All language subtitles for Beast.of.Burden.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,023 --> 00:01:45,023 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:22,275 --> 00:02:25,545 SEAN: Whoa. This piece of shit. 3 00:02:28,546 --> 00:02:31,183 [PLANE ENGINE REVVING] 4 00:02:50,635 --> 00:02:52,771 SEAN: Shit, it's 300 all the way. 5 00:02:53,872 --> 00:02:56,376 Fly, drop, land, run. 6 00:02:57,475 --> 00:02:59,579 Don't go back to Mexico, ever. 7 00:03:15,561 --> 00:03:18,598 [LOUD RATTLING] 8 00:03:22,634 --> 00:03:24,567 JEN: [ON PHONE] Hey, babe, just remember 9 00:03:24,569 --> 00:03:27,437 when you go to the grocery store to pick up... 10 00:03:27,439 --> 00:03:28,407 [BEEPING] 11 00:03:30,908 --> 00:03:32,910 - SEAN: Hey. - JEN: Where are you? 12 00:03:32,912 --> 00:03:34,711 SEAN: Uh, where? I'm on my flight. 13 00:03:34,713 --> 00:03:36,380 I'm talking on the Wi-Fi. 14 00:03:36,382 --> 00:03:38,816 - What, uh, whats wrong? - JEN: I'm coming. 15 00:03:38,818 --> 00:03:41,221 - I'm just in the bathroom. - Wait, is someone there with you? 16 00:03:41,986 --> 00:03:43,455 JEN: Megan came over. 17 00:03:44,522 --> 00:03:47,460 Uh, so, what's... whats wrong? 18 00:03:47,725 --> 00:03:48,794 JEN: Nothing's wrong. 19 00:03:50,262 --> 00:03:51,264 I feel good. 20 00:03:52,631 --> 00:03:53,699 I don't feel sick. 21 00:03:55,266 --> 00:03:58,401 Okay. Um, are you drinking? 22 00:03:58,403 --> 00:04:00,738 JEN: [CHUCKLES] I've had a few glasses of wine. 23 00:04:00,740 --> 00:04:04,444 - But I'm an adult. I can drink. - I understand that. 24 00:04:04,776 --> 00:04:06,443 But, uh, did the doctor say that was... 25 00:04:06,445 --> 00:04:08,347 JEN: The doctor says it won't kill me, so... 26 00:04:08,546 --> 00:04:10,550 - is that enough of an answer? - Its fine. 27 00:04:11,483 --> 00:04:12,718 You know what you're doing. 28 00:04:17,790 --> 00:04:19,391 JEN: Suddenly, you care? 29 00:04:21,694 --> 00:04:22,862 I always care. 30 00:04:24,463 --> 00:04:25,798 [RATTLING] 31 00:04:35,007 --> 00:04:37,509 JEN: Just tell me that everything's gonna be okay. 32 00:04:40,879 --> 00:04:44,548 Um, Jen, you know, you and Megan go finish that wine, 33 00:04:44,550 --> 00:04:46,716 and I'm gonna be back before you wake up. How's that? 34 00:04:46,718 --> 00:04:48,788 JEN: But you can't just say everything's going to be okay? 35 00:04:50,355 --> 00:04:52,589 - I'm working on it right now. - [PHONE RINGING] 36 00:04:52,591 --> 00:04:53,558 Okay? Uh... 37 00:04:54,326 --> 00:04:57,795 Okay, um, I... I'm sorry, honey, I got to go. 38 00:04:57,797 --> 00:04:59,697 - JEN: What was that noise? - It was the... I'm just calling 39 00:04:59,699 --> 00:05:01,432 - the stewardess. - JEN: I can't hear you. I... 40 00:05:01,434 --> 00:05:03,567 The seat belt sign just came on. It's getting kind of bumpy. 41 00:05:03,569 --> 00:05:06,406 - JEN: Okay, well, call me later. - Yep. 42 00:05:15,012 --> 00:05:16,515 MAN: [OVER RADIO] My man, my man. 43 00:05:16,982 --> 00:05:18,418 Yes? 44 00:05:20,718 --> 00:05:23,656 - MAN: My man, can you hear me? - Yes. 45 00:05:25,790 --> 00:05:26,957 MAN: You left so quick. 46 00:05:26,959 --> 00:05:29,528 Uh, yes, you said I was fighting the morning. 47 00:05:32,398 --> 00:05:33,866 MAN: There's something I need to tell you. 48 00:05:36,535 --> 00:05:38,671 But listen, there are reports. 49 00:05:40,805 --> 00:05:42,974 What... what reports? Reports of what? 50 00:05:43,375 --> 00:05:45,011 MAN: They're packing up on the border. 51 00:05:45,911 --> 00:05:49,680 Pa... packing up? Okay, I dunno what you mean. 52 00:05:49,682 --> 00:05:51,115 - You mean they're... - MAN: Yes, yes, my man. 53 00:05:51,117 --> 00:05:52,852 Right, they're leaving or, like... 54 00:05:53,485 --> 00:05:54,752 MAN: I don't know. 55 00:05:54,754 --> 00:05:56,586 Okay, packing up, like, leaving, 56 00:05:56,588 --> 00:05:58,557 or, like, you mean, packing in? 57 00:05:59,391 --> 00:06:01,828 MAN: Radar, searchlights all over the border. 58 00:06:03,428 --> 00:06:04,830 [RADIO STATIC] 59 00:06:11,502 --> 00:06:12,471 Hello? 60 00:06:20,812 --> 00:06:24,149 - [PHONE BEEPING] - [DIALING TONE] 61 00:06:25,750 --> 00:06:26,651 Hello? 62 00:06:29,420 --> 00:06:31,721 Do you... do you hear me? 63 00:06:31,723 --> 00:06:33,526 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 64 00:06:33,759 --> 00:06:35,427 Hello? What's his name? 65 00:06:42,901 --> 00:06:44,637 [PLANE HUMMING] 66 00:06:49,740 --> 00:06:50,742 It's okay. 67 00:06:52,009 --> 00:06:53,146 This would happen. 68 00:06:53,911 --> 00:06:55,647 You knew this would happen. 69 00:06:56,648 --> 00:06:58,651 You are cool. 70 00:06:59,550 --> 00:07:00,652 Cool as... 71 00:07:12,964 --> 00:07:15,667 You're fine. Just do your job. 72 00:07:16,601 --> 00:07:18,069 Just do your job, Sean. 73 00:07:24,610 --> 00:07:27,079 [MONITOR BEEPING] 74 00:07:39,223 --> 00:07:42,060 - [PHONE BEEPS] - [DIALING] 75 00:07:42,827 --> 00:07:44,963 [LINE RINGING] 76 00:07:50,769 --> 00:07:51,870 JEN: [ON PHONE] What? 77 00:07:52,803 --> 00:07:54,005 Everything will be okay. 78 00:07:59,778 --> 00:08:00,680 Hi. 79 00:08:01,547 --> 00:08:02,482 Hi. 80 00:08:05,918 --> 00:08:07,653 You know, you should apologize. 81 00:08:08,887 --> 00:08:09,922 For what? 82 00:08:10,254 --> 00:08:12,288 For the wholly unnatural thoughts 83 00:08:12,290 --> 00:08:14,190 about your body you make me have at night. 84 00:08:14,192 --> 00:08:16,127 [LAUGHS] Stop it. 85 00:08:17,596 --> 00:08:19,764 You're trying to be cute and it's not working. 86 00:08:20,632 --> 00:08:22,033 Not eve... not even a little? 87 00:08:23,601 --> 00:08:25,770 Maybe a little. [CHUCKLES] 88 00:08:29,274 --> 00:08:31,776 Uh, how long is Megan gonna be there for? 89 00:08:32,244 --> 00:08:34,078 [SIGHS] Not much longer. 90 00:08:34,080 --> 00:08:35,982 She's on the phone with Jeremy right now. 91 00:08:36,581 --> 00:08:38,348 Their kid just split her chin on the edge 92 00:08:38,350 --> 00:08:41,220 - of the coffee table. - You really want one of those? 93 00:08:42,287 --> 00:08:43,523 A husband? 94 00:08:44,121 --> 00:08:45,824 Yeah, that's exactly what I meant. 95 00:08:47,759 --> 00:08:49,762 I'll let you know when I find one. 96 00:08:52,798 --> 00:08:55,033 [PLANE ENGINE RATTLING] 97 00:09:01,572 --> 00:09:03,543 I can't wait to have a kid with you. 98 00:09:06,778 --> 00:09:09,749 Yeah, Sean, you know that can't happen right now. 99 00:09:16,153 --> 00:09:17,155 I know. 100 00:09:19,857 --> 00:09:23,861 You know that... that moment that all couples say they have, 101 00:09:23,863 --> 00:09:26,363 when the... the house is a mess, 102 00:09:26,365 --> 00:09:27,797 and they're covered in vomit, 103 00:09:27,799 --> 00:09:30,800 and the kid's, like, finally sleeping for 45 minutes, 104 00:09:30,802 --> 00:09:33,806 and they look at each other like, What the fuck did we do? 105 00:09:36,073 --> 00:09:38,910 I am... I am actually looking forward to that. 106 00:09:41,947 --> 00:09:43,316 We're gonna be great at it. 107 00:09:44,081 --> 00:09:45,116 [MOUTHS SILENTLY] We will... 108 00:09:48,253 --> 00:09:51,190 And I'm... I'm done flying. 109 00:09:52,057 --> 00:09:53,893 After this, I'm done. 110 00:09:59,130 --> 00:10:00,632 Is everything okay? 111 00:10:01,966 --> 00:10:04,703 The last time you said that, you left the Air Force. 112 00:10:19,150 --> 00:10:21,152 [PLANE ENGINE RUMBLING] 113 00:10:26,357 --> 00:10:28,326 [PHONE RINGING] 114 00:10:31,028 --> 00:10:32,829 - BLOOM: [ON PHONE] Hey. - Uh, yes? 115 00:10:32,831 --> 00:10:34,366 [LINE DISTORTING] 116 00:10:35,866 --> 00:10:37,736 - Sean, can you hear me? - Hello? 117 00:10:38,202 --> 00:10:39,738 [GARBLED SPEECH] 118 00:10:41,005 --> 00:10:42,707 - BLOOM: Sean. - [BEEPS] 119 00:10:53,719 --> 00:10:54,820 Okay. 120 00:10:56,221 --> 00:10:58,356 It's okay, you knew this would fucking happen. 121 00:10:59,356 --> 00:11:00,925 You knew this would happen. 122 00:11:07,331 --> 00:11:09,233 MAN: [OVER RADIO] There's a change in plans. 123 00:11:09,235 --> 00:11:11,370 Uh, change? Change how? 124 00:11:11,836 --> 00:11:14,805 New drop zone. Nothing you can't handle. 125 00:11:14,807 --> 00:11:16,442 [BEEPING] 126 00:11:19,977 --> 00:11:22,080 Wait, that's... That's 50 minutes away. 127 00:11:24,982 --> 00:11:27,118 Hello? Yeah, that is... that's 50 minutes away. 128 00:11:28,153 --> 00:11:29,221 Take or give. 129 00:11:29,821 --> 00:11:32,089 Well, I barely have enough fuel for that. 130 00:11:32,091 --> 00:11:35,126 You have enough, if you follow the course, you have enough. 131 00:11:36,061 --> 00:11:38,829 Well, no, not really, this isn't the plan, okay? 132 00:11:38,831 --> 00:11:41,098 - You can't just... - My man, this is the plan. 133 00:11:41,100 --> 00:11:42,168 This is the new plan. 134 00:11:44,735 --> 00:11:47,436 - [PHONE RINGING] - Hey, hey, what was that? 135 00:11:47,438 --> 00:11:49,473 Uh, it's nothing. It's the pressure. 136 00:11:49,475 --> 00:11:51,507 The oil pressure. Uh, it's... it's fine. 137 00:11:51,509 --> 00:11:53,245 I copy you on the new drop point. 138 00:11:54,412 --> 00:11:56,816 - [PHONE BEEPS] - [RINGING CONTINUES] 139 00:11:58,082 --> 00:11:59,384 Jesus Christ. 140 00:12:03,288 --> 00:12:05,454 - What? - [GARBLED TRANSMISSION] 141 00:12:05,456 --> 00:12:07,326 Oh, Jesus Christ! 142 00:12:14,331 --> 00:12:16,168 [GARBLED SPEECH] 143 00:12:18,736 --> 00:12:19,938 Fly. 144 00:12:21,139 --> 00:12:23,008 Fucking idiot. Can't get a phone. 