:07:29,068
O ya�ad��� s�rece...
437
01:07:31,092 --> 01:07:34,092
...onu bir yabanc� olarak koruyaca��m.
438
01:07:35,016 --> 01:07:38,316
Bir baba olarak tek dile�im
onun g�vende olmas�.
439
01:07:54,040 --> 01:07:57,988
Memur Lin, Xixi'nin an�lar�
tekrar canlan�rsa kendisinin mi...
440
01:07:58,088 --> 01:08:00,088
...yoksa Dr. James'in mi an�lar� olur?
441
01:08:00,112 --> 01:08:02,112
Ben de bundan endi�eleniyorum.
442
01:08:02,136 --> 01:08:05,036
Evet senden �u �ocu�u
ara�t�rman� istemi�tim.
443
01:08:05,060 --> 01:08:09,084
�ocu�un ad� Leeson.
Sidney'de ya��yor.
444
01:08:09,108 --> 01:08:13,132
2011 y�l�nda Amerika,
Kore, �in ve Japonya'ya seyahat etmi�.
445
01:08:13,156 --> 01:08:15,156
�ki y�l �nce de Sidney'e d�n�� yapm��.
446
01:08:15,180 --> 01:08:18,080
Di�er bilgileri i�e yaramaz.
Aile bilgilerine ula�amad�k.
447
01:08:18,104 --> 01:08:21,104
Bir y�l �nce h�rs�zl�ktan tutuklanm��.
448
01:08:21,128 --> 01:08:24,028
Delil yetersizli�inden serbest b�rak�lm��.
449
01:08:24,452 --> 01:08:26,052
Ne �alm��?
450
01:08:26,076 --> 01:08:29,076
Bilmiyoruz.
Dosyas� gizli.
451
01:08:29,100 --> 01:08:33,124
Avusturalya Polisi ile h�l�
irtibat halindeyiz.
452
01:08:34,048 --> 01:08:36,048
O normal bir h�rs�z de�il.
453
01:08:36,072 --> 01:08:38,072
Hay�r biz de �yle d���n�yoruz.
454
01:08:41,096 --> 01:08:44,096
Xixi'nin sinyalini kaybettik.
San�r�m ayr�lmam�z gerekiyor.
455
01:08:44,120 --> 01:08:47,120
Tamam harika fikir.
Ben Merkez'e d�n�yorum.
456
01:09:07,044 --> 01:09:11,068
Kimli�ini temize ��karmak i�in
elimizden geleni yapaca��z.
457
01:09:16,092 --> 01:09:20,092
Xixi'yi bulabilirsem onunla huzurlu
bir hayat ya�amak istiyorum.
458
01:09:21,016 --> 01:09:23,016
- G�r���r�z.
- Baksana.
459
01:09:25,040 --> 01:09:27,040
�yi �anslar Memur.
460
01:10:30,088 --> 01:10:32,088
Bana g�ven.
461
01:10:33,112 --> 01:10:35,112
Alo?
462
01:10:44,036 --> 01:10:47,036
T�m �al��malar�m onun bedeninde.
Her bir detay kan�na i�lendi.
463
01:10:48,060 --> 01:10:50,060
Onun korunmas� gerekiyor.
464
01:10:50,084 --> 01:10:54,084
Bir g�n t�m d�nyaya, insanl�k ad�na
yapt���m katk�n�n kan�t� olacak.
465
01:11:31,108 --> 01:11:33,108
Baba!
466
01:11:34,032 --> 01:11:36,032
Baba!
467
01:11:45,056 --> 01:11:49,080
Baba!
Hep yan�mda oldun.
468
01:12:05,104 --> 01:12:07,104
Baba!
469
01:12:26,028 --> 01:12:30,052
Baba!
470
01:12:30,076 --> 01:12:32,076
Xixi!
471
01:12:51,100 --> 01:12:53,100
Baba!
472
01:12:55,024 --> 01:12:59,048
Baba!
