All language subtitles for Bhaagamathie 2018 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Kind: captions Language: en 1 00:00:07,331 --> 00:00:09,270 You are making us walk not into the darkness.. 2 00:00:09,766 --> 00:00:10,396 but into the light. 3 00:00:10,922 --> 00:00:13,565 This project does good for so many people.. I will be there with you in this. 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,266 You have to handle a serious issue. 5 00:00:24,657 --> 00:00:25,663 What is so serious, sir? 6 00:00:25,999 --> 00:00:26,666 You have to put a blemish. 7 00:00:34,016 --> 00:00:36,333 Chanchala IAS. I want her. 8 00:00:36,598 --> 00:00:37,356 I have an idea, Madam. 9 00:00:41,420 --> 00:00:42,844 Where are we going to shift her sir? 10 00:00:54,035 --> 00:00:58,080 In a house which scares even the ghosts, they put a girl alone inside. 11 00:01:06,543 --> 00:01:07,770 Do you remember how you got hurt? 12 00:01:08,125 --> 00:01:11,763 I'm unable to understand what is happening here. 13 00:01:12,874 --> 00:01:14,474 Take me away from here. 14 00:01:23,013 --> 00:01:24,146 There is a mistake happening somewhere. 15 00:01:24,860 --> 00:01:25,877 But the danger is not for us. 16 00:01:32,713 --> 00:01:37,316 For anyone to come in and get out as per their wish, is this a cattle shed? 17 00:01:38,992 --> 00:01:40,605 This is Bhaagamathie's abode. 18 00:01:41,203 --> 00:01:42,670 Accounts should be cleared. 19 00:01:43,535 --> 00:01:45,178 I will not let even a single person leave! 1415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.