145 00:12:41,091 --> 00:12:42,961 Okay, so, what, that's... 146 00:12:43,894 --> 00:12:45,798 forty eight minutes out. 147 00:13:17,062 --> 00:13:18,397 [PHONE RINGING] 148 00:13:22,433 --> 00:13:23,566 Yes, what? 149 00:13:23,568 --> 00:13:25,301 BLOOM: [ON PHONE] Hey, sorry for the false start. 150 00:13:25,303 --> 00:13:27,403 Obviously having some trouble setting up the secure line. 151 00:13:27,405 --> 00:13:28,907 What are you guys doing at the border? 152 00:13:29,407 --> 00:13:32,041 What are you talking about? We're not at the border. 153 00:13:32,043 --> 00:13:34,076 Don't lie to me. They're fucking scared. 154 00:13:34,078 --> 00:13:37,214 - They already rerouted me. - Do you have the laptop? 155 00:13:37,216 --> 00:13:38,417 - Is it secure? - Yes. 156 00:13:38,817 --> 00:13:40,584 Good. That's good. 157 00:13:40,586 --> 00:13:43,252 No, I got to tell you, something feels off about it... 158 00:13:43,254 --> 00:13:46,591 Hey, hey, Sean, you need to focus on your wife. 159 00:13:47,826 --> 00:13:48,994 She needs to get better. 160 00:13:50,361 --> 00:13:52,130 You are doing the right thing here. 161 00:13:53,530 --> 00:13:56,601 I promised you a new life and treatment for your wife. 162 00:13:57,434 --> 00:13:58,369 Didn't I? 163 00:14:09,547 --> 00:14:10,582 I trust you. 164 00:14:11,349 --> 00:14:13,449 Don't start doubting that okay? 165 00:14:13,451 --> 00:14:14,685 Okay. 166 00:14:14,687 --> 00:14:17,421 I just wanna make sure you understand what's expected 167 00:14:17,423 --> 00:14:19,024 - of you here. - [LONG BEEP] 168 00:14:22,192 --> 00:14:24,896 Oh, shoot! Come on. 169 00:14:39,543 --> 00:14:41,614 [PLANE REVVING] 170 00:14:44,081 --> 00:14:45,484 [PHONE RINGING] 171 00:14:48,452 --> 00:14:49,987 What was that, Bloom? 172 00:14:49,989 --> 00:14:51,521 It was kinda hard to follow this time. 173 00:14:51,523 --> 00:14:53,656 - BLOOM: What was hard to follow? - That line of bullshit 174 00:14:53,658 --> 00:14:55,660 you love to read me about how this is all for my own good. 175 00:14:56,126 --> 00:14:57,428 [BLOOM CHUCKLES] 176 00:14:57,895 --> 00:14:59,464 We have a good thing going here. 177 00:14:59,998 --> 00:15:02,299 Yeah, you give me a laptop, I give you a new life. 178 00:15:02,301 --> 00:15:03,569 It's not bad for a night's work. 179 00:15:04,903 --> 00:15:06,502 I need those coordinates now. 180 00:15:06,504 --> 00:15:08,372 Yeah, when I get them, you'll be the first to know. 181 00:15:08,374 --> 00:15:09,473 What do you mean? 182 00:15:09,475 --> 00:15:10,975 You said they already sent them to you. 183 00:15:11,442 --> 00:15:12,377 Bye. 184 00:15:23,654 --> 00:15:26,324 So, 50... 185 00:15:28,460 --> 00:15:31,363 minutes of fuel, 48 minutes out. 186 00:15:33,163 --> 00:15:34,564 That's fucking... 187 00:15:34,566 --> 00:15:36,302 [PHONE RINGING] 188 00:15:41,706 --> 00:15:43,475 [RINGING CONTINUES] 189 00:15:53,585 --> 00:15:55,521 [RINGING CONTINUES] 190 00:15:56,488 --> 00:15:57,787 That's fucking... 191 00:15:57,789 --> 00:15:59,057 [PHONE RINGING] 192 00:15:59,591 --> 00:16:00,656 Yes? 193 00:16:00,658 --> 00:16:02,061 MAN: Hey, what happened? 194 00:16:02,626 --> 00:16:05,029 Happened? Uh, sorry? 195 00:16:05,263 --> 00:16:07,599 You just climbed suddenly. Is there a problem? 196 00:16:08,033 --> 00:16:09,735 No. No, no, no. No problem. 197 00:16:10,434 --> 00:16:13,203 From this point on, you check in every 10 minutes. 198 00:16:13,205 --> 00:16:14,637 - Okay, what, I... - I want updates. 199 00:16:14,639 --> 00:16:16,475 I just call you on this line? 200 00:16:18,243 --> 00:16:20,212 This behavior is not good, my man. 201 00:16:21,111 --> 00:16:22,747 We have decided to change your terms. 202 00:16:23,214 --> 00:16:25,515 What do you mean, change? What behavior? What do you... 203 00:16:25,517 --> 00:16:27,019 - [LINE CUTS] - Hey! 204 00:16:27,217 --> 00:16:28,721 [PHONE DIALING] 205 00:16:29,153 --> 00:16:30,389 [LINE RINGING] 206 00:16:31,022 --> 00:16:31,724 Hello? 207 00:16:39,063 --> 00:16:40,098 Hello! 208 00:16:51,775 --> 00:16:53,478 It's fine, it's fine. 209 00:17:08,259 --> 00:17:09,361 JEN: [ON PHONE] Sean? 210 00:17:14,432 --> 00:17:15,467 Sean? 211 00:17:18,569 --> 00:17:20,105 Were you talking to someone? 212 00:17:20,738 --> 00:17:22,106 SEAN: Talking to you. 213 00:17:24,108 --> 00:17:25,210 Thinking out loud. 214 00:17:27,679 --> 00:17:29,114 JEN: [ON PHONE] Did you get my voicemail? 215 00:17:30,115 --> 00:17:32,181 Um, I'd rather hear it from a horse's mouth. 216 00:17:32,183 --> 00:17:33,117 What... what was it? 217 00:17:33,785 --> 00:17:34,820 It's just for... 218 00:17:35,452 --> 00:17:37,423 for when you land, for the drive home. 219 00:17:39,523 --> 00:17:40,491 Um... 220 00:17:42,160 --> 00:17:43,528 Uh, tell me about your day. 221 00:17:44,561 --> 00:17:47,265 Oh, my day, my day, 222 00:17:47,832 --> 00:17:50,235 my day... What'd I do today? 223 00:17:52,537 --> 00:17:53,739 Well, I... 224 00:17:55,373 --> 00:17:56,842 lay in bed for a while. 225 00:17:58,175 --> 00:17:59,811 This new medicine makes me feel like shit. 226 00:18:01,746 --> 00:18:04,283 Can't wait to get this damn operation over with. 227 00:18:05,349 --> 00:18:07,485 Then I did laundry and thought about you. 228 00:18:07,818 --> 00:18:11,190 And then I took a bath, so, I could really think about you. 229 00:18:11,823 --> 00:18:13,722 Then I decided the next time you take 230 00:18:13,724 --> 00:18:15,959 a long transport contract with the Peace Corps, 231 00:18:15,961 --> 00:18:17,328 I'm coming with you. 232 00:18:20,298 --> 00:18:22,399 - Shit! - What happened? 233 00:18:22,401 --> 00:18:23,836 Oh, I popped a button. 234 00:18:24,836 --> 00:18:26,569 Too many burritos. 235 00:18:26,571 --> 00:18:28,873 Uh, no, they don't have burritos here. It's just... 236 00:18:29,406 --> 00:18:32,877 It's plates of rice and beans and the occasional tough flank. 237 00:18:34,244 --> 00:18:36,912 Ugh, sounds like the makings of a disgusting burrito to me. 238 00:18:36,914 --> 00:18:39,415 SEAN: [ON PHONE] No, I guess they do. Yeah, they have burritos here. 239 00:18:39,417 --> 00:18:40,816 But they're... theyre different. 240 00:18:40,818 --> 00:18:43,286 Everything is a little bit off here, you know? 241 00:18:43,288 --> 00:18:45,223 Like some bizarro Corpus Christi. 242 00:18:56,300 --> 00:18:57,769 JEN: [ON PHONE] It's so beautiful this time. 243 00:19:01,138 --> 00:19:03,674 Those thin clouds are out, so... 244 00:19:04,576 --> 00:19:07,179 it's all blue, with orange streaks. 245 00:19:08,645 --> 00:19:11,916 - Mm-hmm. - You didn't see it, did you? 246 00:19:14,251 --> 00:19:15,384 What? 247 00:19:15,386 --> 00:19:17,388 We watched the sunset together. I... I... 248 00:19:17,922 --> 00:19:19,423 I know it's stupid, but... 249 00:19:20,290 --> 00:19:22,859 they sent you to the same time zone this time, 250 00:19:22,861 --> 00:19:24,530 and we don't always get this lucky. 251 00:19:27,298 --> 00:19:28,400 It helps. 252 00:19:32,470 --> 00:19:33,438 Sean? 253 00:19:36,574 --> 00:19:37,776 Are you even listening? 254 00:19:40,877 --> 00:19:44,215 [AIRPLANE ENGINE DRONES] 255 00:20:00,865 --> 00:20:02,800 [AIRPLANE ENGINE REVVING] 256 00:20:14,444 --> 00:20:15,547 Worst. 257 00:21:00,391 --> 00:21:02,628 What? Jesus Christ! 258 00:21:13,037 --> 00:21:14,506 [PHONE RINGING] 259 00:21:16,540 --> 00:21:17,643 Ah, fuck! 260 00:21:23,413 --> 00:21:25,783 - BLOOM: Hi, buddy. - Hi, Bloom. 261 00:21:26,951 --> 00:21:29,421 - Pretty cool, huh? - What are you doing? 262 00:21:30,020 --> 00:21:31,355 It's a drone. 263 00:21:31,888 --> 00:21:33,690 Yeah, I can see that. 264 00:21:33,692 --> 00:21:35,861 [CHUCKLES] I love it. 265 00:21:36,594 --> 00:21:39,094 It's got a feed that streams straight to my phone, 266 00:21:39,096 --> 00:21:41,432 so I can watch it on the shitter, if I want to. 267 00:21:46,570 --> 00:21:49,439 Man, I thought this relationship was built on trust. 268 00:21:49,441 --> 00:21:52,875 No, truth is, this relationship is 269 00:21:52,877 --> 00:21:54,879 built on paranoia and fear. 270 00:21:56,646 --> 00:21:59,449 But you'll be happy to know that I now 271 00:21:59,451 --> 00:22:01,817 trust that you'll do the right thing here. 272 00:22:01,819 --> 00:22:02,721 Is that clear? 273 00:22:04,788 --> 00:22:05,923 Are we good? 274 00:22:12,763 --> 00:22:15,099 I can't talk right now. Hi, honey. 275 00:22:16,067 --> 00:22:18,470 MAN: [ON PHONE] Hi. I'm sorry. This is Statewide Health. 276 00:22:19,036 --> 00:22:20,903 - Excuse me? - Yes, we handle 277 00:22:20,905 --> 00:22:22,639 all insurance claims through your 278 00:22:22,641 --> 00:22:23,642 Peace Corps program. 279 00:22:24,742 --> 00:22:26,042 I was wondering if I could have a minute of your time. 280 00:22:26,044 --> 00:22:28,844 Uh, look, I'm really sorry. I don't mean to be 281 00:22:28,846 --> 00:22:30,779 a dick right now, but no, you can't. 282 00:22:30,781 --> 00:22:32,715 Um, and it's the middle of the night. 283 00:22:32,717 --> 00:22:35,017 Yes, I apologize, sir, but there's an issue 284 00:22:35,019 --> 00:22:37,756 - with your wife. - What? 285 00:22:38,455 --> 00:22:40,222 The claim you filed for your wife. 286 00:22:40,224 --> 00:22:42,057 Oh, right. No. Well, no. 287 00:22:42,059 --> 00:22:44,061 You know, yeah, call back another time. 288 00:22:44,494 --> 00:22:46,629 Oh, no. Hey, wait. Are you there? 289 00:22:46,631 --> 00:22:48,934 - Sir? - Uh, what's... whats the issue? 290 00:22:49,133 --> 00:22:50,834 Uh, the estimate for some 291 00:22:50,836 --> 00:22:53,102 of these procedures are being contested. 