All language subtitles for Baskets 3x05 - Sweat Equity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,312 _ 2 00:00:02,313 --> 00:00:03,946 This is Sleepy. 3 00:00:04,048 --> 00:00:05,715 - He's a sign spinner. - What?! 4 00:00:05,817 --> 00:00:07,283 Mom has me, uh, working front of house. 5 00:00:07,385 --> 00:00:09,452 Face it... you got demoted. 6 00:00:09,554 --> 00:00:10,720 We need a big finale. 7 00:00:10,822 --> 00:00:13,057 Fireworks are always a crowd-pleaser. 8 00:00:13,224 --> 00:00:14,223 I'll buy two 9 00:00:14,325 --> 00:00:15,658 on my personal credit card. 10 00:00:15,760 --> 00:00:17,293 Two! 11 00:00:17,395 --> 00:00:19,061 Mother! 12 00:00:24,134 --> 00:00:25,211 Oh? 13 00:00:30,630 --> 00:00:32,630 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 14 00:00:35,113 --> 00:00:36,512 Shh, shh. 15 00:00:36,614 --> 00:00:39,148 Oh, my God. Oh, hi. 16 00:00:44,289 --> 00:00:45,601 I love this hymn. 17 00:00:45,937 --> 00:00:47,500 - I know. - It's horrible! 18 00:00:47,525 --> 00:00:48,991 - I had to throw my dress away! - It was a shame. 19 00:00:49,093 --> 00:00:51,127 And I'm still picking lobster out of my hair. 20 00:00:51,229 --> 00:00:53,262 I bet. I know. 21 00:00:53,364 --> 00:00:56,098 Hi, girls! Happy Sunday! 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 - Oh, hi. - Christine. 23 00:00:58,684 --> 00:01:01,370 - I'm so sorry I was in your seat before. - Oh. 24 00:01:01,472 --> 00:01:03,439 I would have moved for you, Christine. 25 00:01:03,541 --> 00:01:05,274 - During the service?! - Sure. 26 00:01:05,376 --> 00:01:07,343 - At my church? - Oh. 27 00:01:07,445 --> 00:01:09,545 It is my church, you know. 28 00:01:09,879 --> 00:01:13,255 I'd love to do the collection plate next week. 29 00:01:14,271 --> 00:01:15,672 Hey, did you all enjoy yourselves 30 00:01:15,697 --> 00:01:17,263 at the opera night? 31 00:01:17,288 --> 00:01:20,389 It was glorious! I mean, the music and the fireworks 32 00:01:20,491 --> 00:01:23,192 - and... your smiling face. - Oh. 33 00:01:23,294 --> 00:01:26,524 Well, you know who wasn't smiling? My dry cleaner. 34 00:01:26,892 --> 00:01:29,487 You'd think he'd never seen a fire extinguisher stain before. 35 00:01:30,836 --> 00:01:33,804 Uh-huh. Well, I'll fix that. 36 00:01:33,829 --> 00:01:36,117 I'll get you a steamer cleaner from the SkyMall. 37 00:01:36,243 --> 00:01:37,810 - Oh, for heaven's sakes. - Oh. 38 00:01:37,912 --> 00:01:39,378 - Don't even think about it. - Don't worry about it. 39 00:01:39,480 --> 00:01:40,679 - We love you, darling. - We're gonna see you 40 00:01:40,781 --> 00:01:41,949 real soon, Christine. 41 00:01:41,950 --> 00:01:43,330 Sweetheart, I'll call you. 42 00:01:43,898 --> 00:01:45,116 Bye-bye, honey. 43 00:01:45,141 --> 00:01:47,243 I would love to hear your side. 44 00:01:48,154 --> 00:01:51,202 Christine's opera night put you in the hole $50,000, 45 00:01:51,307 --> 00:01:53,207 and ticket sales are doing nothing. 46 00:01:53,309 --> 00:01:54,341 Uh-huh. 47 00:01:55,845 --> 00:01:58,781 I think my mom has lost her mind, Uncle Jim. 48 00:01:58,782 --> 00:02:00,381 She's gonna blow through my inheritance 49 00:02:00,483 --> 00:02:02,416 - before she's even dead. - Well, that is my mother's fault. 50 00:02:02,518 --> 00:02:03,851 I don't know what she was thinking, 51 00:02:03,953 --> 00:02:05,866 leaving Christine a lump sum. 52 00:02:05,949 --> 00:02:08,216 She doesn't know the first thing about business. 53 00:02:08,318 --> 00:02:09,817 Yeah, but I do! That's my point! 54 00:02:09,848 --> 00:02:11,267 I-I mean, I do. 55 00:02:11,268 --> 00:02:13,868 And I've tried to warn her, but, no, no, she won't listen. 56 00:02:13,971 --> 00:02:16,038 She's gonna drag the whole family down with her. 57 00:02:16,427 --> 00:02:18,067 Now, you were right calling me down here. 58 00:02:18,442 --> 00:02:20,008 I should have never fronted Mama the money 59 00:02:20,110 --> 00:02:22,744 for those fireworks. My back! Oh! 60 00:02:22,847 --> 00:02:24,758 Now, you know, that is all in your head. 61 00:02:25,250 --> 00:02:26,428 What is? 62 00:02:26,530 --> 00:02:28,825 - Hmm. - Hey. 63 00:02:29,099 --> 00:02:31,099 We having a meeting without me? Hi. 64 00:02:31,201 --> 00:02:32,867 Well, hello to you, too, sister. 65 00:02:32,969 --> 00:02:34,269 How are you? 66 00:02:34,754 --> 00:02:36,705 I didn't know you were in town. 67 00:02:36,807 --> 00:02:38,373 - Yeah. - How have you been? 68 00:02:38,475 --> 00:02:40,942 Good, good, good. I just, uh, thought I'd swing by 69 00:02:41,044 --> 00:02:43,090 on my way to a Quiznos convention. 