473
01:13:18,072 --> 01:13:20,072
Buna harcayacak vaktim yok.
474
01:14:34,096 --> 01:14:36,096
Can�n cehenneme!
475
01:15:04,020 --> 01:15:07,020
Aman Tanr�m!
��e yarad�.
476
01:15:27,044 --> 01:15:31,068
- Baksana araba ha�at olmu�.
- Sen nas�l ka�t�n?
477
01:15:31,092 --> 01:15:33,092
Bir fitnes aleti beni durduramaz.
478
01:15:34,016 --> 01:15:36,016
O kadar iyiysen
onlar� bulmama yard�m et.
479
01:15:36,040 --> 01:15:38,040
Hadi ama 21. y�zy�lday�z.
�lkel falan de�iliz.
480
01:15:38,064 --> 01:15:40,064
Navigasyonu kullanabiliriz.
481
01:15:45,088 --> 01:15:47,088
Biraz sabret.
482
01:15:52,112 --> 01:15:55,012
- Sidney'e d�n�yoruz.
- Ne?
483
01:15:55,036 --> 01:15:57,036
Beni neredeyse havaya u�uruyordun.
484
01:15:57,060 --> 01:16:01,084
- Git o halde.
- Nancy ellerinde, konumu at�yorum.
485
01:16:01,108 --> 01:16:03,108
- Anla��ld�.
- Hadi ba�layal�m. - Tamam.
486
01:16:18,032 --> 01:16:20,032
�yi g�nler, yard�m edebilir miyim?
487
01:16:27,056 --> 01:16:28,456
L�tfen biraz bekleyin.
488
01:16:28,457 --> 01:16:32,081
Tatl�m baksana, uzay yarat�klar�.
489
01:16:44,105 --> 01:16:48,129
Te�ekk�rler.
Bu taraftan l�tfen.
490
01:17:51,077 --> 01:17:53,077
Hay�r! Hay�r!
Adi herif!
491
01:17:54,101 --> 01:17:56,101
Ba�layal�m.
492
01:17:58,025 --> 01:18:00,025
�uradan d�n.
493
01:18:11,049 --> 01:18:13,049
- Susan!
- ��eri girin.
494
01:18:57,073 --> 01:18:59,073
Bu olduk�a iyi.
495
01:18:59,097 --> 01:19:01,097
Ba�ka insanlar�n can�n�n yand���n�
g�rmek istemiyorum.
496
01:19:01,121 --> 01:19:04,821
13 y�l �nce �ld�rd���m�z siyahl�
adamlarla ilgili ara�t�rma yapt�m.
497
01:19:05,045 --> 01:19:07,045
K�yafetlerinin gaza kar�� duyarl�
oldu�unu ��rendik.
498
01:19:08,069 --> 01:19:10,069
Art�k bu zay�fl�klar�n� kullanabiliriz.
499
01:19:45,093 --> 01:19:47,093
- Han�mefendi.
- Nas�l ge�ti?
500
01:19:48,017 --> 01:19:50,017
Kasada sadece bunu bulduk.
501
01:19:50,041 --> 01:19:51,441
- Ba�ka bir �ey yoktu.
- Sadece kameram� yani?
502
01:19:51,442 --> 01:19:53,442
- Tamam.
- Peki.
503
01:20:04,066 --> 01:20:06,066
Bu olay
�st�n yenileme yetene�ine sahip...
504
01:20:06,090 --> 01:20:10,090
...deniz y�ld�z�ndan gelen hayat verici
genlerin etkile�imine dayanmaktad�r.
505
01:20:11,014 --> 01:20:14,014
Yeniden birle�tirilen her bir h�cre
t�m genomu kapsar.
506
01:20:15,038 --> 01:20:18,038
Kaybolan par�ay� tekrar h�zl�ca
b�y�tmek i�in di�er dokularla kayna��r.
