Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,770 --> 00:00:15,400
(Episode 1, "Comeback Special")
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,410
I'm so proud of you.
3
00:00:21,410 --> 00:00:22,440
Good job.
4
00:00:23,310 --> 00:00:25,840
You'll be the leader of all the dogs in this town.
5
00:00:28,010 --> 00:00:29,640
By the way,
6
00:00:30,170 --> 00:00:31,810
you are female.
7
00:00:32,440 --> 00:00:35,270
Why would you chase male dogs?
8
00:00:35,740 --> 00:00:37,570
Maybe I should change your name.
9
00:00:40,940 --> 00:00:42,120
Gosh.
10
00:00:42,120 --> 00:00:43,240
Baek Hee!
11
00:00:43,770 --> 00:00:44,770
Baek Hee!
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,270
Goodness. What am I going to do?
13
00:00:48,770 --> 00:00:51,610
She is so fast.
14
00:00:51,610 --> 00:00:52,670
You little punk.
15
00:00:56,440 --> 00:00:57,510
Oh my goodness.
16
00:00:57,970 --> 00:00:59,010
Bad dog.
17
00:01:01,470 --> 00:01:02,570
What's that?
18
00:01:02,940 --> 00:01:05,370
Who is moving in?
19
00:01:08,410 --> 00:01:10,940
This way, please.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,940
Please be careful.
21
00:01:14,440 --> 00:01:16,360
Oh, my. Thank you.
22
00:01:16,360 --> 00:01:17,640
This is important to me.
23
00:01:18,140 --> 00:01:19,140
This is...
24
00:01:20,010 --> 00:01:21,340
Sa Im Dang.
25
00:01:21,770 --> 00:01:23,140
She's my muse.
26
00:01:24,470 --> 00:01:26,240
This is Shin Sa Im Dang.
27
00:01:35,010 --> 00:01:38,910
I'm an old-fashioned and conservative woman.
28
00:01:39,240 --> 00:01:42,310
I just followed the lead set by my husband as I always do.
29
00:01:43,110 --> 00:01:44,930
My husband closed his clinic...
30
00:01:44,930 --> 00:01:46,840
and I gave up my cooking classes.
31
00:01:48,240 --> 00:01:52,440
You'd wonder why we decided to take up farming all of a sudden.
32
00:01:53,270 --> 00:01:55,310
When my husband told me about his big plan,
33
00:01:55,740 --> 00:01:58,640
I agreed without complaining.
34
00:01:59,240 --> 00:02:01,640
What kind of a doctor is he?
35
00:02:02,570 --> 00:02:04,440
He's a urologist.
36
00:02:05,210 --> 00:02:08,660
I've always been interested in participating...
37
00:02:08,660 --> 00:02:10,410
in the enlightenment movement of agricultural areas.
38
00:02:11,310 --> 00:02:14,710
It was my dream to live like Yong Sim.
39
00:02:15,170 --> 00:02:16,400
Yong Sim?
40
00:02:16,400 --> 00:02:19,110
Yes, Yong Sim of "Everblue Tree".
41
00:02:19,110 --> 00:02:21,240
I'd like to be a leader in the enlightenment of farmers...
42
00:02:21,670 --> 00:02:23,910
Are you talking about "Yong Sin" of "Evergreen Tree"?
43
00:02:27,870 --> 00:02:31,810
I'm sorry. Something got caught in my throat.
44
00:02:31,810 --> 00:02:33,490
Can we try that again?
45
00:02:33,490 --> 00:02:34,940
Please edit this out.
46
00:02:37,580 --> 00:02:39,580
I'd like to be like Yong Sin of "Evergreen Tree".
47
00:02:44,840 --> 00:02:46,310
Who is moving in?
48
00:02:48,540 --> 00:02:49,840
Are they filming something?
49
00:02:55,310 --> 00:02:56,460
- Let's go inside.
- Was I okay?
50
00:02:56,460 --> 00:02:58,330
- Let's film you cooking.
- Okay.
51
00:02:58,330 --> 00:02:59,910
- The seaweed is ready.
- That's good.
52
00:03:00,470 --> 00:03:01,670
Is that Yang Baek Hee?
53
00:03:09,540 --> 00:03:10,720
She's here.
54
00:03:10,720 --> 00:03:12,210
Who?
55
00:03:12,210 --> 00:03:13,590
Baek Hee.
56
00:03:13,590 --> 00:03:14,730
Are you talking about Doo Sik's dog?
57
00:03:14,730 --> 00:03:15,950
No.
58
00:03:15,950 --> 00:03:17,440
The real Baek Hee.
59
00:03:19,410 --> 00:03:21,210
That Baek Hee!
60
00:03:21,640 --> 00:03:22,940
That Baek Hee?
61
00:03:23,870 --> 00:03:25,930
- That Baek Hee?
- That Baek Hee?
62
00:03:25,930 --> 00:03:28,340
Yes, that Baek Hee has returned!
63
00:03:34,540 --> 00:03:36,500
Dispatch. Baek Hee has returned.
64
00:03:36,500 --> 00:03:38,740
Baek Hee has returned. Baek Hee has returned.
65
00:03:39,240 --> 00:03:40,660
That's what I'm saying.
66
00:03:40,660 --> 00:03:42,500
Baek Hee has returned.
67
00:03:42,500 --> 00:03:44,200
Baek Hee is back!
68
00:03:44,200 --> 00:03:46,320
- Baek Hee is here!
- Baek Hee is here!
69
00:03:46,320 --> 00:03:47,540
Baek Hee is back!
70
00:03:48,070 --> 00:03:49,320
Baek Hee is back!
71
00:03:49,320 --> 00:03:50,980
Baek Hee has returned!
72
00:03:50,980 --> 00:03:52,310
Baek Hee is here!
73
00:03:55,240 --> 00:03:56,990
What? Baek Hee is back?
74
00:03:56,990 --> 00:03:58,040
Go on.
75
00:03:58,670 --> 00:04:01,540
What? Are you saying Mr Yang's only daughter is back?
76
00:04:05,010 --> 00:04:06,440
Baek Hee has returned!
77
00:04:08,440 --> 00:04:09,470
Baek Hee has returned!
78
00:04:10,910 --> 00:04:12,440
Baek Hee is back!
79
00:04:13,170 --> 00:04:16,510
Yang Baek Hee has returned!
80
00:04:18,470 --> 00:04:20,570
(Baek Hee Has Returned)
81
00:04:24,340 --> 00:04:25,540
Ms Yang?
82
00:04:25,540 --> 00:04:27,240
I think it might be better if you took your ring off.
83
00:04:29,170 --> 00:04:30,610
The seaweed keeps getting caught on it.
84
00:04:31,140 --> 00:04:32,650
It doesn't look good on video.
85
00:04:32,650 --> 00:04:33,840
I'd like to keep it on.
86
00:04:34,210 --> 00:04:35,670
I can't take this ring off.
87
00:04:36,170 --> 00:04:38,470
- It's very important to me.
- What?
88
00:04:40,440 --> 00:04:41,470
Your phone is ringing.
89
00:04:41,880 --> 00:04:43,820
"Detective Choi of the teen women's department"?
90
00:04:43,820 --> 00:04:45,610
Let's take a break.
91
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
Who is it?
92
00:04:52,840 --> 00:04:54,640
It's the only daughter of Shin Sa Im Dang.
93
00:04:54,640 --> 00:04:57,620
She was in a documentary as a troubled teenager.
94
00:04:57,620 --> 00:04:58,700
She's a tough kid.
95
00:04:58,700 --> 00:05:00,170
I don't think we can reach an agreement.
96
00:05:00,610 --> 00:05:02,010
I want her behind...
97
00:05:03,310 --> 00:05:05,070
I want her behind bars.
98
00:05:16,310 --> 00:05:19,110
Do you come to the station to eat?
99
00:05:19,880 --> 00:05:22,990
Do you know how hard it is when you run away from home?
100
00:05:22,990 --> 00:05:24,740
Forget it. You're hopeless.
101
00:05:26,410 --> 00:05:27,810
Come on out.
102
00:05:29,110 --> 00:05:30,610
Thanks for releasing me with a warning again.
103
00:05:32,710 --> 00:05:35,740
Your mum is as bad as you.
104
00:05:36,070 --> 00:05:38,040
Even if you are a troublemaker,
105
00:05:38,040 --> 00:05:40,540
most parents would rush over if their child was at the station.
106
00:05:40,910 --> 00:05:42,480
I haven't seen her once.
107
00:05:42,480 --> 00:05:43,740
She should be embarrassed to call herself a mum.
108
00:05:44,140 --> 00:05:46,310
Each family has its own ways of doing things.
109
00:05:46,770 --> 00:05:47,840
Wait up.
110
00:05:48,240 --> 00:05:49,340
Take this.
111
00:05:50,510 --> 00:05:53,240
I don't think I'll be seeing you any more. Here.
112
00:05:53,910 --> 00:05:56,210
You never know. What's this?
113
00:05:56,210 --> 00:05:57,410
It's your address.
114
00:05:58,440 --> 00:06:02,210
Running away from home doesn't make me forget my address.
115
00:06:03,370 --> 00:06:05,740
(199-8 Sumwol Island, South Chungcheong Province)
116
00:06:10,510 --> 00:06:12,310
I told you so.
117
00:06:12,310 --> 00:06:15,180
It was really her on the shopping channel.
118
00:06:15,180 --> 00:06:17,050
I knew it looked like her.
119
00:06:17,050 --> 00:06:19,430
Her name is now So Hee, not Baek Hee.
120
00:06:19,430 --> 00:06:21,860
She changed her name and her looks.
121
00:06:21,860 --> 00:06:23,960
She came back a totally different person.
122
00:06:23,960 --> 00:06:25,530
I think she got double eyelid surgery.
123
00:06:25,530 --> 00:06:26,790
You're right.
124
00:06:26,790 --> 00:06:28,540
She must've gotten lucky enough to get married.
125
00:06:29,110 --> 00:06:30,550
Her husband wouldn't know, would he?
126
00:06:30,550 --> 00:06:32,870
- Of course not.
- I don't think so either.
127
00:06:33,740 --> 00:06:35,170
Has it been 18 years?
128
00:06:35,770 --> 00:06:37,390
I was worried...
129
00:06:37,390 --> 00:06:39,930
she would hang herself when she left after that incident.
130
00:06:39,930 --> 00:06:42,710
Girls like her always find good husband material.
131
00:06:42,710 --> 00:06:44,400
She seems to have had a good life.
132
00:06:44,400 --> 00:06:45,530
You're right.
133
00:06:45,530 --> 00:06:46,640
I feel so bad for myself.