292 00:22:53,104 --> 00:22:54,837 Yeah, I know, and then you guys denied her 293 00:22:54,839 --> 00:22:56,972 after you spoke with the goddamn medical folks. 294 00:22:56,974 --> 00:22:59,241 Mm-hmm, I understand she needs a procedure 295 00:22:59,243 --> 00:23:01,712 for ovarian cancer. Is that correct? 296 00:23:02,380 --> 00:23:03,115 Yes. 297 00:23:04,015 --> 00:23:05,949 I have sympathy for these difficult times. 298 00:23:05,951 --> 00:23:07,984 But coverage for a Peace Corps contract 299 00:23:07,986 --> 00:23:09,020 isn't that extensive. 300 00:23:09,720 --> 00:23:11,123 Who was your previous insurer? 301 00:23:11,721 --> 00:23:13,722 It was the United States Air Force. 302 00:23:13,724 --> 00:23:15,426 Okay. That helps. 303 00:23:16,827 --> 00:23:19,062 Yes, well, I'm sorry to be the one to tell you... 304 00:23:19,064 --> 00:23:21,096 Sorry, you have to call me back, okay? 305 00:23:21,098 --> 00:23:22,000 - Sir... - [LINE CUTS] 306 00:23:25,769 --> 00:23:26,837 I should go. 307 00:23:41,986 --> 00:23:43,789 SEAN: Come on, Sean. It's not hard. 308 00:24:03,840 --> 00:24:05,209 [PHONE RINGING] 309 00:24:07,178 --> 00:24:08,647 Uh, hey. 310 00:24:10,448 --> 00:24:11,716 JEN: I have to ask you something. 311 00:24:13,483 --> 00:24:14,552 Okay. 312 00:24:15,920 --> 00:24:17,221 When are you getting home? 313 00:24:18,655 --> 00:24:20,524 Uh, I don't know. Soon. 314 00:24:21,826 --> 00:24:23,094 Are you gonna be hungry? 315 00:24:25,962 --> 00:24:28,163 Uh... I don't know. 316 00:24:28,165 --> 00:24:29,733 Is that what you wanted to ask me? 317 00:24:32,702 --> 00:24:33,771 Megan's gone. 318 00:24:35,105 --> 00:24:37,273 Okay, good. Then, um, yeah, 319 00:24:37,275 --> 00:24:38,576 you can get some sleep. 320 00:24:40,176 --> 00:24:41,745 [PLANE CLATTERING] 321 00:24:47,785 --> 00:24:49,852 SEAN: [ON PHONE] Jen, please, can you just, like, 322 00:24:49,854 --> 00:24:51,756 have another glass of pinot and pass out? 323 00:24:52,022 --> 00:24:53,491 It's not pinot, it's... 324 00:24:54,959 --> 00:24:56,325 sauvignon blanc, Sean. 325 00:24:56,327 --> 00:24:58,730 Whatever it is, kill it. I'll see you when I get home. 326 00:25:05,702 --> 00:25:07,071 Why were you in Mexico? 327 00:25:11,509 --> 00:25:13,610 What do you mean? I was... I was building a school 328 00:25:13,612 --> 00:25:15,547 - for the Peace Corps. - Don't do this, Sean! 329 00:25:18,281 --> 00:25:21,118 Please stop thinking that I'm a fucking idiot. 330 00:25:23,788 --> 00:25:24,722 Jesus. 331 00:25:25,923 --> 00:25:28,527 JEN: [ON PHONE] I'm sick, and we don't have any money. 332 00:25:29,125 --> 00:25:31,997 So why do you keep saying that everything will be okay? 333 00:25:33,096 --> 00:25:34,764 SEAN: I have a deal worked out 334 00:25:34,766 --> 00:25:36,567 with the Peace Corps, with the doctors. 335 00:25:36,968 --> 00:25:38,735 You're not working out a deal 336 00:25:38,737 --> 00:25:40,639 as a Peace Corps contractor, Sean. 337 00:25:41,071 --> 00:25:43,007 They haven't sent you anywhere in months. 338 00:25:43,673 --> 00:25:45,408 What the fuck are you doing in Mexico? 339 00:25:45,410 --> 00:25:48,079 Okay, whoa, whoa, whoa. Hang on. Thats... that's not fair. 340 00:25:49,279 --> 00:25:50,848 I called Dave, Sean. 341 00:25:51,682 --> 00:25:54,049 Wait, wait, you called the Peace Corps Dave? 342 00:25:54,051 --> 00:25:56,052 - How did you get his number? - Yes, Peace Corps Dave. 343 00:25:56,054 --> 00:25:57,819 They didn't send you anywhere this week. 344 00:25:57,821 --> 00:25:59,822 It sure as hell wasn't the Air Force. 345 00:25:59,824 --> 00:26:02,691 Jen, we should not be talking about this right now, okay? 346 00:26:02,693 --> 00:26:05,294 Oh, no, well, I'll be able to change the damn locks 347 00:26:05,296 --> 00:26:07,265 - before you get home. - Jen, don't... 348 00:26:07,964 --> 00:26:08,899 Jen! 349 00:26:09,834 --> 00:26:12,070 Come on! Jesus Christ! 350 00:26:15,705 --> 00:26:16,707 Shoot. 351 00:26:36,826 --> 00:26:38,630 SEAN: Let's see how good you are. 352 00:26:46,871 --> 00:26:48,073 Come on, come on! 353 00:26:57,381 --> 00:26:58,617 Come on! 354 00:27:09,826 --> 00:27:11,363 [PLANE ENGINE REVVING] 355 00:27:23,140 --> 00:27:24,075 Yep. 356 00:27:25,108 --> 00:27:26,778 Come on. Come on. 357 00:27:52,769 --> 00:27:53,738 Yes! 358 00:27:54,438 --> 00:27:56,307 [CHUCKLES] 359 00:28:08,219 --> 00:28:09,153 Yep. 360 00:28:20,029 --> 00:28:21,031 You're fine. 361 00:28:21,464 --> 00:28:22,766 Just do your job. 362 00:28:23,701 --> 00:28:25,036 Just do your job, Sean. 363 00:28:44,488 --> 00:28:46,324 [VEHICLE APPROACHING] 364 00:28:50,760 --> 00:28:52,096 [CAR DOOR OPENS] 365 00:29:01,505 --> 00:29:02,874 [KNOCKING] 366 00:29:14,218 --> 00:29:16,387 Uh, are you... 367 00:29:27,263 --> 00:29:29,900 [MEXICAN MUSIC PLAYING ON RADIO] 368 00:29:38,509 --> 00:29:42,079 Um... Hey, can you roll down the window? 369 00:29:46,115 --> 00:29:48,987 Or turn on the air, please? 370 00:29:56,192 --> 00:29:57,796 Honey, they, um... 371 00:30:00,530 --> 00:30:02,099 they gave me a bonus. 372 00:30:02,298 --> 00:30:03,433 They... Fuck. 373 00:30:07,471 --> 00:30:09,440 [CRICKETS CHIRPING] 374 00:30:24,488 --> 00:30:26,457 [CHATTER IN SPANISH] 375 00:30:32,096 --> 00:30:33,230 [SOFT WHISTLE] 376 00:30:44,375 --> 00:30:45,276 Passport. 377 00:30:46,343 --> 00:30:49,144 - What? - My man, my man, come on... 378 00:30:49,146 --> 00:30:51,180 No. Uh, no. We don't do that. 379 00:30:51,182 --> 00:30:52,616 That's never been part of the deal. 380 00:30:53,217 --> 00:30:54,619 [SPEAKING IN SPANISH] 381 00:30:58,288 --> 00:31:00,191 [BACKGROUND CHATTER IN SPANISH] 382 00:31:01,224 --> 00:31:03,159 When you came into Mexico, they stamped you in 383 00:31:03,161 --> 00:31:04,162 at the airport, no? 384 00:31:06,163 --> 00:31:08,331 - Yes. - And when you leave, 385 00:31:08,333 --> 00:31:09,334 we stamp you out. 386 00:31:23,247 --> 00:31:24,916 MAN: Satellite phone, GPS. 387 00:31:25,182 --> 00:31:26,582 You leave everything when you land. 388 00:31:26,584 --> 00:31:28,219 SEAN: Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 389 00:31:31,922 --> 00:31:34,125 You have enough fuel to make it to the drop. 390 00:31:34,490 --> 00:31:36,294 - How much fuel? - Enough. 391 00:31:38,162 --> 00:31:39,728 But you need to leave now. You're fighting 392 00:31:39,730 --> 00:31:41,332 against the morning at this point. 393 00:31:41,565 --> 00:31:45,133 - Uh, what the hell's that? - That is your cargo. 394 00:31:45,135 --> 00:31:46,270 Well, that's... 395 00:31:46,537 --> 00:31:49,039 Its supposed to be 25 kilos. It has to be double that. 396 00:31:49,339 --> 00:31:50,540 It is what it is. 397 00:31:52,375 --> 00:31:54,211 [SPEAKING SPANISH] 398 00:32:13,196 --> 00:32:15,365 [PHONE RINGING] 399 00:32:25,942 --> 00:32:28,309 Jen, I'm sorry, okay? I don't have time 400 00:32:28,311 --> 00:32:30,379 for this right now. Please just go to sleep. 401 00:32:30,381 --> 00:32:32,250 JEN: I don't have time for this either. 402 00:32:36,252 --> 00:32:37,719 If something happened to you 403 00:32:37,721 --> 00:32:39,523 doing whatever it is youre doing, 404 00:32:40,490 --> 00:32:41,992 where would that leave me? 405 00:32:44,127 --> 00:32:47,129 Just please try not to think about that right now, okay? 406 00:32:47,131 --> 00:32:49,367 Just believe me. I know... I know what I'm doing. 407 00:32:50,000 --> 00:32:51,301 [JEN SIGHS] Oh, shit. 408 00:32:52,001 --> 00:32:54,804 - What? - That car is back. 409 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 - What car? - Some car keeps... 410 00:32:57,974 --> 00:33:00,110 coming to the driveway, turning around. 411 00:33:01,111 --> 00:33:02,678 Must be lost. I don't know. 412 00:33:02,680 --> 00:33:04,215 - [GLASS SHATTERS] - What was that? 413 00:33:04,647 --> 00:33:06,815 - Jen! - Broke a wine glass. 414 00:33:06,817 --> 00:33:10,385 - Okay, Jen, lock the doors. - I just got these! 415 00:33:10,387 --> 00:33:11,355 [LINE CUTS] 416 00:33:12,221 --> 00:33:13,223 Shoot! 417 00:33:31,407 --> 00:33:33,542 [PHONE DIALING] 418 00:33:33,544 --> 00:33:34,746 [LINE RINGING] 419 00:33:38,147 --> 00:33:39,381 - BLOOM: Sean. - Hey, 420 00:33:39,383 --> 00:33:41,249 did you send someone to my house? 421 00:33:41,251 --> 00:33:42,785 Jen says there's someone in my driveway. 422 00:33:42,787 --> 00:33:44,120 What? No. Why would I? 423 00:33:44,122 --> 00:33:46,154 If I find out that you send your boys around there, I... 424 00:33:46,156 --> 00:33:47,591 - You said she was out of t... - [LINE CUTS] 425 00:33:48,092 --> 00:33:49,557 - Jen! - WOMAN: [ON PHONE] This is Karen 426 00:33:49,559 --> 00:33:52,128 - with Statewide Insurance. - Oh, Jesus! What the f... 427 00:33:52,130 --> 00:33:53,562 - Sir? - You guys just called me, okay? 428 00:33:53,564 --> 00:33:55,131 Its not a good time. 429 00:33:55,133 --> 00:33:57,333 Uh, we must've had our logs crossed. 430 00:33:57,335 --> 00:33:59,735 Yeah, just call the Air Force insurance office. 431 00:33:59,737 --> 00:34:01,269 They will tell you Sean Haggerty was 432 00:34:01,271 --> 00:34:04,472 dishonorably discharged, and all benefits were revoked, got that? 433 00:34:04,474 --> 00:34:06,508 Okay, Mr. Haggerty, we'll get right on that. 434 00:34:06,510 --> 00:34:07,444 Thank you. 435 00:34:11,380 --> 00:34:12,583 What the fuck? 436 00:34:21,724 --> 00:34:23,260 [THUNDER ROARING] 437 00:34:50,286 --> 00:34:52,589 - [AIRPLANE ENGINE REVVING] - [THUNDER RUMBLING] 438 00:35:20,117 --> 00:35:21,385 [PHONE RINGING] 439 00:35:23,219 --> 00:35:24,353 Yep. 440 00:35:24,355 --> 00:35:25,655 MALLORY: [ON PHONE] Is this Sean Haggerty? 