507
01:20:20,062 --> 01:20:24,962
S�z konusu denek ise n�kleer radyasyona
maruz kalm�� bir �zel kuvvet eleman�d�r.
508
01:20:26,086 --> 01:20:29,086
Deney ba�ar�l� olursa D�nya'n�n ilk
biyosava���s� �retilmi� olacak.
509
01:20:55,110 --> 01:20:58,110
V�cut i�in tasarlanm�� kan�n
h�zl� yenileme �zelli�i ile...
510
01:20:58,134 --> 01:21:02,034
...uyu�mas� i�in
birinci nesil mekanik kalp geli�tirdik.
511
01:21:03,058 --> 01:21:08,058
Deney ba�ar�l� olursa Bioroid,
mekanik kalp ve biyo teknolojik kanla...
512
01:21:08,082 --> 01:21:11,082
...gelece�in �l�ms�z sava���lar�
olacakt�r.
513
01:21:18,106 --> 01:21:22,930
Andre laboratuar kay�tlar�n� elinde
tutuyorsa Bioroid ordusu kurabilir.
514
01:21:24,054 --> 01:21:26,054
Bu korkun� bir �ey.
515
01:21:26,078 --> 01:21:28,078
Andre'nin bunu yapmas�na
izin veremeyiz.
516
01:21:28,102 --> 01:21:33,026
Ald���m�z bilgiye g�re Andre �nl� bir
silah ka�ak��s�yla anla�ma yapm��.
517
01:21:33,150 --> 01:21:37,050
Bahse girerim bunun i�in
birlikte �al���yorlard�.
518
01:21:37,074 --> 01:21:40,074
Ama elimizdeki tek �ey bu.
Nancy i�in takas yapamay�z.
519
01:21:40,098 --> 01:21:43,098
Ne olursa olsun Nancy'i b�rakmayacakt�r.
520
01:21:43,122 --> 01:21:48,046
Memur Lin, Andre 13 y�l �nce yaraland�.
Bedeni a��r ac�lar ya�ad�.
521
01:21:48,070 --> 01:21:51,070
Bunca y�l
steril bir oda da tutsak kald�.
522
01:21:52,094 --> 01:21:55,094
Kendini kurtarmak i�in
Nancy'nin kan�na ihtiyac� var.
523
01:21:56,018 --> 01:21:58,018
Onun ihtiyac� olan iki �ey
kan ve Nancy.
524
01:21:59,042 --> 01:22:03,066
Laboratuar kay�tlar�na ula�t���m�zda
Nancy'nin g�vende olmas� gerekiyor.
525
01:22:03,090 --> 01:22:06,090
Fazla vaktimiz yok.
Andre'yi bulmal�y�z.
526
01:22:09,014 --> 01:22:13,038
Bir fikrim var.
Kamera?
527
01:22:18,062 --> 01:22:22,086
- Bu kameray� direk Merkez'e g�t�r�n.
- Emredersiniz efendim.
528
01:22:47,110 --> 01:22:49,110
Patron geldiler.
529
01:22:56,034 --> 01:22:58,034
Sen ve ben asl�nda ayn�y�z.
530
01:23:00,058 --> 01:23:04,058
K���k bir deneyin kobaylar�y�z.
531
01:23:08,082 --> 01:23:12,082
Aram�zdaki tek fark ise
benim ya�ad���m ac�lar�...
532
01:23:12,106 --> 01:23:15,106
...senin ya�amam�� olman.
533
01:23:16,030 --> 01:23:18,030
Bu kurnaz tilki hayat�n�n �al��mas�n�...
534
01:23:20,054 --> 01:23:24,078
...senin bedeninde sakl�yor.
535
01:23:28,102 --> 01:23:33,026
Bunca y�ld�r seni arad�.
536
01:23:36,050 --> 01:23:39,050
San�r�m bir canavar olarak bana d�nd�n.
537
01:24:06,074 --> 01:24:09,074
Y�nlendirici ba�lat�ld�.