134
00:06:47,070 --> 00:06:49,140
Your brother is here.
135
00:06:49,770 --> 00:06:50,910
Goodness!
136
00:06:51,440 --> 00:06:53,040
He's your husband.
137
00:06:55,510 --> 00:06:57,760
Why did you pop your collar?
138
00:06:57,760 --> 00:06:59,640
Leave it alone.
139
00:07:00,240 --> 00:07:01,440
I think I'm coming down with something.
140
00:07:01,870 --> 00:07:03,920
I did it because I've been having the chills.
141
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Why are you wearing those pants if you have the chills?
142
00:07:09,040 --> 00:07:11,800
I guess Doo Sik got excited about meeting his first love again...
143
00:07:11,800 --> 00:07:13,240
that he even stopped by the hair salon.
144
00:07:14,070 --> 00:07:16,210
Sometimes, it seems like you've lost your marbles.
145
00:07:16,710 --> 00:07:19,170
I have no idea what you're talking about.
146
00:07:20,740 --> 00:07:23,230
I had to run some errands.
147
00:07:23,230 --> 00:07:25,710
I had to check on the fertiliser.
148
00:07:26,070 --> 00:07:28,990
I came here straight after and didn't have time to change.
149
00:07:28,990 --> 00:07:31,670
Everyone dresses like that when they go and sell manure, right?
150
00:07:33,110 --> 00:07:38,220
Did your plastic surgery also give you a mean attitude?
151
00:07:38,220 --> 00:07:41,350
Should I give you an excuse to get a nose job as well?
152
00:07:41,350 --> 00:07:43,240
Oh my gosh. You shouldn't say that.
153
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Wait.
154
00:08:15,240 --> 00:08:17,670
Aren't you Hong Doo Sik?
155
00:08:21,510 --> 00:08:23,610
Aren't you Hong Doo Sik of Cheonbang High School?
156
00:08:24,640 --> 00:08:25,880
Don't you recognise me?
157
00:08:25,880 --> 00:08:27,440
I'm the ball boy.
158
00:08:27,810 --> 00:08:29,070
Shin Ki Joon, the ball boy!
159
00:08:30,370 --> 00:08:32,910
Oh, I remember you!
160
00:08:33,770 --> 00:08:36,300
Don't you remember him?
161
00:08:36,300 --> 00:08:39,230
He was horrible at everything except studying.
162
00:08:39,230 --> 00:08:41,420
The boys made him fetch balls all the time.
163
00:08:41,420 --> 00:08:43,110
He was the top of his class.
164
00:08:43,710 --> 00:08:46,870
He's the geeky boy that ran after balls for you.
165
00:08:48,770 --> 00:08:50,640
- Oh, right.
- I remember.
166
00:08:50,980 --> 00:08:52,840
I think I remember you.
167
00:08:53,910 --> 00:08:55,340
What brings you here?
168
00:08:59,370 --> 00:09:02,320
He has an emergency patient.
169
00:09:02,320 --> 00:09:03,710
That's too bad.
170
00:09:03,710 --> 00:09:06,530
We'll schedule your husband's interview for next week.
171
00:09:06,530 --> 00:09:07,720
Okay.
172
00:09:07,720 --> 00:09:09,230
- I'll see you then.
- Okay.
173
00:09:09,230 --> 00:09:10,570
This is a relief.
174
00:09:11,240 --> 00:09:12,530
You're still here.
175
00:09:12,530 --> 00:09:14,240
I heard you were going to be late.
176
00:09:14,710 --> 00:09:15,990
I'm sorry for making you wait.
177
00:09:15,990 --> 00:09:19,340
As an apology, I brought a few special guests.
178
00:09:20,140 --> 00:09:22,480
Honey, your friends are here.
179
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
Come on in.
180
00:09:36,110 --> 00:09:41,360
You can ask them questions and hear about So Hee's childhood.
181
00:09:41,360 --> 00:09:44,010
Honey, I'm not a celebrity.
182
00:09:44,670 --> 00:09:47,730
Who would want to hear stories of my childhood?
183
00:09:47,730 --> 00:09:49,150
Come on.
184
00:09:49,150 --> 00:09:50,670
I bet it'll be interesting.
185
00:09:51,440 --> 00:09:53,370
I'm not sure.
186
00:09:54,040 --> 00:09:56,510
I don't remember these people at all.
187
00:09:57,610 --> 00:09:58,840
- What?
- She doesn't remember us?
188
00:09:59,610 --> 00:10:01,770
- She doesn't know us?
- She doesn't remember?
189
00:10:02,110 --> 00:10:04,070
- What's this?
- How is that possible?
190
00:10:05,570 --> 00:10:07,020
Hi, it's me.
191
00:10:07,020 --> 00:10:08,500
It's Jang Mi. I'm a year younger than you.
192
00:10:08,500 --> 00:10:11,030
It's getting too late.
193
00:10:11,030 --> 00:10:13,540
- Why don't we continue next week?
- Wait.
194
00:10:13,910 --> 00:10:15,310
Don't you remember me?
195
00:10:15,910 --> 00:10:19,160
Don't you remember that time when we were playing table tennis?
196
00:10:19,160 --> 00:10:21,790
You kicked me in the face for being brazen.
197
00:10:21,790 --> 00:10:26,110
I got a black eye and my braces fell off.
198
00:10:27,340 --> 00:10:30,160
You promised to look out for me...
199
00:10:30,160 --> 00:10:32,640
instead of paying me for the braces.
200
00:10:33,510 --> 00:10:35,750
We went to fight the kids from the neighbouring village...
201
00:10:35,750 --> 00:10:37,240
with Bum Ryong and...
202
00:10:38,670 --> 00:10:40,570
Why would you bring up Bum Ryong's name?
203
00:10:41,010 --> 00:10:42,240
That's enough!
204
00:10:51,310 --> 00:10:52,480
Are you sure...
205
00:10:53,410 --> 00:10:54,670
you know me?
206
00:11:03,770 --> 00:11:05,240
I don't think I know you.
207
00:11:13,510 --> 00:11:15,040
I must have been confused.
208
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
However,
209
00:11:21,670 --> 00:11:24,510
my body seems to remember something.
210
00:11:24,910 --> 00:11:27,210
I don't know why I feel so tense around you.
211
00:11:32,470 --> 00:11:34,900
See, she doesn't know me.
212
00:11:34,900 --> 00:11:36,170
She took me for someone else.
213
00:11:40,870 --> 00:11:42,640
This is your captain speaking.
214
00:11:43,070 --> 00:11:46,350
You are taking the ferry...
215
00:11:46,350 --> 00:11:49,600
navigated by the most handsome captain alive...
216
00:11:49,600 --> 00:11:53,010
and heading for Sumwol Island, the most beautiful place on earth.
217
00:11:54,670 --> 00:11:57,540
How could my parents move when I ran away from home?
218
00:11:59,210 --> 00:12:02,080
Let me tell you a little bit about Sumwol Island.
219
00:12:02,080 --> 00:12:05,480
In the novel "The Cloud Dream of the Nine", Yang So Yoo's fifth wife,
220
00:12:05,480 --> 00:12:07,240
a maiden,
221
00:12:07,610 --> 00:12:11,960
had such a strong yin energy that she was exiled to this island.
222
00:12:11,960 --> 00:12:13,810
I'm the one who's being exiled!
223
00:12:17,240 --> 00:12:20,140
This island is full of love.
224
00:12:20,510 --> 00:12:22,420
It is the symbol of love and fertility.
225
00:12:22,420 --> 00:12:25,100
You may come to this island as 2 and leave as 3.
226
00:12:25,100 --> 00:12:26,440
Please watch out...
227
00:12:26,910 --> 00:12:28,830
for thickets and hills.
228
00:12:28,830 --> 00:12:30,210
What is he saying? Is he a pervert?
229
00:12:33,970 --> 00:12:37,190
We will stay in the island for about an hour.
230
00:12:37,190 --> 00:12:38,610
I hope you enjoy your trip.
231
00:12:39,010 --> 00:12:40,230
I hope you enjoy your trip.
232
00:12:40,230 --> 00:12:41,710
Please watch your step.
233
00:12:42,110 --> 00:12:43,610
Enjoy your trip.
234
00:12:44,540 --> 00:12:45,810
Please watch your step.
235
00:12:46,670 --> 00:12:47,710
Enjoy your trip.
236
00:12:59,810 --> 00:13:00,970
Pervert.
237
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
Did she say sea pear?
238
00:13:10,340 --> 00:13:11,410
Or pollack?
239
00:13:12,510 --> 00:13:13,510
Pervert?
240
00:13:13,870 --> 00:13:15,050
It's pervert!
241
00:13:15,050 --> 00:13:16,070
Oh my gosh.
242
00:13:18,940 --> 00:13:21,030
Thank you again for your hard work.
243
00:13:21,030 --> 00:13:22,340
Gosh.
244
00:13:22,810 --> 00:13:24,170
Were you on the ferry again?
245
00:13:24,510 --> 00:13:25,970
Are you that rich?
246
00:13:26,370 --> 00:13:28,200
You travel a lot.
247
00:13:28,200 --> 00:13:30,470
You know I'm a big fan of yours.
248
00:13:31,870 --> 00:13:35,010
We should go to a nearby hill sometime.
249
00:13:41,810 --> 00:13:42,810
You are here again.
250
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
Enjoy your trip.
251
00:13:45,540 --> 00:13:46,640
Taekwon!
252
00:13:47,770 --> 00:13:48,950
Hello.
253
00:13:48,950 --> 00:13:50,370
- You're here early today.
- Yes.
254
00:13:51,670 --> 00:13:53,510
You were a rising taekwondo star back in high school.
255
00:13:54,310 --> 00:13:55,770
What made Woo Bum Ryong...
256
00:13:56,340 --> 00:13:59,210
flirt with old ladies?
257
00:13:59,870 --> 00:14:01,640
I know someone that would be upset to hear that.
258
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
Did you hear the news?
259
00:14:04,140 --> 00:14:05,470
- What?
- Baek Hee.
260
00:14:06,610 --> 00:14:08,170
Everyone is talking about her.
261
00:14:11,670 --> 00:14:14,040
You should go meet her and catch up.
262
00:14:14,040 --> 00:14:16,210
Meet her in my night club. I will close it for the day.
263
00:14:16,570 --> 00:14:17,770
That's the least I can do.
264
00:14:18,110 --> 00:14:19,170
We are friends.
265
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
I'm not talking about you.
266
00:14:22,610 --> 00:14:24,370
Baek Hee and I are friends.
267
00:14:29,170 --> 00:14:30,170
What?
268
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
What's wrong?
269
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
What?
270
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
Gosh.