441 00:35:29,259 --> 00:35:30,592 Uh, this is, yeah. 442 00:35:30,594 --> 00:35:34,498 Sean, I'm calling on behalf of your employer. 443 00:35:34,697 --> 00:35:36,199 Is there a problem? 444 00:35:36,666 --> 00:35:37,869 What employer? 445 00:35:38,434 --> 00:35:39,871 Do you have more than one? 446 00:35:41,838 --> 00:35:43,905 Uh, nope. No, no. 447 00:35:43,907 --> 00:35:45,143 I read you. 448 00:35:45,541 --> 00:35:46,777 Is there a problem? 449 00:35:48,512 --> 00:35:49,714 No. No problem. 450 00:35:50,780 --> 00:35:51,849 That's good. 451 00:35:52,815 --> 00:35:55,919 Yeah, everything's on schedule. 452 00:35:56,519 --> 00:35:57,722 That's good news. 453 00:36:00,657 --> 00:36:02,160 I'm going to be frank. 454 00:36:03,927 --> 00:36:05,429 Theres suspicions. 455 00:36:06,496 --> 00:36:08,530 What do you... What do you mean, suspicions? No. 456 00:36:08,532 --> 00:36:11,235 I'm doing everything you want. The package is on time. 457 00:36:11,434 --> 00:36:14,438 Nevertheless, our employer has suspicions. 458 00:36:16,606 --> 00:36:20,710 No one in particular, but still, you should be aware. 459 00:36:22,278 --> 00:36:24,947 You can trust me. Of course you can trust me. 460 00:36:24,949 --> 00:36:28,516 - Um, what's your name, sir? - Mallory. 461 00:36:28,518 --> 00:36:30,887 Mr. Mallory, I guarantee you that nothing is wrong. 462 00:36:31,355 --> 00:36:33,456 Everything is going off according to the plan. 463 00:36:36,492 --> 00:36:38,762 Guarantees mean a great deal to me. 464 00:36:42,465 --> 00:36:45,603 I told our employer that I guarantee 465 00:36:46,202 --> 00:36:48,704 every package they have crossing the border today 466 00:36:48,706 --> 00:36:50,240 will arrive safely. 467 00:36:55,512 --> 00:36:57,315 You don't have to worry about me. 468 00:36:58,614 --> 00:36:59,883 I know I don't. 469 00:37:09,726 --> 00:37:11,429 Is... is there anything else, sir? 470 00:37:12,228 --> 00:37:12,996 No. 471 00:37:13,864 --> 00:37:15,733 I just wanted to introduce myself. 472 00:37:21,605 --> 00:37:22,804 I'll be in touch. 473 00:37:22,806 --> 00:37:23,807 [LINE CUTS] 474 00:37:29,413 --> 00:37:31,449 Shit. Shit. 475 00:37:48,565 --> 00:37:49,900 [GASPS] 476 00:38:01,043 --> 00:38:02,045 Okay. 477 00:38:03,847 --> 00:38:05,650 [PHONE DIALING] 478 00:38:05,949 --> 00:38:07,784 - [LINE RINGING] - Shit. 479 00:38:12,556 --> 00:38:14,492 - Come on, come on, come on. - [BEEP] 480 00:38:15,358 --> 00:38:17,327 Hey, this is Jen. Leave a message. 481 00:38:18,661 --> 00:38:21,530 Uh, hey, Jen. Uh, it's me. 482 00:38:21,532 --> 00:38:24,099 Um, I... I... I hope you're sleeping, 483 00:38:24,101 --> 00:38:27,637 but still, if you get this, can you just call me back? 484 00:38:28,704 --> 00:38:30,040 Okay. Thanks. 485 00:38:57,534 --> 00:38:58,669 MAN: Spread 'em. 486 00:39:05,409 --> 00:39:06,977 That's... That's my payment? 487 00:39:08,744 --> 00:39:10,780 You're not packing, John Rambo? 488 00:39:14,016 --> 00:39:15,418 SEAN: Uh, no. 489 00:39:16,385 --> 00:39:17,487 I'm not packing. 490 00:39:19,456 --> 00:39:20,557 MAN: Why not? 491 00:39:27,396 --> 00:39:29,532 And we normally, we... we just call him Rambo. 492 00:39:32,702 --> 00:39:33,738 Rambo. 493 00:39:41,677 --> 00:39:44,147 [SPEAKING SPANISH] 494 00:40:31,628 --> 00:40:34,498 Drugs, a laptop, anything else you want me to carry? 495 00:40:56,719 --> 00:40:58,488 [PHONE DIALING] 496 00:40:58,788 --> 00:41:00,090 [LINE RINGING] 497 00:41:02,925 --> 00:41:04,694 JEN: [ON PHONE] Hey, this is Jen. Leave a message. 498 00:41:05,862 --> 00:41:07,932 Uh, Jen, I... I... Look... 499 00:41:08,465 --> 00:41:10,032 Uh, it's me again. 500 00:41:10,034 --> 00:41:13,068 I'm... I'm... If you get this, I know, I... 501 00:41:13,070 --> 00:41:14,802 If you get this and you don't want to talk, 502 00:41:14,804 --> 00:41:16,104 I... I... I get it, I understand. 503 00:41:16,106 --> 00:41:18,042 But, please can you just text me or something? 504 00:41:18,474 --> 00:41:20,243 Okay. Uh, I love you. 505 00:41:21,545 --> 00:41:22,980 [PHONE RINGING] 506 00:41:23,813 --> 00:41:25,213 - Jen? - BLOOM: Sean, buddy, 507 00:41:25,215 --> 00:41:26,313 I'm getting tired of this. 508 00:41:26,315 --> 00:41:28,684 - Just tell the coordinates, now. - I don't have them. 509 00:41:28,686 --> 00:41:30,985 You give me that laptop, Jen gets her surgery. 510 00:41:30,987 --> 00:41:32,854 Thats the deal. Don't forget it. 511 00:41:32,856 --> 00:41:34,322 Yeah, believe me, I haven't, okay? 512 00:41:34,324 --> 00:41:36,691 I know you're not doing this cause we're old pals. 513 00:41:36,693 --> 00:41:38,693 I can get you what you want. Just give me a few seconds 514 00:41:38,695 --> 00:41:41,063 - to myself, please. - Where is the drop? 515 00:41:41,065 --> 00:41:43,197 Tell me now or I'm going to lose my shit! 516 00:41:43,199 --> 00:41:45,833 What does it even matter? I thought you had a crack team 517 00:41:45,835 --> 00:41:47,270 of Nevada Top Guns tracking me. 518 00:41:48,137 --> 00:41:49,371 Hey, boys! 519 00:41:49,373 --> 00:41:51,238 If you want us to protect you, we need to know where 520 00:41:51,240 --> 00:41:53,342 you're going to be. I don't want a camera 521 00:41:53,344 --> 00:41:55,713 circling your corpse from 300 feet above. 522 00:41:58,213 --> 00:42:01,782 - Haggerty? - Shit. Shit! 523 00:42:01,784 --> 00:42:03,586 - Hey, what's going on up there? - Shoot! 524 00:42:04,054 --> 00:42:06,854 - [PHONE RINGING] - Sean I have a team standing by. 525 00:42:06,856 --> 00:42:08,592 - Okay? You just... - Yeah, I got to go. 526 00:42:09,092 --> 00:42:10,858 [PHONE RINGING] 527 00:42:10,860 --> 00:42:12,295 Okay, well, what is this, now? 528 00:42:12,896 --> 00:42:13,964 JEN: Hello? 529 00:42:15,699 --> 00:42:16,634 Jen? 530 00:42:17,766 --> 00:42:19,168 MALLORY: Do you love your wife? 531 00:42:20,637 --> 00:42:21,605 Mallory. 532 00:42:23,306 --> 00:42:24,840 I will ask again... 533 00:42:24,842 --> 00:42:27,275 Okay, listen to me, asshole. I'm not gonna fucking sit up... 534 00:42:27,277 --> 00:42:28,945 Do you love your wife? 535 00:42:34,751 --> 00:42:35,819 Yes, I do. 536 00:42:38,688 --> 00:42:39,789 Say it louder. 537 00:42:40,824 --> 00:42:43,626 I... I love my wife. 538 00:42:58,574 --> 00:43:00,176 MALLORY: Now, I need you to understand that 539 00:43:00,643 --> 00:43:03,012 this has absolutely nothing to do with you. 540 00:43:03,346 --> 00:43:05,014 I was called into service 541 00:43:05,748 --> 00:43:08,117 because a problem was discovered at the airfield. 542 00:43:08,617 --> 00:43:10,385 SEAN: [ON PHONE] Uh, what... what problem? 543 00:43:10,387 --> 00:43:13,287 Again, nothing to do with you. 544 00:43:13,289 --> 00:43:15,224 - SEAN: Oh, God... What... - But to be safe, 545 00:43:16,092 --> 00:43:18,193 extra measures needed to be put in place 546 00:43:18,195 --> 00:43:19,860 - in order to ensure that... - SEAN: Extra measures? 547 00:43:19,862 --> 00:43:21,463 ...the plan is carried out to its conclusion. 548 00:43:21,465 --> 00:43:23,898 - So are we clear? - SEAN: [STAMMERING] 549 00:43:23,900 --> 00:43:27,235 - You do understand? - Th... This is a mistake! 550 00:43:27,237 --> 00:43:29,271 You don't have to do this. We're not gonna be... 551 00:43:29,273 --> 00:43:30,140 Okay. 552 00:43:31,840 --> 00:43:34,210 I'm gonna explain how all this is gonna play out. 553 00:43:36,378 --> 00:43:38,412 The new coordinates have been uploaded 554 00:43:38,414 --> 00:43:40,250 to your craft. Will you confirm? 555 00:43:43,052 --> 00:43:45,288 - Yes. - You will land there. 556 00:43:46,155 --> 00:43:48,090 MALLORY: I'll be waiting to collect the cargo 557 00:43:48,092 --> 00:43:50,860 and the craft. Your wife will be with me. 558 00:43:53,195 --> 00:43:55,199 Well, how... how can I trust you? 559 00:43:56,298 --> 00:43:57,800 Because you must. 560 00:44:01,036 --> 00:44:04,207 - She has a condition. - Yes, we know. We know. 561 00:44:04,840 --> 00:44:07,176 She has pills that she has to take in the morning. 562 00:44:07,876 --> 00:44:09,211 MALLORY: [ON PHONE] Once we determine 563 00:44:09,213 --> 00:44:10,748 that the cargo and the craft 564 00:44:11,748 --> 00:44:13,083 are unmolested, 565 00:44:14,117 --> 00:44:15,986 you and Jen will be set free, 566 00:44:18,054 --> 00:44:19,887 and there'll be plenty of time to take 567 00:44:19,889 --> 00:44:21,257 all the pills she needs. 568 00:44:23,425 --> 00:44:25,996 Now, would you like to speak with your wife, Sean? 569 00:44:29,164 --> 00:44:30,199 JEN: [ON PHONE] Hello? 570 00:44:32,434 --> 00:44:34,003 SEAN: [ON PHONE] Jen, where are you? 571 00:44:34,304 --> 00:44:36,039 [SEAN BREATHES HEAVILY] 572 00:44:36,405 --> 00:44:38,275 I don't know. I'm in a car. 573 00:44:39,842 --> 00:44:42,778 I was in the kitchen, and the next thing I knew, 574 00:44:42,780 --> 00:44:45,916 they dragged me out, and I'm here in a car. I dont... 575 00:44:46,349 --> 00:44:48,516 Listen, we... we have a way out. 576 00:44:48,518 --> 00:44:50,119 I'm coming for you right now. 577 00:44:51,887 --> 00:44:53,023 What did you do? 578 00:44:54,056 --> 00:44:57,559 I... I... it doesn't matter right now, okay, 579 00:44:57,561 --> 00:44:59,894 but I... I'm sorry. And I'm gonna... 580 00:44:59,896 --> 00:45:01,097 I'm coming to get you. 581 00:45:01,965 --> 00:45:04,802 JEN: I don't. I don't. 582 00:45:06,335 --> 00:45:07,437 Wait, but... 583 00:45:08,371 --> 00:45:10,773 JEN: I don't know what to do right now. 584 00:45:13,909 --> 00:45:14,877 I'm sorry. 585 00:45:19,148 --> 00:45:21,018 MALLORY: Everything is going perfectly. 