Ar�tma i�lemi devrede.
538
01:24:27,098 --> 01:24:29,098
Kimsiniz siz?
539
01:24:33,022 --> 01:24:35,022
Ayn� mekanik kalbe sahibiz.
540
01:24:35,046 --> 01:24:38,046
Ama kendi h�crelerim beni
canl� canl� yiyor.
541
01:24:40,070 --> 01:24:42,070
Dr. James'in kan� y�z�nden.
542
01:24:42,094 --> 01:24:45,094
Sadece g�c�me kavu�mayaca��m.
543
01:24:45,118 --> 01:24:50,018
Senin kan�nla yeniden dirilebilece�im.
544
01:24:51,042 --> 01:24:54,042
D�nya'n�n ilk biyo sava���s�.
545
01:24:54,066 --> 01:24:59,066
Kan�m 13 y�ld�r sadece iki an�
dizisini bar�nd�r�yor.
546
01:25:01,090 --> 01:25:05,990
O �z�c� an�lar g�n ge�tikte
daha da s�kla��p i�kenceye d�n���yor.
547
01:25:09,014 --> 01:25:13,038
Bendekiler sana ge�ti�inde
�� tane an�n olacak.
548
01:25:14,062 --> 01:25:18,086
Ve inan bana kafay� s�y�racaks�n.
549
01:25:20,110 --> 01:25:24,134
Hay�r, buradaki y�nlendiriciyi
g�r�yor musun?
550
01:25:24,158 --> 01:25:27,058
Kan�ndaki t�m an�lar� yok ediyor.
551
01:25:28,082 --> 01:25:32,082
Art�k daha fazla ac� �ekmeyece�im.
552
01:25:39,106 --> 01:25:41,106
Nedir bu?
553
01:25:41,130 --> 01:25:44,954
Sessiz ol.
554
01:25:46,054 --> 01:25:50,078
- Laboratuar ikinci katta.
- Gidelim.
555
01:26:09,102 --> 01:26:13,126
- Asyal� k�z nerede?
- Laboratuarda. - A� kap�y�.
556
01:26:24,050 --> 01:26:26,050
Burada ne ar�yorsunuz siz?
557
01:26:27,074 --> 01:26:29,074
- Nancy!
- Nereye gitti�ini san�yorsun?
558
01:26:29,098 --> 01:26:32,098
Shaun.
Alarm� �al��t�r�n.
559
01:26:33,022 --> 01:26:35,022
Buradan ��k�n.
Hadi, hadi, hadi!
560
01:26:36,046 --> 01:26:40,070
Nancy!
561
01:26:43,094 --> 01:26:45,094
Nancy!
562
01:26:46,018 --> 01:26:48,018
Nancy!
563
01:26:48,042 --> 01:26:52,966
- Bunu nas�l a�aca��z?
- Nancy! - ��eri nas�l girece�iz?
564
01:26:54,090 --> 01:26:56,090
Geri �ekil.
565
01:26:59,014 --> 01:27:01,014
��e yaram�yor.
566
01:27:18,038 --> 01:27:20,038
Baba.
567
01:27:29,062 --> 01:27:33,086
- A� �unu. - Bunu sadece Patron
a�abilir. - Kahretsin!
568
01:30:07,110 --> 01:30:10,911
Benim ben!
Sana yard�m etmeye �al���yordum.
569
01:30:29,035 --> 01:30:32,035
Seni b�y�k bir zevkle �ld�rece�im.
570
01:30:58,059 --> 01:31:02,083
- "��" dedi�imde sald�r�yoruz!
- Ben daha saymam��t�m.
571
01:31:57,107 --> 01:32:00,107
"Kan nakli i�lemi kesildi.
Ba�a d�n�l�yor."
572
01:33:04,031 --> 01:33:06,031
Ho��a kal!
573
01:33:44,055 --> 01:33:46,055
- Hadi yard�m et.
- Tamam.