271
00:14:41,940 --> 00:14:43,210
You're still dying to know more...
272
00:14:44,240 --> 00:14:45,770
about the night me and Baek Hee...
273
00:14:46,740 --> 00:14:47,840
spent at sea.
274
00:14:48,810 --> 00:14:49,910
What do you think happened?
275
00:14:51,310 --> 00:14:52,310
Do you want to know?
276
00:14:55,740 --> 00:14:57,510
She is someone's daughter.
277
00:14:58,110 --> 00:14:59,110
What?
278
00:14:59,670 --> 00:15:01,840
It's rude to talk about past relationships.
279
00:15:14,810 --> 00:15:18,470
I have to go to the supermarket for a delivery.
280
00:15:18,840 --> 00:15:19,940
I'll see you later.
281
00:15:26,340 --> 00:15:27,940
You ruined a woman's life.
282
00:15:29,210 --> 00:15:30,540
Do you want to say it was a love?
283
00:15:31,840 --> 00:15:32,870
You are an idiot.
284
00:15:39,310 --> 00:15:42,370
I'm a lucky man. Look at all this.
285
00:15:48,240 --> 00:15:50,600
How is it coming back to your hometown after 18 years?
286
00:15:50,600 --> 00:15:53,100
Is it awful? Is it humiliating?
287
00:15:53,100 --> 00:15:55,910
No, you don't know such feelings.
288
00:16:00,740 --> 00:16:02,340
They want me to host a cooking show...
289
00:16:03,570 --> 00:16:05,010
at a local broadcasting station.
290
00:16:05,610 --> 00:16:08,410
And I'll be teaching a cooking class at the culture centre in town.
291
00:16:08,940 --> 00:16:10,110
I will pay off...
292
00:16:10,970 --> 00:16:12,840
your gambling debt in five years.
293
00:16:15,670 --> 00:16:17,740
I'll prepare meals for you everyday...
294
00:16:18,940 --> 00:16:20,240
and we can sleep together.
295
00:16:21,440 --> 00:16:22,610
If you can, that is.
296
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
So please...
297
00:16:27,110 --> 00:16:28,970
pretend everything is okay...
298
00:16:29,640 --> 00:16:31,510
until Ok Hee gets married.
299
00:16:33,910 --> 00:16:35,370
You are a devoted mother.
300
00:16:35,970 --> 00:16:37,140
You want a happy family and...
301
00:16:38,140 --> 00:16:39,810
a father-in-law who is a doctor for your future son-in-law.
302
00:16:40,910 --> 00:16:42,070
Just eat.
303
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
So,
304
00:16:51,210 --> 00:16:53,430
was it awful to come back...
305
00:16:53,430 --> 00:16:55,110
to this island?
306
00:16:56,710 --> 00:16:59,110
Or were you excited?
307
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
Do you want to know?
308
00:17:14,410 --> 00:17:17,580
You must have been upset.
309
00:17:17,580 --> 00:17:18,870
You didn't get to see...
310
00:17:21,910 --> 00:17:23,010
the person you missed.
311
00:17:23,340 --> 00:17:24,570
I told you to just eat.
312
00:17:25,370 --> 00:17:27,540
You're making me lose my appetite.
313
00:17:43,610 --> 00:17:45,470
What is she doing there?
314
00:17:52,070 --> 00:17:53,340
Hey.
315
00:17:53,340 --> 00:17:55,310
A student shouldn't smoke.
316
00:17:56,340 --> 00:17:59,240
It is not good for your health.
317
00:18:05,010 --> 00:18:06,320
It will make my bones weak.
318
00:18:06,320 --> 00:18:07,810
It will make me dumb and I won't grow.
319
00:18:09,770 --> 00:18:11,210
It's a herbal cigarette. Happy?
320
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
Hang on.
321
00:18:14,510 --> 00:18:16,540
I'm trying to quit.
322
00:18:17,340 --> 00:18:19,710
Do I know you?
323
00:18:20,340 --> 00:18:22,370
You look very familiar.
324
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
What?
325
00:18:25,310 --> 00:18:27,010
Is this your first time seeing a pretty girl?
326
00:18:34,070 --> 00:18:35,110
Who is she?
327
00:18:35,940 --> 00:18:37,810
Why does she look so familiar?
328
00:18:43,410 --> 00:18:45,010
(Compost yard, Combustible)
329
00:18:47,070 --> 00:18:48,980
He is the vice-president now...
330
00:18:48,980 --> 00:18:50,640
and Bum Ryong is the president.
331
00:18:51,410 --> 00:18:52,410
Hey.
332
00:18:52,740 --> 00:18:53,770
Aren't you going home?
333
00:18:58,440 --> 00:19:00,240
Gosh.
334
00:19:00,740 --> 00:19:03,930
He was a bully at school.
335
00:19:03,930 --> 00:19:06,180
But now, he is the president of the youth group.
336
00:19:07,410 --> 00:19:08,680
But...
337
00:19:09,310 --> 00:19:11,220
that's only a title.
338
00:19:11,220 --> 00:19:14,210
He is just Mr Woo. He does all the labour work.
339
00:19:14,210 --> 00:19:16,630
He does all those chores in the island.
340
00:19:16,630 --> 00:19:18,460
He even sails the ferry.
341
00:19:18,460 --> 00:19:21,770
He just does all the labour work that needs to be done on the island.
342
00:19:22,240 --> 00:19:24,970
Bum Ryong even cleans up our cowshed.
343
00:19:26,110 --> 00:19:29,180
Who knew Bum Ryong would clean up a cowshed?
344
00:19:31,110 --> 00:19:32,110
What about taekwondo?
345
00:19:33,680 --> 00:19:35,470
I thought he majored in it in college.
346
00:19:36,510 --> 00:19:37,770
What are you talking about?
347
00:19:38,810 --> 00:19:42,180
His family lost everything after you left.
348
00:19:43,680 --> 00:19:46,540
It's not like you want to know how he's doing, right?
349
00:19:47,040 --> 00:19:50,940
You're not back here to have an affair, right?
350
00:19:52,340 --> 00:19:54,710
Hey. Take him with you when you go back.
351
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
Who?
352
00:20:08,040 --> 00:20:09,140
What are you doing?
353
00:20:11,210 --> 00:20:12,740
What are you doing in there?
354
00:20:13,740 --> 00:20:16,300
I was just thinking about something.
355
00:20:16,300 --> 00:20:17,410
Freeze!
356
00:20:20,110 --> 00:20:21,340
How could you...
357
00:20:22,180 --> 00:20:25,380
spend an hour to fan the breeze?
358
00:20:25,380 --> 00:20:26,410
Gosh.
359
00:20:32,810 --> 00:20:36,610
I'd rather live with a cow.
360
00:20:42,540 --> 00:20:43,570
Where is it?
361
00:20:48,910 --> 00:20:50,440
Where do I know her from?
362
00:21:01,440 --> 00:21:03,200
You just threw a stone at me.
363
00:21:03,200 --> 00:21:04,240
I know!
364
00:21:04,940 --> 00:21:06,240
(199-8 Sumwol Island, South Chungcheong Province)
365
00:21:06,840 --> 00:21:08,310
(199-8 Sumwol Island)
366
00:21:23,870 --> 00:21:24,930
I'm home.
367
00:21:24,930 --> 00:21:26,740
Okay. It's been a long time.
368
00:21:29,180 --> 00:21:30,180
How could you do that?
369
00:21:30,640 --> 00:21:32,180
Am I a stray dog?
370
00:21:32,180 --> 00:21:33,890
How could you move without telling me?
371
00:21:33,890 --> 00:21:35,610
You ran away. I didn't abandon you.
372
00:21:35,610 --> 00:21:38,040
How could you do this without consulting me?
373
00:21:38,040 --> 00:21:40,410
I would've consulted you if you were home.
374
00:21:41,340 --> 00:21:42,460
How can you call yourself a mum?
375
00:21:42,460 --> 00:21:43,770
How can you call yourself a daughter?
376
00:21:44,640 --> 00:21:46,750
Why do you expect me to be a good mother...
377
00:21:46,750 --> 00:21:48,920
when you're being a horrible daughter?
378
00:21:48,920 --> 00:21:51,630
If you want me to be a good mum,
379
00:21:51,630 --> 00:21:52,740
be a nice daughter first.
380
00:21:53,170 --> 00:21:54,870
I despise you.
381
00:21:59,070 --> 00:22:02,210
You've been eating well even with your daughter gone.
382
00:22:03,210 --> 00:22:04,440
I want food!
383
00:22:05,670 --> 00:22:07,240
Do I have your food?
384
00:22:07,810 --> 00:22:08,970
You're so cheap.
385
00:22:11,570 --> 00:22:13,110
Why here out of all the places?
386
00:22:13,540 --> 00:22:15,340
How am I supposed to go to school?
387
00:22:15,910 --> 00:22:17,330
Do I have to take the ferry every day?
388
00:22:17,330 --> 00:22:20,120
You say that as if you go to school...
389
00:22:20,120 --> 00:22:22,240
five days a week like everyone else.
390
00:22:22,940 --> 00:22:24,940
Since when were you so worried about school?
391
00:22:25,440 --> 00:22:28,030
None of the schools in Seoul would accept you anyway!
392
00:22:28,030 --> 00:22:30,060
We could have moved anywhere.
393
00:22:30,060 --> 00:22:31,520
What are we doing here?
394
00:22:31,520 --> 00:22:33,240
Why are we here in the middle of nowhere?
395
00:22:34,070 --> 00:22:35,340
It's my house.
396
00:22:36,210 --> 00:22:37,460
What?
397
00:22:37,460 --> 00:22:38,840
This is my old house.
398
00:22:39,410 --> 00:22:41,950
You run away from home and come back...
399
00:22:41,950 --> 00:22:43,850
when you run out of money or get hungry.
400
00:22:43,850 --> 00:22:46,370
I ran away and am back because I'm hungry.
401
00:22:48,210 --> 00:22:49,520
Are you saying...
402
00:22:49,520 --> 00:22:50,990
that this is your hometown?
403
00:22:50,990 --> 00:22:52,470
Listen to me closely.
404
00:22:53,240 --> 00:22:54,570
This is my district.
405
00:22:55,170 --> 00:22:57,940
If you embarrass me by getting in trouble here,
406
00:22:58,510 --> 00:23:00,810
I'll bite my tongue off and drop dead.
407
00:23:01,240 --> 00:23:02,570
You know me, don't you?
408
00:23:03,240 --> 00:23:06,510
You can do as you please if you want to see me dead, got it?
409
00:23:07,610 --> 00:23:09,670
Why don't I get reception?
410
00:23:13,370 --> 00:23:15,210
Don't you have wi-fi here?