586 00:45:22,351 --> 00:45:25,855 I've been in this position many times before. I know. 587 00:45:26,789 --> 00:45:27,891 You're doing great. 588 00:45:29,224 --> 00:45:33,230 There's an exercise I'd like to leave with you when I hang up. 589 00:45:34,831 --> 00:45:37,164 You should make a list of all the things 590 00:45:37,166 --> 00:45:39,135 that you love about your wife. 591 00:45:40,003 --> 00:45:41,238 But, more importantly, 592 00:45:42,838 --> 00:45:45,476 you should make a list of all the things you'll miss 593 00:45:46,275 --> 00:45:48,846 if she were to be suddenly taken away from you. 594 00:46:09,231 --> 00:46:10,800 You are a sick fuck. 595 00:46:11,967 --> 00:46:14,337 MALLORY: I say these things just for your own good, Sean, 596 00:46:15,003 --> 00:46:16,038 and for Jen. 597 00:46:21,244 --> 00:46:22,479 [LINE DISCONNECTS] 598 00:46:31,987 --> 00:46:33,890 [SCREAMING] 599 00:46:37,059 --> 00:46:37,994 Fuck! 600 00:46:45,434 --> 00:46:46,936 [SHOUTING] 601 00:46:49,072 --> 00:46:52,108 Fucking fail at fucking everything! 602 00:47:02,318 --> 00:47:03,554 [YELLING] 603 00:47:12,829 --> 00:47:14,531 [GASPING] 604 00:47:40,556 --> 00:47:42,490 [PHONE DIALING] 605 00:47:42,492 --> 00:47:44,428 [LINE RINGING] 606 00:47:52,268 --> 00:47:54,371 [RINGING CONTINUES] 607 00:47:55,103 --> 00:47:57,371 - BLOOM: I'm here. - You have to shut it down, okay? 608 00:47:57,373 --> 00:47:59,708 The operation, whatever you're calling it. 609 00:47:59,710 --> 00:48:01,108 Just not... not this time. 610 00:48:01,110 --> 00:48:02,711 Signed the paperwork this morning, buddy. 611 00:48:02,713 --> 00:48:04,746 Got your new name, background, right here. 612 00:48:04,748 --> 00:48:06,081 You and Jen. 613 00:48:06,083 --> 00:48:08,516 Don't try to change things, Sean. You're an asset. 614 00:48:08,518 --> 00:48:11,753 I'm a fucking pilot, okay? I flew night sorties and I... I... 615 00:48:11,755 --> 00:48:13,023 Nobody cares. 616 00:48:13,322 --> 00:48:15,990 The Navy, FAA's not gonna let you anywhere 617 00:48:15,992 --> 00:48:17,226 near a pilot's license. 618 00:48:17,527 --> 00:48:19,128 You're a drug mule, Sean, 619 00:48:19,329 --> 00:48:21,198 a beast of burden on borrowed time. 620 00:48:22,197 --> 00:48:24,400 Don't think for a second you're anything more. 621 00:48:28,003 --> 00:48:29,239 SEAN: [ON PHONE] They have Jen. 622 00:48:30,907 --> 00:48:33,076 - Who does? - They took her. 623 00:48:34,210 --> 00:48:36,380 - They took her? - Yes, they took her. 624 00:48:38,081 --> 00:48:39,481 What the fuck are you trying to pull? 625 00:48:39,483 --> 00:48:41,081 Yeah, they were at my house, okay? 626 00:48:41,083 --> 00:48:42,685 They took her. That's all that matters. 627 00:48:44,186 --> 00:48:45,787 - Who has her? - I don't know. 628 00:48:45,789 --> 00:48:47,789 Some guy named, uh, Mallory. 629 00:48:47,791 --> 00:48:49,490 He's... hes taking her to the drop point. 630 00:48:49,492 --> 00:48:51,661 I'm landing there. So the plans have changed. 631 00:48:53,996 --> 00:48:55,197 Do they know about me? 632 00:48:55,965 --> 00:48:57,398 Do they know about what we're doing? 633 00:48:57,400 --> 00:48:59,467 I don't know. I don't think so, okay? 634 00:48:59,469 --> 00:49:01,436 The guy said it has nothing to do with me. 635 00:49:01,438 --> 00:49:04,572 I... I don't know why, but, I believe him. 636 00:49:04,574 --> 00:49:05,675 Hm. You trust him? 637 00:49:06,476 --> 00:49:07,708 I don't... I don't... 638 00:49:07,710 --> 00:49:09,577 I'm not saying I trust him. I'm saying I believe 639 00:49:09,579 --> 00:49:10,644 what he says. 640 00:49:10,646 --> 00:49:13,748 BLOOM: [ON PHONE] Okay, Sean. I can help you. 641 00:49:13,750 --> 00:49:16,784 No, you can help me by staying out of this, okay? 642 00:49:16,786 --> 00:49:18,519 You need to stay out of this. 643 00:49:18,521 --> 00:49:21,123 When did you get permission to give me fucking orders, huh? 644 00:49:21,690 --> 00:49:24,092 You will fly, you will land, 645 00:49:24,094 --> 00:49:26,530 and you will stall until we can secure you, 646 00:49:26,963 --> 00:49:29,365 your... fucking wife, 647 00:49:30,166 --> 00:49:32,269 this Mallory, and anybody he has with him. 648 00:49:33,135 --> 00:49:35,135 And only when I deem you worthy 649 00:49:35,137 --> 00:49:37,104 of being released from my custody 650 00:49:37,106 --> 00:49:40,376 will you be allowed to start your new, pathetic life 651 00:49:40,643 --> 00:49:43,413 in whatever town, backwater America. 652 00:49:45,213 --> 00:49:47,284 You will get me that laptop, Sean. 653 00:49:48,251 --> 00:49:50,354 It cannot fall into the wrong hands. 654 00:49:50,652 --> 00:49:52,989 [DRONE REVVING] 655 00:50:03,365 --> 00:50:04,467 Sorry, Bloom. 656 00:50:05,434 --> 00:50:08,170 BLOOM: What? Sorry for what? What are you talking about? 657 00:50:10,739 --> 00:50:13,743 Sean, what are you... What's going on? 658 00:50:14,744 --> 00:50:16,079 [GUN FIRES] 659 00:50:16,746 --> 00:50:18,215 BLOOM: What the fuck was that? 660 00:50:19,315 --> 00:50:21,316 - Sean, what are you doing? - [GUN FIRES] 661 00:50:21,318 --> 00:50:22,684 - BLOOM: Stop it! - [GUN FIRES] 662 00:50:22,686 --> 00:50:24,287 BLOOM: Sean, you don't wanna do that! 663 00:50:25,288 --> 00:50:28,324 - [SEAN SCREAMS] - BLOOM: What the fuck is wrong? 664 00:50:29,759 --> 00:50:31,695 - BLOOM: Sean? Can you hear me? - God damn it. Fuck! 665 00:50:33,795 --> 00:50:35,064 SEAN: Fuck! 666 00:50:36,666 --> 00:50:39,534 - BLOOM: Drone's down. - We'll be in touch. 667 00:50:39,536 --> 00:50:40,369 [PHONE BEEPS] 668 00:50:40,802 --> 00:50:42,438 [CLOUDS RUMBLING] 669 00:50:46,576 --> 00:50:50,480 Okay, so, what are we? Uh... 50 degrees north 670 00:50:51,114 --> 00:50:54,717 by... okay, so, figure in 30 minutes. 671 00:50:55,451 --> 00:50:56,385 Great. 672 00:51:19,175 --> 00:51:20,110 Okay. 673 00:51:29,452 --> 00:51:32,189 Um... [STUTTERING] fine. 674 00:51:32,788 --> 00:51:34,458 Ah... [SNIFFS] 675 00:51:44,300 --> 00:51:46,603 [BREATHING HEAVILY] 676 00:51:48,804 --> 00:51:49,840 Okay. 677 00:51:54,610 --> 00:51:56,146 [PHONE RINGING] 678 00:51:59,614 --> 00:52:01,550 - [RINGING CONTINUES] - [PHONE BEEPS] 679 00:52:03,119 --> 00:52:05,653 - Uh, this is Sean. - MALLORY: Are you on schedule? 680 00:52:05,655 --> 00:52:08,258 Uh, yeah, I'm set to land in 30 minutes. 681 00:52:08,657 --> 00:52:11,425 MALLORY: When you land, you will exit the aircraft. 682 00:52:11,427 --> 00:52:12,661 Perfect. I'll see you there. 683 00:52:13,295 --> 00:52:15,496 MALLORY: Once the package has been secured, 684 00:52:15,498 --> 00:52:16,666 your wife will be released. 685 00:52:17,199 --> 00:52:20,603 And when you land, exit and step away from the aircraft. 686 00:52:20,835 --> 00:52:22,003 Slowly. 687 00:52:22,005 --> 00:52:24,005 I would not want to have to fire on you. 688 00:52:24,007 --> 00:52:26,441 No. No, don't do that. No one would want that. 689 00:52:26,443 --> 00:52:28,378 Is... Is... uh... Is that everything? 690 00:52:29,277 --> 00:52:32,512 MALLORY: Just to be clear, land and exit the craft 691 00:52:32,514 --> 00:52:34,949 - with your hands high. - Is... is... is Jen with you? 692 00:52:34,951 --> 00:52:36,818 MALLORY: Now, is that all perfectly clear? 693 00:52:36,820 --> 00:52:39,456 Yes, perfectly fucking clear! Is my wife with you? 694 00:52:40,556 --> 00:52:41,791 MALLORY: Of course. 695 00:52:42,557 --> 00:52:43,693 Is she safe? 696 00:52:44,393 --> 00:52:46,561 MALLORY: If you don't trust me at this point, I'm afraid 697 00:52:46,563 --> 00:52:48,331 we won't be able to continue business. 698 00:52:51,701 --> 00:52:52,601 Yep. 699 00:52:52,902 --> 00:52:54,401 [PHONE BEEPS] 700 00:52:54,403 --> 00:52:56,840 [BREATHING HEAVILY] 701 00:53:06,449 --> 00:53:07,384 Okay. 702 00:53:16,358 --> 00:53:17,793 [PHONE RINGING] 703 00:53:23,498 --> 00:53:26,635 [RINGING CONTINUES] 704 00:53:34,210 --> 00:53:37,880 - [RINGING CONTINUES] - [PHONE BEEPS] 705 00:53:38,514 --> 00:53:40,715 BLOOM: That was really fucking stupid, Haggerty. 706 00:53:40,717 --> 00:53:42,349 I have everything under control. 707 00:53:42,351 --> 00:53:43,885 BLOOM: I don't want you to have everything under control. 708 00:53:43,887 --> 00:53:45,887 - That's my job. - Jesus, stop thinking 709 00:53:45,889 --> 00:53:48,322 about your job for one second of your life. 710 00:53:48,324 --> 00:53:49,791 BLOOM: Thinking about my career is exactly 711 00:53:49,793 --> 00:53:51,795 why you're not in fucking prison right now! 712 00:53:53,461 --> 00:53:56,398 What did I say when we started down this path? 713 00:53:57,300 --> 00:53:59,434 - SEAN: I don't know. - BLOOM: I said 714 00:53:59,436 --> 00:54:01,869 you have to tell us where your wife is at all times 715 00:54:01,871 --> 00:54:04,541 during this operation, for her own safety. 716 00:54:10,512 --> 00:54:11,681 [PHONE RINGING] 717 00:54:16,552 --> 00:54:17,921 [PHONE RINGING] 718 00:54:20,289 --> 00:54:20,991 [PHONE BEEPS] 719 00:54:21,958 --> 00:54:23,260 MALLORY: Tell me what you love about your wife. 720 00:54:24,827 --> 00:54:26,661 SEAN: God, why do you need this from me? 721 00:54:26,663 --> 00:54:28,463 Why... why... why are you doing this? 722 00:54:28,465 --> 00:54:30,500 MALLORY: What would you miss most if she was gone? 723 00:54:30,733 --> 00:54:33,303 I... I can't think of anything right now! 724 00:54:33,902 --> 00:54:35,869 BLOOM: What was she doing at home? 725 00:54:35,871 --> 00:54:38,039 You said she was going to Arkansas to visit her family. 726 00:54:38,041 --> 00:54:39,139 She's under enough stress. 