574
01:33:48,079 --> 01:33:50,079
Can�n cehenneme!
575
01:33:57,103 --> 01:33:59,103
"Uyar�, sistem ar�zaland�."
576
01:33:59,127 --> 01:34:01,027
Dikkat et baba!
577
01:34:01,051 --> 01:34:03,051
"T�m personel tahliye edilsin."
578
01:34:04,075 --> 01:34:08,075
"Uyar�, sistem ar�zaland�."
579
01:34:08,099 --> 01:34:10,099
"T�m personel tahliye edilsin."
580
01:34:12,023 --> 01:34:14,023
"Uyar�, sistem ar�zaland�."
581
01:34:14,047 --> 01:34:16,947
- Baba! - Amca!
- Memur Lin!
582
01:34:17,071 --> 01:34:19,971
- Baba!
- Bina havaya u�acak! Ka��n!
583
01:34:20,095 --> 01:34:22,095
- Ko�un.
- Acele edin.
584
01:34:22,119 --> 01:34:24,119
"T�m personel tahliye edilsin."
585
01:34:40,043 --> 01:34:42,043
- Y�r� hadi!
- Leeson!
586
01:34:43,067 --> 01:34:45,067
- Y�r�.
- Leeson.
587
01:34:45,091 --> 01:34:47,091
Acele et!
588
01:35:18,015 --> 01:35:22,039
- Patlayacak! Para��tleri al�n.
- Tamam.
589
01:35:23,063 --> 01:35:26,963
- Baba!
- Baban�n bir �eyi yok.
590
01:35:27,087 --> 01:35:31,111
Merak etme.
Susan onu ba�la.
591
01:35:31,135 --> 01:35:33,135
Beni bir daha asla b�rakma.
592
01:35:38,059 --> 01:35:40,059
- Baba!
- Memur Lin!
593
01:35:46,083 --> 01:35:48,083
Onu buradan g�t�r.
594
01:36:05,107 --> 01:36:10,031
Baba, baba iyile�ti�imde beni
lunaparka g�t�rece�ine s�z vermi�tin.
595
01:36:11,055 --> 01:36:13,055
Fazla zaman�m kalmad�.
596
01:36:13,079 --> 01:36:17,079
En b�y�k ba�ar�m olan biyoenerjik kan�n
tamam� Xixi'ye verildi.
597
01:36:18,103 --> 01:36:20,903
�st�n yenileme �zelli�ine sahip.
598
01:36:21,027 --> 01:36:24,027
Ona �ok iyi bak�n.
599
01:37:46,051 --> 01:37:50,051
- Memur Lin.
- Baba.
600
01:37:50,075 --> 01:37:52,975
Susan bir �eyler yap.
Onu kurtar.
601
01:37:53,099 --> 01:37:57,123
Para��t� sola do�ru �ek.
Baba!
602
01:38:00,047 --> 01:38:02,047
�imdi!
603
01:38:47,071 --> 01:38:51,095
- Baba.
- Xixi. - Baba.
604
01:38:56,019 --> 01:38:58,019
- K�z�m. - Baba iyi misin?
- �yiyim.
605
01:39:00,043 --> 01:39:02,343
Han�mefendi laboratuar
kay�tlar� kayboldu.
606
01:39:02,467 --> 01:39:05,067
Ne?
Laboratuar kay�tlar� m� eksik?!
607
01:39:12,091 --> 01:39:15,091
- Peynir!
- �ekiyorum.
608
01:39:15,115 --> 01:39:17,115
Kameraya g�l�mseyin.
609
01:39:29,139 --> 01:39:31,139
Bir daha deneyelim.
610
01:39:34,063 --> 01:39:36,063
Seni seviyorum baba.
611
01:39:39,087 --> 01:39:41,087
Mutluluktan u�uyorum.
612
01:39:41,111 --> 01:39:45,135
- Baba? - Ba��m d�n�yor.
- �uradakine binelim. - Hangisi?