411
00:23:16,010 --> 00:23:17,230
Have what?
412
00:23:17,230 --> 00:23:19,140
Wi-fi... I mean...
413
00:23:19,770 --> 00:23:21,510
Do you have an antenna here?
414
00:23:21,510 --> 00:23:23,360
Don't you have wireless Internet here?
415
00:23:23,360 --> 00:23:24,740
Internet?
416
00:23:24,740 --> 00:23:25,970
No, we don't.
417
00:23:26,470 --> 00:23:27,560
Why not?
418
00:23:27,560 --> 00:23:30,240
- A seagull flew into it.
- What?
419
00:23:30,670 --> 00:23:33,540
A seagull flew into the antenna and broke it.
420
00:23:36,870 --> 00:23:38,890
Are you talking about that antenna?
421
00:23:38,890 --> 00:23:40,710
The seagull died instantly.
422
00:23:44,640 --> 00:23:46,240
Where's the Internet cafe?
423
00:23:47,370 --> 00:23:50,140
I'm asking you about the Internet cafe!
424
00:23:50,140 --> 00:23:52,840
We don't have cafes here.
425
00:23:53,410 --> 00:23:55,870
Have these beans instead of looking for cafes.
426
00:23:58,410 --> 00:24:01,670
I feel like I can't breathe.
427
00:24:02,670 --> 00:24:04,070
Goodness.
428
00:24:05,740 --> 00:24:07,160
What was that?
429
00:24:07,160 --> 00:24:08,800
Why did you pinch me?
430
00:24:08,800 --> 00:24:10,560
- You witch!
- What?
431
00:24:10,560 --> 00:24:12,410
Baek Hee, that witch!
432
00:24:13,670 --> 00:24:16,740
She was always the problem.
433
00:24:16,740 --> 00:24:18,980
It's a fire!
434
00:24:18,980 --> 00:24:20,510
There's a fire!
435
00:24:21,040 --> 00:24:22,960
How did a fire start...
436
00:24:22,960 --> 00:24:24,940
in our compost yard?
437
00:24:24,940 --> 00:24:26,200
It could've been worse.
438
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
Did anyone see anything?
439
00:24:27,920 --> 00:24:30,640
This could have spread to the mountains.
440
00:24:32,510 --> 00:24:33,600
What did you find?
441
00:24:33,600 --> 00:24:34,910
Some smoked here.
442
00:24:35,710 --> 00:24:37,570
These chopsticks are proof.
443
00:24:38,470 --> 00:24:40,930
Someone who is hiding the fact that he or she smokes...
444
00:24:40,930 --> 00:24:42,760
used these chopsticks to hold the cigarette...
445
00:24:42,760 --> 00:24:44,510
and shoved it into the manure to put it out.
446
00:24:48,640 --> 00:24:50,100
My husband is so smart.
447
00:24:50,100 --> 00:24:51,760
He's very logical.
448
00:24:51,760 --> 00:24:53,860
He always watches "CSI" on TV.
449
00:24:53,860 --> 00:24:57,300
Who dares to smoke here where we keep manure?
450
00:24:57,300 --> 00:25:00,320
Was he trying to burn the whole village down?
451
00:25:00,320 --> 00:25:01,790
Is it arson?
452
00:25:01,790 --> 00:25:03,600
We should call the police.
453
00:25:03,600 --> 00:25:06,410
We never had anything this shady happen on our island.
454
00:25:06,410 --> 00:25:10,000
We didn't have a single fire ever since Baek Hee burned down...
455
00:25:10,000 --> 00:25:11,240
the whole mountain with a cigarette...
456
00:25:22,440 --> 00:25:23,770
Is she...
457
00:25:24,640 --> 00:25:25,940
at home?
458
00:25:27,440 --> 00:25:29,570
Excuse me.
459
00:25:36,170 --> 00:25:38,410
- Who is this?
- Who are you?
460
00:25:40,170 --> 00:25:42,040
It's not arson.
461
00:25:44,240 --> 00:25:46,310
I thought the dirt would put the stub out.
462
00:25:46,770 --> 00:25:49,110
What is she talking about?
463
00:25:50,140 --> 00:25:52,330
I was the one who smoked.
464
00:25:52,330 --> 00:25:53,630
- What?
- What?
465
00:25:53,630 --> 00:25:56,070
- How dare you...
- You're too young to be smoking.
466
00:25:56,670 --> 00:25:58,010
Where is your mum?
467
00:26:02,140 --> 00:26:03,630
Answer the question!
468
00:26:03,630 --> 00:26:04,970
Where is your mum?
469
00:26:05,370 --> 00:26:07,010
My mum didn't start the fire.
470
00:26:07,640 --> 00:26:09,900
Why are you asking for her when I gave myself up?
471
00:26:09,900 --> 00:26:12,540
Are you going to pay for the plastic you burned?
472
00:26:15,370 --> 00:26:18,350
You're supposed to apologise when you did something wrong.
473
00:26:18,350 --> 00:26:21,440
How dare you speak so rudely to your elders like that!
474
00:26:22,210 --> 00:26:25,460
I have a daughter that's around your age.
475
00:26:25,460 --> 00:26:27,810
And I have a dad that's around your age.
476
00:26:30,240 --> 00:26:31,430
Did you hear that?
477
00:26:31,430 --> 00:26:34,440
Of course. I'm sure you do.
478
00:26:34,440 --> 00:26:38,290
Don't speak like that to someone that's old enough to be your dad.
479
00:26:38,290 --> 00:26:39,540
You're not my dad.
480
00:26:43,110 --> 00:26:44,320
That's right.
481
00:26:44,320 --> 00:26:46,110
I'm not your dad.
482
00:26:47,410 --> 00:26:49,790
Did your parents teach you...
483
00:26:49,790 --> 00:26:53,430
to talk back to your elders?
484
00:26:53,430 --> 00:26:56,060
Would you be happy...
485
00:26:56,060 --> 00:26:59,170
if someone yelled at your daughter like you're doing right now?
486
00:27:00,510 --> 00:27:02,450
Did you hear what she said?
487
00:27:02,450 --> 00:27:03,660
- The nerves...
- Oh, my.
488
00:27:03,660 --> 00:27:05,460
Keep quiet.
489
00:27:05,460 --> 00:27:06,660
Wait a second.
490
00:27:06,660 --> 00:27:07,860
This is a deja vu.
491
00:27:07,860 --> 00:27:09,990
I saw this same situation...
492
00:27:09,990 --> 00:27:11,760
- sometime in the past.
- Really?
493
00:27:11,760 --> 00:27:13,660
She look so familiar.
494
00:27:13,660 --> 00:27:16,130
But I'm sure she isn't from our neighbourhood.
495
00:27:16,130 --> 00:27:17,400
Oh my goodness.
496
00:27:17,400 --> 00:27:18,560
Wait a second.
497
00:27:18,560 --> 00:27:20,030
Where do you live?
498
00:27:20,030 --> 00:27:22,170
- I live here.
- Oh, my.
499
00:27:22,510 --> 00:27:23,980
Stop lying!
500
00:27:23,980 --> 00:27:25,770
There are only 40 people on Sumwol Island.
501
00:27:26,110 --> 00:27:29,230
We even know all the stray cats on this island.
502
00:27:29,230 --> 00:27:30,550
- Yes.
- That's right.
503
00:27:30,550 --> 00:27:32,780
Let's call the police.
504
00:27:32,780 --> 00:27:34,400
We can talk about how she'll pay for the plastic later.
505
00:27:34,400 --> 00:27:36,500
We should hand her over to her parents.
506
00:27:36,500 --> 00:27:38,340
- Of course.
- That's right.
507
00:27:38,340 --> 00:27:40,770
If you embarrass me by getting in trouble here,
508
00:27:41,640 --> 00:27:43,770
I'll bit my tongue off and drop dead.
509
00:27:44,110 --> 00:27:45,910
How did the fire start?
510
00:27:52,740 --> 00:27:54,440
I can tell she ran away from home.
511
00:27:54,940 --> 00:27:57,400
She ran away to this island.
512
00:27:57,400 --> 00:27:59,440
I really do live here!
513
00:27:59,910 --> 00:28:01,210
Doo Sik!
514
00:28:01,210 --> 00:28:03,320
Chief Park must be around somewhere.
515
00:28:03,320 --> 00:28:04,700
Give him a call!
516
00:28:04,700 --> 00:28:07,920
- Yes, call him.
- What are you waiting for?
517
00:28:07,920 --> 00:28:09,910
You don't need to press the area code.
518
00:28:14,040 --> 00:28:15,370
What should I do?
519
00:28:19,610 --> 00:28:20,940
Mum!
520
00:28:21,940 --> 00:28:23,070
- What?
- Mum?
521
00:28:23,470 --> 00:28:24,940
Who is she calling mum?
522
00:28:25,970 --> 00:28:27,660
Isn't that Baek Hee?
523
00:28:27,660 --> 00:28:29,030
It's Baek Hee.
524
00:28:29,030 --> 00:28:30,470
- I don't believe it.
- My goodness.
525
00:28:32,040 --> 00:28:33,140
What is the meaning of all this?
526
00:28:39,140 --> 00:28:41,340
If you're angry, just be a good daughter.
527
00:28:42,140 --> 00:28:44,320
What kind of a mum takes off a door?
528
00:28:44,320 --> 00:28:46,870
What kind of daughter burns the village down?
529
00:28:47,240 --> 00:28:48,700
I know girls like you.
530
00:28:48,700 --> 00:28:52,160
I need to get rid of all the blind spots.
531
00:28:52,160 --> 00:28:54,780
- What about my privacy?
- You get none.
532
00:28:54,780 --> 00:28:56,490
You live in my house, eat my food and spend my money.
533
00:28:56,490 --> 00:28:58,860
Now I need to pay for the settlement and the vinyl greenhouse.
534
00:28:58,860 --> 00:29:00,470
So, you don't get any privacy.
535
00:29:00,840 --> 00:29:03,720
I'm going to leave this lousy house.
536
00:29:03,720 --> 00:29:04,910
Okay, leave.
537
00:29:05,240 --> 00:29:07,440
Don't you dare come back!
538
00:29:08,670 --> 00:29:09,870
Gosh.
539
00:29:14,040 --> 00:29:17,440
Like mother, like daughter.
540
00:29:18,340 --> 00:29:20,350
She's Baek Hee's daughter for sure.
541
00:29:20,350 --> 00:29:21,490
(Shin Ok Hee)
542
00:29:21,490 --> 00:29:22,870
Just sit in an empty seat.
543
00:29:23,510 --> 00:29:25,610
Anyone who gets caught skipping class is dead meat.