70 00:02:43,091 --> 00:02:44,848 Oh, good. 71 00:02:45,326 --> 00:02:47,726 I just came in to get my Costco card. 72 00:02:48,187 --> 00:02:50,129 You sure Dale didn't invite you? 73 00:02:50,231 --> 00:02:51,864 Oh, now I need an invitation? 74 00:02:51,966 --> 00:02:54,266 No, but it would be nice to know when you're coming. 75 00:02:54,368 --> 00:02:55,901 You're family, you know. 76 00:02:56,003 --> 00:02:58,604 - We were having some doughnuts. - Well, that's good. 77 00:02:58,706 --> 00:03:00,950 Why don't you come over at 4:00, 78 00:03:00,975 --> 00:03:02,541 and I'll make hamburger pizza? 79 00:03:02,566 --> 00:03:04,231 My favorite! 80 00:03:04,256 --> 00:03:06,322 It's a date, then. Come over at 4:00. 81 00:03:06,432 --> 00:03:08,853 Walk me out. I got a million things to do. 82 00:03:08,878 --> 00:03:11,528 - Hey, sweetie. - Well, it's so nice to see you. 83 00:03:11,630 --> 00:03:13,163 Well, I can't pick you up right now. 84 00:03:13,188 --> 00:03:14,874 It's the middle of the afternoon. I'm at work. 85 00:03:16,038 --> 00:03:17,624 What do you mean, "Bill can do it"? Who's Bill? 86 00:03:20,969 --> 00:03:23,160 You got it all figured out, don't you, Sleepy? 87 00:03:23,706 --> 00:03:24,928 Oh, God. 88 00:03:24,929 --> 00:03:27,251 Chip, did you know that Jim was here? 89 00:03:27,779 --> 00:03:30,082 Yes, he and, uh, Dale went into your office. 90 00:03:30,450 --> 00:03:32,350 Why didn't you stop 'em? 91 00:03:32,452 --> 00:03:33,852 Was I supposed to do that? 92 00:03:33,954 --> 00:03:35,622 I'm front of house. I stay in my own lane. 93 00:03:35,849 --> 00:03:38,148 I thought maybe you empowered him like you did Sleepy. 94 00:03:40,588 --> 00:03:43,622 Chip, did you know that Nicole is dating some buy named Bill? 95 00:03:44,018 --> 00:03:45,418 Yeah, the guy from the new Froyo place? 96 00:03:45,520 --> 00:03:46,786 Yeah, I'd heard something about that. 97 00:03:47,341 --> 00:03:48,881 Everybody knows but me! 98 00:03:49,384 --> 00:03:51,891 And guess who I heard it from. My daughter. 99 00:03:52,101 --> 00:03:54,368 You didn't expect me to tell you about it, right? 100 00:03:54,470 --> 00:03:56,576 I'm not gonna insert myself into that situation? 101 00:03:56,577 --> 00:03:58,142 It's a situation?! 102 00:03:58,445 --> 00:04:00,009 Oh, my God. 103 00:04:06,263 --> 00:04:08,263 _ 104 00:04:08,288 --> 00:04:10,655 Give us a note, watch me for the tempo. 105 00:04:10,757 --> 00:04:12,991 Bring it out more, right? 106 00:04:13,093 --> 00:04:14,526 Bring it out more. You guys come in and start with you. 107 00:04:14,628 --> 00:04:17,664 And one, ah, ah, ah. 108 00:04:18,065 --> 00:04:19,898 - No-no-no-no-no. Sing. Fill... - Daniel? 109 00:04:20,000 --> 00:04:21,466 Fill the... Oh, hey. Hi! 110 00:04:21,568 --> 00:04:23,068 - Sorry to bother you. - No. 111 00:04:23,170 --> 00:04:25,670 - Sorry to interrupt. I'm sorry. - No, no. No, no, no. 112 00:04:25,772 --> 00:04:27,072 I'm trying to get these kids 113 00:04:27,174 --> 00:04:28,707 just to be a little less dependent on me. 114 00:04:28,809 --> 00:04:30,842 Keep going, guys! You can do it... without me. 115 00:04:32,020 --> 00:04:34,343 - What's going on? - Uh... oh, it's a mess. 116 00:04:34,344 --> 00:04:35,530 Um, 117 00:04:35,999 --> 00:04:38,660 I need some tips on running a family business. 118 00:04:38,685 --> 00:04:41,919 My son brought my brother in 119 00:04:42,022 --> 00:04:45,691 who owns a couple of, uh, Quiznos franchises, 120 00:04:45,793 --> 00:04:47,327 - and now... - A few Quiznos? 121 00:04:48,195 --> 00:04:51,039 I mean, maybe he knows something 122 00:04:51,506 --> 00:04:53,716 - about the business. - Uh... 123 00:04:54,526 --> 00:04:57,381 Well, maybe it is all my pride. 124 00:04:58,012 --> 00:05:00,751 It is only a rodeo, after all, but... 125 00:05:02,416 --> 00:05:04,116 Is that a song I would know? 126 00:05:04,218 --> 00:05:05,784 That hymn... it sounded so... 127 00:05:05,886 --> 00:05:07,819 Oh, this is a new song. See, they-they write 128 00:05:07,844 --> 00:05:08,928 all their own material. 129 00:05:08,929 --> 00:05:10,794 Some of these kids are super, super talented. 130 00:05:10,895 --> 00:05:12,428 Not... not that one or that one, 131 00:05:12,530 --> 00:05:14,363 but... but the ones on the outside of the piano... 