613
01:39:45,159 --> 01:39:47,159
- ��te �u.
- Hay�r, hay�r!
614
01:39:47,183 --> 01:39:49,083
- Kalbim kald�rmaz.
- Ne olur!
615
01:39:49,107 --> 01:39:51,107
- Ben bir bakay�m, g�zele benziyor.
- Tamam.
616
01:39:51,131 --> 01:39:54,031
Gidip biraz dinlenin.
Ben dondurma alaca��m.
617
01:39:54,055 --> 01:39:56,055
- Bana �ikolata al.
- Tamam.
618
01:39:56,079 --> 01:39:58,079
- Oturacak bir ye bulal�m.
- �urada var.
619
01:39:59,103 --> 01:40:01,103
Arkaya yaslan�p foto�raf �ekiyordum.
620
01:40:02,027 --> 01:40:04,027
Yoruldu�unu biliyorum.
621
01:40:07,051 --> 01:40:09,051
Sanki r�yaday�m.
Beni �imdiklesene.
622
01:40:10,075 --> 01:40:13,075
Bunu yapmam, uyan�rs�n yoksa.
623
01:40:13,399 --> 01:40:18,123
Memur Lin bunu 13 y�ld�r bekliyordun.
Senin ad�na sevindim.
624
01:40:28,047 --> 01:40:32,971
Memur Lin az �nce Merkez arad�.
Leeson'�n ger�ek kimli�ine ula�t�k.
625
01:40:33,095 --> 01:40:36,095
Ger�ek ad� Choi Kyung-Ho.
626
01:40:38,019 --> 01:40:42,019
Babas� 13 y�l �nce silah ka�ak��s�
Andre taraf�ndan �ld�r�lm��.
627
01:40:43,043 --> 01:40:46,043
Demek ki intikam duygusunun
sebebi buymu�.
628
01:40:46,067 --> 01:40:48,067
Ailesinin servetini
geri almak istiyormu�.
629
01:40:48,091 --> 01:40:51,091
Benim olan� almak i�in geri d�nd�m.
630
01:40:53,015 --> 01:40:56,015
Andre ailesini �ld�rd���nde
kendi yurt d���ndaym��.
631
01:40:56,039 --> 01:40:58,039
Bu y�zden kurtulmu�.
632
01:40:58,063 --> 01:41:02,987
Xixi'yle birlikte tesad�fen
yetimhanede b�y�m��ler.
633
01:41:09,111 --> 01:41:12,111
Mutlu y�llar sana.
634
01:41:13,035 --> 01:41:16,035
Mutlu y�llar sana Nancy.
635
01:41:16,059 --> 01:41:19,059
Mutlu y�llar sana.
636
01:41:22,083 --> 01:41:24,083
�yi ki do�dun Nancy.
637
01:41:34,107 --> 01:41:36,107
Leeson.
638
01:41:39,031 --> 01:41:41,031
Leeson.
639
01:41:47,055 --> 01:41:49,055
Leeson!
640
01:42:08,073 --> 01:42:10,073
E-postada bahsetti�in �eyi...
641
01:42:12,097 --> 01:42:15,097
...getirdiysen paras� sorun de�il.
642
01:42:17,021 --> 01:42:21,045
Moskova'daki ofisime gel.
Konu�uruz.
643
01:42:22,069 --> 01:42:24,069
Seni almas� i�in bir u�ak g�nderebilirim.
644
01:42:25,093 --> 01:42:30,017
Dostum, para meselesini
a�t���n i�in te�ekk�rler.
645
01:42:30,041 --> 01:42:32,041
Yine de g�ven meselesi i�te.
646
01:42:33,065 --> 01:42:37,065
�zg�n�m, Jackie Chan'le
ak�am yeme�inde bulu�aca��m.
647
01:42:37,089 --> 01:42:40,490
- Nokta.
- Kahretsin.
648
01:42:44,014 --> 01:42:48,914
�eviri: Gzr01
52159