544
00:29:26,110 --> 00:29:27,110
Go have a seat.
545
00:29:37,010 --> 00:29:38,910
Hello, my friend from Seoul.
546
00:29:40,710 --> 00:29:43,610
- Is it your first time here?
- Yes.
547
00:29:50,440 --> 00:29:53,370
You've heard that country girls are mean, haven't you?
548
00:29:53,770 --> 00:29:55,110
Don't worry.
549
00:29:55,570 --> 00:29:57,940
We can be very reasonable.
550
00:29:58,540 --> 00:30:00,110
Let's try to be nice to each other.
551
00:30:04,010 --> 00:30:05,240
(Boys not allowed)
552
00:30:08,840 --> 00:30:10,510
I have a favour to ask.
553
00:30:10,970 --> 00:30:12,310
What is it?
554
00:30:12,670 --> 00:30:13,670
What?
555
00:30:15,310 --> 00:30:16,850
Show some respect.
556
00:30:16,850 --> 00:30:18,810
This is Cheonbang High School's 19th...
557
00:30:20,570 --> 00:30:22,960
You're embarrassing me.
558
00:30:22,960 --> 00:30:24,920
I'm only the alpha female.
559
00:30:24,920 --> 00:30:28,500
Bo Reum has to get her skirt inspected by the dean.
560
00:30:28,500 --> 00:30:31,580
I was hoping I could borrow your skirt...
561
00:30:31,580 --> 00:30:34,300
since it is a decent length.
562
00:30:34,300 --> 00:30:35,660
Here, you can have it.
563
00:30:35,660 --> 00:30:37,370
No, that's fine.
564
00:30:37,710 --> 00:30:39,750
I just need to borrow it.
565
00:30:39,750 --> 00:30:41,810
What will you wear if you give this to me?
566
00:30:45,770 --> 00:30:47,580
She's not as bad as we thought.
567
00:30:47,580 --> 00:30:49,870
Stop scaring her and brief her.
568
00:30:50,770 --> 00:30:51,970
I have one thing to tell you.
569
00:30:52,310 --> 00:30:55,410
To maintain order at our school, our group...
570
00:30:56,110 --> 00:30:58,110
It sounds weird if you call it a group.
571
00:30:58,670 --> 00:30:59,710
What about club?
572
00:31:00,170 --> 00:31:01,540
- Society sounds nice.
- Yes.
573
00:31:02,040 --> 00:31:04,310
We'll have to ask you to fund our society for its development.
574
00:31:04,310 --> 00:31:05,710
Too bad.
575
00:31:05,710 --> 00:31:07,120
I don't have money.
576
00:31:07,120 --> 00:31:08,810
My mum doesn't give me a single penny.
577
00:31:09,140 --> 00:31:10,310
Really?
578
00:31:10,710 --> 00:31:12,070
Is your family having a tough time?
579
00:31:13,240 --> 00:31:16,110
Did you have to ask someone to hand down her skirt?
580
00:31:20,310 --> 00:31:22,610
You'll have to pay another way if you don't have money.
581
00:31:22,610 --> 00:31:24,010
We still have to maintain order.
582
00:31:27,210 --> 00:31:29,310
Go buy me a carton of strawberry milk.
583
00:31:33,770 --> 00:31:35,850
I don't even drink milk.
584
00:31:35,850 --> 00:31:37,440
I'm lactose intolerant.
585
00:31:37,770 --> 00:31:40,430
Why do we have to ask her to buy me something?
586
00:31:40,430 --> 00:31:42,000
Have her buy bread instead.
587
00:31:42,000 --> 00:31:43,460
- That's a good idea.
- Right?
588
00:31:43,460 --> 00:31:46,440
We had to have her run some kind of errand for us.
589
00:31:46,440 --> 00:31:49,010
It has to be one or the other.
590
00:31:49,010 --> 00:31:51,640
I don't like bread that much either.
591
00:31:58,570 --> 00:32:00,340
They didn't have strawberry milk at the cafeteria,
592
00:32:00,710 --> 00:32:02,400
so I went out to get it at the supermarket.
593
00:32:02,400 --> 00:32:04,810
You could have gotten a chocolate milk instead.
594
00:32:04,810 --> 00:32:06,810
You need to be more flexible.
595
00:32:07,370 --> 00:32:09,310
It's common sense that strawberry milk is popular.
596
00:32:09,670 --> 00:32:11,990
I run to get it right after class.
597
00:32:11,990 --> 00:32:13,750
Go easy on her.
598
00:32:13,750 --> 00:32:16,500
As I said, I'm lactose intolerant.
599
00:32:16,500 --> 00:32:17,970
I'll be quicker tomorrow.
600
00:32:18,640 --> 00:32:20,110
I like how obedient you are.
601
00:32:20,740 --> 00:32:22,100
Anyway, good job.
602
00:32:22,100 --> 00:32:23,310
Have a good day.
603
00:32:23,710 --> 00:32:24,710
Hey!
604
00:32:25,040 --> 00:32:26,570
I need the change.
605
00:32:27,110 --> 00:32:28,470
That's compensation for my work.
606
00:32:29,240 --> 00:32:30,600
- What?
- Who...
607
00:32:30,600 --> 00:32:32,460
Who gives compensation for that?
608
00:32:32,460 --> 00:32:34,840
Please ask me to run errands for you tomorrow.
609
00:32:37,370 --> 00:32:39,210
She must be out of her mind!
610
00:32:47,510 --> 00:32:49,240
Look at her hair! That's so funny.
611
00:32:50,940 --> 00:32:51,940
This is hilarious.
612
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
You little...
613
00:34:20,580 --> 00:34:21,580
What are you looking at?
614
00:34:28,110 --> 00:34:29,110
What are you looking at?
615
00:34:40,440 --> 00:34:44,010
Give back the 4.25 dollars you owe us.
616
00:34:44,470 --> 00:34:45,470
Please.
617
00:34:46,110 --> 00:34:47,220
Hey!
618
00:34:47,220 --> 00:34:48,830
I told you not to be polite to her.
619
00:34:48,830 --> 00:34:50,330
She's known as "The Grinder".
620
00:34:50,330 --> 00:34:51,710
Do you want to be beaten up by her again?
621
00:34:53,010 --> 00:34:54,230
Let's see who's older.
622
00:34:54,230 --> 00:34:55,640
Mind your manners.
623
00:34:56,240 --> 00:34:57,430
I told you I'm older than you.
624
00:34:57,430 --> 00:34:59,540
How is it that you're older than me?
625
00:35:02,740 --> 00:35:05,240
I didn't want to tell you this.
626
00:35:06,670 --> 00:35:07,740
Listen carefully.
627
00:35:10,370 --> 00:35:11,370
I was...
628
00:35:12,470 --> 00:35:13,470
held back.
629
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
It means I'm 18 years old,
630
00:35:17,120 --> 00:35:18,870
unlike you 17-year-old punks.
631
00:35:22,240 --> 00:35:24,010
We lost. We totally lost.
632
00:35:25,210 --> 00:35:26,340
From today,
633
00:35:29,140 --> 00:35:30,410
Ok Hee is...
634
00:35:31,140 --> 00:35:33,940
the 19th head of Becky's Clique at Cheonbang High School.
635
00:35:37,110 --> 00:35:38,140
Raise your arms properly!
636
00:35:40,140 --> 00:35:44,390
I'm sick of this Becky's Clique thing.
637
00:35:44,390 --> 00:35:48,080
How is it that a gang of girls from a hillbilly school lasts 18 years?
638
00:35:48,080 --> 00:35:51,050
Do you think you're mafia?
639
00:35:51,050 --> 00:35:52,660
No matter what you say,
640
00:35:52,660 --> 00:35:54,830
the legendary Becky's Clique will last forever.
641
00:35:54,830 --> 00:35:55,840
For...
642
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
I don't know who made that clique,
643
00:35:58,580 --> 00:36:00,240
but if I get my hands on that person...
644
00:36:07,410 --> 00:36:08,410
What are you looking at?
645
00:36:08,910 --> 00:36:10,810
Is this your first time seeing a pretty girl being punished?
646
00:36:11,910 --> 00:36:13,010
What are you looking at?
647
00:36:13,810 --> 00:36:15,610
Is this your first time seeing a pretty girl being punished?
648
00:36:29,140 --> 00:36:31,010
Only if I had succeeded in winning over my first love,
649
00:36:31,940 --> 00:36:33,410
I would've had a daughter about her age.
650
00:36:35,140 --> 00:36:37,670
I really wanted a daughter.
651
00:36:38,810 --> 00:36:41,710
I heard she returned home in glory with her doctor husband.
652
00:36:42,710 --> 00:36:45,140
Bum Ryong, what did you do all this time?
653
00:36:48,770 --> 00:36:50,170
Oh my gosh!
654
00:37:05,210 --> 00:37:07,090
Why do you keep staring at me?
655
00:37:07,090 --> 00:37:09,840
Have you seriously never seen such a pretty girl?
656
00:37:10,670 --> 00:37:12,740
So you're in grade 10.
657
00:37:13,240 --> 00:37:15,300
You must be 17 years old if you're in grade 10.
658
00:37:15,300 --> 00:37:19,280
Exactly. That means if you keep glancing at me,
659
00:37:19,280 --> 00:37:20,710
you'll end up in prison.
660
00:37:22,840 --> 00:37:25,210
Their pay isn't bad.
661
00:37:25,210 --> 00:37:27,210
Sir, you need to drop me off at this place.
662
00:37:27,540 --> 00:37:28,640
(Urgent: Looking for part-timers)
663
00:37:29,640 --> 00:37:30,710
There?
664
00:37:31,580 --> 00:37:32,580
That's a bit...
665
00:37:34,240 --> 00:37:37,240
Are you financially struggling that much...
666
00:37:37,910 --> 00:37:39,240
that you need to work part-time?
667
00:37:39,670 --> 00:37:41,300
My dad is a doctor,
668
00:37:41,300 --> 00:37:43,340
and you could say my mum is a celebrity.
669
00:37:43,740 --> 00:37:45,790
I'm the only child of a decent family,
670
00:37:45,790 --> 00:37:47,510
but they don't give me any money.
671
00:37:48,170 --> 00:37:51,570
My mum thinks I'll go off a wrong way if she gives me money.
672
00:37:51,570 --> 00:37:52,580
And my dad...
673
00:37:53,580 --> 00:37:56,340
I just find it a bit awkward to ask him for money.
674
00:37:59,810 --> 00:38:00,810
Is your...
675
00:38:01,310 --> 00:38:02,440
father a doctor?
676
00:38:03,610 --> 00:38:05,310
What is...
677
00:38:05,840 --> 00:38:07,210
your mother's name?