132 00:05:14,466 --> 00:05:16,829 They-they're pretty good. Just kidding. 133 00:05:16,830 --> 00:05:17,781 Oh. 134 00:05:17,806 --> 00:05:20,436 Wait, wait, wait. Oh, I got... Mm. Okay. So, 135 00:05:20,538 --> 00:05:23,494 these are, um, hymn templates, and you just... 136 00:05:23,605 --> 00:05:25,805 The next time you're tossing and turning at night, 137 00:05:25,907 --> 00:05:27,407 you have an idea, and you think, 138 00:05:27,509 --> 00:05:29,309 "Hey, that would make a good hymn," jot it down. 139 00:05:29,411 --> 00:05:31,971 Christine, I can't wait to see what comes out of your mind. 140 00:05:31,972 --> 00:05:33,436 Oh, thank you. I feel much better. 141 00:05:33,538 --> 00:05:35,405 Thank you so much for talking to me. 142 00:05:35,507 --> 00:05:38,094 - I should let you get back to the... - Okay. 143 00:05:38,142 --> 00:05:40,576 - Door's open any time. Any time. - Oh, you're a lifesaver. 144 00:05:40,601 --> 00:05:42,312 - And, hey... - The whole thing... Beautiful, though. 145 00:05:42,337 --> 00:05:43,946 - Thank you. Thanks. - But thank you for this. 146 00:05:44,049 --> 00:05:45,548 All right. Door's always open, okay? 147 00:05:45,650 --> 00:05:46,983 - Always open. - Okay. 148 00:05:50,579 --> 00:05:53,491 Just how you like it, Jim, on the rocks. 149 00:05:53,516 --> 00:05:54,948 Chip? 150 00:05:55,502 --> 00:05:57,167 You've been losing weight, Christine? 151 00:05:57,168 --> 00:05:59,626 Well, maybe from all the running around at work. 152 00:05:59,682 --> 00:06:00,769 Who knows? 153 00:06:00,871 --> 00:06:02,585 Like a chicken with your head cut off? 154 00:06:03,466 --> 00:06:06,153 More like a bull in a China shop. 155 00:06:06,154 --> 00:06:08,322 Or a bull at the rodeo. 156 00:06:09,979 --> 00:06:12,001 Well, don't have a cow. 157 00:06:12,737 --> 00:06:13,916 Geez. 158 00:06:15,350 --> 00:06:18,229 I really have to make this rodeo thing work, Jim. 159 00:06:18,845 --> 00:06:20,250 I'm here for you, sis. 160 00:06:20,634 --> 00:06:22,857 You just keep putting one foot in front of the other. 161 00:06:23,203 --> 00:06:26,736 If you get overwhelmed, you're no use to anybody. 162 00:06:27,141 --> 00:06:28,954 - Know what I mean? - Hmm. 163 00:06:28,955 --> 00:06:30,694 Uh, isn't that right, Chip? 164 00:06:31,518 --> 00:06:34,180 Yeah. Wait. What am I agreeing to? 165 00:06:35,446 --> 00:06:37,920 Well, your uncle thinks that I'm too emotional 166 00:06:37,921 --> 00:06:41,121 when it comes to business, and, um, 167 00:06:41,223 --> 00:06:42,956 he's got a lot more experience, 168 00:06:43,058 --> 00:06:45,027 and he's giving me some sage advice. 169 00:06:45,364 --> 00:06:47,598 So, I'm all ears, Jim. 170 00:06:48,428 --> 00:06:50,806 I can help you out best I can, 171 00:06:50,820 --> 00:06:52,493 you know, with my experience. 172 00:06:53,287 --> 00:06:54,576 I'm a college graduate. 173 00:06:54,853 --> 00:06:56,222 Didn't you go to DeVry? 174 00:06:56,433 --> 00:06:59,148 - It's a college. - It's accredited. 175 00:07:02,106 --> 00:07:05,540 Welcome to Frobot, the yogurt of the future. 176 00:07:05,643 --> 00:07:07,676 I am a robot ready to serve up 177 00:07:07,778 --> 00:07:10,212 - some delicious frozen yogurt. - Hey. Huh? Come on up. 178 00:07:10,314 --> 00:07:13,215 Tap for flavors, tap for toppings. 179 00:07:13,317 --> 00:07:15,139 Can your dad give us extra toppings? 180 00:07:15,140 --> 00:07:18,613 That is not her dad. I am her dad, okay? 181 00:07:19,303 --> 00:07:20,704 - What are you doing here? - He is not. 182 00:07:20,705 --> 00:07:22,136 I thought you couldn't give me a ride. 183 00:07:22,238 --> 00:07:24,472 Well, I came to buy you and your friend... 184 00:07:24,574 --> 00:07:26,107 Whose name I can't remember... 185 00:07:26,132 --> 00:07:28,499 Some extra toppings for your frogurt. 186 00:07:29,354 --> 00:07:30,578 Is it Denise? 187 00:07:30,680 --> 00:07:33,114 - No. It's Hannah. - Hannah. Hannah. 188 00:07:33,216 --> 00:07:35,416 - You have a friend named Denise, though. - You must be Dale. 189 00:07:35,518 --> 00:07:36,918 Must I be, then? Must I be? 190 00:07:37,020 --> 00:07:38,720 - Ah. - Yeah, okay. I really 191 00:07:38,822 --> 00:07:40,890 - don't do that MTV stuff. - Okay, okay. 192 00:07:40,915 --> 00:07:42,590 - Bill. - Hey, Bill. How are you? 193 00:07:42,615 --> 00:07:43,887 - Great. - I wanted to let you know 194 00:07:43,888 --> 00:07:46,886 that I gave birth to her, and we have a lot of diabetes 195 00:07:46,911 --> 00:07:49,212 in the family, and I don't need any more sugar freaks. 