727 00:54:39,141 --> 00:54:40,742 I didn't need your trigger-finger cadets 728 00:54:40,744 --> 00:54:43,577 breathing down her neck when she's not even involved in this. 729 00:54:43,579 --> 00:54:46,382 This part of my life is over, okay? You said so. 730 00:54:47,483 --> 00:54:48,585 BLOOM: Jesus. 731 00:54:50,652 --> 00:54:52,388 She doesn't know about any of this, does she? 732 00:54:55,958 --> 00:54:57,793 She knows that I love her, I hope. 733 00:54:58,494 --> 00:55:00,561 BLOOM: She doesn't know she has to close her life down 734 00:55:00,563 --> 00:55:02,331 in the morning and start a new one. 735 00:55:03,532 --> 00:55:05,802 Well, don't worry too much. 736 00:55:06,568 --> 00:55:08,903 She'll probably leave you when she finds out. 737 00:55:08,905 --> 00:55:09,706 [PHONE BEEPS] 738 00:55:10,940 --> 00:55:13,106 JEN: [ON VOICEMAIL] Hey, my love, just reminding you 739 00:55:13,108 --> 00:55:15,675 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 740 00:55:15,677 --> 00:55:18,579 MALLORY: Sean, listen to me. 741 00:55:18,581 --> 00:55:20,815 JEN: ...one percent, not two. I can't deal with that stuff 742 00:55:20,817 --> 00:55:21,951 you drink. It's like... 743 00:55:22,585 --> 00:55:24,920 - MALLORY: Sean. - SEAN: No, I just... I... 744 00:55:25,820 --> 00:55:28,054 I mean, I would miss her. I would miss 745 00:55:28,056 --> 00:55:29,825 everything about her. But I... 746 00:55:30,960 --> 00:55:33,094 I can't think of anything specific. 747 00:55:33,096 --> 00:55:34,396 I know that's shit. 748 00:55:36,065 --> 00:55:38,068 I... I can't. 749 00:55:40,402 --> 00:55:42,004 JEN: Don't do this, Sean! Don't! 750 00:55:43,038 --> 00:55:46,009 I'm a shitty husband. God! 751 00:55:47,643 --> 00:55:49,709 JEN: [ON VOICEMAIL] Hey, my love, just reminding you 752 00:55:49,711 --> 00:55:52,079 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 753 00:55:52,081 --> 00:55:54,684 Don't do this! Stop lying to me, please! 754 00:55:56,018 --> 00:55:57,721 - [PHONE RINGING] - [PHONE BEEPS] 755 00:55:57,987 --> 00:56:00,590 BLOOM: We got a video. The director got a video. 756 00:56:00,856 --> 00:56:02,359 I am so fucked. 757 00:56:02,657 --> 00:56:03,759 So? 758 00:56:04,860 --> 00:56:06,628 BLOOM: There was a man at the airstrip, 759 00:56:07,463 --> 00:56:09,798 a Mexican federales who was working for the cartel. 760 00:56:09,998 --> 00:56:11,634 He was about to start working for us. 761 00:56:12,067 --> 00:56:13,836 He's the reason you had that laptop. 762 00:56:15,838 --> 00:56:17,740 Octavio Hernandez. 763 00:56:19,742 --> 00:56:21,911 Cartel found out he was playing both sides. 764 00:56:22,911 --> 00:56:24,747 Poured jet fuel down his throat. 765 00:56:25,748 --> 00:56:26,950 Threw a match on him. 766 00:56:28,851 --> 00:56:30,452 What? I... 767 00:56:32,521 --> 00:56:33,890 [PHONE RINGING] 768 00:56:34,889 --> 00:56:36,393 This is not my fault. 769 00:56:38,661 --> 00:56:39,896 [PHONE RINGING] 770 00:56:41,630 --> 00:56:43,133 MALLORY: Now, you listen to me. 771 00:56:43,965 --> 00:56:46,668 Can I... Can I... Can I talk to her? Please! 772 00:56:48,103 --> 00:56:50,507 She don't wanna speak to you right now, Sean. 773 00:56:58,112 --> 00:57:00,014 BLOOM: She's only going to be safe once she's 774 00:57:00,016 --> 00:57:01,451 in a federal protection program. 775 00:57:01,916 --> 00:57:03,085 Hold the line. 776 00:57:05,554 --> 00:57:06,623 JEN: [ON VOICEMAIL] Oh, and eggs. 777 00:57:08,490 --> 00:57:10,193 And if you have time, 778 00:57:10,793 --> 00:57:12,860 uh, I guess I'm just asking you 779 00:57:12,862 --> 00:57:14,630 - to make me some breakfast. - [CHUCKLES] 780 00:57:15,030 --> 00:57:18,001 Will you please make me breakfast when you get home? 781 00:57:19,434 --> 00:57:21,869 BLOOM: Mexico just cleared five simultaneous air strikes 782 00:57:21,871 --> 00:57:22,903 within their borders. 783 00:57:22,905 --> 00:57:24,271 That doesn't happen if we don't get 784 00:57:24,273 --> 00:57:25,706 what's on that laptop. 785 00:57:25,708 --> 00:57:27,110 Air strike? What are you talking... 786 00:57:27,775 --> 00:57:29,677 This is why they have Jen, okay? 787 00:57:29,679 --> 00:57:31,912 This operation, this whole thing, it's too big. 788 00:57:31,914 --> 00:57:34,451 I would never have agreed to this if I knew. 789 00:57:37,018 --> 00:57:38,754 Okay, can you just tell her 790 00:57:40,222 --> 00:57:42,625 what I meant when I said I was done flying? 791 00:57:44,893 --> 00:57:45,794 What I... 792 00:57:48,097 --> 00:57:49,599 I meant that I'm done. 793 00:57:50,932 --> 00:57:53,066 I meant that I love her and I am done 794 00:57:53,068 --> 00:57:56,604 hiding from her and us and I am sorry and I love her. 795 00:57:56,606 --> 00:57:58,773 Please, please tell her that, okay? 796 00:57:58,775 --> 00:58:00,775 Just... you don't have to do anything else. 797 00:58:00,777 --> 00:58:01,978 Please tell her that. 798 00:58:02,478 --> 00:58:04,047 [BREATHING HEAVILY] 799 00:58:08,016 --> 00:58:09,551 - JEN: [ON PHONE] I love you. - No. 800 00:58:13,789 --> 00:58:14,691 No. 801 00:58:17,226 --> 00:58:18,760 Okay, fuck. 802 00:58:23,097 --> 00:58:24,965 BLOOM: You're only a couple miles from the border, 803 00:58:24,967 --> 00:58:26,201 aren't you? 804 00:58:26,635 --> 00:58:29,769 Yeah, so, yeah, maybe, whatever. 805 00:58:29,771 --> 00:58:31,607 I mean, it's a big border, Bloom. 806 00:58:31,907 --> 00:58:33,608 BLOOM: Yeah. You're right. 807 00:58:33,610 --> 00:58:34,878 I don't know exactly where you are, 808 00:58:35,077 --> 00:58:36,644 but I do know you're well within range 809 00:58:36,646 --> 00:58:38,281 of a U.S. Border Patrol heliport. 810 00:58:39,014 --> 00:58:41,184 And that department owes me a couple of favors. 811 00:58:42,184 --> 00:58:43,786 What? What? 812 00:58:45,054 --> 00:58:45,954 What? 813 00:58:49,724 --> 00:58:52,060 [HELICOPTER WHIRRING] 814 00:59:00,802 --> 00:59:01,971 Don't do this, Bloom. 815 00:59:02,570 --> 00:59:04,706 BLOOM: I didn't do this. You did. 816 00:59:07,675 --> 00:59:09,045 Do not do this, Bloom. 817 00:59:13,282 --> 00:59:15,251 Oh, shit! 818 00:59:20,989 --> 00:59:21,890 Bloom? 819 00:59:22,724 --> 00:59:24,192 Bloom! Shit! 820 00:59:27,262 --> 00:59:28,565 Goddamn it! 821 00:59:31,065 --> 00:59:32,234 Fuck! 822 00:59:33,702 --> 00:59:34,771 Come on! 823 00:59:41,342 --> 00:59:44,580 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 824 00:59:50,085 --> 00:59:50,987 Bloom! 825 00:59:57,326 --> 00:59:58,293 Oh, God. 826 01:00:07,670 --> 01:00:09,038 Oh, no, no, no! 827 01:00:10,271 --> 01:00:11,974 No! No! 828 01:00:13,675 --> 01:00:16,011 Oh, God damn it, get over here! 829 01:00:24,686 --> 01:00:28,223 - [DIAL TONE] - [LINE RINGING] 830 01:00:31,126 --> 01:00:33,396 [RINGING CONTINUES] 831 01:00:38,634 --> 01:00:40,834 Jesus! Jesus Christ! 832 01:00:40,836 --> 01:00:43,104 Come on! What the fuck? 833 01:00:43,106 --> 01:00:44,941 [GUNSHOTS FIRE] 834 01:00:45,273 --> 01:00:47,941 - Shit! Stop! - BLOOM: Hello, this is Bloom. 835 01:00:47,943 --> 01:00:50,110 Bloom, they're going to drive me straight into the ground! 836 01:00:50,112 --> 01:00:51,345 BLOOM: What are you talking about? 837 01:00:51,347 --> 01:00:52,780 SEAN: They're shooting at me! 838 01:00:52,782 --> 01:00:55,184 BLOOM: What? I told them no. Hang on. 839 01:00:56,751 --> 01:00:58,452 - Hello, this is Bloom. - Yeah, I know 840 01:00:58,454 --> 01:00:59,722 who the shit you are! 841 01:01:00,021 --> 01:01:02,090 BLOOM: Shut the fuck up, Sean. I'm not talking to you. 842 01:01:02,423 --> 01:01:03,925 I'm talking to border patrol. 843 01:01:04,193 --> 01:01:06,663 SEAN: They're coming around. Coming around again. 844 01:01:09,197 --> 01:01:12,766 Jesus, say it! We are on the same side! Say it! 845 01:01:12,768 --> 01:01:15,003 BLOOM: They're patching me through. Just hang on, Sean. 846 01:01:15,871 --> 01:01:18,838 Hello, yes? Yes, am I talking directly to the pilot? 847 01:01:18,840 --> 01:01:21,275 Oh, no, God! This is not happening right now! 848 01:01:21,277 --> 01:01:23,177 BLOOM: Okay, well tell your men to stand down, I said 849 01:01:23,179 --> 01:01:25,682 - I need that plane in one piece. - Shit! 850 01:01:25,981 --> 01:01:27,283 - Listen to him! - [PHONE RINGING] 851 01:01:28,217 --> 01:01:29,916 BLOOM: I said stand down! 852 01:01:29,918 --> 01:01:31,153 - No deadly force. - [PHONE RINGING] 853 01:01:32,121 --> 01:01:35,222 Shit! Come on, Bloom, repeat it, please. 854 01:01:35,224 --> 01:01:37,427 BLOOM: Do not authorize deadly force! 855 01:01:40,929 --> 01:01:44,467 [BREATHING HEAVILY] 856 01:01:46,467 --> 01:01:50,070 Oh, no, what? No, no, no, no. 857 01:01:50,072 --> 01:01:51,774 No, not good, not good, not good! 858 01:01:54,108 --> 01:01:56,011 - [ALARM BEEPING] - SEAN: No! Shit! 859 01:01:56,811 --> 01:01:58,748 Oh, come on! 860 01:02:02,050 --> 01:02:03,516 [BEEPING CONTINUES] 861 01:02:03,518 --> 01:02:06,722 Okay, yes, I get it! Everybody calm down! 862 01:02:11,393 --> 01:02:15,164 Okay. Okay, okay. Okay. 863 01:02:17,199 --> 01:02:18,300 Okay, easy. 864 01:02:19,034 --> 01:02:20,068 Okay. 865 01:02:22,237 --> 01:02:25,271 Okay. Wait a second, how do I do this? 866 01:02:25,273 --> 01:02:27,442 - Come on. Come on, come on. - [ALARM BLARING] 867 01:02:29,110 --> 01:02:32,280 [MONITOR BEEPING] 868 01:02:37,518 --> 01:02:39,221 DOCTOR: There are no vital signs. 869 01:02:40,355 --> 01:02:42,023 No. I don't understand. 870 01:02:42,925 --> 01:02:46,459 DOCTOR: I'm sorry, but you have lost the child. 