678
00:38:19,910 --> 00:38:22,640
My goodness. Are you really a pervert?
679
00:38:23,110 --> 00:38:24,640
You look just like a criminal.
680
00:38:25,210 --> 00:38:27,060
Why are you hiding anyway?
681
00:38:27,060 --> 00:38:28,470
My mum just walked by.
682
00:38:34,810 --> 00:38:35,870
He'll crack 10 bricks.
683
00:38:36,710 --> 00:38:38,210
- One.
- My gosh.
684
00:38:41,540 --> 00:38:44,470
I should've known when my heart sank.
685
00:38:46,710 --> 00:38:48,240
She looks just like her.
686
00:38:55,580 --> 00:38:56,580
You scared me.
687
00:38:57,110 --> 00:38:58,110
What's the matter?
688
00:38:58,610 --> 00:38:59,660
What was that?
689
00:38:59,660 --> 00:39:01,340
Did you stake out to get me?
690
00:39:01,340 --> 00:39:02,840
I have a request...
691
00:39:02,840 --> 00:39:04,010
about your game room.
692
00:39:04,510 --> 00:39:06,530
There's a new part-timer who works for you.
693
00:39:06,530 --> 00:39:07,810
What about it?
694
00:39:07,810 --> 00:39:09,840
Don't make her work too hard.
695
00:39:10,580 --> 00:39:12,040
Don't be too harsh on her either.
696
00:39:12,870 --> 00:39:14,430
And don't talk rubbish.
697
00:39:14,430 --> 00:39:15,440
Bum Ryong.
698
00:39:15,910 --> 00:39:19,010
Why are you meddling in my management system?
699
00:39:19,010 --> 00:39:20,040
She is...
700
00:39:22,410 --> 00:39:23,510
Baek Hee's daughter.
701
00:39:25,410 --> 00:39:26,460
What?
702
00:39:26,460 --> 00:39:28,140
You said you were friends with Baek Hee back in the days.
703
00:39:28,540 --> 00:39:29,540
Be nice to her.
704
00:39:37,370 --> 00:39:39,190
(Ok Hee, Baek Hee)
705
00:39:39,190 --> 00:39:41,240
I was in grade 10 in 1998.
706
00:39:41,670 --> 00:39:42,670
I was 17 years old.
707
00:39:43,470 --> 00:39:44,700
It's now 2016.
708
00:39:44,700 --> 00:39:45,900
(That day in 1998...)
709
00:39:45,900 --> 00:39:46,970
If she was born in 2000...
710
00:39:51,240 --> 00:39:52,690
The girl outside is in grade 10, right?
711
00:39:52,690 --> 00:39:53,710
Yes.
712
00:39:54,370 --> 00:39:56,330
Then she's 17 years old, right?
713
00:39:56,330 --> 00:39:57,340
Yes.
714
00:39:58,240 --> 00:39:59,310
If she's 17 years old...
715
00:40:06,970 --> 00:40:10,470
I told you not to feed the stray cat inside.
716
00:40:10,970 --> 00:40:14,040
Didn't I tell you that I'm allergic to cats?
717
00:40:15,710 --> 00:40:17,550
Who hired that girl anyway?
718
00:40:17,550 --> 00:40:19,310
I did. Who else?
719
00:40:19,310 --> 00:40:21,830
You said there needs to be girls outside to make money.
720
00:40:21,830 --> 00:40:23,310
But she's in grade 10!
721
00:40:24,240 --> 00:40:25,240
She's too young.
722
00:40:25,970 --> 00:40:26,970
Fire her.
723
00:40:27,340 --> 00:40:29,470
This is unfair.
724
00:40:29,810 --> 00:40:31,970
Why did you hire me at first if you were going to fire me in one hour?
725
00:40:32,770 --> 00:40:36,100
I'm going to post this on the Ministry of Employment and Labour.
726
00:40:36,100 --> 00:40:38,030
This isn't your permanent job.
727
00:40:38,030 --> 00:40:39,230
It's just a part-time job.
728
00:40:39,230 --> 00:40:41,200
- Give me my severance.
- Severance?
729
00:40:41,200 --> 00:40:43,230
Give me my daily wage plus three days worth of pay...
730
00:40:43,230 --> 00:40:45,730
as a compensation for psychological damages.
731
00:40:45,730 --> 00:40:47,000
You're a bully, aren't you?
732
00:40:47,000 --> 00:40:48,230
She's just like her mum.
733
00:40:48,230 --> 00:40:49,240
Bite me.
734
00:40:56,240 --> 00:40:57,580
Do you have a cat here?
735
00:41:01,510 --> 00:41:03,140
My gosh, those stray cats...
736
00:41:07,810 --> 00:41:09,240
My goodness.
737
00:41:10,240 --> 00:41:11,710
Are you 17 years old?
738
00:41:12,440 --> 00:41:14,540
Why is everyone so interested in my age?
739
00:41:15,040 --> 00:41:16,880
She's rude just like her mother.
740
00:41:16,880 --> 00:41:18,580
I can count on you to find me another job, right?
741
00:41:18,910 --> 00:41:20,580
I won't take the job if they pay me less.
742
00:41:21,110 --> 00:41:22,110
Bite me.
743
00:41:23,240 --> 00:41:25,170
Only if I had not done anything wrong...
744
00:41:27,540 --> 00:41:29,380
- Hello, Ma'am.
- Hello.
745
00:41:29,380 --> 00:41:30,440
Here's your new part-timer.
746
00:41:31,510 --> 00:41:34,820
Her? I'd like someone who's more reliable.
747
00:41:34,820 --> 00:41:35,840
What?
748
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
My gosh.
749
00:41:40,580 --> 00:41:42,030
What's wrong with her?
750
00:41:42,030 --> 00:41:43,240
Why are you getting angry?
751
00:41:43,910 --> 00:41:46,370
Don't make her lift things or carry things around.
752
00:41:47,210 --> 00:41:48,530
Don't give her difficult tasks.
753
00:41:48,530 --> 00:41:50,580
Have her seated here. Get her to be in charge of the counter.
754
00:41:51,210 --> 00:41:52,660
- Gosh.
- Sir,
755
00:41:52,660 --> 00:41:53,820
take this.
756
00:41:53,820 --> 00:41:54,840
Keep it.
757
00:41:55,440 --> 00:41:58,770
And if anyone bothers you or tries to flirt with you,
758
00:42:00,740 --> 00:42:02,490
tell them your uncle is the president of One Punch.
759
00:42:02,490 --> 00:42:04,460
- What?
- And your skirt...
760
00:42:04,460 --> 00:42:06,970
Why is your uniform so short?
761
00:42:11,040 --> 00:42:12,970
Hey, Jong Myung!
762
00:42:15,040 --> 00:42:17,510
Why are all the men in this town so nosy?
763
00:42:25,940 --> 00:42:27,110
Gosh, please!
764
00:42:30,810 --> 00:42:32,840
I'm always ahead of you.
765
00:42:33,340 --> 00:42:34,600
I can spray perfume afterwards...
766
00:42:34,600 --> 00:42:37,150
- or smoke using chopsticks.
- What?
767
00:42:37,150 --> 00:42:39,870
There are infinite ways to deceive you.
768
00:42:41,340 --> 00:42:42,610
What a brat!
769
00:42:47,470 --> 00:42:50,390
I'm not going to school if you don't get me a new uniform.
770
00:42:50,390 --> 00:42:51,470
What?
771
00:42:52,080 --> 00:42:53,400
Do I owe you something?
772
00:42:53,400 --> 00:42:55,510
I got into a fight because of this uniform!
773
00:42:56,240 --> 00:42:57,440
From the first day?
774
00:42:59,340 --> 00:43:03,040
So what? Does your teacher want me to go to your school?
775
00:43:04,210 --> 00:43:06,160
You aren't even worried about how I got into a fight.
776
00:43:06,160 --> 00:43:07,710
That's all you care about.
777
00:43:08,970 --> 00:43:10,240
Hey, stop right there.
778
00:43:11,210 --> 00:43:12,560
Listen up.
779
00:43:12,560 --> 00:43:14,070
There is no way I'm going to that school.
780
00:43:14,070 --> 00:43:16,460
Even if you're expelled from that school,
781
00:43:16,460 --> 00:43:18,510
I won't set foot in that place. Do you hear me?
782
00:43:19,710 --> 00:43:22,910
- Right. I have good news.
- What is it?
783
00:43:23,240 --> 00:43:25,310
I heard everyone in this town knows about it.
784
00:43:25,310 --> 00:43:27,080
Do you know what Becky's Clique is?
785
00:43:30,080 --> 00:43:32,470
I became the 19th head of Becky's Clique today.
786
00:43:43,840 --> 00:43:45,070
I knew this was going to happen.
787
00:43:46,070 --> 00:43:48,040
Hey! Come over here!
788
00:43:48,440 --> 00:43:50,410
Why? Is there something I should do?
789
00:43:55,570 --> 00:43:57,640
Look at the nerves on you.
790
00:43:59,010 --> 00:44:00,010
Give it back.
791
00:44:00,540 --> 00:44:02,580
- Give what back?
- 300 dollars.
792
00:44:02,580 --> 00:44:03,910
The register is missing 300 dollars.
793
00:44:04,440 --> 00:44:08,020
What? Are you saying that I stole money?
794
00:44:08,020 --> 00:44:09,100
I knew it.
795
00:44:09,100 --> 00:44:10,830
Even your hairstyle says it all.
796
00:44:10,830 --> 00:44:12,940
I didn't want to hire you in the first place.
797
00:44:13,740 --> 00:44:15,660
I didn't steal the money.
798
00:44:15,660 --> 00:44:17,900
- I'm not a thief.
- Don't make excuses.
799
00:44:17,900 --> 00:44:19,370
What is your mother's phone number?
800
00:44:19,970 --> 00:44:21,370
I don't have a mum.
801
00:44:22,170 --> 00:44:23,670
Is this how you're going to be?
802
00:44:24,340 --> 00:44:26,700
People like you need to be disciplined.
803
00:44:26,700 --> 00:44:28,310
I'm not a thief.
804
00:44:28,310 --> 00:44:29,610
I'm not a thief!
805
00:44:30,140 --> 00:44:32,030
Give me evidence!
806
00:44:32,030 --> 00:44:33,660
Evidence? Fine!
807
00:44:33,660 --> 00:44:36,630
- You have nowhere to escape.
- Please stop.
808
00:44:36,630 --> 00:44:38,030
She says she didn't steal it.
809
00:44:38,030 --> 00:44:40,460
Don't suspect her without any evidence. You need some proof...
810
00:44:40,460 --> 00:44:41,660
Look at her.