196 00:07:49,291 --> 00:07:50,890 I just want to make sure that 197 00:07:50,993 --> 00:07:53,960 the sugar content in the Frobot, uh, is not too high, 198 00:07:54,062 --> 00:07:55,996 'cause I don't want to put her at an early grave. 199 00:07:56,098 --> 00:07:58,531 Yogurt. Not too much sugar, but, uh, sorry. Didn't know. 200 00:07:58,634 --> 00:08:00,133 How would you? You barely know her. 201 00:08:00,235 --> 00:08:02,130 - Well, damage is done. - Bill? 202 00:08:02,131 --> 00:08:03,570 - We're ready to shoot. - Oh. 203 00:08:03,595 --> 00:08:05,238 Yeah, uh, I'm gonna go 204 00:08:05,340 --> 00:08:08,008 be on the news, so, uh, excuse me. 205 00:08:09,186 --> 00:08:11,077 Anybody can be on television. 206 00:08:11,452 --> 00:08:14,036 All you have to do is rob a bank or kick a dog. 207 00:08:14,683 --> 00:08:17,268 Nice to meet you. Hey. How you doing? 208 00:08:20,947 --> 00:08:24,064 - Oh, you don't have to do that, Jim. - No, I love it. 209 00:08:24,089 --> 00:08:25,823 - Here, will you take that? - Yeah. 210 00:08:25,925 --> 00:08:28,525 Oh, well, I'm gonna finish this dessert. 211 00:08:29,414 --> 00:08:31,238 You know, when I bought my first franchise, 212 00:08:31,239 --> 00:08:32,404 I washed every dish. 213 00:08:32,405 --> 00:08:34,070 Opened every morning, closed every night. 214 00:08:34,217 --> 00:08:35,783 Takes over your life. 215 00:08:35,885 --> 00:08:37,485 That's why you got to love it. 216 00:08:37,587 --> 00:08:39,336 You love the rodeo, Christine? 217 00:08:40,066 --> 00:08:42,100 Do I love the rodeo? 218 00:08:42,125 --> 00:08:43,627 Hmm. 219 00:08:44,245 --> 00:08:45,327 Well... 220 00:08:46,729 --> 00:08:48,762 - Do you love Quiznos? - Quiznos? Yeah. 221 00:08:48,865 --> 00:08:51,376 Hell yeah. Oh, yeah. Yeah. 222 00:08:51,401 --> 00:08:54,145 Well, I never thought I'd end up owning a rodeo. 223 00:08:54,170 --> 00:08:56,971 Who does? Right, Chip? 224 00:08:57,465 --> 00:08:59,232 I'm just happy to do whatever you... 225 00:08:59,334 --> 00:09:00,687 you need me to do. 226 00:09:01,302 --> 00:09:02,594 Are you, Chip? 227 00:09:03,037 --> 00:09:04,537 'Cause I bought it for the family. 228 00:09:04,639 --> 00:09:06,239 And if I'm doing it for you 229 00:09:06,264 --> 00:09:07,697 and you're doing it for me, then... 230 00:09:07,722 --> 00:09:09,081 Well, then, what are we doing here? 231 00:09:09,204 --> 00:09:10,670 I mean, I can give you 232 00:09:10,695 --> 00:09:12,928 the best advice for business in the whole world, 233 00:09:12,953 --> 00:09:15,420 but, uh, if you fundamentally don't want 234 00:09:15,445 --> 00:09:16,744 to be in the business... 235 00:09:16,883 --> 00:09:18,045 Oh. 236 00:09:18,823 --> 00:09:20,536 Maybe I should let it go. 237 00:09:22,693 --> 00:09:24,693 Well, give Dale a shot. 238 00:09:24,795 --> 00:09:27,062 He's got a good head on his shoulders. I'd be willing 239 00:09:27,087 --> 00:09:28,648 to bet on him myself. 240 00:09:29,291 --> 00:09:30,958 Did you tell her yet, Uncle Jim? 241 00:09:30,983 --> 00:09:32,296 Tell me what? 242 00:09:32,321 --> 00:09:34,646 Well, Uncle Jim's gonna help me buy back the rodeo. 243 00:09:34,647 --> 00:09:36,435 You know, since you messed up, 244 00:09:36,460 --> 00:09:37,835 I'm in, you're out. 245 00:09:43,674 --> 00:09:44,721 What? 246 00:09:47,694 --> 00:09:49,503 And here I thought we were just, 247 00:09:49,796 --> 00:09:51,272 you know, brother and sister. 248 00:09:51,865 --> 00:09:53,806 Talking about our dilemmas. 249 00:09:53,807 --> 00:09:55,202 We were. We are. 250 00:09:55,540 --> 00:09:56,839 Dale was just, uh, getting a little, 251 00:09:56,942 --> 00:09:58,408 little bit ahead of himself. 252 00:09:58,510 --> 00:09:59,714 No, I'm not. 253 00:10:00,599 --> 00:10:02,665 I fronted you money for fireworks, 254 00:10:02,767 --> 00:10:03,923 and now my kids 255 00:10:03,924 --> 00:10:05,790 are hanging out with some guy named Bill 256 00:10:05,893 --> 00:10:08,627 who kind of buys them off with yogurt toppings! 257 00:10:08,729 --> 00:10:09,861 You can't count 258 00:10:09,964 --> 00:10:11,964 the one time you lent me money 259 00:10:12,066 --> 00:10:14,266 against all the times I wiped your butt 260 00:10:14,368 --> 00:10:16,179 and fed you boys. 261 00:10:16,342 --> 00:10:18,203 Taught you the ABCs. 262 00:10:18,228 --> 00:10:20,285 What about my sweat equity? 263 00:10:21,800 --> 00:10:23,300 "Sweat equity"? 