871 01:02:46,461 --> 01:02:47,262 What? 872 01:02:48,429 --> 01:02:50,098 I... I dont... 873 01:02:51,465 --> 01:02:53,235 DOCTOR: There is something else, 874 01:02:53,802 --> 01:02:55,135 an irregularity. 875 01:02:55,137 --> 01:02:58,775 I... [SOBBING] I was... 876 01:02:59,074 --> 01:03:01,844 DOCTOR: We need to keep you here for additional tests. 877 01:03:02,143 --> 01:03:03,512 What? Why? 878 01:03:04,045 --> 01:03:05,313 [SOBBING] 879 01:03:10,418 --> 01:03:11,920 What did I do wrong? 880 01:03:13,322 --> 01:03:15,057 SEAN: Its not gonna... 881 01:03:16,257 --> 01:03:18,224 - Its not your fault. - [JEN SOBBING] 882 01:03:18,226 --> 01:03:20,193 - SEAN: Hey. Hey, hey, hey. - [SNIFFS] 883 01:03:20,195 --> 01:03:21,362 - [JEN SOBBING] - SEAN: We did nothing wrong. 884 01:03:21,364 --> 01:03:22,896 - JEN: I don't understand! - SEAN: No, no, no. 885 01:03:22,898 --> 01:03:25,666 - This is not us. It's not us. - JEN: How do you know? 886 01:03:25,668 --> 01:03:27,236 SEAN: It's just a fucking, terrible thing... 887 01:03:28,003 --> 01:03:30,003 - that happened. - JEN: It wasnt supposed 888 01:03:30,005 --> 01:03:31,473 to happen to us! [SOBS] 889 01:03:40,481 --> 01:03:42,083 Oh, dry. Fucking dry. 890 01:03:42,918 --> 01:03:43,820 Dry. 891 01:03:47,021 --> 01:03:48,924 [BREATHING HEAVILY] 892 01:03:51,460 --> 01:03:52,360 Okay. 893 01:04:00,168 --> 01:04:04,170 - [DIAL TONE] - [LINE RINGING] 894 01:04:04,172 --> 01:04:06,106 JEN: Hey, my love, just reminding you 895 01:04:06,108 --> 01:04:08,878 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 896 01:04:09,077 --> 01:04:10,413 I forgot it again. [CHUCKLES] 897 01:04:11,246 --> 01:04:13,646 One percent, not two. I can't deal with that stuff 898 01:04:13,648 --> 01:04:16,219 you drink. It's, like, practically butter. 899 01:04:16,451 --> 01:04:17,552 Oh, and eggs. 900 01:04:18,619 --> 01:04:20,623 And if you have time, 901 01:04:21,056 --> 01:04:24,224 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 902 01:04:24,226 --> 01:04:25,458 - [JEN CHUCKLES] - [SEAN CHUCKLES] 903 01:04:25,460 --> 01:04:28,163 JEN: Will you please make me breakfast when you get home? 904 01:04:29,630 --> 01:04:30,632 I love you. 905 01:04:37,072 --> 01:04:38,474 [PHONE RINGING] 906 01:04:45,179 --> 01:04:46,081 [PHONE BEEPS] 907 01:04:46,882 --> 01:04:48,217 - MALLORY: Sean. - [THUD] 908 01:04:49,885 --> 01:04:51,587 You have made an unscheduled stop. 909 01:04:53,621 --> 01:04:54,522 Why? 910 01:04:56,925 --> 01:04:58,561 Uh, my fuel line was, um... 911 01:05:00,128 --> 01:05:01,998 MALLORY: What happened to the fuel line? 912 01:05:02,230 --> 01:05:04,432 Uh... it broke. 913 01:05:06,101 --> 01:05:08,267 MALLORY: The people above me will insist 914 01:05:08,269 --> 01:05:10,405 on a very thorough report. 915 01:05:10,605 --> 01:05:12,173 [CRICKETS CHIRPING] 916 01:05:12,606 --> 01:05:15,177 Well, uh, tell them... 917 01:05:15,443 --> 01:05:19,079 tell them that the fuel line was cracked, 918 01:05:19,081 --> 01:05:21,349 and since I had to leave without a pre-flight check, 919 01:05:21,583 --> 01:05:23,351 I didn't have time to catch it. 920 01:05:24,152 --> 01:05:26,519 MALLORY: Is that what happened, or are you just 921 01:05:26,521 --> 01:05:28,090 having me repeat a lie? 922 01:05:29,690 --> 01:05:31,927 You make reports on all your kidnappings? 923 01:05:32,126 --> 01:05:35,229 MALLORY: Our employers are very thorough, 924 01:05:35,231 --> 01:05:36,195 Mr. Haggerty. 925 01:05:36,197 --> 01:05:38,466 Yes. That is what happened. And Mr. Mallory, 926 01:05:39,034 --> 01:05:41,304 my wife can never remember the fucking milk. 927 01:05:41,702 --> 01:05:43,804 She always forgets it cause it made her sick 928 01:05:43,806 --> 01:05:45,405 when she was younger, so they never had it 929 01:05:45,407 --> 01:05:46,308 in the house. 930 01:05:47,543 --> 01:05:49,144 But ever since we got married, she finds out that she loves it. 931 01:05:49,945 --> 01:05:51,647 Only the one-percent, though. She's... 932 01:05:52,313 --> 01:05:53,715 She's very specific about that. 933 01:05:55,583 --> 01:05:58,420 She needs me to get that for her tomorrow morning. 934 01:06:01,088 --> 01:06:03,326 MALLORY: We'll be arriving in 13 minutes. 935 01:06:04,025 --> 01:06:06,995 If you're not there in 20 minutes, Jen dies. 936 01:06:07,429 --> 01:06:10,197 What? No. No, no, no. No, no, I'll be there. 937 01:06:10,199 --> 01:06:12,233 MALLORY: I must report in 20 minutes. 938 01:06:12,567 --> 01:06:15,436 If our employer doesn't have confirmation of your landing... 939 01:06:15,438 --> 01:06:18,304 I will be... I will be there. I swear. I swear to you. 940 01:06:18,306 --> 01:06:20,106 Mr. Mallory, I will be there. You don't have to worry 941 01:06:20,108 --> 01:06:22,077 - about me, sir. - MALLORY: If I have to kill Jen, 942 01:06:22,443 --> 01:06:25,347 she will have to be dissolved in acid, 943 01:06:26,514 --> 01:06:29,282 because I can't guarantee a precursor of a bullet. 944 01:06:29,284 --> 01:06:31,851 Please, you don't have to do this. We will fuck off quietly. 945 01:06:31,853 --> 01:06:33,554 We will go quietly out of your life. 946 01:06:33,556 --> 01:06:34,822 Please, you don't have to do this. 947 01:06:34,824 --> 01:06:36,557 MALLORY: Don't think for a moment 948 01:06:36,559 --> 01:06:38,425 that you are the only one with something to lose 949 01:06:38,427 --> 01:06:39,592 in 20 minutes. 950 01:06:39,594 --> 01:06:41,663 As I said, our employer's thorough, 951 01:06:42,063 --> 01:06:43,597 punctual, and viciously effective. 952 01:06:43,599 --> 01:06:44,667 Now, that's a fact. 953 01:06:49,103 --> 01:06:51,239 Would you like to speak with your wife again? 954 01:06:53,675 --> 01:06:55,244 Tell her I'll see her soon. 955 01:06:55,443 --> 01:06:57,146 - Okay. - [DOOR THUDS] 956 01:06:58,579 --> 01:06:59,514 Okay. 957 01:07:00,014 --> 01:07:01,150 Extra full. 958 01:07:01,583 --> 01:07:03,351 Flaps, 10 degrees. 959 01:07:25,239 --> 01:07:27,575 Come on, come on. Faster, faster, faster. 960 01:07:30,378 --> 01:07:32,414 Fucking fall apart in about 10 minutes. 961 01:07:33,414 --> 01:07:34,550 Jesus, come on. 962 01:07:35,217 --> 01:07:36,117 Oh! 963 01:07:36,717 --> 01:07:39,253 Okay, yeah, there we go. There we go. 964 01:07:39,255 --> 01:07:41,457 Come on. Baby, come on. 965 01:08:15,523 --> 01:08:16,791 All right, moving. 966 01:08:20,395 --> 01:08:21,297 Clearing... 967 01:08:23,698 --> 01:08:26,202 should be... should be right below. 968 01:08:38,680 --> 01:08:39,849 No. No. 969 01:08:42,516 --> 01:08:44,750 - [DIAL TONE] - [LINE RINGING] 970 01:08:44,752 --> 01:08:47,653 - Son of a bitch. - BLOOM: Where are you? 971 01:08:47,655 --> 01:08:49,455 Staring down at your fucking SUV. 972 01:08:49,457 --> 01:08:50,691 Why are you doing this? 973 01:08:50,693 --> 01:08:52,858 BLOOM: The director decided you needed to be intercepted 974 01:08:52,860 --> 01:08:54,327 - at all costs. - They're going to kill her, 975 01:08:54,329 --> 01:08:56,330 Bloom! What part of that don't you understand? 976 01:08:56,332 --> 01:08:58,665 - BLOOM: Yeah. Sorry. - How did you know? 977 01:08:58,667 --> 01:08:59,869 How'd you know I was going to be here? 978 01:09:00,268 --> 01:09:03,139 BLOOM: Helicopter pilots. They intercepted your heading. 979 01:09:03,604 --> 01:09:06,839 Wetlands were always a candidate for a cartel drop. 980 01:09:06,841 --> 01:09:08,474 Just needed someone to confirm. 981 01:09:08,476 --> 01:09:10,811 For the love of Christ, Bloom, tell them to stand down 982 01:09:10,813 --> 01:09:13,513 for like 10 minutes, okay? They don't see the SUV yet, 983 01:09:13,515 --> 01:09:15,014 - but if they do... - BLOOM: It's out of my hands. 984 01:09:15,016 --> 01:09:16,318 Okay? 985 01:09:16,551 --> 01:09:18,418 Just get to Jen as fast as you can. 986 01:09:18,420 --> 01:09:20,221 - She might have a shot. - Asshole! 987 01:09:23,190 --> 01:09:25,793 Come on just... okay, just fucking get there, Sean. 988 01:09:27,628 --> 01:09:28,928 Okay, come on, you piece of shit. 989 01:09:28,930 --> 01:09:31,232 You can outrun an SUV. Come on! 990 01:09:33,335 --> 01:09:35,538 Four minutes. Okay, come on, come on. 991 01:09:36,738 --> 01:09:37,907 That's where we are. 992 01:09:38,606 --> 01:09:41,577 Now, come on. Let's hit that clearing. 993 01:09:41,810 --> 01:09:43,610 That's all you got to do. There it is. 994 01:09:43,612 --> 01:09:45,381 That's it. That's it. Right there. Okay. 995 01:09:45,579 --> 01:09:48,449 Okay, we're coming in. This is almost fucking over. 996 01:09:49,917 --> 01:09:52,654 [CRICKETS CHIRPING] 997 01:09:54,288 --> 01:09:55,455 Fucking... 998 01:09:55,457 --> 01:09:58,025 - [DIAL TONE] - [LINE RINGS] 999 01:09:58,027 --> 01:10:01,695 Uh, hey, Mallory, um, I'm on my final approach. 1000 01:10:01,697 --> 01:10:03,530 Everything seems solid, but I got to warn you 1001 01:10:03,532 --> 01:10:04,500 about something. 1002 01:10:04,832 --> 01:10:07,334 Uh, there seems... there's, like, a... 1003 01:10:07,336 --> 01:10:09,468 a park ranger, maybe, or I don't know, 1004 01:10:09,470 --> 01:10:10,771 it could be border patrol. 1005 01:10:10,773 --> 01:10:12,641 Somebody's coming. Um... 1006 01:10:12,974 --> 01:10:14,710 - Yeah, I just wanted to warn... - JEN: Sean... 1007 01:10:16,344 --> 01:10:18,447 - Jen? - JEN: Sean! [SOBS] 1008 01:10:19,346 --> 01:10:20,813 Okay, wait. Are you alone? 1009 01:10:20,815 --> 01:10:22,251 Yes, I'm alone, but... 1010 01:10:23,385 --> 01:10:25,253 they're right... they're right outside the door. 1011 01:10:25,552 --> 01:10:28,423 - Jen, Jen, are you hurt? - JEN: No. 1012 01:10:28,989 --> 01:10:31,424 I'm okay, the ties are a little tight, but I'm fine. 1013 01:10:31,426 --> 01:10:32,627 - SEAN: You're sure? - Yes. 1014 01:10:33,595 --> 01:10:35,461 SEAN: Jen, you cannot stay there. 