811
00:44:41,660 --> 00:44:43,300
She looks suspicious to begin with.
812
00:44:43,300 --> 00:44:44,840
What do I look like?
813
00:44:45,370 --> 00:44:46,370
Kid.
814
00:44:46,740 --> 00:44:49,300
You shouldn't talk back to an adult like that.
815
00:44:49,300 --> 00:44:52,370
You have a face of a thief.
816
00:44:54,610 --> 00:44:56,870
What do you mean by that?
817
00:44:58,210 --> 00:45:01,240
I've never seen a girl who looks so honest.
818
00:45:02,170 --> 00:45:05,040
People with black eyes like hers are all of good nature.
819
00:45:06,970 --> 00:45:08,240
She's pretty.
820
00:45:09,010 --> 00:45:11,020
Why did you say that?
821
00:45:11,020 --> 00:45:13,340
Adults' preconceptions like that...
822
00:45:13,340 --> 00:45:16,040
result in teenagers going the wrong path.
823
00:45:20,370 --> 00:45:22,870
Did you drink, Sir?
824
00:45:23,410 --> 00:45:24,940
I'm not her father.
825
00:45:24,940 --> 00:45:26,210
Is that so?
826
00:45:26,210 --> 00:45:29,370
Then why do you look so much alike?
827
00:45:31,940 --> 00:45:33,840
My goodness.
828
00:45:34,640 --> 00:45:37,390
Jong Myung, what brings you here?
829
00:45:37,390 --> 00:45:38,410
Hello.
830
00:45:39,310 --> 00:45:40,410
How much is it?
831
00:45:41,470 --> 00:45:43,470
I'm the one who introduced her to you.
832
00:45:44,070 --> 00:45:45,410
I'm taking responsibility.
833
00:45:45,740 --> 00:45:48,350
You brought me a total punk.
834
00:45:48,350 --> 00:45:50,470
- See what she's done!
- What?
835
00:45:51,510 --> 00:45:54,720
That's what kids do when they grow up.
836
00:45:54,720 --> 00:45:56,940
Everyone went through that as a teenager.
837
00:45:57,440 --> 00:45:59,840
Kids like her become successful when they grow up.
838
00:46:00,470 --> 00:46:02,880
How much is it? I'll give you the money.
839
00:46:02,880 --> 00:46:04,190
Take the money and let her go.
840
00:46:04,190 --> 00:46:05,340
It's 300 dollars!
841
00:46:06,740 --> 00:46:07,810
I'll pay with my card.
842
00:46:09,070 --> 00:46:10,310
Are both of you...
843
00:46:10,770 --> 00:46:12,230
her guardian?
844
00:46:12,230 --> 00:46:13,470
- She's the daughter of my friend.
- She's the daughter of my friend.
845
00:46:40,940 --> 00:46:42,170
I'm sorry.
846
00:46:46,110 --> 00:46:47,470
I'm truly sorry.
847
00:46:49,440 --> 00:46:50,740
What are you sorry for?
848
00:46:51,710 --> 00:46:52,910
It wasn't me.
849
00:46:53,540 --> 00:46:55,870
I didn't steal the money. It wasn't me!
850
00:46:56,470 --> 00:46:57,710
Stay quiet.
851
00:46:59,570 --> 00:47:00,570
Fine.
852
00:47:01,370 --> 00:47:02,540
I stole the money.
853
00:47:03,640 --> 00:47:05,970
I'm really sorry that I'm a thief.
854
00:47:12,740 --> 00:47:14,110
I'm really sorry.
855
00:47:16,970 --> 00:47:19,570
I've never seen Baek Hee bow to someone else.
856
00:47:20,810 --> 00:47:22,340
Baek Hee is now a mother.
857
00:47:26,210 --> 00:47:27,340
I'm sorry.
858
00:47:55,210 --> 00:47:56,440
Hello, Doo Sik.
859
00:47:56,870 --> 00:47:58,110
Baek Hee's daughter did what?
860
00:47:59,970 --> 00:48:01,640
I'll be there right away.
861
00:48:02,470 --> 00:48:04,060
- My gosh.
- Go, go.
862
00:48:04,060 --> 00:48:05,160
My goodness!
863
00:48:05,160 --> 00:48:07,730
- Hey...
- What's the matter with you?
864
00:48:07,730 --> 00:48:09,210
- My goodness.
- Son.
865
00:48:10,040 --> 00:48:12,150
Why are you doing here?
866
00:48:12,150 --> 00:48:13,400
I have no idea.
867
00:48:13,400 --> 00:48:16,790
Doo Sik came and brought me here.
868
00:48:16,790 --> 00:48:18,150
I told him to come.
869
00:48:18,150 --> 00:48:20,410
You seem way too agitated.
870
00:48:20,740 --> 00:48:23,700
Your son's here, too. Let's negotiate a settlement.
871
00:48:23,700 --> 00:48:25,140
What settlement?
872
00:48:25,140 --> 00:48:28,740
Tell that punk to beg for my forgiveness.
873
00:48:40,740 --> 00:48:42,940
Ki Nam, you got a perm.
874
00:48:42,940 --> 00:48:44,770
You look good.
875
00:48:45,640 --> 00:48:47,690
How much does it cost to get a perm nowadays?
876
00:48:47,690 --> 00:48:49,130
It looks okay, right?
877
00:48:49,130 --> 00:48:50,610
I paid 50 dollars for it.
878
00:48:50,610 --> 00:48:51,640
I see.
879
00:48:53,640 --> 00:48:55,840
You always look handsome.
880
00:48:56,310 --> 00:48:57,910
You got new shoes as well.
881
00:48:58,310 --> 00:49:00,560
It must have cost you about 100 dollars.
882
00:49:00,560 --> 00:49:01,870
100 dollars?
883
00:49:02,510 --> 00:49:04,870
It was 250 dollars after discount.
884
00:49:06,470 --> 00:49:07,710
That's exactly 300 dollars.
885
00:49:20,910 --> 00:49:21,970
Turn yourself in.
886
00:49:23,840 --> 00:49:26,470
What... What are you talking about?
887
00:49:27,540 --> 00:49:28,970
Why are you doing this to me?
888
00:49:29,840 --> 00:49:31,070
Mum!
889
00:49:34,770 --> 00:49:36,040
I said, turn yourself in.
890
00:49:36,470 --> 00:49:38,140
Why are you doing this to me?
891
00:49:38,740 --> 00:49:41,420
Who is that girl to you anyway?
892
00:49:41,420 --> 00:49:42,610
She's the daughter of my friend.
893
00:49:43,570 --> 00:49:46,410
You just offended the daughter of my friend.
894
00:49:47,370 --> 00:49:49,770
The friend of my daughter, Ok Hee is...
895
00:49:50,870 --> 00:49:52,140
not a thief.
896
00:49:52,810 --> 00:49:53,970
Let's go. You little punk.
897
00:49:54,940 --> 00:49:57,200
She looked just like a thief.
898
00:49:57,200 --> 00:49:58,810
She doesn't look like one.
899
00:49:59,440 --> 00:50:01,770
I won't even buy a pack of gum at your store from now on.
900
00:50:02,510 --> 00:50:03,570
Ma'am,
901
00:50:03,940 --> 00:50:05,640
you may go home after you sign this.
902
00:50:06,310 --> 00:50:09,370
What is your name and your birth date?
903
00:50:09,940 --> 00:50:11,440
Yang So Hee.
904
00:50:13,010 --> 00:50:15,610
I was born on February 28, 1981.
905
00:50:16,170 --> 00:50:17,310
What about your daughter?
906
00:50:20,840 --> 00:50:21,940
Ma'am,
907
00:50:22,370 --> 00:50:26,570
what is your daughter's name and her birth date?
908
00:50:29,240 --> 00:50:30,870
Give it to me. I'll write it myself.
909
00:50:32,210 --> 00:50:33,240
Sure.
910
00:50:35,140 --> 00:50:39,010
She should be a little more careful next year.
911
00:50:39,740 --> 00:50:43,610
She'll be punished as an adult once she turns 19 years old.
912
00:50:44,170 --> 00:50:47,070
Since she's 18 years old, she'll be punished in accordance with...
913
00:50:47,640 --> 00:50:49,810
the Juvenile Law until this year.
914
00:50:50,540 --> 00:50:52,810
Starting next year, she'll be arrested.
915
00:50:55,570 --> 00:51:00,240
Since she's 18 years old...
916
00:51:31,340 --> 00:51:32,510
Thank you so much.
917
00:51:33,540 --> 00:51:34,540
Shouldn't...
918
00:51:38,170 --> 00:51:39,240
Well...
919
00:51:42,540 --> 00:51:45,140
Shouldn't I know why...
920
00:51:47,240 --> 00:51:48,470
your daughter is...
921
00:51:49,470 --> 00:51:53,070
18 years old, not 17?
922
00:51:55,410 --> 00:51:57,910
Don't I deserve an explanation?
923
00:52:03,610 --> 00:52:04,610
Woo Bum Ryong.
924
00:52:06,240 --> 00:52:07,410
Stop dreaming.
925
00:52:09,240 --> 00:52:11,240
I wouldn't have given birth to her if she was your child.
926
00:52:32,640 --> 00:52:33,870
Why did you get a part-time job?
927
00:52:35,110 --> 00:52:36,670
Were you planning to run away again?
928
00:52:39,970 --> 00:52:41,340
I asked you to behave...
929
00:52:42,570 --> 00:52:44,140
while we're here.
930
00:52:45,610 --> 00:52:46,940
Was that too much to ask?
931
00:52:48,540 --> 00:52:49,840
Why did you apologise?
932
00:52:53,770 --> 00:52:55,840
Your daughter was framed to be a thief.
933
00:52:57,610 --> 00:52:58,610
Doesn't it make you angry?
934
00:52:59,610 --> 00:53:00,740
Didn't you feel bad for me?
935
00:53:01,770 --> 00:53:03,240
That's on you.
936
00:53:03,940 --> 00:53:05,560
Your hair needs to be black,
937
00:53:05,560 --> 00:53:07,040
and you need to dress more appropriately.
938
00:53:09,710 --> 00:53:11,770
You're saying that it was all my fault...
939
00:53:13,240 --> 00:53:14,870
that I was framed as a thief after all.
940
00:53:16,740 --> 00:53:19,510
Even strangers were on my side.
941
00:53:21,510 --> 00:53:22,540
You're worse...
942
00:53:23,740 --> 00:53:24,970
than a stranger, Mum.
943
00:53:26,540 --> 00:53:27,570
That is why...
944
00:53:29,170 --> 00:53:30,340
I say...
945
00:53:33,070 --> 00:53:34,610
I don't have a mum when people ask me.