264 00:10:23,978 --> 00:10:25,978 Someone's been watching Suze Orman. 265 00:10:26,080 --> 00:10:27,713 Well, what a... what a... What about the sweat equity 266 00:10:27,815 --> 00:10:29,471 I put in with my kids? 267 00:10:29,783 --> 00:10:31,850 If that's legal tender here in the town of Bakersfield, 268 00:10:31,952 --> 00:10:34,686 then, uh, maybe I can use it for-for child support 269 00:10:34,788 --> 00:10:36,355 when I pick up my girls on Saturday. 270 00:10:36,457 --> 00:10:38,690 My... my back's hurting. 271 00:10:38,901 --> 00:10:40,823 It hurts. I'm stressed. 272 00:10:40,902 --> 00:10:42,469 What do you think, Chip? 273 00:10:42,570 --> 00:10:45,004 Should I let Dale run the business now? 274 00:10:45,270 --> 00:10:47,688 Mother, I'm trying to urinate. 275 00:11:20,905 --> 00:11:22,857 So, all of a sudden my opinion counts, huh? 276 00:11:23,467 --> 00:11:24,846 I thought I was just, you know, 277 00:11:24,847 --> 00:11:27,514 - front of house. - Don't say "front of house." 278 00:11:28,398 --> 00:11:30,923 If you have a new routine, I'd love to see it. 279 00:11:30,924 --> 00:11:32,723 My door's always open to you. 280 00:11:32,748 --> 00:11:34,491 Oh, great, so I get to audition for you anytime? 281 00:11:34,593 --> 00:11:36,159 Wonderful career news, Mom. 282 00:11:36,554 --> 00:11:38,144 That's sarcasm, by the way. 283 00:11:38,832 --> 00:11:40,534 I think I know that. 284 00:11:40,900 --> 00:11:42,150 Hey, Chip. 285 00:11:42,870 --> 00:11:44,534 We'll put you right on stage. 286 00:11:45,354 --> 00:11:46,427 Really? 287 00:11:46,452 --> 00:11:47,649 We will. 288 00:11:47,650 --> 00:11:48,981 Ain't that right, U.J.? 289 00:11:49,468 --> 00:11:51,735 Uh, we believe in your clowning. 290 00:11:51,760 --> 00:11:53,076 You're-you're family. 291 00:11:53,992 --> 00:11:56,786 Well, I'm hearing some interesting things from Uncle Jim and Dale, Mom. 292 00:11:57,629 --> 00:12:00,692 Well, I'm not getting into a bidding war 293 00:12:00,693 --> 00:12:02,301 over my own son. 294 00:12:03,375 --> 00:12:04,426 Fine. 295 00:12:05,279 --> 00:12:06,932 Bring the... that. Thank you. 296 00:12:07,192 --> 00:12:09,259 Why don't you just sell me the rodeo, Christine? 297 00:12:09,955 --> 00:12:11,321 I mean, you even said, 298 00:12:11,423 --> 00:12:14,255 you know, it was never a business decision. 299 00:12:15,687 --> 00:12:18,028 Why are you really interested in the rodeo? 300 00:12:18,361 --> 00:12:20,223 It's emotional with you, isn't it? 301 00:12:21,483 --> 00:12:23,409 You don't care about the business. 302 00:12:24,037 --> 00:12:26,557 You're trying to buy the rodeo from your sister 303 00:12:26,558 --> 00:12:28,456 because you're mad at your dead mother. 304 00:12:29,669 --> 00:12:31,526 I came here to fix this for you. 305 00:12:31,628 --> 00:12:34,028 Emotion doesn't have a damn thing to do with it. 306 00:12:34,299 --> 00:12:35,966 You know, I-I got to get out of here. 307 00:12:35,991 --> 00:12:37,682 Anger's an emotion, Jim. 308 00:12:37,707 --> 00:12:38,840 I know it is. 309 00:12:39,415 --> 00:12:42,015 Don't you have a Quiznos convention to get to? 310 00:12:42,207 --> 00:12:43,807 There is no convention! 311 00:12:43,909 --> 00:12:45,542 I know! 312 00:12:49,782 --> 00:12:50,947 Oh, damn. 313 00:12:51,049 --> 00:12:53,639 Hey, my car's behind you. I got to move it. 314 00:12:54,111 --> 00:12:55,544 Hey. 315 00:12:56,611 --> 00:12:58,111 - Oh, go take care of that, please. - Oh, go get him. 316 00:12:58,213 --> 00:13:00,776 - Go, go, go, go, go. Hurry. Hurry. - Quick. Quick. 317 00:13:01,471 --> 00:13:03,022 ? Don't dare take away ? 318 00:13:03,125 --> 00:13:05,559 - ? Everything that's good in my life ? - _ 319 00:13:05,661 --> 00:13:06,860 ? Every little thing... ? 320 00:13:06,962 --> 00:13:08,597 Surprise! 321 00:13:08,964 --> 00:13:10,164 I'm the number one dad. 322 00:13:10,266 --> 00:13:11,598 It's pointing towards me. 323 00:13:11,700 --> 00:13:13,000 Hi, Dad. 324 00:13:13,102 --> 00:13:14,843 Get in the car. I got a great day planned. 325 00:13:14,844 --> 00:13:16,686 - Bill's about to be on TV. - What? 326 00:13:16,882 --> 00:13:17,888 Did it start? 327 00:13:17,913 --> 00:13:19,113 - No. - No, not yet. 328 00:13:19,138 --> 00:13:20,212 Come on, hurry. 329 00:13:20,314 --> 00:13:21,580 Come on. 330 00:13:21,987 --> 00:13:23,553 - Dale, good looking. - Hi, Dale. 331 00:13:23,917 --> 00:13:25,316 Danielle, what did you find over there? 