1015 01:10:35,463 --> 01:10:37,697 - They're gonna kill us. - Just do what they say, Sean! 1016 01:10:37,699 --> 01:10:39,066 SEAN: No, that doesn't matter anymore. 1017 01:10:39,068 --> 01:10:40,567 They killed Octavio. 1018 01:10:40,569 --> 01:10:42,468 - Who's that? - That doesn't matter either. 1019 01:10:42,470 --> 01:10:44,305 At this point, we- we are gonna have to fight. 1020 01:10:45,407 --> 01:10:47,743 Okay. What do I do? 1021 01:10:48,877 --> 01:10:50,977 SEAN: [STAMMERING] I don't know. Uh... 1022 01:10:50,979 --> 01:10:51,947 SEAN: [STAMMERING] 1023 01:10:53,148 --> 01:10:54,513 Look in the car, there anything, did they leave like a weapon 1024 01:10:54,515 --> 01:10:55,615 a gun or a knife? 1025 01:10:55,617 --> 01:10:56,851 [CLATTER] 1026 01:10:58,686 --> 01:11:00,288 Okay. Okay. 1027 01:11:00,755 --> 01:11:02,757 [BREATHING HEAVILY] 1028 01:11:04,559 --> 01:11:06,026 JEN: No, they took everything. 1029 01:11:06,028 --> 01:11:07,994 Okay, they took everything. They took everything. 1030 01:11:07,996 --> 01:11:10,129 - What do we need to do? - JEN: Sean! 1031 01:11:10,131 --> 01:11:12,465 Okay, I'm thinking. Let me think for a second. 1032 01:11:12,467 --> 01:11:14,403 Shh! Shh! Stop thinking out loud. 1033 01:11:14,802 --> 01:11:17,070 SEAN: Okay. Sorry. Um... 1034 01:11:17,072 --> 01:11:18,038 [SIGHS] 1035 01:11:18,439 --> 01:11:20,775 SEAN: What about the keys? Did they leave the keys? 1036 01:11:21,408 --> 01:11:22,877 No, they didn't leave the fucking keys! 1037 01:11:24,546 --> 01:11:28,815 SEAN: Uh, a screwdriver, I mean, literally anything, Jen. 1038 01:11:28,817 --> 01:11:30,717 Look around the car. Search the glove box. 1039 01:11:30,719 --> 01:11:32,788 - SEAN: Can you get in there? - Okay. 1040 01:11:33,688 --> 01:11:35,490 SEAN: Anything to break into the ignition. 1041 01:11:37,057 --> 01:11:39,159 - [TRANSMISSION BREAKING UP] - [GRUNTS] 1042 01:11:39,161 --> 01:11:40,828 - What? I can't hear you. - [CLICKING] 1043 01:11:41,029 --> 01:11:43,028 SEAN: Okay, Jen, there's got to be something... 1044 01:11:43,030 --> 01:11:44,998 No, they didn't leave anything, Sean. 1045 01:11:45,000 --> 01:11:46,400 JEN: I can't do it! 1046 01:11:46,402 --> 01:11:48,871 It's not impossible. You need to keep trying. 1047 01:11:49,436 --> 01:11:52,407 [CRICKETS CHIRPING] 1048 01:11:53,475 --> 01:11:55,611 [ENGINE HUMMING] 1049 01:11:59,646 --> 01:12:01,649 [SOBS] Where are you, Sean? 1050 01:12:02,751 --> 01:12:04,086 JEN: Where are you? 1051 01:12:04,551 --> 01:12:05,919 Jen... 1052 01:12:05,921 --> 01:12:08,687 SEAN: You're gonna get better. I'm going to make sure of that. 1053 01:12:08,689 --> 01:12:10,625 So please, please, please... 1054 01:12:13,795 --> 01:12:16,532 Okay. [SOBS] Okay. 1055 01:12:22,670 --> 01:12:24,340 Goddamn it, come on, Jen! 1056 01:12:25,707 --> 01:12:26,842 There he is. 1057 01:12:27,475 --> 01:12:28,844 - Mallory... - Not yet. 1058 01:12:29,978 --> 01:12:32,512 I don't know. I mean, I just... I don't fucking know. 1059 01:12:32,514 --> 01:12:35,080 Come on, there's got to be... I don't know. 1060 01:12:35,082 --> 01:12:38,119 I don't fucking know. There's gotta be something. 1061 01:12:39,854 --> 01:12:41,990 [PANTING] 1062 01:12:42,990 --> 01:12:44,659 [SOBS] Okay, I'll try. 1063 01:12:45,793 --> 01:12:47,028 I'll try. 1064 01:12:47,694 --> 01:12:48,764 [CLATTER] 1065 01:12:51,432 --> 01:12:52,134 Oh. 1066 01:12:53,568 --> 01:12:54,470 What? 1067 01:12:57,137 --> 01:12:59,140 What? Jen, talk to me. 1068 01:13:01,475 --> 01:13:03,378 - SEAN: Jen? - I found the keys. 1069 01:13:05,979 --> 01:13:08,884 Shit! Really? That's fantastic. Okay, hurry! Come on! 1070 01:13:11,519 --> 01:13:14,155 SEAN: Shit, start the car! Come on, hurry, hurry, hurry! 1071 01:13:14,622 --> 01:13:15,758 Flare. 1072 01:13:24,498 --> 01:13:26,066 Jen, just start the car. 1073 01:13:26,068 --> 01:13:28,134 You try starting a car with your hands tied! 1074 01:13:28,136 --> 01:13:31,036 Okay, [STAMMERING] I know. I know it's hard, but just... 1075 01:13:31,038 --> 01:13:33,205 you gotta focus, you've got to do this, Jen. 1076 01:13:33,207 --> 01:13:34,742 - [CLATTER] - [GRUNTS] 1077 01:13:38,813 --> 01:13:40,716 Uh, okay. okay. Uh... 1078 01:13:42,716 --> 01:13:43,918 Shit, shit! 1079 01:13:44,853 --> 01:13:47,586 Okay, uh, Jen, just you get that thing started, 1080 01:13:47,588 --> 01:13:49,425 and I think I can handle these guys. 1081 01:13:49,791 --> 01:13:51,493 [PLANE ZOOMING] 1082 01:13:59,934 --> 01:14:01,637 [ENGINE SPUTTERING] 1083 01:14:06,073 --> 01:14:07,875 [PLANE ZOOMING] 1084 01:14:08,443 --> 01:14:09,711 MALLORY: Damn it! 1085 01:14:10,144 --> 01:14:13,081 - Okay, how you doin', Jen? - Stupid thing won't... [GROANS] 1086 01:14:16,551 --> 01:14:19,188 What the fuck? Get ready! 1087 01:14:19,988 --> 01:14:21,955 - Okay, I got it, I got it. - Yes! 1088 01:14:21,957 --> 01:14:23,790 Go, go, go, Jen! Go! 1089 01:14:23,792 --> 01:14:25,194 [ENGINE REVVING] 1090 01:14:28,061 --> 01:14:29,696 - [GLASS SHATTERS] - [GUN SHOOTING] 1091 01:14:29,698 --> 01:14:31,164 Come on, Jen! Keep going! 1092 01:14:31,166 --> 01:14:33,068 [JEN PANTING] 1093 01:14:34,801 --> 01:14:36,003 SEAN: Are you okay? 1094 01:14:36,904 --> 01:14:39,839 JEN: They shot out the tire! - No, no, no, no, no. 1095 01:14:39,841 --> 01:14:41,710 SEAN: Shoot! Shoot, shoot, shoot! 1096 01:14:43,211 --> 01:14:45,946 - JEN: What? What's going on? - Nothing. It's fine. 1097 01:14:45,948 --> 01:14:48,050 Uh, no, it's all okay. I just, uh, 1098 01:14:48,882 --> 01:14:51,019 need to figure out where to land. 1099 01:14:56,990 --> 01:15:00,028 No matter what happens, you don't stop driving. 1100 01:15:01,194 --> 01:15:03,698 [JEN PANTING] 1101 01:15:05,632 --> 01:15:06,868 SEAN: Just keep driving. 1102 01:15:07,835 --> 01:15:09,971 Don't stop driving, Jen, no matter what. 1103 01:15:18,279 --> 01:15:19,581 I'm sorry. 1104 01:15:22,984 --> 01:15:24,720 [SEAN SCREAMS] 1105 01:15:37,765 --> 01:15:39,268 [JEN PANTING] 1106 01:15:44,037 --> 01:15:45,172 JEN: Sean! 1107 01:15:47,675 --> 01:15:48,844 Sean! Sean! 1108 01:15:49,143 --> 01:15:51,113 SEAN: [GROANING] 1109 01:15:53,881 --> 01:15:54,981 JEN: Sean! 1110 01:15:54,983 --> 01:15:56,184 [BOTH GROANING] 1111 01:15:56,751 --> 01:15:57,985 JEN: Are you okay? 1112 01:16:04,891 --> 01:16:06,692 JEN: I got you. I got you. 1113 01:16:06,694 --> 01:16:07,962 - JEN: Okay. - SEAN: Go. Go. 1114 01:16:23,043 --> 01:16:25,314 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [BREATHING HEAVILY] 1115 01:16:30,784 --> 01:16:32,153 [CRICKETS CHIRPING] 1116 01:16:51,372 --> 01:16:52,274 [JEN GASPS] 1117 01:17:17,631 --> 01:17:18,833 [SIREN WAILING] 1118 01:17:23,203 --> 01:17:24,739 [CAR DOOR OPENING] 1119 01:17:25,338 --> 01:17:27,876 - MAN: Get on the ground! - [MEN CLAMORING] 1120 01:17:28,141 --> 01:17:29,277 They got 'em. 1121 01:17:29,844 --> 01:17:31,947 [CLAMORING CONTINUES] 1122 01:17:32,646 --> 01:17:34,716 - POLICE: On the ground. Now! - SEAN: It's okay. It's okay. 1123 01:17:35,649 --> 01:17:37,317 - MAN: Stay on the ground. - Lay down. It's okay. 1124 01:17:37,319 --> 01:17:38,754 MAN: Show me your hands! 1125 01:17:44,057 --> 01:17:46,459 - We got 'em. - It's okay. 1126 01:17:46,461 --> 01:17:49,765 JEN: Okay. It's okay. It's okay. 1127 01:17:50,097 --> 01:17:51,265 [GUN FIRES] 1128 01:17:53,935 --> 01:17:55,203 MAN: Shoot 'em! Shoot 'em! 1129 01:17:55,737 --> 01:17:57,972 - SEAN: Come on. Run! Run! - [MAN SHOUTING] 1130 01:17:58,372 --> 01:18:00,042 [SHOOTING CONTINUES] 1131 01:18:04,244 --> 01:18:05,413 [GROANS] 1132 01:18:48,956 --> 01:18:51,326 [BOTH PANTING] 1133 01:18:55,863 --> 01:18:57,231 - [JEN SCREAMS] - [SEAN GRUNTS] 1134 01:18:59,801 --> 01:19:00,902 [GUN FIRES] 1135 01:19:31,198 --> 01:19:33,033 [WATER RIPPLING] 1136 01:19:44,878 --> 01:19:46,814 [JEN BREATHING HEAVILY] 1137 01:19:59,860 --> 01:20:01,930 [WHISPERING] Stay here. Stay here. 1138 01:20:04,532 --> 01:20:06,134 [SEAN BREATHING HEAVILY] 1139 01:20:09,237 --> 01:20:10,872 Okay. Okay. 1140 01:20:34,895 --> 01:20:36,096 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1141 01:20:41,502 --> 01:20:43,238 - [GUNSHOT FIRES] - [GROANS] 1142 01:20:53,613 --> 01:20:54,949 [JEN SCREAMS] 1143 01:20:56,082 --> 01:20:58,619 [BOTH GRUNTING] 1144 01:21:00,121 --> 01:21:02,556 Jen! No! Jen! 1145 01:21:08,561 --> 01:21:10,231 [SEAN GRUNTING] 1146 01:21:16,203 --> 01:21:17,873 [BOTH GRUNTING] 1147 01:21:27,314 --> 01:21:29,016 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1148 01:21:30,083 --> 01:21:31,118 It's over! 1149 01:21:33,020 --> 01:21:34,189 [GROANING] 1150 01:21:42,563 --> 01:21:44,966 [BOTH GRUNTING] 1151 01:22:00,581 --> 01:22:03,485 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1152 01:23:00,408 --> 01:23:02,344 [BIRDS CHIRPING] 1153 01:23:19,126 --> 01:23:20,195 SEAN: Jen... 1154 01:23:27,268 --> 01:23:28,336 SEAN: Jen? 1155 01:23:38,179 --> 01:23:40,648 [AIRPLANE ENGINE DRONING] 1156 01:23:43,783 --> 01:23:45,719 [LAWNMOWER WHIRRING] 1157 01:24:30,764 --> 01:24:32,932 - [BABY COOS] - [CAR DOOR CLOSES GENTLY] 1158 01:24:32,934 --> 01:24:34,536 [JEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1159 01:24:39,707 --> 01:24:41,242 [DISTANT DOG BARKING] 1160 01:24:43,077 --> 01:24:45,113 [JEN SINGING SOFTLY] 1161 01:25:08,586 --> 01:25:13,586 Subtitles by explosiveskull 82593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.