946
00:53:36,970 --> 00:53:38,870
What makes you so special?
947
00:53:39,370 --> 00:53:40,370
What?
948
00:53:40,710 --> 00:53:42,640
What makes you so eccentric?
949
00:53:44,870 --> 00:53:45,970
You are seriously...
950
00:53:47,310 --> 00:53:48,370
my karma.
951
00:53:49,670 --> 00:53:51,310
I think you were born to punish me.
952
00:53:57,470 --> 00:54:00,170
You're not quite normal yourself either.
953
00:54:02,610 --> 00:54:03,640
Let's stop talking.
954
00:54:05,440 --> 00:54:07,440
You're the one who doesn't trust me.
955
00:54:08,610 --> 00:54:10,040
You find me embarrassing.
956
00:54:10,410 --> 00:54:12,610
You resent that I was born.
957
00:54:16,440 --> 00:54:19,440
Do you realise that you are making me a degenerate?
958
00:54:21,610 --> 00:54:22,610
Thanks to you,
959
00:54:25,440 --> 00:54:27,440
I really think I am...
960
00:54:28,740 --> 00:54:30,240
a degenerate.
961
00:54:46,340 --> 00:54:48,870
I'm going with the guy who trusts me.
962
00:54:50,870 --> 00:54:53,710
You can either walk or find a cab all night.
963
00:54:54,110 --> 00:54:55,170
It's up to you.
964
00:55:01,170 --> 00:55:03,640
Sir, you're on your way to take the ferry, right?
965
00:55:05,040 --> 00:55:06,240
Please take me with you.
966
00:55:33,470 --> 00:55:34,510
Sir,
967
00:55:35,940 --> 00:55:38,570
is that a tattoo on your finger?
968
00:55:39,170 --> 00:55:42,340
No, it's a stain from earlier.
969
00:55:45,110 --> 00:55:47,460
Let's listen to a song...
970
00:55:47,460 --> 00:55:50,310
that was popular back in the days.
971
00:55:52,170 --> 00:55:54,010
What is this outdated song?
972
00:55:54,810 --> 00:55:55,910
- Just leave it.
- Just leave it.
973
00:56:52,470 --> 00:56:54,470
(Yang Becky's Special Stage)
974
00:58:12,340 --> 00:58:15,170
(Dance club, 1998)
975
00:58:18,470 --> 00:58:20,140
How much did we earn today?
976
00:58:20,140 --> 00:58:21,170
Don't be surprised.
977
00:58:24,240 --> 00:58:25,710
- Here.
- Oh, my!
978
00:58:25,710 --> 00:58:27,940
My goodness! How much is all this?
979
00:58:28,410 --> 00:58:32,110
I told you to count on Woo Bum Ryong.
980
00:58:32,470 --> 00:58:34,660
It seems like all the high school kids are here tonight.
981
00:58:34,660 --> 00:58:36,930
The special guest is stunning and beautiful.
982
00:58:36,930 --> 00:58:38,340
How can anyone miss that?
983
00:58:40,670 --> 00:58:43,570
How can you be so selfish?
984
00:58:44,410 --> 00:58:46,140
Why are you so beautiful?
985
00:58:47,140 --> 00:58:48,240
Look. Look at me.
986
00:58:50,610 --> 00:58:52,070
How can your eyes be so black?
987
00:58:53,070 --> 00:58:55,940
I'm totally captivated. You're driving me crazy.
988
00:58:56,610 --> 00:58:57,870
What is wrong with you?
989
00:58:58,640 --> 00:59:00,540
I've always been pretty.
990
00:59:06,010 --> 00:59:07,010
This is all yours.
991
00:59:08,240 --> 00:59:10,010
Why are you giving me all the money you earned?
992
00:59:10,740 --> 00:59:11,770
- Baek Hee.
- Yes?
993
00:59:12,340 --> 00:59:13,510
I'd like you to take all my money...
994
00:59:14,140 --> 00:59:15,140
this year, next year...
995
00:59:15,570 --> 00:59:16,770
and for the rest of my life.
996
00:59:17,810 --> 00:59:19,840
I want you to take it all.
997
00:59:23,710 --> 00:59:24,710
What I'm trying to say is...
998
00:59:25,710 --> 00:59:26,710
Well...
999
00:59:27,710 --> 00:59:29,170
What I'm trying...
1000
00:59:29,970 --> 00:59:31,070
I'm...
1001
00:59:31,470 --> 00:59:32,570
trying...
1002
00:59:33,770 --> 00:59:35,170
to propose to you.
1003
00:59:36,710 --> 00:59:38,840
Even when I am suspended,
1004
00:59:39,370 --> 00:59:41,440
the thought of scraping gums off the floor with you...
1005
00:59:41,440 --> 00:59:42,770
makes me excited.
1006
00:59:44,770 --> 00:59:47,810
When I drive a scooter with you in the front,
1007
00:59:48,510 --> 00:59:49,780
I feel like...
1008
00:59:49,780 --> 00:59:52,310
I'm flying because my heart races so fast.
1009
00:59:53,440 --> 00:59:55,870
Even when there's only a fish to grill because I'm broke,
1010
00:59:56,570 --> 00:59:57,870
it's sweet and fulfilling...
1011
00:59:58,340 --> 00:59:59,970
if I'm eating it with you.
1012
01:00:01,710 --> 01:00:02,710
The only woman...
1013
01:00:03,240 --> 01:00:05,240
I want to be with is you, Yang Baek Hee.
1014
01:00:11,340 --> 01:00:12,340
Will you...
1015
01:00:13,740 --> 01:00:14,940
marry me?
1016
01:00:29,840 --> 01:00:31,570
Will you win a gold medal for me?
1017
01:00:32,770 --> 01:00:33,770
Yes.
1018
01:00:34,370 --> 01:00:35,910
I will win a gold medal no matter what.
1019
01:00:36,570 --> 01:00:37,860
I give you a grand wedding.
1020
01:00:37,860 --> 01:00:39,530
I'll get you a wedding dress, too.
1021
01:00:39,530 --> 01:00:40,900
Will you help me release an album as well?
1022
01:00:40,900 --> 01:00:42,540
Of course.
1023
01:00:42,540 --> 01:00:46,330
I will establish an agency just for Yang Baek Hee.
1024
01:00:46,330 --> 01:00:47,810
The name of the agency...
1025
01:00:48,540 --> 01:00:50,610
- will be Gold Medal Entertainment.
- Sure.
1026
01:00:51,040 --> 01:00:53,140
So you have to win a gold medal for taekwondo.
1027
01:00:53,140 --> 01:00:54,910
- Okay.
- You'll win a gold medal,
1028
01:00:55,310 --> 01:00:56,640
and I'll win the grand prize at the music awards.
1029
01:00:59,170 --> 01:01:00,170
So,
1030
01:01:00,610 --> 01:01:01,610
are you...
1031
01:01:02,370 --> 01:01:03,370
saying yes?
1032
01:01:04,340 --> 01:01:05,340
What a hillbilly!
1033
01:01:06,010 --> 01:01:08,340
I didn't want to get married to a hillbilly.
1034
01:01:12,070 --> 01:01:14,210
You may be a hillbilly, but you are really cool.
1035
01:01:18,640 --> 01:01:19,640
Oh, my.
1036
01:01:19,970 --> 01:01:21,040
You are mine now,
1037
01:01:21,710 --> 01:01:22,810
so I can kiss you.
1038
01:01:33,510 --> 01:01:34,510
How dare you kiss her!
1039
01:01:35,410 --> 01:01:36,710
It can't be true!
1040
01:01:47,670 --> 01:01:48,840
This is just the first act.
1041
01:01:50,640 --> 01:01:52,140
You never know how the story will end.
1042
01:02:00,710 --> 01:02:02,810
I want to have a pretty daughter who looks just like you...
1043
01:02:03,140 --> 01:02:04,510
and live a happy life with you!
1044
01:02:11,170 --> 01:02:12,440
How is this possible?
1045
01:02:14,140 --> 01:02:15,310
Why on earth?
1046
01:02:17,570 --> 01:02:18,810
What happened?
1047
01:02:19,310 --> 01:02:21,970
Why is Baek Hee's daughter 18 years old?
1048
01:02:49,240 --> 01:02:50,910
You look very familiar.
1049
01:02:52,540 --> 01:02:54,140
Have we met before?
1050
01:02:56,470 --> 01:02:59,480
You've kept and sold products marked passed their expiry dates.
1051
01:02:59,480 --> 01:03:01,210
Frozen foods are not being stored properly.
1052
01:03:01,810 --> 01:03:03,210
Violation of the labelling regulation.
1053
01:03:04,210 --> 01:03:05,770
Distribution of unauthorised foods.
1054
01:03:06,340 --> 01:03:07,540
What are you doing?
1055
01:03:10,470 --> 01:03:12,910
Were you at the station?
1056
01:03:20,070 --> 01:03:21,240
Do you think...
1057
01:03:22,570 --> 01:03:24,710
my daughter looks like a thief?
1058
01:03:24,710 --> 01:03:27,150
(Temporarily Closed)
1059
01:03:27,150 --> 01:03:28,240
You look...
1060
01:03:29,470 --> 01:03:31,510
like someone who's going to prison.
1061
01:03:33,240 --> 01:03:35,030
(Back Hee Has Returned)
1062
01:03:35,030 --> 01:03:36,320
The men in this town are weird.
1063
01:03:36,320 --> 01:03:37,830
- Is your left foot dominant?
- Excuse me?
1064
01:03:37,830 --> 01:03:39,930
Are you happy to see a girl who's left foot is dominant?
1065
01:03:39,930 --> 01:03:41,300
Do you think a dragon is lame?
1066
01:03:41,300 --> 01:03:42,660
I didn't know it was a dragon.
1067
01:03:42,660 --> 01:03:43,930
It is a dragon like my name.
1068
01:03:43,930 --> 01:03:46,400
- Is your blood type B?
- How did you know that?
1069
01:03:46,400 --> 01:03:47,920
You are simple and idiotic.
1070
01:03:47,920 --> 01:03:50,350
Why do you keep pulling out my hair?
1071
01:03:50,350 --> 01:03:52,450
I thought you had grey hair.
1072
01:03:52,450 --> 01:03:53,760
Do you need my hair?
1073
01:03:53,760 --> 01:03:54,920
Don't you know him?
1074
01:03:54,920 --> 01:03:57,030
Baek Hee?
1075
01:03:57,030 --> 01:03:59,160
- Who is he?
- What are you doing these days?
1076
01:03:59,160 --> 01:04:01,600
- Don't you see me?
- Who does she look like?
1077
01:04:01,600 --> 01:04:02,740
Who is my father?
74009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.