332 00:13:25,419 --> 00:13:26,518 Some call it Froyo. 333 00:13:26,620 --> 00:13:28,216 Others call it frozen yogurt. 334 00:13:28,264 --> 00:13:29,883 But however you refer to it, 335 00:13:29,884 --> 00:13:31,582 it will give you brain freeze. 336 00:13:31,685 --> 00:13:34,152 And it's making a big splash here in Bakersfield. 337 00:13:34,629 --> 00:13:35,753 I don't get it. 338 00:13:35,855 --> 00:13:37,088 So, tell us about this Frobot. 339 00:13:37,190 --> 00:13:38,256 Where'd you get the idea? 340 00:13:38,358 --> 00:13:39,557 Well, it just came to me. 341 00:13:39,659 --> 00:13:41,659 One night, I was like, "frozen" 342 00:13:41,761 --> 00:13:44,293 and "robot," let's just... let's put 'em together. 343 00:13:44,378 --> 00:13:45,630 Well, everyone loves frozen yogurt. 344 00:13:45,655 --> 00:13:46,975 At least I haven't met 345 00:13:47,000 --> 00:13:48,277 - anyone who doesn't. - Oh, that's me. 346 00:13:48,278 --> 00:13:49,967 Reporting live from Truxtun Plaza, 347 00:13:50,070 --> 00:13:51,102 I'm Danielle Mana. 348 00:13:51,204 --> 00:13:52,470 - Back to you, Steve. - Huh? 349 00:13:54,007 --> 00:13:55,073 - That's all right. - Good job. 350 00:13:55,175 --> 00:13:56,441 Yeah, no, it was really good. 351 00:13:56,543 --> 00:13:58,009 Well, uh, the reason I came over here, 352 00:13:58,034 --> 00:14:00,642 uh, th-this afternoon was, uh... 353 00:14:01,088 --> 00:14:02,387 Congratulations on the yogurt, by the way, it's a great story. 354 00:14:02,412 --> 00:14:03,595 Thank you, Dale. 355 00:14:03,620 --> 00:14:06,654 But I came over here to, I don't know, hang out with the girls. 356 00:14:06,679 --> 00:14:09,010 Girls, you want to go do something? Maybe, uh... go hangout? 357 00:14:09,035 --> 00:14:10,468 - Sure. - Want to do something like that? 358 00:14:10,493 --> 00:14:11,426 What'd you like to do? 359 00:14:11,451 --> 00:14:13,357 - Anything. - Shopping. 360 00:14:13,663 --> 00:14:17,059 Sh... Okay, shopping! Let's go on a shopping spree. 361 00:14:17,060 --> 00:14:19,193 Big shopping spree. All right. 362 00:14:19,218 --> 00:14:20,551 Then I don't feel so bad about 363 00:14:20,576 --> 00:14:22,142 asking for the support check this month. 364 00:14:22,864 --> 00:14:24,765 Well, why would you feel bad about that? 365 00:14:24,867 --> 00:14:26,800 'Cause I love writing those. Where's my checkbook? 366 00:14:26,825 --> 00:14:28,024 There it is, 'cause I always have it, 367 00:14:28,049 --> 00:14:29,148 'cause I always have my checkbook, 368 00:14:29,173 --> 00:14:30,572 'cause I'm always writing checks. 369 00:14:34,043 --> 00:14:36,710 Okay, here you go. Ladies, let's do it. 370 00:14:36,812 --> 00:14:38,652 Let's go on a shopping spree, okay? 371 00:14:38,723 --> 00:14:41,348 - Have fun, be safe, okay? - Bye. Love you. 372 00:14:41,373 --> 00:14:43,540 Dale, watch those little angels, would you 373 00:14:44,007 --> 00:14:45,986 I will, Bill, thank you. They're my angels. 374 00:14:46,011 --> 00:14:47,711 - Bye, Bill. - All right. See you guys. 375 00:14:47,736 --> 00:14:49,120 - Good job. - Bye. 376 00:14:55,053 --> 00:14:57,564 Well, you knew Dale had some resentments 377 00:14:57,667 --> 00:14:59,700 'cause of the business, and it seems like 378 00:14:59,802 --> 00:15:02,136 maybe Chip has some resentments, too. 379 00:15:02,581 --> 00:15:04,379 I do have some resentments. I told her. 380 00:15:04,380 --> 00:15:07,582 Yeah, he does have some resentments; he told me. 381 00:15:09,209 --> 00:15:10,828 Well, I'm going out. You need anything? 382 00:15:11,154 --> 00:15:13,154 How about a rodeo? That's what I got you. 383 00:15:19,168 --> 00:15:21,095 Well, um, actually, it seems like 384 00:15:21,197 --> 00:15:24,131 maybe you have some resentments, too, Mrs. Baskets. 385 00:15:25,144 --> 00:15:26,400 Maybe I do. 386 00:15:31,222 --> 00:15:33,441 When I start the clock, you've got two minutes. 387 00:15:33,466 --> 00:15:34,398 To buy whatever we want? 388 00:15:34,423 --> 00:15:35,956 That's what a shopping spree is. 389 00:15:36,212 --> 00:15:37,345 And buy something for Snoozy. 390 00:15:37,447 --> 00:15:40,915 He's waiting in the car. Okay, and... go! 391 00:15:41,346 --> 00:15:43,150 - Dad! - We're not ready. 392 00:15:43,578 --> 00:15:47,121 One minute, 58 seconds. Capitalism run amok! 393 00:15:49,959 --> 00:15:52,827 Shopping spree coming through. 394 00:15:52,852 --> 00:15:54,618 World's best dad! 395 00:15:57,901 --> 00:15:59,767 30 seconds. 396 00:15:59,792 --> 00:16:01,369 Stay cool. That's plenty of time. 397 00:16:01,471 --> 00:16:03,204 Keep going. Grab those socks. 398 00:16:03,306 --> 00:16:05,472 And... time. 399 00:16:07,110 --> 00:16:09,553 The charge didn't go through. 400 00:16:09,884 --> 00:16:11,145 Oh, try it again. 401 00:16:11,247 --> 00:16:14,115 That has a chip on it, also, so I don't know if it's a swiper, 402 00:16:14,217 --> 00:16:15,683 or if you just do the chip. 403 00:16:15,785 --> 00:16:17,151 It didn't go through. I-I'll chip it 404 00:16:17,253 --> 00:16:18,853 - this time, yeah, sure. - Okay, give it a chip. 405 00:16:18,955 --> 00:16:20,321 I don't know why they changed the system on us. 406 00:16:20,423 --> 00:16:22,627 - I mean, the swipe seemed fine. - Yeah. 407 00:16:23,575 --> 00:16:25,074 There we go. Did that go through? 408 00:16:25,176 --> 00:16:26,676 Dad, we can just put it back. We can just put it back. 409 00:16:26,778 --> 00:16:27,977 Nothing? 410 00:16:28,002 --> 00:16:29,535 - Nothing. - We could ask Bill. 411 00:16:31,904 --> 00:16:35,139 Um... Mama bought some fireworks. 412 00:16:35,164 --> 00:16:36,469 Mama... 413 00:16:37,300 --> 00:16:39,033 - My mom opened a rodeo. - Oh. 414 00:16:39,135 --> 00:16:41,368 And, uh, she-she's spending a lot of money 415 00:16:41,470 --> 00:16:44,038 on shit we don't need. 416 00:16:44,784 --> 00:16:46,273 - Oh, okay. - Dad. 417 00:16:46,375 --> 00:16:47,608 - I'm so sorry. - That's okay. I have to suck it up. 418 00:16:47,710 --> 00:16:50,210 If you'll just put these on hold, because my mom, 419 00:16:50,313 --> 00:16:51,812 again, has bought a rodeo 420 00:16:51,914 --> 00:16:54,381 and has left me with nothing but freaking firework... 421 00:16:55,952 --> 00:16:57,937 - Okay, so we're gonna go. - Yeah. 422 00:16:57,962 --> 00:16:59,578 - We're gonna leave, okay? - Where's the food court? 423 00:16:59,603 --> 00:17:01,454 So you can just work out your issues and... 424 00:17:01,479 --> 00:17:02,627 Go to the food court. 425 00:17:02,652 --> 00:17:05,080 The food court is not the answer to all your problems! 426 00:17:05,627 --> 00:17:07,727 My back, my back, my back. 427 00:17:07,830 --> 00:17:11,079 - Are-are you okay? - It smarts a little bit. It does smart. 428 00:17:11,104 --> 00:17:12,326 S... S... 429 00:17:14,377 --> 00:17:16,009 - Sir, are you okay? - Ow! 430 00:17:18,759 --> 00:17:22,509 Well... you ruined my date with my daughters. 431 00:17:23,298 --> 00:17:25,579 What are you talking about? 432 00:17:26,082 --> 00:17:27,247 Do you have my money? 433 00:17:27,634 --> 00:17:29,610 What are you... Sit down. 434 00:17:29,668 --> 00:17:31,297 I made some fudge. 435 00:17:31,797 --> 00:17:33,535 I don't want any fudge, Mother. 436 00:17:33,536 --> 00:17:36,682 Dale, this has walnuts in it. 437 00:17:36,683 --> 00:17:38,455 I don't want walnutted fudge. 438 00:17:38,482 --> 00:17:39,848 Have a piece of fudge. 439 00:17:39,873 --> 00:17:42,628 I don't want any fudge! Period! 440 00:17:43,287 --> 00:17:46,422 Stop this-this crap about the fudge! 441 00:17:46,524 --> 00:17:48,561 Well, I guess you don't. 442 00:17:51,970 --> 00:17:54,192 Where are the girls? They like fudge. 443 00:17:54,728 --> 00:17:57,264 Mom, will you please stop talking about fudge? 444 00:17:57,265 --> 00:17:58,697 Yes. Well, where are the girls? 445 00:17:58,722 --> 00:18:01,133 The girls are at home 446 00:18:01,669 --> 00:18:03,495 because I did not want... 447 00:18:03,771 --> 00:18:07,206 I did not want them to see their grandmother getting sued. 448 00:18:07,641 --> 00:18:09,841 You can't be serious. 449 00:18:09,943 --> 00:18:11,638 Yep, I'm suing you, Mom, 450 00:18:11,639 --> 00:18:14,639 for, you know, my-my money and my back 451 00:18:14,740 --> 00:18:17,408 and the, uh, deterioration of the relationship 452 00:18:17,433 --> 00:18:18,976 between me and my daughters. 453 00:18:19,078 --> 00:18:20,296 What are you looking for? 454 00:18:20,297 --> 00:18:22,851 I'm looking for an "A" or an "L". I don't know. 455 00:18:22,937 --> 00:18:25,477 Attorney or lawyer. Oh... my neck. 456 00:18:26,336 --> 00:18:27,736 It's crept up my neck now. 457 00:18:30,230 --> 00:18:32,433 Fine. 458 00:18:33,922 --> 00:18:35,250 Take the rodeo. 459 00:18:35,779 --> 00:18:37,624 Well, it's about time, Mother. 460 00:18:38,997 --> 00:18:41,009 But if you think I'm not gonna sue you, Mom, 461 00:18:41,010 --> 00:18:42,142 you're dead wrong. 462 00:18:44,472 --> 00:18:46,505 Yes, hello, my name is Dale Baskets. 463 00:18:46,552 --> 00:18:48,386 I'd like to sue someone, please. 464 00:18:48,488 --> 00:18:49,787 Yes, I can hold. 465 00:18:56,652 --> 00:18:58,343 Chip. 466 00:19:02,303 --> 00:19:04,531 - Chip? - Hey, Mom, what's up? 467 00:19:04,532 --> 00:19:07,666 Um, must be coming down with something. 468 00:19:07,767 --> 00:19:09,600 I feel weak as a kitten. 469 00:19:09,703 --> 00:19:11,605 Oh, yeah? Well, you want me to get you something? 470 00:19:11,972 --> 00:19:14,855 I think I'm just a little down in the dumps, really. 471 00:19:16,514 --> 00:19:19,010 If you could just help-help me get up 472 00:19:19,112 --> 00:19:20,611 and push me towards the bathroom 473 00:19:20,714 --> 00:19:22,777 until I get my motor revving. 474 00:19:22,778 --> 00:19:25,328 And then I head over to the church 475 00:19:25,353 --> 00:19:27,020 and do the collection plate. 476 00:19:27,122 --> 00:19:28,388 - They're counting on me. - Mom, Mom, okay, all right. 477 00:19:28,490 --> 00:19:30,223 Listen, just relax. Relax, okay? 478 00:19:30,325 --> 00:19:32,025 - Oh... - Just relax. 479 00:19:32,050 --> 00:19:33,132 Oh... 480 00:19:34,159 --> 00:19:36,929 I'll do it. I'll-I'll go work the collection plate. 481 00:19:37,234 --> 00:19:38,933 - Are you sure? - Yeah. 482 00:19:39,035 --> 00:19:40,401 I mean, it's Sunday morning. What am I gonna do? 483 00:19:40,426 --> 00:19:41,772 Watch cartoons all day? 484 00:19:42,725 --> 00:19:44,842 Were you watching cartoons today? 485 00:19:48,483 --> 00:19:51,708 Chip, you should have had my back with Jim and Dale. 486 00:19:56,362 --> 00:19:57,652 Oh, Chip. 487 00:19:57,754 --> 00:19:59,812 We haven't seen you in church in a long time. 488 00:20:00,136 --> 00:20:02,703 - Yeah, it's-it's nice to be back. - Yeah. 489 00:20:02,805 --> 00:20:04,672 It hasn't changed much since the '80s. 490 00:20:05,495 --> 00:20:07,007 Where's Christine? 491 00:20:07,109 --> 00:20:09,510 Um, she's, uh... she's not feeling well right now. 492 00:20:09,535 --> 00:20:12,155 - Oh. - Nothing serious, I hope. 493 00:20:12,751 --> 00:20:15,102 No, she's... I mean, she's just, um... 494 00:20:16,132 --> 00:20:18,137 she's just not feeling well. She's laid up. 495 00:20:19,087 --> 00:20:20,453 Well, you know what they say. 496 00:20:20,555 --> 00:20:23,656 When Christine flakes, the world scrambles. 497 00:20:24,958 --> 00:20:26,364 Is that a real expression? 498 00:20:26,467 --> 00:20:29,368 I'm sorry she made you have this conversation with us, Chip. 499 00:20:29,574 --> 00:20:31,502 Tell her that Joan understands. 500 00:20:31,503 --> 00:20:32,939 I hope she feels better. 501 00:20:35,258 --> 00:20:36,333 Ladies. 502 00:20:36,358 --> 00:20:37,490 - Oh. - I'm so sorry. 503 00:21:00,492 --> 00:21:03,326 The same promises he makes to us, his people. 504 00:21:03,428 --> 00:21:04,877 For heaven's sake. 505 00:21:05,090 --> 00:21:07,205 Okay, who gave me the, uh, ten? 506 00:21:07,582 --> 00:21:08,759 - What are you doing? - I did. 507 00:21:08,784 --> 00:21:10,110 I'm refunding your money. 508 00:21:10,135 --> 00:21:11,343 - What do you mean? - What? 509 00:21:11,344 --> 00:21:12,642 - Pass that down. - It's for the church. 510 00:21:12,744 --> 00:21:13,944 Yeah, it's no good here. They don't want it. 511 00:21:14,046 --> 00:21:16,246 - Pass that down. - Oh, for heaven's sakes. 512 00:21:16,850 --> 00:21:18,750 Don't talk about my mom behind her back. 513 00:21:18,852 --> 00:21:21,159 Then she should have the guts to show her face here. 514 00:21:27,928 --> 00:21:31,927 FEMALE SINGER: ? Alive, alive ? 515 00:21:32,702 --> 00:21:36,470 CHOIR: ? You make me feel alive ? 516 00:21:36,572 --> 00:21:40,520 ? Survive, survive ? 517 00:21:41,144 --> 00:21:44,612 ? Your love helped me survive ? 518 00:21:44,714 --> 00:21:47,148 - ? And I'll thrive ? - ? I'll thrive ? 519 00:21:47,250 --> 00:21:49,683 - ? I'll thrive ? - ? I'll thrive ? 520 00:21:49,785 --> 00:21:53,621 ? With you as my captain ? 521 00:21:53,723 --> 00:21:57,825 ? I'll thrive, I'll thrive ? 522 00:21:57,927 --> 00:22:02,029 ? With you as my friend ? 523 00:22:02,154 --> 00:22:05,822 ? Alive, alive ? 524 00:22:06,502 --> 00:22:10,004 ? You make me feel alive ? 525 00:22:10,106 --> 00:22:14,308 ? Survive, oh, survive. ? 526 00:22:15,620 --> 00:22:17,620 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 38232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.